{
  "id": "norm-6302",
  "citation": "Ley 6215",
  "section": "norms",
  "doc_type": "law",
  "title_es": "Ley de Reserva Biológica Isla del Caño",
  "title_en": "Isla del Caño Biological Reserve Law",
  "summary_es": "Esta ley declara Reserva Biológica la Isla del Caño, localizada en el Océano Pacífico a cincuenta y tres kilómetros de Ciudad Cortés, cantón de Osa, Puntarenas. La declaratoria abarca el territorio insular y las aguas circundantes hasta treinta metros de profundidad. La isla y sus aguas son declaradas inviolables: se prohíbe todo arrendamiento, concesión, y la explotación de tierras, agua, fauna y flora, salvo la pesca, que queda permitida conforme a la reglamentación del Consejo Asesor creado por la propia ley. La administración y protección de la Reserva corresponde al Ministerio de Agricultura y Ganadería a través del Servicio de Parques Nacionales. El Consejo Asesor, integrado por representantes académicos y científicos, debe pronunciarse sobre todos los planes de la reserva. Solo se permite construir instalaciones estrictamente necesarias para investigación; las excavaciones arqueológicas requieren supervisión del Museo Nacional. El financiamiento proviene de tarifas de uso, donaciones y una subvención estatal mínima anual de cien mil colones.",
  "summary_en": "This law declares Isla del Caño a Biological Reserve, located in the Pacific Ocean fifty-three kilometers from Ciudad Cortés, Osa canton, Puntarenas. The declaration covers the island territory and surrounding waters to thirty meters depth. The island and its waters are declared inviolable: all leasing, concessions, and exploitation of land, water, fauna, and flora are prohibited, except fishing, which is permitted subject to regulation by an Advisory Council created by the same law. Administration and protection fall to the Ministry of Agriculture through the National Parks Service. The Advisory Council, composed of academic and scientific representatives, must approve all reserve plans. Only strictly necessary research installations may be built; archaeological excavations require National Museum supervision. Financing comes from user fees, donations, and an annual state subsidy of at least one hundred thousand colones.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "09/03/1978",
  "year": "1978",
  "topic_ids": [],
  "primary_topic_id": null,
  "es_concept_hints": [
    "reserva biológica",
    "inviolabilidad de áreas protegidas",
    "Servicio de Parques Nacionales (SPN)",
    "Consejo Asesor",
    "prohibición de concesiones en reservas",
    "zona marina protegida",
    "área silvestre protegida (ASP)"
  ],
  "article_citations": [],
  "keywords_es": [
    "reserva biológica",
    "Isla del Caño",
    "Osa",
    "Puntarenas",
    "inviolabilidad",
    "área silvestre protegida",
    "Servicio de Parques Nacionales",
    "prohibición de concesiones",
    "pesca regulada",
    "investigación científica",
    "excavaciones arqueológicas",
    "zona marina protegida",
    "Consejo Asesor",
    "Ministerio de Agricultura y Ganadería",
    "Pacífico Sur"
  ],
  "keywords_en": [
    "biological reserve",
    "Caño Island",
    "Osa",
    "Puntarenas",
    "inviolability",
    "protected wildlife area",
    "National Parks Service",
    "concession prohibition",
    "regulated fishing",
    "scientific research",
    "archaeological excavations",
    "marine protected zone",
    "Advisory Council",
    "Ministry of Agriculture",
    "Southern Pacific"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1º.- Declárase Reserva Biológica la Isla del Caño, situada en el distrito de Sierpe (tercero) del cantón de Osa (quinto) de la provincia de Puntarenas, localizada en del Océano Pacífico, cincuenta y tres Kilómetros de Ciudad Cortés, la cual comprende el territorio insular y las aguas que la rodean hasta una profundidad de treinta metros.\n\nArtículo 2º.- En virtud de la declaración anterior, la Isla del Caño y las aguas que la rodean son inviolables. Sus tierras no podrán darse en arrendamiento, ni en concesión de ningún tipo. En esta Reserva se prohíbe la explotación de las tierras, el agua, la fauna y la flora en general, salvo lo establecido en el artículo octavo.\n\nNo obstante, la pesca en las aguas que rodean la isla será permitida, conforme a la reglamentación que hará el Consejo Asesor (creado en el artículo cuarto de esta ley).",
  "excerpt_en": "Article 1. Isla del Caño, located in the Sierpe district (third) of the Osa canton (fifth) of the province of Puntarenas, situated in the Pacific Ocean fifty-three kilometers from Ciudad Cortés, is hereby declared a Biological Reserve, comprising the island territory and the waters surrounding it to a depth of thirty meters.\n\nArticle 2. By virtue of the foregoing declaration, Isla del Caño and the waters surrounding it are inviolable. Its lands may not be leased or granted under any type of concession. Within this Reserve, exploitation of land, water, fauna, and flora in general is prohibited, except as provided in Article Eight.\n\nNotwithstanding, fishing in the waters surrounding the island shall be permitted, pursuant to the regulations to be issued by the Advisory Council (established in Article Four of this law).",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The law declares Isla del Caño a Biological Reserve, establishes its inviolability and the absolute prohibition on concessions and natural resource exploitation, and creates an Advisory Council for its scientific administration.",
    "summary_es": "La ley declara Reserva Biológica la Isla del Caño, establece su inviolabilidad y la prohibición absoluta de concesiones y explotación de recursos naturales, y crea un Consejo Asesor para su administración científica."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 2",
      "quote_en": "Isla del Caño and the waters surrounding it are inviolable. Its lands may not be leased or granted under any type of concession. Within this Reserve, exploitation of land, water, fauna, and flora in general is prohibited.",
      "quote_es": "la Isla del Caño y las aguas que la rodean son inviolables. Sus tierras no podrán darse en arrendamiento, ni en concesión de ningún tipo. En esta Reserva se prohíbe la explotación de las tierras, el agua, la fauna y la flora en general."
    },
    {
      "context": "Artículo 7",
      "quote_en": "Such activities may not alter, in any way, the natural conditions of the island. Archaeological excavations may only be carried out under the supervision of the National Museum of Costa Rica.",
      "quote_es": "Tales actividades no podrán alterar, en forma alguna, las condiciones naturales de la isla. Las excavaciones arqueológicas sólo podrán llevarse a cabo bajo la supervisión del Museo Nacional de Costa Rica."
    },
    {
      "context": "Artículo 8",
      "quote_en": "On this island, only the strictly necessary installations for carrying out the studies specified in the agreements may be built.",
      "quote_es": "En esta isla solamente se podrán construir las instalaciones estrictamente necesarias para realizar los estudios señalados en los convenios."
    },
    {
      "context": "Artículo 6",
      "quote_en": "Plans and measures pertaining to the Isla del Caño Biological Reserve must be submitted to the Council, which must issue its opinion on them. The Council's decisions shall be binding and must be adopted by an absolute majority of its members.",
      "quote_es": "Los planes y medidas referentes a la Reserva Biológica Isla del Caño deberán ser sometidos al Consejo, quien deberá pronunciarse sobre ellos. Los acuerdos del Consejo serán determinativos y deberán tomarse por mayoría absoluta de los votos de sus integrantes."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [],
    "external": [
      {
        "ref_id": "case-06-014537-0007-co",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/asunto_cons/asu_asunto_const.aspx?param1=ASC&nValor1=1&param5=06-014537-0007-CO&strTipM=E&strAsunto=norma",
        "kind": "constitutional_resolution",
        "label": "06-014537-0007-CO",
        "expediente": "06-014537-0007-CO"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=6302&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "is_environmental": true,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": {
    "all": [
      {
        "article": "all",
        "expediente": "06-014537-0007-CO",
        "label": "06-014537-0007-CO",
        "in_corpus_id": "nexus-sen-1-0007-375285",
        "in_corpus_title_en": "Dismissal of challenge to marine boundaries of national parks",
        "in_corpus_title_es": "Rechazo de acción contra límites marinos de parques nacionales",
        "in_corpus_citation": "Res. 02410-2007 Sala Constitucional",
        "in_corpus_doc_type": "constitutional_decision",
        "in_corpus_date": "21/02/2007",
        "in_corpus_year": "2007"
      }
    ]
  },
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\nTexto Completo Norma 6215\n\n                        Ley de Reserva Biológica Isla del Caño\n\nTexto Completo acta: A4C3\n\n1\n\n     Artículo 1º.- Declárase Reserva Biológica la Isla del Caño, situada\n\nen el distrito de Sierpe (tercero) del cantón de Osa (quinto) de la\n\nprovincia de Puntarenas, localizada en del Océano Pacífico, cincuenta y\n\ntres Kilómetros de Ciudad Cortés, la cual comprende el territorio insular\n\ny las aguas que la rodean hasta una profundidad de treinta metros.\n\n     Artículo 2º.- En virtud de la declaración anterior, la Isla del Caño\n\ny las aguas que la rodean son inviolables.  Sus tierras no podrán darse en\n\narrendamiento, ni en concesión de ningún tipo.  En esta Reserva se prohíbe\n\nla explotación de las tierras, el agua, la fauna y la flora en general,\n\nsalvo lo establecido en el artículo octavo.\n\n     No obstante, la pesca en las aguas que rodean la isla será permitida,\n\nconforme a la reglamentación que hará el Consejo Asesor (creado en el\n\nartículo cuarto de esta ley).\n\n     Artículo 3º.- Corresponderá al Ministerio de Agricultura y Ganadería,\n\npor medio del Servicio de Parques Nacionales, la administración, el\n\ndesarrollo y la protección de la Reserva Biológica Isla del Caño.\n\n     Artículo 4º.- Para colaborar con su administración, desarrollo y\n\nprotección créase un Consejo Asesor integrado por:\n\n  a) Un representante de la Escuela de Biología de la Universidad de Costa\n\nRica.\n\n  b) Un representante de la Escuela de Ciencias Ambientales de la\n\nUniversidad Nacional.\n\n  c) Un representante del CONICIT.\n\n  d) Un representante del Colegio de Biólogos de Costa Rica.\n\n  e) Un representante del Museo Nacional.\n\n  f) Un representante del Servicio de Parques Nacionales del Ministerio de\n\nAgricultura y Ganadería, quien actuará como presidente.\n\n     El Poder Ejecutivo integrará el Consejo Asesor con los nombres\n\npropuestos por las instituciones representadas.\n\n     Artículo 5º.- Los miembros del Consejo Asesor durarán cuatro años en\n\nel ejercicio de sus funciones, no devengarán remuneración alguna por su\n\nlabor, podrán ser designados para períodos sucesivos y ser reemplazados de\n\nsu cargo sin responsabilidad para las instituciones que los nombraron.\n\n     Artículo 6º.- Los planes y medidas referentes a la Reserva Biológica\n\nIsla del Caño deberán ser sometidos al Consejo, quien deberá pronunciarse\n\nsobre ellos. Los acuerdos del Consejo serán determinativos y deberán\n\ntomarse por mayoría absoluta de los votos de sus integrantes.\n\n     Artículo 7º.- El Ministerio de Agricultura y Ganadería podrá celebrar\n\nacuerdos con instituciones científicas para llevar a cabo proyectos de\n\ninvestigación y actividades educativas en la Reserva Biológica Isla del\n\nCaño.  Tales actividades no podrán alterar, en forma alguna, las\n\ncondiciones naturales de la isla.  Las excavaciones arqueológicas sólo\n\npodrán llevarse a cabo bajo la supervisión del Museo Nacional de Costa\n\nRica.\n\n     Artículo 8º.- En esta isla solamente se podrán construir las\n\ninstalaciones estrictamente necesarias para realizar los estudios\n\nseñalados en los convenios, que se citan en el artículo anterior.\n\n     Artículo 9º.- Para financiar los gastos de administración, de\n\nprotección y de desarrollo de la Reserva, el Servicio de Parques\n\nNacionales contará, exclusivamente, con los siguientes recursos:\n\n  a) Los fondos que ingresen por derecho de permanencia y uso de las\n\ninstalaciones por parte de científicos y otros visitantes autorizados.\n\n  b) Las donaciones que hagan las instituciones autónomas, semiautónomas\n\no el Gobierno Central, así como aquéllas provenientes de particulares.\n\n  c) Una subvención Estatal no menor de cien mil colones (¢ 100,000.0 0)\n\nanuales dentro del presupuesto nacional, como partida específica para\n\nprotección de la reserva, construcción, mantenimiento de la instalaciones\n\nnecesarias de investigación científica y actividades didácticas y\n\neducativas en la Reserva.\n\n     Estos recursos deberán ser depositados en la cuenta especial,\n\ndenominada \"Fondo de Parques Nacionales-MAG\".\n\n     Artículo 10.- Rige a partir de su publicación.\n\n     Artículo Transitorio.- Con el propósito de garantizar continuidad en\n\nlas funciones, el Primer Consejo Asesor escogerá, mediante sorteo, a tres\n\nde sus seis integrantes, los cuales durarán en funciones tres años.",
  "body_en_text": "in the full text\n\nComplete Text, Norm 6215\n\nLaw of the Biological Reserve of Isla del Caño\n\nComplete Text, Record: A4C3\n\n1\n\nArticle 1.— Isla del Caño is hereby declared a biological reserve (Reserva Biológica). This island is situated in the Sierpe district (third) of the Osa canton (fifth) in the province of Puntarenas, located in the Pacific Ocean, fifty-three kilometers from Ciudad Cortés. The Biological Reserve encompasses the island territory and the surrounding waters to a depth of thirty meters.\n\nArticle 2.— By virtue of the foregoing declaration, Isla del Caño and its surrounding waters are inviolable. The island's lands may not be leased (arrendamiento) or granted in concession (concesión) of any kind. Within this Biological Reserve, the exploitation of the land, water, fauna, and flora in general is prohibited, except as provided in Article 8.\n\nNotwithstanding the foregoing, fishing in the waters surrounding the island shall be permitted in accordance with the regulations to be established by the Advisory Council (Consejo Asesor) created under Article 4 of this law.\n\nArticle 3.— The Ministerio de Agricultura y Ganadería, through the Servicio de Parques Nacionales, shall be responsible for the administration, development, and protection of the Biological Reserve Isla del Caño.\n\nArticle 4.— In order to assist with its administration, development, and protection, an Advisory Council is hereby created, composed of:\n\na) A representative of the Escuela de Biología de la Universidad de Costa Rica.\n\nb) A representative of the Escuela de Ciencias Ambientales de la Universidad Nacional.\n\nc) A representative of CONICIT.\n\nd) A representative of the Colegio de Biólogos de Costa Rica.\n\ne) A representative of the Museo Nacional.\n\nf) A representative of the Servicio de Parques Nacionales of the Ministerio de Agricultura y Ganadería, who shall serve as president.\n\nThe Executive Branch (Poder Ejecutivo) shall constitute the Advisory Council with the names proposed by the represented institutions.\n\nArticle 5.— Members of the Advisory Council shall serve four-year terms, shall receive no remuneration for their work, may be appointed for successive terms, and may be removed from their positions without any liability to the institutions that appointed them.\n\nArticle 6.— Plans and measures relating to the Biological Reserve Isla del Caño must be submitted to the Advisory Council, which must issue a ruling on them. The Council's resolutions shall be binding (determinativos) and must be adopted by an absolute majority of its members' votes.\n\nArticle 7.— The Ministerio de Agricultura y Ganadería may enter into agreements with scientific institutions to carry out research projects and educational activities within the Biological Reserve Isla del Caño. Such activities may not alter, in any way, the natural conditions of the island. Archaeological excavations may only be carried out under the supervision of the Museo Nacional de Costa Rica.\n\nArticle 8.— On this island, only the facilities strictly necessary for conducting the studies set forth in the agreements referred to in the preceding article may be constructed.\n\nArticle 9.— To finance the administration, protection, and development costs of the Biological Reserve, the Servicio de Parques Nacionales shall rely exclusively on the following resources:\n\na) Funds collected through admission and facility-use fees (derecho de permanencia) paid by scientists and other authorized visitors.\n\nb) Donations made by autonomous institutions, semi-autonomous institutions, or the Central Government, as well as those from private individuals.\n\nc) An annual State subsidy of not less than one hundred thousand colones (¢ 100,000.00), as a specific budget line (partida específica) within the national budget, designated for the protection of the Biological Reserve and for the construction and maintenance of the facilities necessary for scientific research and for instructional and educational activities within the Biological Reserve.\n\nThese resources shall be deposited into the special account known as \"Fondo de Parques Nacionales-MAG.\"\n\nArticle 10.— This law takes effect upon publication.\n\nTransitional Article.— In order to ensure continuity of functions, the First Advisory Council shall select, by lottery (sorteo), three of its six members, who shall serve three-year terms."
}