{
  "id": "norm-62242",
  "citation": "Reglamento municipal 156",
  "section": "norms",
  "doc_type": "municipal_regulation",
  "title_es": "Reglamento para el Manejo de Desechos Sólidos del Cantón de Aguirre",
  "title_en": "Solid Waste Management Regulation for the Canton of Aguirre",
  "summary_es": "Este reglamento municipal establece el marco para la gestión integral y el manejo discriminado de los desechos sólidos en el cantón de Aguirre, Puntarenas. Clasifica los desechos en biodegradables, reciclables, reutilizables y no aprovechables, y detalla las responsabilidades de los generadores desde el almacenamiento primario hasta la entrega separada. Asigna a la Municipalidad funciones de fiscalización, educación ambiental y promoción de tecnologías limpias, e incluye la figura de una comisión distrital de apoyo y vigilancia. Regula la recolección con frecuencias diferenciadas, el tratamiento mediante compostaje o fermentación, la operación de centros de acopio y el depósito técnico final. Contempla la compensación ambiental con un 5 % de los permisos de construcción para fortalecer la Unidad Técnica Ambiental. Finalmente, tipifica infracciones y establece sanciones administrativas conforme al Código Municipal y la Ley Orgánica del Ambiente, así como la posibilidad de denuncias penales ante la fiscalía ambiental cuando se violen normas sanitarias y ambientales.",
  "summary_en": "This municipal regulation establishes the framework for the integrated and source-separated management of solid waste in the canton of Aguirre, Puntarenas. It classifies waste into biodegradable, recyclable, reusable, and non-recoverable categories and details the obligations of generators from primary storage to separated delivery. It assigns the Municipality oversight, environmental education, and clean-technology promotion functions and creates a district support and monitoring commission. It regulates collection at differentiated frequencies, treatment through composting or fermentation, the operation of collection centers, and the final technical landfill. It provides for environmental compensation by directing 5% of construction permit revenue to strengthen the Municipal Environmental Technical Unit. Finally, it defines infractions and sets administrative sanctions under the Municipal Code and the Environmental Organic Law, while also enabling criminal complaints to the environmental prosecutor’s office for violations of health and environmental norms.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "08/01/2008",
  "year": "2008",
  "topic_ids": [],
  "primary_topic_id": null,
  "es_concept_hints": [
    "desechos sólidos",
    "manejo discriminado",
    "Ley Orgánica del Ambiente",
    "Código Municipal",
    "Ley General de Salud",
    "fiscalía ambiental",
    "Unidad Técnica Ambiental",
    "compostaje",
    "centro de acopio",
    "depósito técnico"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 76, inciso c)",
      "law": "Código Municipal"
    },
    {
      "article": "Arts. 98 y 99",
      "law": "Ley Orgánica del Ambiente"
    },
    {
      "article": "Art. 278 y Art. 381",
      "law": "Ley General de Salud"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "desechos sólidos",
    "manejo discriminado",
    "Municipalidad de Aguirre",
    "reciclaje",
    "compostaje",
    "depósito técnico",
    "reglamento municipal",
    "gestión ambiental",
    "Ley Orgánica del Ambiente",
    "Código Municipal",
    "Ley General de Salud",
    "fiscalía ambiental",
    "educación ambiental",
    "recolección selectiva",
    "centro de acopio",
    "desechos peligrosos",
    "residuos sólidos",
    "sanciones administrativas",
    "Unidad Técnica Ambiental"
  ],
  "keywords_en": [
    "solid waste",
    "source separation",
    "Municipality of Aguirre",
    "recycling",
    "composting",
    "technical landfill",
    "municipal regulation",
    "environmental management",
    "Environmental Organic Law",
    "Municipal Code",
    "General Health Law",
    "environmental prosecutor",
    "environmental education",
    "selective collection",
    "collection center",
    "hazardous waste",
    "solid residues",
    "administrative sanctions",
    "Environmental Technical Unit"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 2º-Toda persona física o jurídica que sea generador de cualquier desecho sólido, será responsable de tomar y acatar las medidas tendientes a evitar, reducir, reciclar y manejar de manera sanitaria sus Desechos sólidos, conforme a los establecidos en este reglamento, la legislación ambiental y sanitaria nacional vigente.\n\nArtículo 69.-En caso de detectar incumplimiento en los elementos establecidos en este reglamento en especial en lo referido en los artículos 14, 15, 16, 17, 24, 27, 34, 35, 38, 42 referentes al adecuado manejo, separación, recolección y disposición final de los Desechos Sólidos provenientes de las actividades personales, familiares, operaciones agrícolas, ganaderas, industriales, comerciales y turísticas, mediante los sistemas de disposición final aprobados por el Ministerio de Salud, se aplicará la sanción establecida en el inciso c) del artículo 76 del Código Municipal que corresponde a 100 colones por metro cuadrado del área total de la propiedad, sin perjuicio de ser acusado para que responda a las responsabilidades civiles y penales por violación del artículo 278 de la Ley General de Salud.",
  "excerpt_en": "Article 2.- Any natural or legal person who generates any solid waste shall be responsible for taking and complying with measures aimed at avoiding, reducing, recycling, and managing their solid waste in a sanitary manner, in accordance with the provisions of this regulation and the current national environmental and health legislation.\n\nArticle 69.- In the event of detecting non-compliance with the elements established in this regulation, especially regarding Articles 14, 15, 16, 17, 24, 27, 34, 35, 38, and 42 concerning the proper handling, separation, collection, and final disposal of solid waste from personal, family, agricultural, livestock, industrial, commercial, and tourist activities, through the final disposal systems approved by the Ministry of Health, the sanction established in subsection c) of Article 76 of the Municipal Code shall apply, which amounts to 100 colones per square meter of the total property area, without prejudice to being prosecuted to answer for civil and criminal liabilities for violation of Article 278 of the General Health Law.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The Municipal Council of Aguirre unanimously approved (5 votes) the Regulation for the Source-Separated Management of Solid Waste in the canton, comprehensively regulating waste management from generation to final disposal and establishing obligations, sanctions, and control mechanisms.",
    "summary_es": "El Concejo Municipal de Aguirre aprobó por unanimidad (5 votos) el Reglamento para el Manejo Discriminado de los Desechos Sólidos del cantón, el cual regula integralmente la gestión de residuos desde la generación hasta la disposición final, estableciendo obligaciones, sanciones y mecanismos de control."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 2º",
      "quote_en": "Any natural or legal person who generates any solid waste shall be responsible for taking and complying with measures aimed at avoiding, reducing, recycling, and managing their solid waste in a sanitary manner.",
      "quote_es": "Toda persona física o jurídica que sea generador de cualquier desecho sólido, será responsable de tomar y acatar las medidas tendientes a evitar, reducir, reciclar y manejar de manera sanitaria sus Desechos sólidos."
    },
    {
      "context": "Artículo 30",
      "quote_en": "As an environmental compensation measure for the generation of solid waste in construction, 5% of the revenue from building permits shall be allocated to the Municipality's Environmental Technical Unit.",
      "quote_es": "Como medida de compensación ambiental por la generación de desechos sólidos en las construcciones, se destinará un 5% de los ingresos por el concepto de permiso de construcción para la Unidad Técnica Ambiental de la Municipalidad."
    },
    {
      "context": "Artículo 69",
      "quote_en": "In the event of detecting non-compliance [...] the sanction established in subsection c) of Article 76 of the Municipal Code shall apply, which amounts to 100 colones per square meter of the total property area.",
      "quote_es": "En caso de detectar incumplimiento [...] se aplicará la sanción establecida en el inciso c) del artículo 76 del Código Municipal que corresponde a 100 colones por metro cuadrado del área total de la propiedad."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=62242&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 156\n\n                        Reglamento para el manejo de Desechos Sólidos para el cantón de Aguirre\n\nTexto Completo acta: B57E3\nMUNICIPALIDAD DE AGUIRRE\n\nMUNICIPALIDAD DE\nAGUIRRE\n\n \n\nEl Consejo Municipal de Aguirre\nen la sesión ordinaria Nº 156 celebrada el 8 de enero del 2008, en el artículo\ncuarto, informes, acuerdo Nº 4, conoció y aprobó lo siguiente:\n\n \n\nAcuerdo Nº 4:\nse presenta el Reglamento para el Manejo Discriminado de los Desechos Sólidos\npara el cantón de Aguirre, elaborado por el licenciado Henry Abarca Morales,\nencargado de la Unidad\n Técnica Ambiental, con las modificaciones hechas por\nla Dra.  Aída Vargas Molina,\nRegidora Suplente.\n\n \n\nREGLAMENTO PARA EL\nMANEJO DE DISCRIMINADO\n\nDE LOS DESECHOS\nSÓLIDOS PARA EL CANTÓN DE\n\nAGUIRRE, PUNTARENAS,\nCOSTA RICA 2008\n\n \n\nCAPÍTULO I\n\n \n\nDefiniciones\nGenerales\n\n \n\nArtículo 1º-Para los efectos de\nla operatividad y aplicación de este reglamento se debe entender por:\n\n \n\nAlmacenamiento en la fuente o primario: Acopio de Desechos\nsólidos inmediato a su generación.\n\nAlmacenamiento intermedio: Acopio de Desechos sólidos\nposterior al almacenamiento primario y previo a su recolección. \n\nBasura: Desecho sólido que a nivel social carece de valor de\nuso o valor comercial. Este término equivale al de desecho sólido que no es aprovechable\nen el tiempo en ninguna de sus fases de descomposición natural (si la tiene).\nEn esta definición se incluyen los desperdicios domiciliarios, Desechos\norgánicos e inorgánicos, cenizas, elementos del barrido de calles, Desechos\nindustriales y comerciales, de establecimientos hospitalarios y de mercados\nentre otros. \n\nCentro de acopio: Lugares de almacenamiento, clasificación y\nembalaje de Desechos aprovechables, en condiciones higiénicas que no pongan en\npeligro la salud humana o contaminen el medio ambiente. Deben contar con\ninfraestructura sanitaria que permita a los empleados mantener las normas\ncomúnmente acertadas de higiene personal conforme a lo establecido en\nla Ley General de Salud y\na las disposiciones de la OPS.\n\nCertificado ambiental: Instrumento administrativo que\nacredita, en forma exclusiva, la aprobación y habilitación a los generadores, transportistas\ny operadores del sistema de manipulación, transporte, tratamiento o disposición\nfinal de los Desechos sólidos incluyendo a los Desechos peligrosos. Su\nrenovación de pende del tipo de certificación.\n\nComposta: Abono orgánico elaborado mediante biodegradación aeróbica\ntermofílica a partir de materiales biodegradables con mantenimiento de\ntemperaturas superiores a los 55° C. durante cuatro días en al menos tres\nremociones del substrato. El producto no debe contener menos de 1.5% de\nNitrógeno orgánico, 40% de materia orgánica, 0,5% de fósforo, 0,5% de potasio, 0,1%\nde calcio, 0.2 de magnesio, la C/N\ndebe ser menor a 15, fr. debe ser mayor a 0,6 y las cantidades de metales\npesados no debe sobrepasar las siguientes concentraciones: cobre 100 ppm; cinc\n400 ppm; mercurio 5 ppm; cadmio 4 ppm, níquel 100 ppm; y plomo 200 ppm; cromo\n200ppm.  Contaminación ambiental: El\nagregado de materiales y energías residuales al entorno natural que provocan\ndirecta o indirectamente una pérdida reversible o irreversible de la condición\nnormal de los ecosistemas y de sus componentes en general, generando consecuencias\nsanitarias, estéticas, recreacionales, económicas y ecológicas negativas e\nindeseables y penadas según la legislación ambiental del país.\n\nDesecho sólido: Cualquier objeto o material en estado sólido\no de contextura pastosa exceptuando las excretas de animales o personas y lodos\nde plantas de tratamiento de aguas residuales cuyo propietario no lo desee\nposeer independientemente si este posea o no-valor de uso.\n\nDesecho sólido aprovechable: Desechos sólidos que pueden ser\nreincorporados en el metabolismo económico o de la naturaleza sin perjuicio\npara la salud humana o del medio ambiente, tales como Desechos biodegradables,\nDesechos de papel y cartón, Desechos de vidrio, Desechos metálicos, baterías de\nautomóvil, algunos Desechos de plásticos y otros.\n\nDesecho sólido comercial: Desechos sólidos generados en establecimientos\ncomerciales mercantiles. Se incluyen los Desechos sólidos provenientes de\nactividades como carnicerías, tiendas de abarrotes, supermercados, farmacias,\ntiendas de calzado, tiendas de ropa, bares, restaurantes, sodas, farmacias,\ntiendas de discos, tiendas de artesanías, tiendas de electrodomésticos, tiendas\nde suministros agrícolas, tiendas de video, veterinarias, centros de video\njuegos, ferreterías, panaderías, centros de Internet, marisquerías, oficinas de\nturismo, discotecas, hoteles, cabinas, heladerías, oficinas y otros tipos de\nnegocios\n\nDesecho sólido domiciliar: Desechos sólidos generados en las\ncasas de habitación como producto de las actividades cotidianas familiares. El\nque por su naturaleza, composición, cantidad y volumen es generado en\nactividades en las viviendas o en cualquier establecimiento asimilable a estas.\n\nDesecho sólido no aprovechable: Desecho sólido que a nivel\nsocial carece de valor de uso. Este término equivale al de basura. \n\nDesecho sólido industrial: Desechos sólidos generados a\nconsecuencia de procesos industriales y manufactureros.\n\nDesecho sólido institucional: Desechos sólidos generados en instituciones\npúblicas o privadas exceptuando hospitales y terminales aéreas.\n\nDesechos de cartón: Objetos elaborados a partir de cartón\nque puede ser utilizado para la fabricación de papel o cartón. \n\nDesechos de papel: Objetos elaborados a partir de papel que\npuede ser utilizado para la fabricación de papel o cartón. \n\nDesechos sólidos biodegradables: Todo residuo sólido o\nsemisólido de origen animal vegetal, sujeto o putrefacción, proveniente de la manipulación,\npreparación y consumo de alimentos. Estos Desechos sólidos que sometidos a los\nprocesos biotecnológicos o de degradación natural pueden ser biodegradados en\nun plazo menor a los 6 meses. \n\nDesechos sólidos biodegradables recalcitrantes: Desechos\nsólidos que sometidos a procesos biotecnológicos pueden ser biodegradados en un\nplazo menor a los 6 meses.\n\nDesechos peligrosos: Aquellos que puedan causar lesiones de cualquier\nmagnitud al personal de recolección o la población civil como objetos punzo\ncortantes, metálicos, de vidrio, plásticos de alta densidad, etc.\n\nDesechos sólidos hospitalarios: Desechos sólidos generados\nen hospitales, consultorios médicos, consultorios odontológicos, laboratorios\nde análisis microbiológicos, clínicas y consultorios veterinarios.\n\nDesechos sólidos no-cotidianos: Desechos sólidos\ndomiciliares que no se generan con frecuencia cotidiana o que por su tamaño o peso\nsuperan claramente a los Desechos sólidos familiares. Incluye a los Desechos\nsólidos patógenos, tóxico, combustible, inflamable, explosivo, volitalizable y\nradiactivo. Se incluye en esta definición los objetos o elementos por su\ntamaño, volumen o peso requieren un manejo especial.\n\nResiduo sólido no tradicional: residuo sólido de origen\ndomiciliar cuya generación no se presenta en forma constante y cuyo manejo requiere\nde un tratamiento especial. Entre los mas comunes se pueden mencionar las lozas\nsanitarias, llantas, madera, muebles viejos, escombros, recipientes con\nhidrocarburos o aceites, tanques sépticos, cilindros de gas, equipo de cómputo,\nequipo de oficina, electrodomésticos y otros.\n\nDesechos aprovechables biotecnológicamente: Son Desechos biodegradables\nque se puede utilizar en la producción de abono orgánico que cumpla con las\nnormas establecidas a nivel nacional y con las de este reglamento.\n\nDisposición sanitaria de basuras: Es el proceso mediante el cual\nlas basuras son colocadas en forma definitiva en el suelo, siguiendo, entre\notras, las técnicas de enterramiento y de relleno sanitario. \n\nFermentación de Desechos biodegradables: Se denomina la biodegradación\nen ausencia de oxígeno con captación de biogás y su incineración. Durante el\nproceso no se permite que malos olores causen molestias a personas o se origine\nuna proliferación de insectos u otras plagas. Los productos de la\nbiodegradación deben ser inocuos para plantas y estar biológicamente estabilizados. \n\nGeneradores de Desechos sólidos: Toda persona física o\njurídica que produce cualquier tipo de desecho sólido.\n\nGestión ambiental: Conjunto de procedimientos mediante los\ncuales una entidad pública puede intervenir para modificar, influir u orientar los\nusos del ambiente así como los impactos de las actividades humanas sobre el\nmismo, mediante acciones encaminadas a lograr la máxima racionalidad en el\nproceso de decisión relativo a la conservación, defensa, protección y mejora\ndel medio ambiente, a partir de un enfoque interdisciplinario y global. Así\nmismo es un conjunto de procedimientos mediante los cuales\nla Municipalidad puede\nintervenir para modificar, influir u orientar los usos del ambiente, así como\nlos impactos de las actividades antrópicas sobre el mismo, tomando en\nconsideración los aspectos de la gestión total (incluyendo la planificación)\nque determinan e implantan la política ambiental del Gobierno local.\n\nGestión integrada de los Desechos sólidos: Conjunto de\nmedidas de gestión ambiental a nivel familiar, institucional o industrial destinadas\na evitar, almacenar, recolectar, separar y aprovechar Desechos sólidos con el\nobjetivo de reducir al máximo la generación de desechos, maximizar su\naprovechamiento, reducir los costos de manejo, minimizar la cantidad de basura,\nasí como evitar molestias y daños al bienestar de las personas o del medio\nambiente. \n\nManejo discriminado de Desechos: Conjunto de acciones\ntendientes a almacenar, recolectar y dar tratamiento a los Desechos sólidos clasificados\nsegún su naturaleza física y química, y según las conveniencias para su\ncomercialización o industrialización. \n\nPlanta de compostaje: Instalación que permita la conversión\nde Desechos biodegradables en composta.\n\nResiduo sólido patógeno: Es aquel que por sus\ncaracterísticas y composición puede ser reservorio o vehículo de infección para\nla población civil o a la biota local.\n\nResiduo sólido tóxico: Es el que por sus características\nfísicas o químicas, dependiendo de su concentración y tiempo de exposición, pueden\ncausar daños y aún la muerte a los seres vivientes, o provocar contaminación\nambiental. Entre los principales se determinan los Desechos de asbesto,\nDesechos de berilio, recipientes de plaguicidas sin lavar, solventes\nlimpiadores, líquidos de máquinas de procesamiento de datos y copiadoras,\nexplosivos obsoletos o vencidos, Desechos de aceite, Desechos citotóxicos y\nfármacos vencidos.\n\nResiduo sólido combustible: Es el que arde en presencia de\noxígeno u otro factor de combustión-ignición. Entre los principales se determinan\nlos Alcoholes, Aldehídos, Hidrocarburos halogenados, Hidrocarburos\nnitrogenados, Soluciones usadas de cianuros, sulfuros, Cloratos y otros\noxidantes fuertes, cloritos, ácido crómico, Hipoclorito, Nitratos, Ácido\nnítrico, Percloratos, Permanganatos y Peróxidos.\n\nResiduo sólido explosivo: Es aquel que genera grandes\npresiones de gases en su descomposición instantánea.\n\nResiduo sólido volatizable: desecho que por su presión de\nvapor a temperatura ambiente, se evapora o volatiliza en forma constante, teniendo\nun cambio en su estructura molecular y bioquímica. \n\nRecolección de Desechos sólidos: Servicio de transporte de\nDesechos sólidos entre el almacenamiento primario o intermedio y plantas de compostaje\no centros de acopio o centros de acopio o industrias de aprovechamiento o\ndepósitos técnicos.\n\nZoonosis: enfermedad o infección que se da en los animales y\nque es transmitida a los seres humanos.\n\nCAPÍTULO II\n\n \n\nDisposiciones\nGenerales\n\n \n\nArtículo 2º-Toda persona física o\njurídica que sea generador de cualquier desecho sólido, será responsable de\ntomar y acatar las medidas tendientes a evitar, reducir, reciclar y manejar de\nmanera sanitaria sus Desechos sólidos, conforme a los establecidos en este\nreglamento, la legislación ambiental y sanitaria nacional vigente.\n\nArtículo 3º-los generadores de\nDesechos y los encargados de la recolección discriminarán al menos los\nsiguientes grupos de Desechos:\n\n \n\na)         Desechos\naprovechables orgánicos.\n\nb)         Desechos\nreciclables como plástico (PET), vidrio, papel, metales y cartón.\n\nc)         Desechos\nreutilizables.\n\nd)         Desechos no-aprovechables actualmente\nen forma sostenible para nuestras condiciones en Costa Rica.\n\nCAPÍTULO III\n\n \n\nEl papel de\nla Municipalidad en la\ngestión\n\nambiental de los desechos sólidos\n\n \n\nArtículo 4º-\nLa Municipalidad de\nAguirre velará por el cumplimiento del presente reglamento y será el encargado\nde realizar las gestiones legales pertinentes ante la fiscalía o el Ministerio\nde Salud en caso de detectar anomalías.\n\nArtículo 5º-\nLa Municipalidad\nconjuntamente con las autoridades respectivas del Ministerio de Educación\nPública y con la colaboración de otras instituciones afines como MINAE y el\nMinisterio de Salud, establecerán y realizarán un programa permanente de\nconcientización y capacitación en \"Evitación y manejo discriminado de Desechos\nSólidos\".\n\nArtículo 6º-\nLa Municipalidad de\nAguirre en forma semestral o anual, realizará un reconocimiento público\nmediante distintivos a aquellas instituciones, industrias y comercios que\nincorporen medidas de evitación y manejo discriminado de sus Desechos Sólidos.\nTales medidas pueden consistir en la\n NO entrega gratuita de bolsas plásticas en los comercios, la\nventa de refrescos y bebidas únicamente en envases retornables,\nla NOventa de productos\ndesechables así como buenas prácticas en el manejo de sus Desechos sólidos.\n\nArtículo 7º-\nLa Municipalidad\npromoverá la realización de proyectos de investigación o de aplicación que\nincentive la transferencia y desarrollo tecnológico para aprovechar de manera\nmás eficiente los Desechos, el reciclaje y la reutilización de Desechos.\n\nArtículo 8º-El gobierno local\nusará el presente reglamento como insumo dentro de su política ambiental\ninstitucional a largo plazo.\n\nCAPÍTULO IV\n\n \n\nManejo\ndiscriminado de desechos sólidos en la fuente\n\n \n\nArtículo 9º-En las fuentes de\ngeneración de Desechos sólidos el almacenamiento primario se realizará en al\nmenos tres grupos: Desechos biodegradables, Desechos aprovechables y basura.\n\nArtículo 10.-Durante la\ngeneración y almacenamiento primario o intermedio el generador y manipulador de\nDesechos evitarán que los Desechos Sólidos se mojen.\n\nArtículo 11.-Los Desechos\nbiodegradables podrán ser tratados en la propia fuente de generación siempre y\ncuando las personas hayan recibido capacitación de una entidad reconocida por\nla Municipalidad y que\ncuente con al menos un profesional del sector agrícola, ciencias biológicas,\nciencias químicas o biotecnológicas y que durante el proceso de tratamiento, no\ncausen molestias a personas o daños al medio ambiente.\n\nArtículo 12.-En caso que los\nDesechos Sólidos biodegradables no sean tratados en la fuente estos deberán ser\nentregados a la entidad que la\n Municipalidad designe.\n\nArtículo 13.-Los Desechos\naprovechables por otros métodos deberán ser entregados libres de Desechos\nbiodegradables y secos.\n\nArtículo 14.-Las cajas de cartón\nproveniente de comercios o domiciliares serán entregadas desarmadas y amarradas\nde modo que su transporte sea más efectivo.\n\nArtículo 15.-Los locales\ncomerciales (incluyendo hoteles, cabinas y afines) que produzcan desechos de\ncomidas (restaurantes, sodas, bares y afines), deberán instalar trampas de\ngrasa en sus tuberías y desagües, de modo que los Desechos orgánicos los puedan\nrecoger cada cierto tiempo y el generador pueda darle el uso que corresponda,\nincluyendo depositarlo en el sitio de disposición final cuando las condiciones\nlo ameriten. No se será permitido que Desechos de comida sean depositados en\nlas tuberías o desagües que desembocan en sitios públicos.\n\nArtículo 16.-Los Desechos punzo\ncortantes deberán ser envueltos y tratados en forma previa con Hipo clorito de\nsodio de manera tal que se reduzca al máximo el riesgo de que el personal de la\nrecolección sufran lesiones o infecciones. Estos Desechos se deben depositar de\nmanera separada y con un distintivo que indique peligro en frascos de plástico\nde alta densidad. En caso de provenir de centros de salud públicos o privados, deberán\ntener el tratamiento previo en la autoclave de lo contrario no se recogerá.\n\nArtículo 17.-Los Desechos de\nhospitales, clínicas odontológicas, consultorios de salud públicos o privados,\nclínicas veterinarias o laboratorios de salud, deberán disponerse en doble\nbolsa plástica. Los Desechos peligrosos deberán disponerse por aparte en doble\nbolsa plástica, siendo la bolsa externa de color rojo con su respectiva\nrotulación. Todos deberán tener tratamiento con autoclave en forma previa.\n\nCAPÍTULO V\n\n \n\nEntrega y\nrecolección de desechos sólidos\n\n \n\nArtículo 18.-Cada generador\ndeberá entregar sus Desechos sólidos en bolsas plásticas previamente separados\nde acuerdo a su naturaleza particular, esto es, Desechos biodegradables en una\nbolsa y Desechos reciclables en otra.\n\nArtículo 19.-Los Desechos serán\nentregados en recipientes que impidan que los mismos se mojen.\n\nArtículo 20.-Queda terminantemente\nprohibida la entrega de animales muertos a la recolección de Desechos. Estos\ndeberán ser enterrados por cuenta de los dueños o dueñas. No se recibirán\nexcretas de animales provenientes de fincas, granjas, locales comerciales o\ncriaderos de cualquier tipo. Tampoco se recogerán Desechos de jardín, Desechos\nprovenientes de plantas de tratamiento de aguas negras, industriales,\nbiodigestores o tanques sépticos.\n\nArtículo 21.-Los generadores de\nDesechos Sólidos entregarán los Desechos en recipientes que permitan una\nmanipulación sin dificultad y de manera tal que animales o personas no los\nrompan ni los esparzan en la vía pública. Es responsabilidad del generador o\ndueño de la propiedad mantener limpios los sitios como los contenedores o los\nbasureros en donde se disponen los Desechos Sólidos.\n\nArtículo 22.-La entrega de\nDesechos Sólidos no podrá realizarse con más de ocho horas de antelación al\nhorario que establezca la entidad recolectora. Se sancionará al generador que\nsaque sus Desechos Sólidos después de que camión recolector haya pasado por el\nsitio conforme a lo establecido en los Artículos 69 y 70 de este reglamento.\n\nArtículo 23.-La entidad\nrecolectora establecerá un horario de recolección para los diferentes sectores\ndel Cantón el cual será comunicado por escrito a cada usuario cuando lo\namerite.\n\nArtículo 24.-No se recogerán\nDesechos cárnicos de ningún tipo provenientes de carnicerías, pescaderías o de\nactividades económicas, si estos no son tratados previamente con cal de modo\nque no sean fuente para la atracción de roedores, animales callejeros y para la\nproliferación de moscas. Tampoco se permitirá en el vertedero mecanizado o el\nrelleno sanitario este tipo de Desechos, si estos no están tratados previamente\ncon cal o con sustancias afines. La municipalidad, hará inspecciones a estos sitios\nsin previo aviso para verificar el cumplimiento de este apartado.\n\nArtículo 25.-La frecuencia mínima\nde recolección será la siguiente:\n\n \n\na)         Desechos\nbiodegradables: una a dos veces por semana.\n\nb)         Desechos\nreciclables: una a dos veces por quincena.\n\nc)         Desechos\nno-cotidianos: una o dos veces al año.\n\nArtículo 26.-Queda\nterminantemente prohibido que personas ajenas a la entidad recolectora\nautorizada por la\n Municipalidad se apropien de los Desechos entregados por los\nusuarios para su recolección. En caso que el usuario entregue Desechos a\npersonas o entidades no autorizadas, ambas partes asumirán las penas que se\nimpongan en este reglamento.\n\nArtículo 27.-En caso que los\nDesechos sean esparcidos en la vía pública antes de ser recolectados, el\ngenerador o usuario está en la obligación de recogerlos y depositarlos\nnuevamente en un recipiente.  Así mismo\nel dueño de la propiedad está en la obligación de mantener su propiedad limpia\nde cualquier Desecho Sólido independientemente del uso actual que tenga el\nsitio.\n\nArtículo 28.-Para los Desechos\nSólidos no cotidianos se podrá prescindir de su entrega en recipientes. Estos\nDesechos se acumularán en forma discriminada hasta el momento en que la\nmunicipalidad designe para su recolección y en los puntos que previamente se\nseñalen.\n\nArtículo 29.-Los vehículos\nutilizados para la recolección de Desechos deberán contar con un sistema que\nevite el derrame de lixiviados o la dispersión de Desechos. En caso de quedar\nDesechos esparcidos por la vía pública en el momento de la recolección,\nla Municipalidad o la\nempresa responsable, deberán recogerlas y depositarlos en el camión recolector.\n\nArtículo 30.-Como medida de\ncompensación ambiental por la generación de desechos sólidos en las construcciones,\nse destinará un 5 % de los ingresos por el concepto de permiso de construcción\npara la Unidad Técnica\nAmbiental de la\n Municipalidad, con la finalidad de fortalecer los programas\nde mejoramiento ambiental y gestión integral de los Desechos Sólidos (\neducación ambiental, reciclaje, reforestación, transferencia tecnológica,\ncapacitación, etc).\n\nArtículo 31.-Durante las campañas\ndel Dengue, la\n Municipalidad en coordinación con los entes que correspondan\n(Ministerio de Salud, CCSS, otras Municipalidades, o empresas privadas), se\nrecogerán posibles criaderos del Aedes agipti. El dueño o dueña de estos\nDesechos deberá esperar al momento y el lugar que\nla Municipalidad\ndestine su recolección.\n\nArtículo 32.-Toda edificación\npara uso multifamiliar temporal o permanente (Condominios, residenciales,\ncabinas, hoteles o afines) de cualquier tipo de infraestructura institucional o\ncomercial de 300\n metros cuadrados o mas, tendrá dentro de sus\ninstalaciones un sistema o sitio específico para el almacenamiento colectivo de\nDesechos Sólidos, diseñado siguiendo la legislación sanitaria costarricense y\naplicando las técnicas de almacenamiento que dictamine el Ministerio de Salud o\nla Municipalidad.\n\nCAPÍTULO VI\n\n \n\nTratamiento de\nestabilización biológica\n\nde desechos biodegradables\n\n \n\nArtículo 33.-Los Desechos\nbiodegradables podrán ser tratados mediante procesos biotecnológicos aerobios\n(compostaje) o anaerobios (fermentación).\n\nArtículo 34.-Durante el proceso\nno se permitirá la generación de molestias por malos olores o proliferación de\ninsectos u otras plagas que transmitan enfermedades zoonóticas.\n\nArtículo 35.-En el caso de la\nfermentación no se permitirá que el biogás contamine el aire.\n\nArtículo 36.-El material\nbioestabilizado resultante de cualquiera de los procesos mencionados deberá\npresentar las siguientes características: no debe contener menos de l,5% de\nnitrógeno orgánico, 40% de materia orgánica, l,5% de fósforo, 0,5% de potasio,\n0,1% de calcio, 0,2% de magnesio, la\n C/N debe ser menor a 15, el Fr debe ser mayor a l,6 y las\ncantidades de metales pesados no debe sobrepasar las siguientes\nconcentraciones: cobre 100 ppm, cinc 400 ppm; mercurio 5 ppm; cadmio 4 ppm;\nníquel 100 ppm; plomo 200 ppm; cromo 200 ppm. El producto deberá ser inocuo\npara plantas y no deberá presentar fototoxicidad en la germinación de semillas de\nrábano. Para comprobar este proceso se deberá seguir el procedimiento de\nlaboratorio correspondiente.\n\nArtículo 37.-El material\nbioestabilizado podrá ser comercializado como abono siempre y cuando haya sido\nsometido a un proceso de biodegradación aeróbica o anaeróbica.\n\nArtículo 38.-En caso que en la\nplanta de compostaje se generen lixiviados, estos deberán ser tratados de\nmanera tal que no presenten una carga de DBO mayor a 500 ppm y de DQO mayor a\n1.500 ppm.\n\nArtículo 39.-Se permitirá la\ncomercialización de Desechos biodegradables orgánicos, siempre y cuando durante\nel proceso de recolección, transporte y manejo final no se afecte en forma\nnegativa los recursos naturales.\n\nCAPÍTULO VII\n\n \n\nManejo de los\ndesechos sólidos en los centros de acopio\n\n \n\nArtículo 40.-Los centros de\nacopio deberán tener los permisos respectivos tanto de\nla Municipalidad como\ndel Ministerio de Salud al día.\n\nArtículo 41.-Los Desechos\naprovechables por métodos diferentes al tratamiento biotecnológico serán\ntransportados a centros del acopio ( cuando existan), donde serán acopiados,\nclasificados, lavados cuando lo amerite, embalados, cuantificados, almacenados\ny comercializados. No se permitirá descargas de lixiviados al alcantarillado,\nsi estos no han sido tratados previamente.\n\nArtículo 42.-Los centros de\nacopio tienen que presentar condiciones higiénicas y sanitarias y no provocar\nmolestias por malos olores, mal aspecto o ruido a las personas que en ellos\ntrabajan o ajenas al mismo, cumpliendo con las normas de salud ocupacional\nestablecidas por el Ministerio de Salud.\n\nCAPÍTULO VIII\n\n \n\nDel depósito\ntécnico con manejo discriminado\n\nde los desechos sólidos en el sitio de disposición final\n\n \n\nArtículo 43.-El depósito técnico\ndeberá contemplar las medidas de Ingeniería Sanitaria necesarias para evitar la\ncontaminación de aguas subterráneas y superficiales, así como del aire. Deberá\ncontemplar además el cubrimiento diario de los Desechos, control de lixiviados,\nmanejo de la aguas pluviales, chimeneas para gases, control de plagas\nvertebradas e invertebradas, reforestación In Situ y estrategias de mitigación\nde accidentes laborales y ambientales.\n\nArtículo 44.-Se debe contemplar\nlas medidas de mitigación biológica necesarias para evitar el impacto ambiental\nnegativo a los ecosistemas aledaños.\n\nArtículo 45.-En el depósito\ntécnico solo se podrán entregar materiales que no pueden ser aprovechados en\nforma económicamente sostenible.\n\nArtículo 46.-En el depósito\ntécnico no se podrán entregar basuras patógenas, tóxicas, combustibles,\ninflamables, explosivas, volatilizables y radioactivas, sin tener la previa\nautorización de la\n Municipalidad o del Ministerio de Salud.\n\nArtículo 47.-En el depósito\ntécnico se discriminará el depósito de los siguientes grupos: escombros y\ncerámica, Desechos de origen vegetal, metales, Desechos Sólidos domésticos y\nplásticos.\n\nArtículo 48.-En el depósito\ntécnico no se permitirá la permanencia de personas ajenas a las operaciones que\nallí se realicen. En caso de realizar labores de reciclaje, solo se permitirán\npersonas mayores de edad previa autorización de la administración, para este\nefecto la Municipalidad\ngenerará una identificación especial de cada persona que realice labores de\nreciclaje dentro del sitio de disposición final de los Desechos. No se permitirá\nmujeres en estado de gestación.\n\nArtículo 49.-No se permitirá bajo\nninguna circunstancia la entrada al sitio de disposición final de los Desechos\nsólidos a animales de compañía (perros y gatos) así como animales de trabajo y\nde granja.\n\nArtículo 50.-Cuando las\ncondiciones lo ameriten, se llevará un inventario del material entrante y\nsaliente de acuerdo a su naturaleza particular.\n\nArtículo 51.-Los automóviles\nparticulares que depositan sus Desechos en el sitio de disposición final,\ndeberán pagar el monto que la administración determine de acuerdo a la\ncapacidad del cajón y no por peso del mismo. No se permitirá que autos\nparticulares sin autorización de la administración depositen sus Desechos, si\nno han cancelado la tarifa establecida previamente.\n\nArtículo 52.-la tarifa que se\ncobra a los particulares por concepto de depósito final de los Desechos Sólidos\nen el sitio de disposición final, podrá ser aumentada semestralmente conforme a\nla inflación de país.\n\nArtículo 53.-no se permitirá bajo\nninguna circunstancia que automóviles particulares depositen sus Desechos en\nhorarios fuera de los establecidos.\n\nArtículo 54.-Los automóviles\nparticulares deberán traer los Desechos sólidos previamente separados,\ndependiendo de su naturaleza particular (metales, plásticos, vidrio, papel,\ncerámicas, escombros y materiales de origen vegetal). En caso de traer los\nDesechos Sólidos sin separar NO se recibirán en el sitio de disposición final.\n\nArtículo 55.-En caso de recibir\nDesechos hospitalarios, centros de salud, clínicas odontológicas, clínicas\nveterinarias o laboratorios microbiológicos que han sido previamente auto\nclavados, el sitio de disposición final deberá tener una celda de seguridad\ncuando las condiciones de espacio lo permitan.\n\nCAPÍTULO IX\n\n \n\nDe la organización\nde la gestión ambiental\n\nde los desechos sólidos\n\n \n\nArtículo 56.-El ente rector y\nfiscalizador de la gestión de manejo discriminado de Desechos Sólidos es el\nConcejo Municipal y\nla Alcaldía Municipal.\n\nArtículo 57.-Se constituirá una comisión\nde apoyo y vigilancia conformada por dos personas nombradas por el Concejo de\ncada uno de los distritos del Cantón que asesorará al Concejo Municipal y\nvelará por la adecuada aplicación de este reglamento cuando lo amerite.\n\nArtículo 58.-La comisión de apoyo\ny vigilancia nombrará a una persona que coordine y a otra que realice las\nlabores de secretaría.\n\nArtículo 59.-la comisión de apoyo\ny vigilancia enviará un informe trimestral o semestral sobre el desarrollo de\nla gestión de manejo discriminado de Desechos y los avances en las posibles\ndenuncias.\n\nArtículo 60.-la instancia asesora\ndel Concejo Municipal en el establecimiento de políticas y lineamientos en\ntorno al manejo de los Desechos Sólidos, será\nla Comisión Municipal\nde Asuntos Ambientales y\nla Unidad Técnica Ambiental (oficina ambiental).\n\nArtículo 61.-La persona\nresponsable de la gestión operativa para el manejo discriminado de los Desechos\nsólidos será el Alcalde o\nla Alcaldesa Municipal.\n\nArtículo 62.-Las operaciones\ntécnicas y la supervisión de la gestión de los Desechos sólidos consistirán en:\n\n \n\na)         Recolección\n\nb)         Planta de\nCompostaje\n\nc)         Centro de\nAcopio\n\nd)         Depósito\nTécnico\n\nArtículo 63.-Se permitirá que\nempresas privadas sean las encargadas del manejo de los Desechos Sólidos\nmunicipales, al nivel de la recolección, transporte y disposición final en\nforma simultánea o en procesos independientes las cuales serán ejecutadas\nmediante contratos que se otorgarán de acuerdo con las formalidades legales y\nque requieren para su validez la aprobación del Ministerio de Salud.\n\nArtículo 64.-La contratación de\nservicios para el manejo total o parcial de las basuras, no exime a\nla Municipalidad de la\nresponsabilidad mencionada y, por lo tanto, debe ejercer estricta vigilancia en\nel cumplimiento de las actividades propias del manejo de los Desechos Sólidos.\n\nArtículo 65.-El contrato que se\nrealice entre la\n Municipalidad y el contratista, deberá estipularse clara y\nespecíficamente, las condiciones de la prestación del servicio y la actividad o\nactividades que se efectuarán en el manejo de los Desechos sólidos\n\nArtículo 66.-Independientemente\nde quien realice el servicio, el manejo de los Desechos sólidos deberá obedecer\na un programa que responda a las necesidades del servicio de aseo, el que debe\nincluir entre otros, los aspectos siguientes:\n\n \n\na)         Establecimiento de rutas y horarios\npara la recolección de las basuras, los que serán dados a conocer a los\nusuarios.\n\nb)         Mantenimiento de los vehículos y\nequipos destinados a la recolección y disposición sanitaria de las basuras.\n\nc)         Entrenamiento del personal que realiza\nel manejo de las basuras para una mejor prestación los servicios y las medidas\nde seguridad que debe observar.  ch)\nActividades a desarrollar en eventos de fallas ocurridas por cualquier circunstancia,\nque dificulten, restrinjan o impidan la prestación del servicio de aseo.\n\nd)         Mecanismos de información a los\nusuarios sobre, el almacenamiento y entrega de las basuras, en cuanto a\nlocalización, tamaño, capacidad y calidad de los recipientes y otros aspectos\nrelacionados con la correcta prestación del servicio.\n\nArtículo 67.-En caso que las\noperaciones técnicas sean realizadas por contrato, esto no exime al Alcalde o\nAlcaldesa de su responsabilidad y deber de actuar como fiscalizador permanente.\n\nArtículo 68.-Las observaciones\nque la Municipalidad\nrealice a toda institución pública o privada, serán dirigidas al jerarca de la\ninstitución y al jefe de la\n Unidad de Saneamiento Ambiental del Ministerio de Salud para ejecutar\nlas recomendaciones de mejora respectiva.\n\nCAPÍTULO X\n\n \n\nSanciones y multas\npor incumplimiento\n\n \n\nArtículo 69.-En caso de detectar\nincumplimiento en los elementos establecidos en este reglamento en especial en\nlo referido en los artículos 14, 15, 16, 17, 24, 27, 34, 35, 38, 42 referentes\nal adecuado manejo, separación, recolección y disposición final de los Desechos\nSólidos provenientes de las actividades personales, familiares, operaciones\nagrícolas, ganaderas, industriales, comerciales y turísticas, mediante los\nsistemas de disposición final aprobados por el Ministerio de Salud, se aplicará\nla sanción establecida en el inciso c) del artículo 76 del Código Municipal que\ncorresponde a 100 colones por metro cuadrado del área total de la propiedad,\nsin perjuicio de ser acusado para que responda a las responsabilidades civiles\ny penales por violación del artículo 278 de\nla Ley General de Salud.\n\nArtículo 70.-Sanciones\nadministrativas. Por incumplimiento en lo establecido en los Artículos\n21,22,24,27,32,38,42 del presente reglamento, se aplicarán las sanciones\nestablecidas en el Artículo 99 de\nla Ley Orgánica del Ambiente, las cuales contemplan\nlas siguientes sanciones y medidas protectoras siguientes:\n\n \n\na)         Advertencia\nmediante un comunicado o notificación que existe un reclamo específico.\n\nb)         Amonestación acorde con la gravedad de\nlos hechos violatorios detectados y comprobados.\n\nc)         Ejecución de\nla garantía de cumplimiento, otorgada en la evaluación del impacto ambiental.\n\nd)         Restricciones parciales o totales, u\norden de paralización inmediata de los actos que provocan la denuncia.\n\ne)         Clausura total o parcial, en un período\nparcial, temporal o definitivo de los actos, hechos que provocaron la denuncia.\n\nf)          Cancelación parcial, total, permanente\no temporal de los permisos, las patentes los locales o las empresas que\nprovocan la denuncia, el acto o la actividad contaminante o destructiva.\n\ng)         Imposición de las medidas\ncompensatorias o estabilizadoras de ambiente o la diversidad biológica.\n\nh)         Modificación o demolición de las\ninstalaciones o construcciones que dañen el medio ambiente.\n\ni)          Alternativas de compensación de la\nsanción, como recibir cursos educativos oficiales en materia ambiental; además\ntrabajar en obras comunales en el área del ambiente.\n\n \n\nEstas obligaciones podrán\nimponerse a particulares o funcionarios públicos, por acciones u omisiones\nviolatorias de las normas de esta ley, de otras disposiciones de protección\nambiental o de la diversidad biológica.\n\nArtículo 71.-Por detectarse\nviolación o incumplimiento a las disposiciones de los artículos 15, 16, 17, 21,\n22, 27, 32, 34, 35, 38, 40, 42 se tramitará la denuncia ante la fiscalía\nambiental, conforme a lo establecido en el artículo 98 de\nla Ley Orgánica\ndel Ambiente, la cual menciona lo siguiente: \"El daño o contaminación al\nambiente puede producirse por conductas de acción u omisión y les son\nimputables a todas las personas físicas o jurídicas que la realicen\".\n\nArtículo 72.-Por la violación o\nincumplimiento de lo establecido principalmente en los artículos 15, 16, 17,\n21, 22, 27, 32, 34, 35, 38, 40, 42 del presente reglamento, se presentará la\ndenuncia ante la fiscalía ambiental, por detectarse violación a\nla Ley General de Salud,\ncon la finalidad de aplicar las sanciones establecidas en el numeral 381 de\ndicha ley.\n\nCAPÍTULO XI\n\n \n\nTransitorios\n\n \n\nArtículo 73.-Para la aplicación\ndel presente reglamento se dará un plazo de seis meses naturales a partir de la\npublicación del presente reglamento, para que los y las usuarias del servicio\nde recolección de Desechos sólidos del cantón, empiecen a mejorar la gestión de\nlos Desechos sólidos de acuerdo a su naturaleza particular, según lo expuesto\nen el presente Reglamento.\n\nArtículo 74.-La Municipalidad de\nAguirre tendrá la responsabilidad de divulgar adecuadamente el presente\nreglamento una vez que haya sido aprobado.\n\n \n\n \n\nEl Concejo acuerda: aprobar el\nReglamento para el Manejo Discriminado de los Desechos Sólidos para el cantón\nde Aguirre, y publicar en el Diario Oficial La Gaceta. 5 votos.\n\nINSTITUCIONES\nDESCENTRALIZADAS",
  "body_en_text": "throughout the text\n\n-\n\nComplete Text of Norm 156\n\nRegulation for the Management of Solid Waste for the canton of Aguirre\n\nComplete Text acta: B57E3\nMUNICIPALIDAD DE AGUIRRE\n\nMUNICIPALIDAD DE\nAGUIRRE\n\nThe Municipal Council of Aguirre, in ordinary session No. 156 held on January 8, 2008, in article four, reports, agreement No. 4, heard and approved the following:\n\nAgreement No. 4: the Regulation for the Discriminated Management of Solid Waste for the canton of Aguirre is presented, prepared by Lic. Henry Abarca Morales, head of the Unidad Técnica Ambiental, with the modifications made by Dra. Aída Vargas Molina, Alternate Councilor.\n\nREGULATION FOR THE DISCRIMINATED MANAGEMENT\n\nOF SOLID WASTE FOR THE CANTON OF\n\nAGUIRRE, PUNTARENAS, COSTA RICA 2008\n\nCHAPTER I\n\nGeneral Definitions\n\nArticle 1—For the purposes of the operability and application of this regulation, the following shall be understood as:\n\nStorage at source or primary: Collection of solid waste immediately after its generation.\n\nIntermediate storage: Collection of solid waste subsequent to primary storage and prior to its collection.\n\nGarbage (Basura): Solid waste that at a social level lacks use value or commercial value. This term is equivalent to solid waste that is not usable over time in any of its phases of natural decomposition (if any). This definition includes household waste, organic and inorganic waste, ashes, street sweeping elements, industrial and commercial waste, waste from hospital establishments and markets, among others.\n\nCollection center (Centro de acopio): Places for the storage, classification, and packing of usable waste, under hygienic conditions that do not endanger human health or contaminate the environment. They must have sanitary infrastructure that allows employees to maintain commonly accepted standards of personal hygiene in accordance with the provisions of the Ley General de Salud and the provisions of PAHO.\n\nEnvironmental certificate (Certificado ambiental): Administrative instrument that exclusively certifies the approval and authorization for generators, transporters, and operators of the system for the handling, transportation, treatment, or final disposal of solid waste, including hazardous waste. Its renewal depends on the type of certification.\n\nCompost (Composta): Organic fertilizer produced by thermophilic aerobic biodegradation from biodegradable materials with maintenance of temperatures above 55°C for four days in at least three removals of the substrate. The product must contain no less than 1.5% organic Nitrogen, 40% organic matter, 0.5% phosphorus, 0.5% potassium, 0.1% calcium, 0.2% magnesium, the C/N must be less than 15, fr. must be greater than 0.6, and the amounts of heavy metals must not exceed the following concentrations: copper 100 ppm; zinc 400 ppm; mercury 5 ppm; cadmium 4 ppm; nickel 100 ppm; and lead 200 ppm; chromium 200 ppm. Environmental contamination (Contaminación ambiental): The addition of residual materials and energies to the natural environment that directly or indirectly cause a reversible or irreversible loss of the normal condition of ecosystems and their components in general, generating negative and undesirable sanitary, aesthetic, recreational, economic, and ecological consequences, punishable according to the country's environmental legislation.\n\nSolid waste (Desecho sólido): Any object or material in a solid state or of a pasty consistency, except for excreta from animals or people and sludge from wastewater treatment plants, whose owner does not wish to possess it, regardless of whether it has use value or not.\n\nUsable solid waste (Desecho sólido aprovechable): Solid waste that can be reincorporated into the economic or natural metabolism without harm to human health or the environment, such as biodegradable waste, paper and cardboard waste, glass waste, metal waste, car batteries, some plastic waste, and others.\n\nCommercial solid waste (Desecho sólido comercial): Solid waste generated in commercial and mercantile establishments. This includes solid waste from activities such as butcher shops, grocery stores, supermarkets, pharmacies, shoe stores, clothing stores, bars, restaurants, sodas, pharmacies, record stores, craft stores, appliance stores, agricultural supply stores, video stores, veterinary clinics, video game centers, hardware stores, bakeries, Internet centers, seafood restaurants, tourism offices, discotheques, hotels, cabins, ice cream parlors, offices, and other types of businesses.\n\nHousehold solid waste (Desecho sólido domiciliar): Solid waste generated in residential houses as a product of daily family activities. That which, by its nature, composition, quantity, and volume, is generated in activities in homes or in any establishment assimilable to these.\n\nNon-usable solid waste (Desecho sólido no aprovechable): Solid waste that at a social level lacks use value. This term is equivalent to garbage.\n\nIndustrial solid waste (Desecho sólido industrial): Solid waste generated as a result of industrial and manufacturing processes.\n\nInstitutional solid waste (Desecho sólido institucional): Solid waste generated in public or private institutions, excluding hospitals and air terminals.\n\nCardboard waste (Desechos de cartón): Objects made from cardboard that can be used for the manufacture of paper or cardboard.\n\nPaper waste (Desechos de papel): Objects made from paper that can be used for the manufacture of paper or cardboard.\n\nBiodegradable solid waste (Desechos sólidos biodegradables): Any solid or semi-solid waste of animal or vegetable origin, subject to putrefaction, coming from the handling, preparation, and consumption of food. This solid waste, when subjected to biotechnological processes or natural degradation, can be biodegraded in a period of less than 6 months.\n\nRecalcitrant biodegradable solid waste (Desechos sólidos biodegradables recalcitrantes): Solid waste that, when subjected to biotechnological processes, can be biodegraded in a period of less than 6 months.\n\nHazardous waste (Desechos peligrosos): Those that may cause injuries of any magnitude to collection personnel or the civilian population, such as sharp, metallic, glass, high-density plastic objects, etc.\n\nHospital solid waste (Desechos sólidos hospitalarios): Solid waste generated in hospitals, medical offices, dental offices, microbiological analysis laboratories, veterinary clinics, and offices.\n\nNon-ordinary solid waste (Desechos sólidos no-cotidianos): Household solid waste that is not generated on a daily basis or that, due to its size or weight, clearly exceeds family solid waste. It includes pathogenic, toxic, combustible, flammable, explosive, volatilizable, and radioactive solid waste. Objects or elements that, due to their size, volume, or weight, require special handling are included in this definition.\n\nNon-traditional solid waste (Residuo sólido no tradicional): Solid waste of household origin whose generation does not occur constantly and whose handling requires special treatment. Among the most common are sanitary ware, tires, wood, old furniture, rubble (escombros), containers with hydrocarbons or oils, septic tanks, gas cylinders, computer equipment, office equipment, household appliances, and others.\n\nBiotechnologically usable waste (Desechos aprovechables biotecnológicamente): Biodegradable waste that can be used in the production of organic fertilizer that complies with the standards established at the national level and with those of this regulation.\n\nSanitary disposal of garbage (Disposición sanitaria de basuras): It is the process by which garbage is definitively placed in the ground, following, among others, burial and sanitary landfill (relleno sanitario) techniques.\n\nFermentation of biodegradable waste (Fermentación de Desechos biodegradables): This refers to biodegradation in the absence of oxygen with biogas capture and its incineration. During the process, bad odors are not allowed to cause discomfort to people or originate a proliferation of insects or other pests. The biodegradation products must be harmless to plants and be biologically stabilized.\n\nGenerators of solid waste (Generadores de Desechos sólidos): Any natural or legal person that produces any type of solid waste.\n\nEnvironmental management (Gestión ambiental): A set of procedures through which a public entity can intervene to modify, influence, or guide the uses of the environment as well as the impacts of human activities upon it, through actions aimed at achieving maximum rationality in the decision-making process related to the conservation, defense, protection, and improvement of the environment, based on an interdisciplinary and global approach. Likewise, it is a set of procedures through which the Municipalidad can intervene to modify, influence, or guide the uses of the environment, as well as the impacts of anthropic activities on it, taking into consideration the aspects of total management (including planning) that determine and implement the environmental policy of the local Government.\n\nIntegrated solid waste management (Gestión integrada de los Desechos sólidos): A set of environmental management measures at the family, institutional, or industrial level aimed at avoiding, storing, collecting, separating, and using solid waste with the objective of minimizing waste generation, maximizing its use, reducing management costs, minimizing the amount of garbage, as well as avoiding nuisances and damages to the well-being of people or the environment.\n\nDiscriminated waste management (Manejo discriminado de Desechos): A set of actions aimed at storing, collecting, and treating solid waste classified according to its physical and chemical nature, and according to the conveniences for its commercialization or industrialization.\n\nComposting plant (Planta de compostaje): An installation that allows the conversion of biodegradable waste into compost.\n\nPathogenic solid waste (Residuo sólido patógeno): That which, due to its characteristics and composition, can be a reservoir or vehicle of infection for the civilian population or the local biota.\n\nToxic solid waste (Residuo sólido tóxico): That which, due to its physical or chemical characteristics, depending on its concentration and time of exposure, can cause harm and even death to living beings, or cause environmental contamination. Among the main ones are asbestos waste, beryllium waste, unwashed pesticide containers, cleaning solvents, liquids from data processing machines and copiers, obsolete or expired explosives, oil waste, cytotoxic waste, and expired pharmaceuticals.\n\nCombustible solid waste (Residuo sólido combustible): That which burns in the presence of oxygen or another combustion-ignition factor. Among the main ones are Alcohols, Aldehydes, Halogenated Hydrocarbons, Nitrogenated Hydrocarbons, Used solutions of cyanides, sulfides, Chlorates and other strong oxidants, chlorites, chromic acid, Hypochlorite, Nitrates, Nitric acid, Perchlorates, Permanganates, and Peroxides.\n\nExplosive solid waste (Residuo sólido explosivo): That which generates large pressures of gases in its instantaneous decomposition.\n\nVolatilizable solid waste (Residuo sólido volatizable): Waste that, due to its vapor pressure at room temperature, evaporates or volatilizes constantly, undergoing a change in its molecular and biochemical structure.\n\nSolid waste collection (Recolección de Desechos sólidos): Service for the transportation of solid waste between primary or intermediate storage and composting plants or collection centers or utilization industries or technical deposits.\n\nZoonosis (Zoonosis): Disease or infection that occurs in animals and is transmitted to human beings.\n\nCHAPTER II\n\nGeneral Provisions\n\nArticle 2—Any natural or legal person that is a generator of any solid waste shall be responsible for taking and complying with measures aimed at avoiding, reducing, recycling, and managing their solid waste in a sanitary manner, in accordance with the provisions of this regulation and the current national environmental and sanitary legislation.\n\nArticle 3—Waste generators and those responsible for collection shall discriminate at least the following groups of waste:\n\na) Organic usable waste.\n\nb) Recyclable waste such as plastic (PET), glass, paper, metals, and cardboard.\n\nc) Reusable waste.\n\nd) Waste that is not currently usable in a sustainable way for our conditions in Costa Rica.\n\nCHAPTER III\n\nThe role of the Municipalidad in the environmental\n\nmanagement of solid waste\n\nArticle 4—The Municipalidad de Aguirre shall ensure compliance with this regulation and shall be responsible for carrying out the pertinent legal actions before the prosecutor's office or the Ministerio de Salud in case anomalies are detected.\n\nArticle 5—The Municipalidad, jointly with the respective authorities of the Ministerio de Educación Pública and with the collaboration of other related institutions such as MINAE and the Ministerio de Salud, shall establish and implement a permanent program of awareness and training in \"Avoidance and discriminated management of Solid Waste.\"\n\nArticle 6—The Municipalidad de Aguirre, on a semi-annual or annual basis, shall carry out a public recognition through distinctive emblems to those institutions, industries, and businesses that incorporate measures for the avoidance and discriminated management of their Solid Waste. Such measures may consist of the NON-free delivery of plastic bags in businesses, the sale of soft drinks and beverages only in returnable containers, the NON-sale of disposable products, as well as good practices in the management of their solid waste.\n\nArticle 7—The Municipalidad shall promote the realization of research or application projects that encourage the transfer and technological development to utilize waste, recycling, and the reuse of waste more efficiently.\n\nArticle 8—The local government shall use this regulation as an input within its long-term institutional environmental policy.\n\nCHAPTER IV\n\nDiscriminated management of solid waste at the source\n\nArticle 9—At the sources of solid waste generation, primary storage shall be carried out in at least three groups: biodegradable waste, usable waste, and garbage.\n\nArticle 10—During generation and primary or intermediate storage, the generator and handler of waste shall prevent solid waste from getting wet.\n\nArticle 11—Biodegradable waste may be treated at the generation source itself, provided that the persons have received training from an entity recognized by the Municipalidad and that has at least one professional from the agricultural sector, biological sciences, chemical sciences, or biotechnological sciences, and that during the treatment process, they do not cause discomfort to people or damage to the environment.\n\nArticle 12—In the event that biodegradable solid waste is not treated at the source, it must be delivered to the entity designated by the Municipalidad.\n\nArticle 13—Waste usable by other methods must be delivered free of biodegradable waste and dry.\n\nArticle 14—Cardboard boxes from businesses or households shall be delivered disassembled and tied so that their transport is more effective.\n\nArticle 15—Commercial premises (including hotels, cabins, and similar) that produce food waste (restaurants, sodas, bars, and similar), shall install grease traps in their pipes and drains, so that the organic waste can be collected periodically and the generator can give it the appropriate use, including depositing it at the final disposal site when conditions warrant it. It shall not be permitted for food waste to be deposited in pipes or drains that flow into public places.\n\nArticle 16—Sharp waste must be wrapped and treated beforehand with Sodium Hypochlorite in such a way as to minimize the risk of collection personnel suffering injuries or infections. This waste must be deposited separately and with a label indicating danger in high-density plastic containers. If it comes from public or private health centers, it must have prior treatment in the autoclave; otherwise, it will not be collected.\n\nArticle 17—Waste from hospitals, dental clinics, public or private health offices, veterinary clinics, or health laboratories must be placed in double plastic bags. Hazardous waste must be placed separately in a double plastic bag, with the outer bag being red with its respective labeling. All must have autoclave treatment beforehand.\n\nCHAPTER V\n\nDelivery and collection of solid waste\n\nArticle 18—Each generator must deliver their solid waste in plastic bags, previously separated according to its particular nature, that is, biodegradable waste in one bag and recyclable waste in another.\n\nArticle 19—Waste shall be delivered in containers that prevent it from getting wet.\n\nArticle 20—The delivery of dead animals to the waste collection is strictly prohibited. These must be buried at the expense of the owners. Animal excreta from farms, agricultural operations, commercial premises, or breeding facilities of any type will not be received. Garden waste, waste from blackwater treatment plants, industrial waste, biodigesters, or septic tanks will also not be collected.\n\nArticle 21—Generators of solid waste shall deliver the waste in containers that allow handling without difficulty and in such a way that animals or people do not break them or scatter them on public roads. It is the responsibility of the generator or property owner to keep clean the sites, such as the containers or the garbage bins where solid waste is placed.\n\nArticle 22—The delivery of solid waste may not be carried out more than eight hours in advance of the schedule established by the collecting entity. The generator who takes out their solid waste after the collection truck has passed the site shall be sanctioned in accordance with Articles 69 and 70 of this regulation.\n\nArticle 23—The collecting entity shall establish a collection schedule for the different sectors of the Canton, which shall be communicated in writing to each user when warranted.\n\nArticle 24—Meat waste of any kind from butcher shops, fishmongers, or economic activities will not be collected if it is not previously treated with lime so that it is not a source of attraction for rodents, stray animals, and for the proliferation of flies. This type of waste will also not be permitted in the mechanized dump or the sanitary landfill if it is not previously treated with lime or related substances. The municipalidad shall carry out inspections at these sites without prior notice to verify compliance with this section.\n\nArticle 25—The minimum collection frequency shall be as follows:\n\na) Biodegradable waste: once or twice a week.\n\nb) Recyclable waste: once or twice per fortnight.\n\nc) Non-ordinary waste: once or twice a year.\n\nArticle 26—It is strictly prohibited for persons outside the collecting entity authorized by the Municipalidad to take the waste delivered by users for collection. In the event that the user delivers waste to unauthorized persons or entities, both parties shall assume the penalties imposed in this regulation.\n\nArticle 27—In the event that waste is scattered on public roads before being collected, the generator or user is obligated to pick it up and deposit it again in a container. Likewise, the property owner is obligated to keep their property clean of any solid waste regardless of the current use of the site.\n\nArticle 28—For non-ordinary solid waste, its delivery in containers may be dispensed with. This waste shall be accumulated in a discriminated manner until the moment designated by the Municipalidad for its collection and at the points previously indicated.\n\nArticle 29—Vehicles used for waste collection must have a system that prevents the spillage of leachates or the dispersion of waste. In the event that waste is left scattered on public roads at the time of collection, the Municipalidad or the responsible company must pick it up and deposit it in the collection truck.\n\nArticle 30—As a measure of environmental compensation for the generation of solid waste in constructions, 5% of the income from construction permits shall be allocated to the Unidad Técnica Ambiental of the Municipalidad, with the purpose of strengthening environmental improvement programs and integrated solid waste management (environmental education, recycling, reforestation, technological transfer, training, etc.).\n\nArticle 31—During Dengue campaigns, the Municipalidad, in coordination with the corresponding entities (Ministerio de Salud, CCSS, other Municipalidades, or private companies), shall collect possible breeding sites of Aedes aegypti. The owner of this waste must wait for the time and place designated by the Municipalidad for its collection.\n\nArticle 32—Every building for temporary or permanent multifamily use (Condominiums, residential complexes, cabins, hotels, or similar) of any type of institutional or commercial infrastructure of 300 square meters or more, shall have within its facilities a specific system or site for the collective storage of solid waste, designed following Costa Rican sanitary legislation and applying the storage techniques dictated by the Ministerio de Salud or the Municipalidad.\n\nCHAPTER VI\n\nBiological stabilization treatment\n\nof biodegradable waste\n\nArticle 33—Biodegradable waste may be treated through aerobic (composting) or anaerobic (fermentation) biotechnological processes.\n\nArticle 34—During the process, the generation of nuisances from bad odors or the proliferation of insects or other pests that transmit zoonotic diseases shall not be permitted.\n\nArticle 35—In the case of fermentation, biogas shall not be allowed to contaminate the air.\n\nArticle 36—The bio-stabilized material resulting from any of the mentioned processes must present the following characteristics: it must contain no less than 1.5% organic nitrogen, 40% organic matter, 1.5% phosphorus, 0.5% potassium, 0.1% calcium, 0.2% magnesium, the C/N must be less than 15, the Fr must be greater than 1.6, and the amounts of heavy metals must not exceed the following concentrations: copper 100 ppm, zinc 400 ppm; mercury 5 ppm; cadmium 4 ppm; nickel 100 ppm; lead 200 ppm; chromium 200 ppm. The product must be harmless to plants and must not present phytotoxicity in the germination of radish seeds. To verify this process, the corresponding laboratory procedure must be followed.\n\nArticle 37—The bio-stabilized material may be marketed as fertilizer provided it has been subjected to an aerobic or anaerobic biodegradation process.\n\nArticle 38—In the event that leachates are generated at the composting plant, these must be treated in such a way that they do not present a BOD load greater than 500 ppm and a COD load greater than 1,500 ppm.\n\nArticle 39—The commercialization of organic biodegradable waste shall be permitted, provided that during the process of collection, transportation, and final handling, natural resources are not negatively affected.\n\nCHAPTER VII\n\nManagement of solid waste in collection centers\n\nArticle 40—Collection centers must have the respective, up-to-date permits from both the Municipalidad and the Ministerio de Salud.\n\nArticle 41—Waste usable by methods other than biotechnological treatment shall be transported to collection centers (when they exist), where it will be collected, classified, washed when warranted, packed, quantified, stored, and marketed. Discharges of leachates into the sewer system shall not be permitted if they have not been previously treated.\n\nArticle 42—Collection centers must present hygienic and sanitary conditions and not cause nuisances from bad odors, bad appearance, or noise to the people who work in them or to outsiders, complying with the occupational health standards established by the Ministerio de Salud.\n\nCHAPTER VIII\n\nTechnical deposit with discriminated management\n\nof solid waste at the final disposal site\n\nArticle 43—The technical deposit must include the necessary Sanitary Engineering measures to prevent the contamination of groundwater and surface water, as well as air. It must also include daily covering of waste, leachate control, stormwater management, gas vents, pest control of vertebrates and invertebrates, in situ reforestation, and mitigation strategies for occupational and environmental accidents.\n\nArticle 44—The necessary biological mitigation measures must be considered to avoid the negative environmental impact on neighboring ecosystems.\n\nArticle 45—Only materials that cannot be used in an economically sustainable manner may be delivered at the technical deposit.\n\nArticle 46—Pathogenic, toxic, combustible, flammable, explosive, volatilizable, and radioactive garbage may not be delivered at the technical deposit without prior authorization from the Municipalidad or the Ministerio de Salud.\n\nArticle 47—At the technical deposit, the deposit of the following groups shall be discriminated: rubble (escombros) and ceramics, waste of plant origin, metals, domestic solid waste, and plastics.\n\nArticle 48—The permanence of persons outside the operations carried out there shall not be permitted at the technical deposit. In case of carrying out recycling work, only persons of legal age shall be permitted with prior authorization from the administration; for this purpose, the Municipalidad shall generate a special identification for each person who performs recycling work within the final disposal site of the waste. Women in gestation shall not be permitted.\n\nArticle 49—Under no circumstances shall the entry of companion animals (dogs and cats), as well as working and farm animals, to the final disposal site of solid waste be permitted.\n\nArticle 50—When conditions warrant it, an inventory of incoming and outgoing material shall be kept according to its particular nature.\n\nArticle 51—Private automobiles that deposit their waste at the final disposal site must pay the amount determined by the administration according to the box capacity and not by its weight. Private automobiles without administration authorization shall not be permitted to deposit their waste if they have not previously paid the established fee.\n\nArticle 52—The fee charged to private individuals for the final deposit of solid waste at the final disposal site may be increased semi-annually in accordance with the country's inflation.\n\nArticle 53—Under no circumstances shall private automobiles be permitted to deposit their waste during hours outside of those established.\n\nArticle 54—Private automobiles must bring solid waste previously separated, depending on its particular nature (metals, plastics, glass, paper, ceramics, rubble (escombros), and materials of plant origin). In case of bringing solid waste without separating it, it shall NOT be received at the final disposal site.\n\nArticle 55—In the event of receiving hospital waste, from health centers, dental clinics, veterinary clinics, or microbiological laboratories that have been previously autoclaved, the final disposal site must have a security cell when space conditions permit it.\n\nCHAPTER IX\n\nOrganization of the environmental management\n\nof solid waste\n\nArticle 56—The governing and oversight body for the management of discriminated solid waste is the Consejo Municipal and the Alcaldía Municipal.\n\nArticle 57—A support and monitoring commission shall be constituted, made up of two persons appointed by the Council from each of the districts of the Canton, which shall advise the Consejo Municipal and ensure the proper application of this regulation when warranted.\n\nArticle 58—The support and monitoring commission shall appoint one person to coordinate and another to carry out secretarial duties.\n\nArticle 59—The support and monitoring commission shall send a quarterly or semi-annual report on the development of the discriminated waste management and the progress on possible complaints.\n\nArticle 60—The advisory body to the Consejo Municipal in establishing policies and guidelines regarding solid waste management shall be the Comisión Municipal de Asuntos Ambientales and the Unidad Técnica Ambiental (environmental office).\n\nArticle 61—The person responsible for the operational management of the discriminated management of solid waste shall be the Alcalde or Alcaldesa Municipal.\n\nArticle 62—The technical operations and supervision of solid waste management shall consist of:\n\na) Collection\n\nb) Composting Plant\n\nc) Collection Center (Centro de Acopio)\n\nd) Technical Deposit\n\nArticle 63.-Private companies shall be permitted to be in charge of the management of municipal Solid Waste, at the level of collection, transport, and final disposal simultaneously or in independent processes, which shall be executed through contracts that will be awarded in accordance with legal formalities and that require the approval of the Ministry of Health for their validity.\n\nArticle 64.-The contracting of services for the total or partial management of garbage does not exempt the Municipality from the aforementioned responsibility and, therefore, it must exercise strict oversight in the fulfillment of the activities inherent to the management of Solid Waste.\n\nArticle 65.-The contract entered into between the Municipality and the contractor must clearly and specifically stipulate the conditions of the service provision and the activity or activities that will be carried out in the management of Solid Waste.\n\nArticle 66.-Regardless of who performs the service, the management of Solid Waste must follow a program that responds to the needs of the sanitation service, which must include, among others, the following aspects:\n\na) Establishment of routes and schedules for garbage collection, which shall be made known to the users.\n\nb) Maintenance of vehicles and equipment destined for the collection and sanitary disposal of garbage.\n\nc) Training of personnel who carry out waste management for a better provision of services and the safety measures they must observe.\nch) Activities to be developed in the event of failures occurring due to any circumstance, which hinder, restrict, or prevent the provision of the sanitation service.\n\nd) Mechanisms for informing users about the storage and delivery of garbage, regarding the location, size, capacity, and quality of containers and other aspects related to the correct provision of the service.\n\nArticle 67.-In the event that technical operations are carried out by contract, this does not exempt the Mayor from their responsibility and duty to act as a permanent supervisor.\n\nArticle 68.-The observations that the Municipality makes to any public or private institution shall be addressed to the head of the institution and to the head of the Environmental Sanitation Unit of the Ministry of Health to implement the respective improvement recommendations.\n\nCHAPTER X\n\nSanctions and fines for non-compliance\n\nArticle 69.-In the event of detecting non-compliance with the elements established in this regulation, especially regarding Articles 14, 15, 16, 17, 24, 27, 34, 35, 38, 42 concerning the adequate management, separation, collection, and final disposal of Solid Waste originating from personal, family, agricultural, livestock, industrial, commercial, and tourist activities, through the final disposal systems approved by the Ministry of Health, the sanction established in subsection c) of Article 76 of the Municipal Code shall be applied, which corresponds to 100 colones per square meter of the total area of the property, without prejudice to being accused to answer for civil and criminal liabilities for violation of Article 278 of the General Health Law.\n\nArticle 70.-Administrative sanctions. For non-compliance with the provisions of Articles 21, 22, 24, 27, 32, 38, 42 of this regulation, the sanctions established in Article 99 of the Organic Environmental Law shall be applied, which contemplate the following sanctions and protective measures:\n\na) Warning through a communiqué or notification that a specific claim exists.\nb) Reprimand in accordance with the severity of the detected and proven violations.\nc) Execution of the performance guarantee, granted in the environmental impact assessment (evaluación del impacto ambiental).\nd) Partial or total restrictions, or an order for the immediate cessation of the acts that provoke the complaint.\ne) Total or partial closure, for a partial, temporary, or definitive period, of the acts or events that provoked the complaint.\nf) Partial, total, permanent, or temporary cancellation of the permits, licenses, premises, or companies that provoke the complaint, the act, or the contaminating or destructive activity.\ng) Imposition of compensatory or stabilizing measures for the environment or biological diversity.\nh) Modification or demolition of the installations or constructions that damage the environment.\ni) Alternatives for compensation of the sanction, such as receiving official educational courses in environmental matters; in addition, working on community projects in the environmental area.\n\nThese obligations may be imposed on private individuals or public officials, for actions or omissions that violate the norms of this law, or other provisions for environmental protection or biological diversity.\n\nArticle 71.-Upon detecting a violation of or non-compliance with the provisions of Articles 15, 16, 17, 21, 22, 27, 32, 34, 35, 38, 40, 42, the complaint shall be processed before the environmental prosecutor's office, in accordance with the provisions of Article 98 of the Organic Environmental Law, which states the following: \"The damage or contamination to the environment can be produced by conduct of action or omission and are attributable to all natural or legal persons who carry it out.\"\n\nArticle 72.-For the violation of or non-compliance with the provisions mainly established in Articles 15, 16, 17, 21, 22, 27, 32, 34, 35, 38, 40, 42 of this regulation, the complaint shall be filed before the environmental prosecutor's office, for detecting a violation of the General Health Law, with the purpose of applying the sanctions established in numeral 381 of said law.\n\nCHAPTER XI\n\nTransitory Provisions\n\nArticle 73.-For the application of this regulation, a period of six calendar months shall be granted from the publication of this regulation, so that the users of the Solid Waste collection service of the canton begin to improve the management of Solid Waste according to its particular nature, as set forth in this Regulation.\n\nArticle 74.-The Municipality of Aguirre shall have the responsibility to adequately disseminate this regulation once it has been approved.\n\nThe Council agrees: to approve the Regulation for the Discriminated Management of Solid Waste for the canton of Aguirre, and to publish it in the Official Gazette La Gaceta. 5 votes.\n\nDECENTRALIZED INSTITUTIONS"
}