{
  "id": "norm-62989",
  "citation": "Acuerdo 173",
  "section": "norms",
  "doc_type": "agreement",
  "title_es": "Convenio de Delegación Asociación Administradora del Acueducto y Alcantarillado Sanitario de Matapalo",
  "title_en": "Delegation Agreement for the Matapalo Aqueduct and Sewer Administrative Association",
  "summary_es": "Este acuerdo de la Junta Directiva del Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados (AyA) otorga la delegación de la administración del sistema de acueducto y alcantarillado sanitario de la comunidad de Matapalo, distrito Juntas, cantón Abangares, Guanacaste, a la Asociación Administradora del Acueducto y Alcantarillado Sanitario de Matapalo. La decisión se fundamenta en la Ley Constitutiva del AyA y el Reglamento de Asociaciones Administradoras, que habilitan al AyA como ente rector a delegar la administración de sistemas comunales cuando las condiciones de inmediatez, eficacia y eficiencia lo justifican. El acuerdo surge de una solicitud de la comunidad, que construyó el sistema con aportes propios, del AyA y del Estado. Tras la verificación técnica y jurídica, incluyendo dictamen legal favorable, se autoriza la suscripción del convenio de delegación, que detallará obligaciones y contraprestaciones, y se instruye a las direcciones regionales para brindar asesoría y control. Se ordena la publicación en La Gaceta para notificar a los usuarios.",
  "summary_en": "This agreement by the Board of Directors of the Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers (AyA) grants the delegation of administration of the aqueduct and sanitary sewer system of the community of Matapalo, Juntas district, Abangares canton, Guanacaste, to the Matapalo Aqueduct and Sanitary Sewer Administrative Association. The decision is based on the AyA Constitutive Law and the Administrative Associations Regulation, which empower AyA as the governing body to delegate the administration of communal systems when conditions of immediacy, effectiveness, and efficiency justify it. The agreement stems from a community request; the system was built with contributions from the community, AyA, and the State. Following technical and legal verification, including a favorable legal opinion, the delegation agreement is authorized, which will detail obligations and considerations, and regional offices are instructed to provide advisory and control services. Publication in the Official Gazette is ordered to notify users.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "08/04/2008",
  "year": "2008",
  "topic_ids": [
    "water-law"
  ],
  "primary_topic_id": "water-law",
  "es_concept_hints": [
    "ASADA",
    "AyA",
    "delegación",
    "acueducto comunal",
    "saneamiento ambiental",
    "Reglamento de Asociaciones Administradoras"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Arts. 1, 2, 3, 4, 5, 11, 18, 19, 21, 22, 23",
      "law": "Ley Constitutiva del AyA"
    },
    {
      "article": "Art. 264",
      "law": "Ley General de Salud Pública No. 5395"
    },
    {
      "article": "Arts. 17, 32, 33, 148",
      "law": "Ley de Aguas No. 276"
    },
    {
      "article": "",
      "law": "Reglamento de Asociaciones Administradoras de Sistemas de Acueductos y Alcantarillados Comunales No. 32529-S-MINAE"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "delegación administración acueducto comunal",
    "Asociación Administradora de Acueducto y Alcantarillado",
    "AyA Guanacaste",
    "Matapalo Abangares",
    "sistemas comunales",
    "Reglamento Asociaciones Administradoras 32529",
    "Ley Constitutiva AyA",
    "acueducto rural",
    "saneamiento ambiental"
  ],
  "keywords_en": [
    "delegation of communal aqueduct administration",
    "Water and Sewer Administrative Association",
    "AyA Guanacaste",
    "Matapalo Abangares",
    "communal systems",
    "Administrative Associations Regulation 32529",
    "AyA Constitutive Law",
    "rural aqueduct",
    "environmental sanitation"
  ],
  "excerpt_es": "1º-Otorgar la delegación de la administración de los sistemas de acueducto y alcantarillado sanitario de la comunidad, en la Asociación Administradora del Acueducto y Alcantarillado Sanitario de Matapalo distrito Juntas cantón Abangares provincia Guanacaste, cédula jurídica tres-cero cero dos-trescientos noventa y dos mil setecientos setenta y uno, inscríbase en nuestros registros internos.\n2º-Autorizar a la Administración para que suscriba el Convenio de Delegación con el personero de la Asociación, en el cual además del cumplimiento de la legislación vigente, se especificarán obligaciones y contraprestaciones concretas que asumen las partes y derogará los convenios firmados con anterioridad.\n3º-Disponer que la Dirección de Sistemas Comunales y la Dirección Regional a la que corresponda según la ubicación geográfica de los sistemas, realice todas las actividades de asesoría, control y capacitación técnico, ambiental, financiero, legal organizacional y comunal conforme lo establecen las Leyes y Reglamentos.",
  "excerpt_en": "1º-Grant the delegation of administration of the community aqueduct and sanitary sewer systems to the Matapalo Aqueduct and Sanitary Sewer Administrative Association, Juntas district, Abangares canton, Guanacaste province, legal ID three-zero zero two-thirty-nine thousand two hundred seventy-one, to be registered in our internal records.\n2º-Authorize the Administration to sign the Delegation Agreement with the Association's representative, which, in addition to compliance with current legislation, shall specify concrete obligations and considerations assumed by the parties and shall supersede previously signed agreements.\n3º-Direct the Communal Systems Directorate and the corresponding Regional Directorate, according to the geographical location of the systems, to carry out all advisory, control, and training activities in technical, environmental, financial, legal, organizational, and communal matters as established by Laws and Regulations.",
  "outcome": {
    "label_en": "Delegation agreement",
    "label_es": "Acuerdo de delegación",
    "summary_en": "The delegation of administration of the aqueduct and sanitary sewer system of Matapalo is granted to the respective community association.",
    "summary_es": "Se otorga la delegación de la administración del sistema de acueducto y alcantarillado sanitario de Matapalo a la asociación comunal respectiva."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Considerando I",
      "quote_en": "The participation of the community or civil society constitutes one of the effective instruments for achieving sustainable development in Costa Rica, which is why AyA, since 1976, has been delegating to communities the administration of those systems where the comparative advantages of immediacy, effectiveness, and efficiency; cost-benefit to the populations, makes it more appropriate to assign their administration to the communities.",
      "quote_es": "Que la participación de la comunidad o sociedad civil, constituye uno de los instrumentos eficaces para lograr la consecución del desarrollo sostenible en Costa Rica, por lo que A y A, desde 1976 ha venido delegando en las comunidades la administración de aquellos sistemas en las que las ventajas comparativas de inmediatez, eficacia y eficiencia; costo y beneficio a las poblaciones, resulte más adecuado asignar en las comunidades su administración."
    },
    {
      "context": "Resultando 2º",
      "quote_en": "the Constitutional Chamber has repeatedly stated that the inviolability of life is guaranteed when potable water and environmental sanitation are supplied in accordance with Article 297 of the General Health Law",
      "quote_es": "la Sala Constitucional en reiterados pronunciamientos se ha manifestado en el sentido de que se garantiza la inviolabilidad de la vida cuando se suministra agua potable y saneamiento ambiental en los términos del artículo 297 de la Ley General de Salud"
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-55240",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "32529"
      },
      {
        "target_id": "norm-6581",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley General de Salud Pública No. 5395  Art. 264"
      },
      {
        "target_id": "norm-11950",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley de Aguas No. 276  Arts. 17, 32, 33, 148"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=62989&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 173\n\n                        Convenio de Delegación Asociación Administradora del Acueducto y\nAlcantarillado Sanitario de Matapalo, Las Juntas, Abangares, Guanacaste\n\nTexto Completo acta: B99B1\nINSTITUTO COSTARRICENSE DE ACUEDUCTOS Y ALCANTARILLADOS\n\nINSTITUTO\nCOSTARRICENSE DE ACUEDUCTOS Y ALCANTARILLADOS\n\n \n\nNº  2008-173\n\n \n\nASUNTO:   \nConvenio de Delegación Asociación Administradora del Acueducto y Alcantarillado\nSanitario de Matapalo, Las Juntas, Abangares, Guanacaste\n\n \n\nJUNTA DIRECTIVA\n\n \n\nConoce esta Junta\nDirectiva de la Solicitud\nde Delegación de la\n Administración del Sistema de Acueductos y Alcantarillados.\n\n \n\nResultando:\n\n \n\n1º-Que de\nconformidad con el artículo 50, 129 de la Constitución Política, el Estado debe\nprocurar el mayor bienestar de todos los habitantes, mediante un ambiente sano\ny ecológicamente equilibrado.\n\n2º-Que de conformidad con los artículos 11,\n21, 129 y 169 de la Constitución Política, corresponde a las Municipalidades\nvelar por los intereses locales, y la Sala Constitucional en reiterados pronunciamientos\nse ha manifestado en el sentido de que se garantiza la inviolabilidad de la\nvida cuando se suministra agua potable y saneamiento ambiental en los términos\ndel artículo 297 de la Ley General de Salud, por lo que resulta imperativo que\nla Municipalidad coadyuve en especial en lo relativo a los reglamentos de\nzonificación, desarrollo urbanístico, con la organización administradora de los\nsistemas comunales, como instrumento de desarrollo sostenible social,\neconómico, industrial, empresariales, agrario, turístico y de asentamientos\nhumanos que proporcionan los sistemas de acueductos y alcantarillados.\n\n3º-Que de conformidad con los artículos 1, 2,\n3, 4, 5, 11, 18, 19, 21, 22 y 23 de\nla Ley Constitutiva\ndel A y A, artículo 264 de la\n Ley General de Salud Pública, artículos 17, 32, 33, 148 y\nsiguientes de la Ley\nde Aguas Nº 276 del 24 de agosto de 1942, Ley General de Agua Potable y\nReglamento de\nla Asociaciones Administradoras de los Sistemas de\nAcueductos y Alcantarillados Comunales Nº 39529-S-MINAE, publicado en\nLa Gaceta Nº 150 del\n05 de agosto de 2005, se establece que A y A es el ente Rector en todo lo\nrelativo a los Sistemas de Acueductos y Alcantarillados en todo el territorio\nNacional, y se encuentra facultado para delegar la administración de tales\nsistemas en organizaciones debidamente constituidas al efecto.\n\n \n\nConsiderando:\n\n \n\nI.-Que la\nparticipación de la comunidad o sociedad civil, constituye uno de los\ninstrumentos eficaces para lograr la consecución del desarrollo sostenible en\nCosta Rica, por lo que A y A, desde 1976 ha venido delegando en las comunidades\nla administración de aquellos sistemas en las que las ventajas comparativas de\ninmediatez, eficacia y eficiencia; costo y beneficio a las poblaciones, resulte\nmás adecuado asignar en las comunidades su administración.\n\nII.-Que la comunidad de Matapalo Distrito\nJuntas Cantón Abangares Provincia Guanacaste, con aporte de la comunidad, de A\ny A y del Estado, se ha construido un sistema de acueductos comunales, para el\nabastecimiento de una población de habitantes.\n\nIII.-Que en Asamblea General de vecinos,\ndispusieron constituir la organización y solicitar al A y A, que delegue la\nadministración de los sistemas en dicha organización.\n\nIV.-Que por las características del sistema,\nes procedente delegar la administración en la organización comunal constituida\nal efecto, denominada Asociación Administradora del Acueducto y Alcantarillado\nSanitario de Matapalo distrito Juntas cantón Abangares Provincia Guanacaste,\ncédula jurídica tres-cero cero dos-trescientos noventa y dos mil setecientos\nsetenta y uno que se encuentra debidamente inscrita en el Registro de\nAsociaciones del Registro Nacional bajo el tomo número quinientos cuarenta y\ntres, asiento número catorce mil quinientos cincuenta y tres.\n\nV.-Que para los efectos de lo dispuesto en el\nReglamento, la Dirección de la Región Chorotega mediante el memorando Nº\nRCH-149-2008 del día 7 de marzo de 2008, así como la Dirección Jurídica en el\nmemorando Nº DJ-1042-2008 del día 27 de marzo de 2008, recomiendan a la Gerencia\nproceder a la Delegación de la Administración del sistema en la respectiva\norganización.\n\nVI.-Que mediante el dictamen legal Nº\nDJ-SC-018-2008 del día veintisiete del mes de marzo de 2008, la Asesoría Legal\nde Sistemas Comunales de la Dirección Jurídica, emitió criterio, estableciendo\nque cumplidos los trámites técnicos, es jurídicamente procedente delegar la\nadministración de dicho sistema. Por tanto:\n\nCon fundamento en\nlo dispuesto en los artículos 11, 21, 18, 50, 129, 169 y 188 de\nla Constitución Política;\nartículos 1, 2, 3, 4, 5, 11, 18, 19, 21, 22 y 23 de\nla Ley Constitutiva\nde A y A, artículo 264 de la\n Ley General de Salud Pública Nº 5395 de 30 de octubre de\n1973, artículo 17, 32, 33, 148 y siguientes de\nla Ley de Aguas Nº 276 del 27 de\nagosto de 1942, Ley General de Agua Potable Nº 1634 del 18 de setiembre de\n1953, artículos 1, 4, 11, 16, 113.12, 114 de\nla Ley General de\nla Administración Pública,\nLey del Ambiente Nº 7554 del 04 de octubre de 1995, artículo 4 y 33 de\nla Ley Forestal Nº 7575\ndel 13 de febrero de 1996 y sus reformas, Ley de Conservación de Vida Silvestre\nNº 7317 de 30 de octubre de 1992, artículo 7 de\nla Ley de Caminos Públicos Nº\n5060 del 22 de agosto de 1972, Reglamento del Laboratorio Nacional de Aguas de\nA y A Decreto Nº 26066-S, publicado en\nLa Gaceta Nº 109 del 9 de junio de 1997;\nReglamento para la Calidad\nde Agua Decreto Ejecutivo Nº 32327 del 10 de febrero de 2005; Reglamento de Uso\ny Vertido del la\n Aguas Residuales Decreto Ejecutivo Nº 26042-S-MINAE del 19 de\njunio de 1997, Reglamento de Aprobación y Operación de Sistemas de Tratamiento\nde Aguas Residuales Decreto Ejecutivo Nº 31545 del 9 de octubre de 2003 y\nReglamento de Lodos de Tanques Sépticos Decreto Ejecutivo Nº 21279-S del 15 de\nmayo de 1992. Reglamento Sectorial para\nla Regulación de los\nServicios de Acueducto y Alcantarillado Sanitario Nº 30413-MP-MINAE-S-MEIC del\n25 de marzo de 2002. Reglamento de las Asociaciones Administradoras de los\nSistemas de Acueductos y Alcantarillados Comunales Nº 32529-S-MINAE, publicado\nen La Gaceta\n150 del 5 de agosto de 2005 y Reglamento de Prestación de Servicios a los\nClientes, publicado en el Diario Oficial\nLa Gaceta Nº 159 del 20 de agosto de 1997.\n\n \n\nACUERDA:\n\n \n\n1º-Otorgar la\ndelegación de la administración de los sistemas de acueducto y alcantarillado\nsanitario de la comunidad, en la Asociación Administradora del Acueducto y\nAlcantarillado Sanitario de Matapalo distrito Juntas cantón Abangares provincia\nGuanacaste, cédula jurídica tres-cero cero dos-trescientos noventa y dos mil\nsetecientos setenta y uno, inscríbase en nuestros registros internos.\n\n2º-Autorizar a la Administración para que\nsuscriba el Convenio de Delegación con el personero de la Asociación, en el\ncual además del cumplimiento de la legislación vigente, se especificarán\nobligaciones y contraprestaciones concretas que asumen las partes y derogará\nlos convenios firmados con anterioridad.\n\n3º-Disponer que la Dirección de Sistemas\nComunales y la Dirección Regional a la que corresponda según la ubicación\ngeográfica de los sistemas, realice todas las actividades de asesoría, control\ny capacitación técnico, ambiental, financiero, legal organizacional y comunal\nconforme lo establecen las Leyes y Reglamentos.\n\n4º-Aprobado el Convenio, Notifíquese a todos\nlos usuarios del sistema y vecinos de la respectiva comunidad, por medio de\npublicación en el Diario Oficial La\n Gaceta, a efectos de que ejerzan todos sus derechos,\ndeberes y obligaciones del sistema conforme con las Leyes y Reglamentos.\nComuníquese y publíquese.\n\n \n\nAcuerdo firme.\n\n \n\nAcuerdo número\n2008-173, adoptado por la Junta Directiva del Instituto Costarricense de\nAcueductos y Alcantarillados en el inciso f), del artículo 6, de la sesión\nordinaria Nº 2008-020, celebrada el 08/04/2008",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Full Text of Norma 173\n\n                        Delegation Agreement of the Administrative Association of the Aqueduct and\nSanitary Sewer of Matapalo, Las Juntas, Abangares, Guanacaste\n\nFull Text of record: B99B1\nINSTITUTO COSTARRICENSE DE ACUEDUCTOS Y ALCANTARILLADOS\n\nINSTITUTO\nCOSTARRICENSE DE ACUEDUCTOS Y ALCANTARILLADOS\n\n \n\nNº  2008-173\n\n \n\nSUBJECT:   \nDelegation Agreement of the Administrative Association of the Aqueduct and Sanitary\nSewer of Matapalo, Las Juntas, Abangares, Guanacaste\n\n \n\nBOARD OF DIRECTORS\n\n \n\nThis Board of Directors\nreviews the Request\nfor Delegation of the\n Administration of the Aqueduct and Sewer System.\n\n \n\nWhereas:\n\n \n\n1º-That in\naccordance with Articles 50 and 129 of the Political Constitution, the State must\nseek the greatest well-being of all inhabitants, through a healthy\nand ecologically balanced environment.\n\n2º-That in accordance with Articles 11,\n21, 129, and 169 of the Political Constitution, it is the responsibility of the Municipalities\nto look after local interests, and the Constitutional Chamber in repeated pronouncements\nhas stated that the inviolability of\nlife is guaranteed when potable water and environmental sanitation are supplied under the terms\nof Article 297 of the General Health Law, making it imperative that\nthe Municipality cooperate, especially regarding zoning and\nurban development regulations, with the administrative organization of\nthe communal systems, as an instrument of sustainable social,\neconomic, industrial, business, agricultural, touristic, and human settlement\ndevelopment provided by aqueduct and sewer systems.\n\n3º-That in accordance with Articles 1, 2,\n3, 4, 5, 11, 18, 19, 21, 22, and 23 of\nthe Constitutive Law\nof AyA, Article 264 of the\n General Public Health Law, Articles 17, 32, 33, 148 and\nfollowing of the Water Law\n No. 276 of August 24, 1942, the General Potable Water Law, and the\nRegulation of\nthe Administrative Associations of Communal\nAqueduct and Sewer Systems No. 39529-S-MINAE, published in\nLa Gaceta No. 150 of\nAugust 5, 2005, it is established that AyA is the Governing Body in everything\nrelating to Aqueduct and Sewer Systems throughout the National\nterritory, and is empowered to delegate the administration of such\nsystems to organizations duly constituted for that purpose.\n\n \n\nConsidering:\n\n \n\nI.-That the\nparticipation of the community or civil society constitutes one of the\neffective instruments for achieving sustainable development in\nCosta Rica, for which reason AyA, since 1976, has been delegating to the communities\nthe administration of those systems where the comparative advantages of\nimmediacy, effectiveness, and efficiency; cost and benefit to the populations, make it\nmore appropriate to assign their administration to the communities.\n\nII.-That the community of Matapalo, District of\nJuntas, Canton of Abangares, Province of Guanacaste, with contributions from the community, from AyA, and from the State, has built a communal aqueduct system for\nsupplying a population of inhabitants.\n\nIII.-That in a General Assembly of residents,\nthey decided to constitute the organization and request AyA to delegate the\nadministration of the systems to said organization.\n\nIV.-That due to the characteristics of the system,\nit is appropriate to delegate the administration to the communal organization constituted\nfor that purpose, named the Administrative Association of the Aqueduct and Sanitary\nSewer of Matapalo, district of Juntas, canton of Abangares, Province of Guanacaste,\nlegal identification number three-zero zero two-three hundred ninety-two thousand seven hundred\nseventy-one, which is duly registered in the Registry\nof Associations of the National Registry under volume number five hundred forty-three, entry number fourteen thousand five hundred fifty-three.\n\nV.-That for the purposes of the provisions of the\nRegulation, the Directorate of the Chorotega Region, via memorandum No.\nRCH-149-2008 of March 7, 2008, as well as the Legal Directorate, in\nmemorandum No. DJ-1042-2008 of March 27, 2008, recommend to the General Management\nto proceed with the Delegation of the Administration of the system to the respective\norganization.\n\nVI.-That through legal opinion No.\nDJ-SC-018-2008 of the twenty-seventh day of the month of March 2008, the Legal Advisory Office\nfor Communal Systems of the Legal Directorate issued a criterion, establishing\nthat, the technical procedures having been completed, it is legally appropriate to delegate\nthe administration of said system. Therefore:\n\nBased on\nthe provisions of Articles 11, 21, 18, 50, 129, 169, and 188 of\nthe Political Constitution;\nArticles 1, 2, 3, 4, 5, 11, 18, 19, 21, 22, and 23 of\nthe Constitutive Law\nof AyA, Article 264 of the\n General Public Health Law No. 5395 of October 30,\n1973, Articles 17, 32, 33, 148 and following of\nthe Water Law No. 276 of August\n27, 1942, General Potable Water Law No. 1634 of September 18,\n1953, Articles 1, 4, 11, 16, 113.12, 114 of\nthe General Law of\nPublic Administration,\nEnvironment Law No. 7554 of October 4, 1995, Articles 4 and 33 of\nthe Forestry Law No. 7575\nof February 13, 1996 and its amendments, Wildlife Conservation Law\nNo. 7317 of October 30, 1992, Article 7 of\nthe Public Roads Law No.\n5060 of August 22, 1972, Regulation of the National Water Laboratory of\nAyA Decree No. 26066-S, published in\nLa Gaceta No. 109 of June 9, 1997;\nRegulation for Water\nQuality Executive Decree No. 32327 of February 10, 2005; Regulation on the Use and Discharge of\nWastewater Executive Decree No. 26042-S-MINAE of June\n19, 1997, Regulation for the Approval and Operation of Wastewater Treatment\nSystems Executive Decree No. 31545 of October 9, 2003, and\nRegulation of Septic Tank Sludge Executive Decree No. 21279-S of May\n15, 1992. Sectoral Regulation for\nthe Regulation of\nAqueduct and Sanitary Sewer Services No. 30413-MP-MINAE-S-MEIC of\nMarch 25, 2002. Regulation of Administrative Associations of\nCommunal Aqueduct and Sewer Systems No. 32529-S-MINAE, published\nin La Gaceta\n150 of August 5, 2005, and Regulation on the Provision of Services to\nClients, published in the Official Gazette\nLa Gaceta No. 159 of August 20, 1997.\n\n \n\nAGREES:\n\n \n\n1º-To grant the\ndelegation of the administration of the community's aqueduct and sanitary sewer\nsystems to the Administrative Association of the Aqueduct and\nSanitary Sewer of Matapalo, district of Juntas, canton of Abangares, province\nof Guanacaste, legal identification number three-zero zero two-three hundred ninety-two thousand\nseven hundred seventy-one, register it in our internal records.\n\n2º-To authorize the Administration to\nsign the Delegation Agreement with the legal representative of the Association, in\nwhich, in addition to compliance with current legislation, the specific\nobligations and considerations assumed by the parties will be specified and it will repeal\nany agreements signed previously.\n\n3º-To order that the Directorate of Communal\nSystems and the Regional Directorate corresponding to the geographic\nlocation of the systems carry out all advisory, control,\nand training activities in technical, environmental, financial, legal, organizational, and communal matters\nas established by the Laws and Regulations.\n\n4º-Once the Agreement is approved, Notify all\nusers of the system and residents of the respective community, by means of\npublication in the Official Gazette La Gaceta, so that they may exercise all their rights,\nduties, and obligations of the system in accordance with the Laws and Regulations.\nCommunicate and publish.\n\n \n\nFirm agreement.\n\n \n\nAgreement number\n2008-173, adopted by the Board of Directors of the Instituto Costarricense de\nAcueductos y Alcantarillados in subsection f), of Article 6, of ordinary\nsession No. 2008-020, held on 08/04/2008."
}