{
  "id": "norm-62635",
  "citation": "Reglamento 0 (Fondo Nacional de Financiamiento Forestal, 14/02/2008)",
  "section": "norms",
  "doc_type": "regulation",
  "title_es": "Reforma al Manual de Procedimientos para el Pago de Servicios Ambientales",
  "title_en": "Amendment to the PSA Procedures Manual",
  "summary_es": "La Junta Directiva del Fondo Nacional de Financiamiento Forestal (FONAFIFO) acordó modificar el Manual de Procedimientos para el Pago de Servicios Ambientales (PSA) vigente desde 2007. Los cambios introducidos buscan ajustar aspectos técnicos y administrativos del programa con base en la experiencia acumulada. En primer lugar, se establece un límite máximo de 1,000 hectáreas por año para la modalidad de protección de bosque en reservas indígenas, acotando la participación de estos territorios en el PSA. En segundo lugar, se incorpora un mecanismo para detectar y rechazar presolicitudes que se traslapen geográficamente con fincas que ya cuentan con contratos de PSA vigentes o con otras presolicitudes, otorgando un plazo de 15 días hábiles para corregir inconsistencias antes de archivar el expediente. Finalmente, se ajustan los plazos y condiciones para la emisión de los pagos: en la modalidad de regeneración natural, el primer pago se realiza tras la firma del contrato y la inscripción registral de la afectación; en reforestación, los pagos posteriores dependen de certificaciones anuales del regente a los 12, 24, 36 y 48 meses. El resto del manual se mantiene sin cambios y la reforma rige a partir de su publicación.",
  "summary_en": "The Board of Directors of the National Forestry Financing Fund (FONAFIFO) agreed to amend the Procedures Manual for the Payment of Environmental Services (PSA) in force since 2007. The changes adjust technical and administrative aspects of the program based on experience gained. First, a maximum limit of 1,000 hectares per year is set for the forest protection modality in indigenous reserves, capping participation of these territories in the PSA. Second, a mechanism is introduced to detect and reject pre-applications that overlap geographically with properties already under active PSA contracts or with other pre-applications, granting a 15-business-day period to correct inconsistencies before the file is archived. Finally, the timing and conditions for issuing payments are adjusted: in natural regeneration, the first payment is made after the contract is signed and the encumbrance is registered; in reforestation, subsequent payments depend on annual certifications by the regent at 12, 24, 36, and 48 months. The rest of the manual remains unchanged, and the amendment takes effect upon publication.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "14/02/2008",
  "year": "2008",
  "topic_ids": [
    "forestry-law-7575"
  ],
  "primary_topic_id": null,
  "es_concept_hints": [
    "FONAFIFO",
    "PSA",
    "traslape",
    "modalidad de protección de bosque",
    "Reserva Indígena",
    "regente forestal",
    "afectación registral"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 19",
      "law": "Ley Forestal 7575"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "FONAFIFO",
    "pago de servicios ambientales",
    "protección de bosque",
    "reservas indígenas",
    "traslape",
    "regeneración natural",
    "reforestación",
    "Manual de Procedimientos PSA"
  ],
  "keywords_en": [
    "FONAFIFO",
    "payment for environmental services",
    "forest protection",
    "indigenous reserves",
    "overlap",
    "natural regeneration",
    "reforestation",
    "PSA Procedures Manual"
  ],
  "excerpt_es": "1º-Modificar el inciso 3.6 del Punto 3° para que en adelante se lea: 3) De las Área y cantidades mínimas y máximas 3.6 El área máxima por Reserva Indígena para el PSA en la modalidad de Protección de Bosque es de 1.000 hectáreas por año.\n\n2º-Incorporar al punto 7, el inciso 7.1.8 cuyo texto dirá: 7.1.8 Recibida una presolicitud, la Oficina Regional respectiva procederá a la digitalización y ubicación del plano en su Sistema de Información. Si se determina que la misma traslapa con una o varias fincas sobre las que existen contratos de Pago de Servicios Ambientales vigentes, la misma será rechazada. El Encargado de la Oficina Regional deberá notificar al solicitante sobre la existencia del traslape y el archivo de la presolicitud. Si el traslape se produce con otras presolicitudes, el Encargado de la Oficina Regional lo notificara a los interesados para que procedan a corregir las inconsistencias en un plazo no mayor a 15 días hábiles. Si vencido el plazo otorgado las mismas persisten, se procederá al archivo del expediente.\n\n3º-Modificar los incisos 10.6 y 10.7 del punto 10 para que en adelante se lean: 10) Emisión y entrega del pago por servicio ambiental. 10.6 Para los contratos de regeneración natural el primer pago se realizará una vez firmado el contrato por todas las partes y se encuentre inscrita la afectación ante el Registro. El FONAFIFO tramitara la Orden Pago y la remitirá a la Tesorería Nacional. 10.7 Para pagos posteriores en la modalidad de reforestación, el regente entregará a la Oficina Regional respectiva de FONAFIFO una certificación anual a los 12, 24, 36 y 48 meses posteriores a la fecha promedio de plantación, según la guía del anexo 11. El FONAFIFO tramitará la Orden Pago y la remitirá a la Tesorería Nacional.",
  "excerpt_en": "1. Modify subsection 3.6 of Point 3 to read: 3) Minimum and maximum areas and quantities 3.6 The maximum area per Indigenous Reserve for PSA under the Forest Protection modality is 1,000 hectares per year.\n\n2. Incorporate subsection 7.1.8 into Point 7, which shall read: 7.1.8 Upon receipt of a pre-application, the respective Regional Office shall digitize and locate the map in its Information System. If it determines that it overlaps with one or more properties on which there are active Environmental Services Payment contracts, it shall be rejected. The Head of the Regional Office must notify the applicant of the overlap and the archiving of the pre-application. If the overlap occurs with other pre-applications, the Head of the Regional Office shall notify the interested parties so that they may correct the inconsistencies within no more than 15 business days. If the inconsistencies persist after the granted period, the file shall be archived.\n\n3. Modify subsections 10.6 and 10.7 of Point 10 to read: 10) Issuance and delivery of payment for environmental services. 10.6 For natural regeneration contracts, the first payment shall be made once the contract is signed by all parties and the encumbrance is registered. FONAFIFO shall process the Payment Order and send it to the National Treasury. 10.7 For subsequent payments in the reforestation modality, the regent shall deliver to the respective FONAFIFO Regional Office an annual certification at 12, 24, 36, and 48 months after the average planting date, according to the guide in Annex 11. FONAFIFO shall process the Payment Order and send it to the National Treasury.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The PSA Procedures Manual was amended, setting a maximum limit of 1,000 hectares per year for forest protection in indigenous reserves, a procedure to reject overlapping pre-applications, and adjustments to payment schedules for natural regeneration and reforestation.",
    "summary_es": "Se modificó el Manual de Procedimientos para el PSA, estableciendo un límite máximo de 1,000 hectáreas por año para protección de bosque en reservas indígenas, un procedimiento para rechazar presolicitudes por traslape y ajustes en los plazos de pago para regeneración natural y reforestación."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Inciso 3.6 modificado",
      "quote_en": "The maximum area per Indigenous Reserve for the PSA under the Forest Protection modality is 1,000 hectares per year.",
      "quote_es": "El área máxima por Reserva Indígena para el PSA en la modalidad de Protección de Bosque es de 1.000 hectáreas por año."
    },
    {
      "context": "Nuevo inciso 7.1.8",
      "quote_en": "If it is determined that it overlaps with one or more properties on which there are active Environmental Services Payment contracts, it shall be rejected.",
      "quote_es": "Si se determina que la misma traslapa con una o varias fincas sobre las que existen contratos de Pago de Servicios Ambientales vigentes, la misma será rechazada."
    },
    {
      "context": "Inciso 10.6 modificado",
      "quote_en": "For natural regeneration contracts, the first payment shall be made once the contract is signed by all parties and the encumbrance is registered.",
      "quote_es": "Para los contratos de regeneración natural el primer pago se realizará una vez firmado el contrato por todas las partes y se encuentre inscrita la afectación ante el Registro."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-59456",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "2"
      },
      {
        "target_id": "norm-41661",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley Forestal 7575  Art. 19"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=62635&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 0\n\n                        Reforma Manual de Procedimientos para el Pago de Servicios Ambientales\n\nTexto Completo acta: B7BF4\nFONDO NACIONAL DE FINACIAMIENTO FORESTAL\n\nFONDO NACIONAL DE\nFINACIAMIENTO FORESTAL\n\n \n\nFondo Nacional de\nFinanciamiento Forestal, a las 9:00 a.m. horas del 14 de febrero del dos mil\nocho.\n\n \n\nConsiderando:\n\n \n\nQue el Fondo\nNacional de Financiamiento Forestal, como Órgano de la Administración Forestal del\nEstado encargado de regular y determinar el proceso técnico-administrativo del\nPrograma de Pago de Servicios Ambientales, (PSA) en virtud de la experiencia\ngenerada, ha considerado oportuno y necesario modificar algunos aspectos del\nManual de Procedimientos para el Pago de Servicios Ambientales vigente, mismo\nque fuera publicado en el Diario Oficial La Gaceta número 51 del día 13\nde marzo del 2007. Por tanto,\n\n \n\nLA JUNTA DIRECTIVA\nDEL FONDO NACIONAL DE FINANCIAMIENTO FORESTAL ACUERDA MODIFICAR EL MANUAL DE\nPROCEDIMIENTOS PARA EL PAGO\n\nDE SERVICIOS AMBIENTALES EN LOS\nSIGUIENTES TÉRMINOS\n\n \n\n1º-Modificar el\ninciso 3.6 del Punto 3° para que en adelante se lea:\n\n3)  De las Área y\ncantidades mínimas y máximas\n\n3.6  El área máxima por\nReserva Indígena para el PSA en la modalidad de Protección de Bosque es de\n1.000 hectáreas por año.\n\n2º-Incorporar al punto 7, el inciso\n7.1.8 cuyo texto dirá:\n\n \n\n7.1.8 Recibida una presolicitud, la\nOficina Regional respectiva procederá a la digitalización y ubicación del plano\nen su Sistema de Información. Si se determina que la misma traslapa con una o\nvarias fincas sobre las que existen contratos de Pago de Servicios Ambientales\nvigentes, la misma será rechazada. El Encargado de la Oficina Regional deberá\nnotificar al solicitante sobre la existencia del traslape y el archivo de la presolicitud.\nSi el traslape se produce con otras presolicitudes, el Encargado de la Oficina\nRegional lo notificara a los interesados para que procedan a corregir las\ninconsistencias en un plazo no mayor a 15 días hábiles. Si vencido el plazo\notorgado las mismas persisten, se procederá al archivo del expediente.\n\n3º-Modificar los incisos 10.6 y 10.7\ndel punto 10 para que en adelante se lean:\n\n \n\n10) Emisión y entrega del\npago por servicio ambiental.\n\n \n\n10.6  Para los contratos de\nregeneración natural el primer pago se realizará una vez firmado el contrato\npor todas las partes y se encuentre inscrita la afectación ante el Registro. El\nFONAFIFO tramitara la Orden Pago y la remitirá a la Tesorería Nacional.\n\n \n\n10.7  Para pagos posteriores en\nla modalidad de reforestación, el regente entregará a la Oficina Regional respectiva\nde FONAFIFO una certificación anual a los 12, 24, 36 y 48 meses posteriores a\nla fecha promedio de plantación, según la guía del anexo 11. El FONAFIFO\ntramitará la Orden Pago y la remitirá a la Tesorería Nacional.\n\n4º-En todos los demás aspectos, se\nmantiene invariable el Manual de Procedimientos para el Pago de Servicios\nAmbientales vigente.\n\n \n\nRige a partir de su publicación en\nel Diario Oficial La Gaceta.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Norm 0\n\n                        Reform of the Procedures Manual for the Payment of Environmental Services\n\nComplete Text of the act: B7BF4\nFONDO NACIONAL DE FINACIAMIENTO FORESTAL\n\nFONDO NACIONAL DE\nFINACIAMIENTO FORESTAL\n\nFondo Nacional de\nFinanciamiento Forestal, at 9:00 a.m. on February 14, two thousand\neight.\n\nConsidering:\n\nThat the Fondo\nNacional de Financiamiento Forestal, as the Body of the State Forest Administration\nin charge of regulating and determining the technical-administrative process of the\nPayment for Environmental Services Program (Pago de Servicios Ambientales, PSA), by virtue of the experience\ngained, has deemed it appropriate and necessary to modify some aspects of the\ncurrent Procedures Manual for the Payment of Environmental Services, which\nwas published in the Official Gazette La Gaceta number 51 on March 13,\n2007. Therefore,\n\nTHE BOARD OF DIRECTORS\nOF THE FONDO NACIONAL DE FINANCIAMIENTO FORESTAL AGREES TO MODIFY THE PROCEDURES MANUAL FOR THE PAYMENT\nOF ENVIRONMENTAL SERVICES IN THE\nFOLLOWING TERMS\n\n1º-Modify subsection 3.6 of Point 3 so that it henceforth reads:\n\n3) Minimum and Maximum Areas and Quantities\n\n3.6 The maximum area per Indigenous Reserve for the PSA under the Forest Protection (Protección de Bosque) modality is\n1,000 hectares per year.\n\n2º-Incorporate into point 7, subsection\n7.1.8, the text of which shall read:\n\n7.1.8 Once a pre-application (presolicitud) is received, the\nrespective Regional Office shall proceed with the digitization and location of the map\nin its Information System. If it is determined that it overlaps with one or\nseveral properties for which there are current Payment for Environmental Services contracts,\nit shall be rejected. The Head of the Regional Office must\nnotify the applicant of the existence of the overlap and the archiving of the pre-application.\nIf the overlap occurs with other pre-applications, the Head of the Regional\nOffice shall notify the interested parties so that they proceed to correct the\ninconsistencies within a period no longer than 15 business days. If, after the granted period\nhas expired, they persist, the file shall be archived.\n\n3º-Modify subsections 10.6 and 10.7\nof point 10 so that they henceforth read:\n\n10) Issuance and delivery of the\npayment for environmental service (pago por servicio ambiental).\n\n10.6 For natural regeneration (regeneración natural) contracts, the first payment shall be made once the contract is signed\nby all parties and the encumbrance (afectación) is registered with the Registry. The\nFONAFIFO shall process the Payment Order and forward it to the Tesorería Nacional.\n\n10.7 For subsequent payments under\nthe reforestation (reforestación) modality, the forest regent (regente) shall deliver to the respective Regional Office\nof FONAFIFO an annual certification at 12, 24, 36, and 48 months after\nthe average planting date, according to the guide in annex 11. The FONAFIFO\nshall process the Payment Order and forward it to the Tesorería Nacional.\n\n4º-In all other aspects, the current Procedures Manual for the Payment of Environmental Services remains unchanged.\n\nIt takes effect upon its publication in\nthe Official Gazette La Gaceta."
}