{
  "id": "norm-62927",
  "citation": "La Gaceta N° 77, 22/04/2008",
  "section": "norms",
  "doc_type": null,
  "title_es": "Convenio de Delegación de Acueducto de Río Chiquito de Bagaces",
  "title_en": "Delegation Agreement for Río Chiquito de Bagaces Aqueduct",
  "summary_es": "Este documento es un acuerdo de la Junta Directiva del Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados (AyA) que otorga la delegación de la administración de los sistemas de acueducto y alcantarillado sanitario de la comunidad Nueva Esperanza de Río Chiquito de Bagaces, Guanacaste, a la Asociación Administradora del Acueducto y Alcantarillado de Río Chiquito de Bagaces. El acuerdo se fundamenta en la Constitución Política, la Ley Constitutiva del AyA, la Ley General de Salud, la Ley de Aguas, la Ley General de Agua Potable y diversa normativa reglamentaria, incluyendo el Reglamento de Asociaciones Administradoras de Sistemas de Acueductos y Alcantarillados Comunales (Decreto Ejecutivo 32529-S-MINAE). Se resalta la participación comunitaria como instrumento para el desarrollo sostenible y se ordena la suscripción del convenio respectivo, así como la asesoría, control y capacitación por parte del AyA. El acuerdo también dispone la notificación a los usuarios mediante publicación en La Gaceta.",
  "summary_en": "This is a resolution of the Board of Directors of the Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers (AyA) granting delegation of the administration of the potable water and sewer systems of the community of Nueva Esperanza de Río Chiquito de Bagaces, Guanacaste, to the Asociación Administradora del Acueducto y Alcantarillado de Río Chiquito de Bagaces. The agreement is based on the Political Constitution, the AyA's Constitutive Law, the General Health Law, the Water Law, the General Potable Water Law and various regulations, including the Regulation for Community Water and Sewer Administrative Associations (Executive Decree 32529-S-MINAE). It highlights community participation as a tool for sustainable development, orders the signing of the respective agreement, and provides for AyA's advisory, control, and training activities. It also orders public notification in La Gaceta.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "",
  "year": "",
  "topic_ids": [
    "water-law"
  ],
  "primary_topic_id": "water-law",
  "es_concept_hints": [
    "Convenio de Delegación",
    "Asociación Administradora",
    "AyA",
    "saneamiento ambiental",
    "agua potable",
    "desarrollo sostenible",
    "participación comunitaria",
    "Reglamento de Asociaciones Administradoras"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 50",
      "law": "Constitución Política"
    },
    {
      "article": "Art. 129",
      "law": "Constitución Política"
    },
    {
      "article": "Art. 1",
      "law": "Ley Constitutiva de A y A"
    },
    {
      "article": "Art. 2",
      "law": "Ley Constitutiva de A y A"
    },
    {
      "article": "Art. 3",
      "law": "Ley Constitutiva de A y A"
    },
    {
      "article": "Art. 4",
      "law": "Ley Constitutiva de A y A"
    },
    {
      "article": "Art. 5",
      "law": "Ley Constitutiva de A y A"
    },
    {
      "article": "Art. 264",
      "law": "Ley General de Salud Pública"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "Convenio de Delegación",
    "Asociación Administradora de Acueducto",
    "AyA",
    "Río Chiquito de Bagaces",
    "Guanacaste",
    "saneamiento ambiental",
    "agua potable",
    "desarrollo sostenible",
    "participación comunitaria",
    "Reglamento de Asociaciones Administradoras"
  ],
  "keywords_en": [
    "Delegation Agreement",
    "Water Administration Association",
    "AyA",
    "Río Chiquito de Bagaces",
    "Guanacaste",
    "environmental sanitation",
    "potable water",
    "sustainable development",
    "community participation",
    "Community Water Associations Regulation"
  ],
  "excerpt_es": "Resultando:\n1º-Que de conformidad con el artículo 50, 129 de la Constitución Política, el Estado debe procurar el mayor bienestar de todos los habitantes, mediante un ambiente sano y ecológicamente equilibrado.\n2º-Que de conformidad con los artículos 11, 21, 129 y 169 de la Constitución Política, corresponde a las Municipalidades velar por los intereses locales, y la Sala Constitucional en reiterados pronunciamientos se ha manifestado en el sentido de que se garantiza la inviolabilidad de la vida cuando se suministra agua potable y saneamiento ambiental en los términos del artículo 297 de la Ley General de Salud...",
  "excerpt_en": "Resultando:\n1º-That in accordance with Articles 50 and 129 of the Political Constitution, the State must ensure the greatest well-being of all inhabitants, through a healthy and ecologically balanced environment.\n2º-That in accordance with Articles 11, 21, 129 and 169 of the Political Constitution, it is the responsibility of the Municipalities to look after local interests, and the Constitutional Chamber in repeated rulings has stated that the inviolability of life is guaranteed when potable water and environmental sanitation are provided in terms of Article 297 of the General Health Law...",
  "outcome": {
    "label_en": "Final resolution",
    "label_es": "Acuerdo firme",
    "summary_en": "The delegation of the administration of the potable water and sewer systems of Río Chiquito de Bagaces is granted to the community association established for this purpose.",
    "summary_es": "Se otorga la delegación de la administración de los sistemas de acueducto y alcantarillado sanitario de Río Chiquito de Bagaces a la asociación comunal constituida para tal fin."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Resultando 1º",
      "quote_en": "the State must ensure the greatest well-being of all inhabitants, through a healthy and ecologically balanced environment",
      "quote_es": "el Estado debe procurar el mayor bienestar de todos los habitantes, mediante un ambiente sano y ecológicamente equilibrado"
    },
    {
      "context": "Considerando I",
      "quote_en": "the participation of the community or civil society constitutes one of the efficacious instruments to achieve sustainable development in Costa Rica",
      "quote_es": "la participación de la comunidad o sociedad civil, constituye uno de los instrumentos eficaces para lograr la consecución del desarrollo sostenible en Costa Rica"
    },
    {
      "context": "Acuerda 1º",
      "quote_en": "To grant the delegation of the administration of the community's potable water and sanitary sewer systems",
      "quote_es": "Otorgar la delegación de la administración de los sistemas de acueducto y alcantarillado sanitario de la comunidad"
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-55240",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "32529"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": {
    "all": [
      {
        "doc_id": "norm-55240",
        "label": "32529",
        "article": "all",
        "in_corpus_id": "norm-55240",
        "in_corpus_title_en": "ASADAS Regulation",
        "in_corpus_title_es": "Reglamento de las ASADAS",
        "in_corpus_citation": "Decreto 32529",
        "in_corpus_doc_type": "executive_decree",
        "in_corpus_date": "02/02/2005",
        "in_corpus_year": "2005"
      }
    ]
  },
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 158\n\n                        Convenio de Delegación Asociación Administradora del Acueducto y\nAlcantarillado de Río Chiquito de Bagaces, Guanacaste\n\nTexto Completo acta: B950C\nINSTITUTO COSTARRICENSE DE ACUEDUCTOS\n\nINSTITUTO COSTARRICENSE DE ACUEDUCTOS\n\nY\nALCANTARILLADOS\n\nN° 2008-158\n\nASUNTO:  Convenio de Delegación Asociación Administradora del\nAcueducto y Alcantarillado de Río Chiquito de Bagaces, Guanacaste.\n\nJUNTA DIRECTIVA\n\nConoce esta Junta Directiva de la Solicitud de Delegación de la\nAdministración del Sistema de Acueductos y Alcantarillados.\n\nResultando:\n\n1º-Que de conformidad con el artículo 50, 129 de la Constitución\nPolítica, el Estado debe procurar el mayor bienestar de todos los habitantes,\nmediante un ambiente sano y ecológicamente equilibrado.\n\n2º-Que\nde conformidad con los artículos 11, 21, 129 y 169 de la Constitución Política,\ncorresponde a las Municipalidades velar por los intereses locales, y la Sala\nConstitucional en reiterados pronunciamientos se ha manifestado en el sentido\nde que se garantiza la inviolabilidad de la vida cuando se suministra agua\npotable y saneamiento ambiental en los términos del artículo 297 de la Ley\nGeneral de Salud, por lo que resulta imperativo que la Municipalidad coadyuve\nen especial en lo relativo a los reglamentos de zonificación, desarrollo\nurbanístico, con la organización administradora de los sistemas comunales, como\ninstrumento de desarrollo sostenible social, económico, industrial,\nempresariales, agrario, turístico y de asentamientos humanos que proporcionan\nlos sistemas de acueductos y alcantarillados.\n\n3º-Que\nde conformidad con los artículos 1, 2, 3, 4, 5, 11, 18, 19, 21, 22 y 23 de la\nLey Constitutiva del A y A, artículo 264 de la Ley General de Salud Pública,\nartículos 17, 32, 33, 148 y siguientes de la Ley de Aguas N° 276 del 24 de\nagosto de 1942, Ley General de Agua Potable y Reglamento de la Asociaciones\nAdministradoras de los Sistemas de Acueductos y Alcantarillados Comunales N°\n39529-S-MINAE, publicado en La Gaceta N° 150 del 5 de agosto de 2005, se\nestablece que A y A es el ente Rector en todo lo relativo a los Sistemas de\nAcueductos y Alcantarillados en todo el territorio Nacional, y se encuentra\nfacultado para delegar la administración de tales sistemas en organizaciones\ndebidamente constituidas al efecto.\n\nConsiderando:\n\nI.-Que la participación de la comunidad o sociedad civil, constituye uno\nde los instrumentos eficaces para lograr la consecución del desarrollo\nsostenible en Costa Rica, por lo que A y A, desde 1976 ha venido delegando en\nlas comunidades la administración de aquellos sistemas en las que las ventajas\ncomparativas de inmediatez, eficacia y eficiencia; costo y beneficio a las\npoblaciones, resulte más adecuado asignar en las comunidades su administración.\n\nII-Que\nla comunidad Nueva Esperanza de Río Chiquito de Bagaces, con aporte de la\ncomunidad, de A y A y del Estado, se ha construido un sistema de acueductos\ncomunales, para el abastecimiento de una población de habitantes.\n\nIII-Que\nen Asamblea General de vecinos, dispusieron constituir la organización y\nsolicitar al A y A, que delegue la administración de los sistemas en dicha\norganización.\n\nIV-Que\npor las características del sistema, es procedente delegar la administración en\nla organización comunal constituida al efecto, denominada Asociación\nAdministradora del Acueducto y Alcantarillado de Río Chiquito de Bagaces,\ncédula jurídica tres-cero cero dos-trescientos quince mil seiscientos setenta y\ncuatro, que se encuentra debidamente inscrita en el Registro de Asociaciones\ndel Registro Nacional bajo el tomo número cuatrocientos noventa y cuatro,\nasiento número once mil noventa y ocho.\n\nV.-Que\npara los efectos de lo dispuesto en el Reglamento, la Dirección de la Región\nChorotega mediante el memorando N° RCH-091-2008 del día 19 de febrero de 2008,\nasí como la Dirección Jurídica en el memorando N° DJ-914-2008 del día 12 de\nmarzo de 2008, recomiendan a la Gerencia proceder a la Delegación de la\nAdministración del sistema en la respectiva organización.\n\nVI.-Que\nmediante el dictamen legal N° DJ-SC-014-2008 del día doce del mes de marzo de\n2008, la Asesoría Legal de Sistemas Comunales de la Dirección Jurídica, emitió\ncriterio, estableciendo que cumplidos los trámites técnicos, es jurídicamente\nprocedente delegar la administración de dicho sistema. Por tanto:\n\nCon\nfundamento en lo dispuesto en los artículos 11, 21, 18, 50, 129, 169 y 188 de\nla Constitución Política; artículos 1, 2, 3, 4, 5, 11, 18, 19, 21, 22 y 23 de\nla Ley Constitutiva de A y A, artículo 264 de la Ley General de Salud Pública\nN° 5395 de 30 de octubre de 1973, artículo 17, 32, 33, 148 y siguientes de la\nLey de Aguas N° 276 del 27 de agosto de 1942, Ley General de Agua Potable N°\n1634 del 18 de setiembre de 1953, artículos 1, 4, 11, 16, 113.12, ,114 de la\nLey General de la Administración Pública, Ley del Ambiente N° 7554 del 04 de\noctubre de 1995, artículo 4 y 33 de la Ley Forestal N° 7575 del 13 de febrero\nde 1996 y sus reformas, Ley de Conservación de Vida Silvestre N° 7317 de 30 de\noctubre de 1992, artículo 7 de la Ley de Caminos Públicos N° 5060 del 22 de\nagosto de 1972, Reglamento del Laboratorio Nacional de Aguas de A y A Decreto\nN° 26066-S, publicado en La Gaceta N° 109 del 09 de junio de 1997;\nReglamento para la Calidad de Agua Decreto Ejecutivo N° 32327 del 10 de febrero\nde 2005; Reglamento de Uso y Vertido del la Aguas Residuales Decreto Ejecutivo\nN° 26042-S-MINAE del 19 de junio de 1997, Reglamento de Aprobación y Operación\nde Sistemas de Tratamiento de Aguas Residuales Decreto Ejecutivo N° 31545 del 9\nde octubre de 2003 y Reglamento de Lodos de Tanques Sépticos Decreto Ejecutivo\nN° 21279-S del 15 de mayo de 1992. Reglamento Sectorial para la Regulación de\nlos Servicios de Acueducto y Alcantarillado Sanitario N° 30413-MP-MINAE-S-MEIC\ndel 25 de marzo de 2002. Reglamento de las Asociaciones Administradoras de los\nSistemas de Acueductos y Alcantarillados Comunales N° 32529-S-MINAE, publicado\nen La Gaceta 150 del 05 de agosto de 2005 y Reglamento de Prestación de\nServicios a los Clientes, publicado en el diario oficial La Gaceta N°\n159 del 20 de agosto de 1997.\n\nACUERDA:\n\n1º-Otorgar la delegación de la administración de los sistemas de\nacueducto y alcantarillado sanitario de la comunidad, en la Asociación\nAdministradora del Acueducto y Alcantarillado de Río Chiquito de Bagaces,\ncédula jurídica tres-cero cero dos-trescientos quince mil seiscientos setenta y\ncuatro, inscríbase en nuestros registros internos.\n\n2º-Autorizar\nla Administración para que suscriba el Convenio de Delegación con el personero\nde la Asociación, en el cual además del cumplimiento de la legislación vigente,\nse especificarán obligaciones y contraprestaciones concretas que asumen las\npartes y derogará los convenios firmados con anterioridad.\n\n3º-Disponer\nque la Dirección de Sistemas Comunales y la Dirección Regional a la que\ncorresponda según la ubicación geográfica de los sistemas, realice todas las\nactividades de asesoría, control y capacitación técnico, ambiental, financiero,\nlegal organizacional y comunal conforme lo establecen las leyes y reglamentos.\n\n4º-Aprobado\nel Convenio, Notifíquese a todos los usuarios del sistema y vecinos de la\nrespectiva comunidad, por medio de publicación en el Diario Oficial La\nGaceta, a efectos de que ejerzan todos sus derechos, deberes y obligaciones\ndel sistema conforme con las leyes y reglamentos. Comuníquese y publíquese.\n\nAcuerdo firme.\n\nAcuerdo número 2008-158, adoptado por la Junta Directiva del Instituto\nCostarricense de Acueductos y Alcantarillados en el inciso e), del artículo 6,\nde la sesión ordinaria N° 2008-019, celebrada el 01/04/2008.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Full Text of Standard 158\n\n                        Delegation Agreement of the Administrative Association of the Aqueduct and\nSewer System of Río Chiquito de Bagaces, Guanacaste\n\nFull Text of record: B950C\nCOSTA RICAN INSTITUTE OF AQUEDUCTS\n\nCOSTA RICAN INSTITUTE OF AQUEDUCTS\n\nAND\nSEWERS\n\nN° 2008-158\n\nSUBJECT: Delegation Agreement of the Administrative Association of the Aqueduct and Sewer System of Río Chiquito de Bagaces, Guanacaste.\n\nBOARD OF DIRECTORS\n\nThis Board of Directors hears the Request for Delegation of the Administration of the Aqueduct and Sewer System.\n\nWhereas:\n\n1º-That in accordance with Articles 50 and 129 of the Political Constitution, the State must ensure the greatest well-being of all inhabitants, through a healthy and ecologically balanced environment.\n\n2º-That in accordance with Articles 11, 21, 129, and 169 of the Political Constitution, it is the responsibility of the Municipalities to look after local interests, and the Constitutional Chamber in repeated pronouncements has stated that the inviolability of life is guaranteed when potable water and environmental sanitation are supplied in the terms of Article 297 of the General Health Law, for which reason it is imperative that the Municipality cooperate, especially regarding zoning regulations and urban development, with the administrative organization of the communal systems, as an instrument of sustainable social, economic, industrial, business, agricultural, tourism, and human settlement development that the aqueduct and sewer systems provide.\n\n3º-That in accordance with Articles 1, 2, 3, 4, 5, 11, 18, 19, 21, 22, and 23 of the Constitutive Law of AyA, Article 264 of the General Public Health Law, Articles 17, 32, 33, 148 and following of the Water Law N° 276 of August 24, 1942, the General Potable Water Law, and the Regulation of the Administrative Associations of Communal Aqueduct and Sewer Systems N° 39529-S-MINAE, published in La Gaceta N° 150 of August 5, 2005, it is established that AyA is the Governing entity in all matters relating to Aqueduct and Sewer Systems throughout the National territory, and is empowered to delegate the administration of such systems to organizations duly constituted for this purpose.\n\nConsidering:\n\nI.-That the participation of the community or civil society constitutes one of the effective instruments for achieving sustainable development in Costa Rica, for which reason AyA, since 1976, has been delegating to the communities the administration of those systems in which the comparative advantages of proximity, effectiveness, and efficiency; cost and benefit to the populations, make it more appropriate to assign their administration to the communities.\n\nII-That the community of Nueva Esperanza de Río Chiquito de Bagaces, with contributions from the community, from AyA, and from the State, has built a communal aqueduct system to supply a population of inhabitants.\n\nIII-That in a General Assembly of neighbors, they decided to constitute the organization and request that AyA delegate the administration of the systems to said organization.\n\nIV-That due to the characteristics of the system, it is appropriate to delegate the administration to the communal organization constituted for this purpose, called the Administrative Association of the Aqueduct and Sewer System of Río Chiquito de Bagaces, legal identification number three-zero zero two-three hundred fifteen thousand six hundred seventy-four, which is duly registered in the Associations Registry of the National Registry under volume number four hundred ninety-four, entry number eleven thousand ninety-eight.\n\nV.-That for the purposes of the provisions of the Regulation, the Directorate of the Chorotega Region, through memorandum N° RCH-091-2008 of February 19, 2008, as well as the Legal Directorate in memorandum N° DJ-914-2008 of March 12, 2008, recommend to the Management to proceed with the Delegation of the Administration of the system to the respective organization.\n\nVI.-That through legal opinion N° DJ-SC-014-2008 of March twelfth, 2008, the Legal Advisory for Communal Systems of the Legal Directorate issued its criterion, establishing that having completed the technical procedures, it is legally appropriate to delegate the administration of said system. Therefore:\n\nBased on the provisions of Articles 11, 21, 18, 50, 129, 169, and 188 of the Political Constitution; Articles 1, 2, 3, 4, 5, 11, 18, 19, 21, 22, and 23 of the Constitutive Law of AyA, Article 264 of the General Public Health Law N° 5395 of October 30, 1973, Articles 17, 32, 33, 148 and following of the Water Law N° 276 of August 27, 1942, the General Potable Water Law N° 1634 of September 18, 1953, Articles 1, 4, 11, 16, 113.12, 114 of the General Law of Public Administration, the Environment Law N° 7554 of October 4, 1995, Articles 4 and 33 of the Forest Law N° 7575 of February 13, 1996, and its amendments, the Wildlife Conservation Law N° 7317 of October 30, 1992, Article 7 of the Public Roads Law N° 5060 of August 22, 1972, the Regulation of the National Water Laboratory of AyA, Decree N° 26066-S, published in La Gaceta N° 109 of June 9, 1997; the Regulation for Water Quality, Executive Decree N° 32327 of February 10, 2005; the Regulation for the Use and Discharge of Wastewater, Executive Decree N° 26042-S-MINAE of June 19, 1997, the Regulation for the Approval and Operation of Wastewater Treatment Systems, Executive Decree N° 31545 of October 9, 2003, and the Regulation for Septic Tank Sludge, Executive Decree N° 21279-S of May 15, 1992. The Sectoral Regulation for the Regulation of Aqueduct and Sanitary Sewer Services N° 30413-MP-MINAE-S-MEIC of March 25, 2002. The Regulation of the Administrative Associations of Communal Aqueduct and Sewer Systems N° 32529-S-MINAE, published in La Gaceta 150 of August 5, 2005, and the Regulation for the Provision of Services to Clients, published in the official newspaper La Gaceta N° 159 of August 20, 1997.\n\nAGREES:\n\n1º-To grant the delegation of the administration of the community's potable water and sanitary sewer systems to the Administrative Association of the Aqueduct and Sewer System of Río Chiquito de Bagaces, legal identification number three-zero zero two-three hundred fifteen thousand six hundred seventy-four; register it in our internal records.\n\n2º-To authorize the Administration to sign the Delegation Agreement with the legal representative of the Association, in which, in addition to compliance with current legislation, specific obligations and considerations assumed by the parties will be specified, and it will repeal any agreements signed previously.\n\n3º-To order that the Directorate of Communal Systems and the Regional Directorate corresponding to the geographic location of the systems carry out all advisory, control, and training activities in technical, environmental, financial, legal, organizational, and communal matters, as established by laws and regulations.\n\n4º-Once the Agreement is approved, notify all users of the system and residents of the respective community through publication in the Official Newspaper La Gaceta, so that they may exercise all their rights, duties, and obligations regarding the system in accordance with the laws and regulations. Communicate and publish.\n\nFinal Agreement.\n\nAgreement number 2008-158, adopted by the Board of Directors of the Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers in subsection e), of Article 6, of ordinary session N° 2008-019, held on 01/04/2008."
}