{
  "id": "norm-63047",
  "citation": "Ley 8634",
  "section": "norms",
  "doc_type": "law",
  "title_es": "Ley Sistema de Banca para el Desarrollo",
  "title_en": "Development Banking System Law",
  "summary_es": "La Ley N° 8634 crea el Sistema de Banca para el Desarrollo (SBD) como mecanismo para financiar e impulsar proyectos productivos viables de micro, pequeñas y medianas empresas, productores agropecuarios, emprendedores y sectores prioritarios como mujeres y minorías étnicas. La ley establece los sujetos beneficiarios, los recursos financieros (Fonade, Fofide, FCD), la estructura de gobernanza mediante el Consejo Rector y su Secretaría Técnica, y los mecanismos de apoyo no financiero. Entre sus fines está promover la inclusión financiera, la innovación, la asociatividad, la producción más limpia y el desarrollo regional. Se destaca la canalización de recursos a través de banca de segundo piso, la regulación especial para la banca de desarrollo y la contribución a la sostenibilidad ambiental como criterio prioritario. La ley ha sido objeto de múltiples reformas para dinamizar el sistema, incluir nuevos sectores y flexibilizar los instrumentos financieros, manteniendo el objetivo de movilidad social y desarrollo productivo acorde con el modelo de país.",
  "summary_en": "Law No. 8634 creates the Development Banking System (SBD) as a mechanism to finance and promote viable productive projects for micro, small and medium enterprises, agricultural producers, entrepreneurs, and priority sectors such as women and ethnic minorities. The law establishes the eligible beneficiaries, financial resources (Fonade, Fofide, FCD), the governance structure through the Governing Council and its Technical Secretariat, and non-financial support mechanisms. Its purposes include promoting financial inclusion, innovation, associativity, cleaner production, and regional development. It emphasizes channeling resources through second-tier banking, special regulation for development banking, and contribution to environmental sustainability as a priority criterion. The law has been repeatedly amended to revitalize the system, include new sectors, and make financial instruments more flexible, while maintaining the goal of social mobility and productive development aligned with the country's development model.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "23/04/2008",
  "year": "2008",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "Sistema de Banca para el Desarrollo (SBD)",
    "Fondo Nacional para el Desarrollo (Fonade)",
    "producción más limpia",
    "sujetos beneficiarios",
    "banca de segundo piso",
    "inclusión financiera",
    "Consejo Rector"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 1",
      "law": "Ley 8634"
    },
    {
      "article": "Art. 7",
      "law": "Ley 8634"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "Sistema de Banca para el Desarrollo",
    "Fonade",
    "financiamiento productivo",
    "emprendedores",
    "Mipymes",
    "producción más limpia",
    "inclusión financiera",
    "banca de desarrollo",
    "Consejo Rector",
    "sectores prioritarios"
  ],
  "keywords_en": [
    "Development Banking System",
    "Fonade",
    "productive financing",
    "entrepreneurs",
    "SMEs",
    "cleaner production",
    "financial inclusion",
    "development banking",
    "Governing Council",
    "priority sectors"
  ],
  "excerpt_es": "ARTÍCULO 1. Creación\nSe crea el Sistema de Banca para el Desarrollo, en adelante SBD, como un mecanismo para financiar e impulsar proyectos productivos, viables, acordes con el modelo de desarrollo del país en lo referente a la movilidad social de los sujetos beneficiarios de esta ley.\n\nArtículo 7- Sectores prioritarios. El Sistema de Banca para el Desarrollo (SBD), por medio del Consejo Rector, diseñará las políticas para brindar tratamiento prioritario a los proyectos impulsados por mujeres, adultos mayores, minorías étnicas, personas con discapacidad, jóvenes emprendedores, asociaciones de desarrollo, cooperativas, los consorcios pyme, de acuerdo con la Ley 9576, Ley para el Fomento de la Competitividad de la Pyme mediante el Desarrollo de Consorcios, de 22 de junio de 2018, así como los proyectos que se ajusten a los parámetros de esta ley, promovidos en zonas de menor desarrollo relativo, definidas por el Índice de Desarrollo Social calculado por el Ministerio de Planificación Nacional y Política Económica (Mideplán).\n\nAsimismo, tendrán tratamiento prioritario los proyectos que incorporen o promuevan el concepto de producción más limpia, entendiéndose como una estrategia preventiva e integrada que se aplica a los procesos, productos y servicios, a fin de aumentar la eficiencia y la reducción de los riesgos para los seres humanos y el ambiente.",
  "excerpt_en": "ARTICLE 1. Creation\nThe Development Banking System, hereinafter SBD, is created as a mechanism to finance and promote productive, viable projects, in accordance with the country’s development model regarding the social mobility of the subjects who are beneficiaries of this law.\n\nArticle 7- Priority sectors. The Development Banking System (SBD), through the Governing Council, shall design policies to give priority treatment to projects promoted by women, older adults, ethnic minorities, persons with disabilities, young entrepreneurs, development associations, cooperatives, SME consortia, in accordance with Law 9576, Law for the Promotion of SME Competitiveness through Consortium Development, of June 22, 2018, as well as projects that comply with the parameters of this law, promoted in areas of lower relative development, defined by the Social Development Index calculated by the Ministry of National Planning and Economic Policy (Mideplán).\n\nAlso, projects that incorporate or promote the concept of cleaner production, understood as a preventive and integrated strategy applied to processes, products and services, in order to increase efficiency and reduce risks to human beings and the environment, shall have priority treatment.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The Development Banking System Law establishes the institutional and financial framework to support viable productive projects with a focus on social mobility and sustainability.",
    "summary_es": "La Ley del Sistema de Banca para el Desarrollo establece el marco institucional y financiero para apoyar proyectos productivos viables con enfoque en movilidad social y sostenibilidad."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 7",
      "quote_en": "Also, projects that incorporate or promote the concept of cleaner production, understood as a preventive and integrated strategy applied to processes, products and services, in order to increase efficiency and reduce risks to human beings and the environment, shall have priority treatment.",
      "quote_es": "Asimismo, tendrán tratamiento prioritario los proyectos que incorporen o promuevan el concepto de producción más limpia, entendiéndose como una estrategia preventiva e integrada que se aplica a los procesos, productos y servicios, a fin de aumentar la eficiencia y la reducción de los riesgos para los seres humanos y el ambiente."
    },
    {
      "context": "Artículo 5",
      "quote_en": "The SBD shall be based on the following strategic aspects: [...] e) Efficient and effective management of resources, seeking a balance between accessibility, economic and social impact, and its financial sustainability, understood as the capacity to ensure stable and sufficient financial resources, in the long term, to allocate them in a timely and appropriate manner.",
      "quote_es": "El SBD se fundamentará en los siguientes aspectos estratégicos: [...] e) Una eficiente y eficaz administración de los recursos, procurando un balance entre la accesibilidad, el impacto económico y social y su sostenibilidad financiera, entendida como la capacidad de asegurar recursos financieros estables y suficientes, en el largo plazo, para asignarlos de una manera oportuna y apropiada."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-48533",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "8262"
      },
      {
        "target_id": "norm-32655",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "4179"
      },
      {
        "target_id": "norm-9925",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "1644"
      },
      {
        "target_id": "norm-40928",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "7558"
      },
      {
        "target_id": "norm-42683",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "7764"
      },
      {
        "target_id": "norm-6239",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "3284"
      },
      {
        "target_id": "norm-3607",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "2035"
      },
      {
        "target_id": "norm-25929",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "7384"
      },
      {
        "target_id": "norm-47429",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "8147"
      },
      {
        "target_id": "norm-10969",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "7092"
      },
      {
        "target_id": "norm-63047",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 8634  Art. 1"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "norm-41050",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=41050&strTipM=FN",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "7742",
        "norm_id": "41050"
      },
      {
        "ref_id": "norm-11208",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=11208&strTipM=FN",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "6868",
        "norm_id": "11208"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-1011-1024659",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal de Casación Contencioso Administrativo y Civil de Hacienda Res. 00253-2020",
        "nexus_id": "sen-1-1011-1024659",
        "expediente": "150054081027CA"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-930296",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección VI Res. 00075-2019",
        "nexus_id": "sen-1-0034-930296",
        "expediente": "170018581027CA"
      },
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-900898",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal Agrario Res. 00706-2014",
        "nexus_id": "sen-1-0034-900898",
        "expediente": "120349291012CJ"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=63047&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": {
    "50": [
      {
        "doc_id": "norm-48533",
        "label": "8262",
        "article": "50",
        "in_corpus_id": "norm-48533",
        "in_corpus_title_en": "Law on Strengthening Small and Medium Enterprises",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Fortalecimiento de las Pequeñas y Medianas Empresas",
        "in_corpus_citation": "Ley 8262",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "02/05/2002",
        "in_corpus_year": "2002"
      }
    ],
    "51": [
      {
        "doc_id": "norm-32655",
        "label": "4179",
        "article": "51",
        "in_corpus_id": "norm-32655",
        "in_corpus_title_en": "Cooperative Associations Law",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Asociaciones Cooperativas",
        "in_corpus_citation": "Ley 4179",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "22/08/1968",
        "in_corpus_year": "1968"
      },
      {
        "doc_id": "norm-48533",
        "label": "8262",
        "article": "51",
        "in_corpus_id": "norm-48533",
        "in_corpus_title_en": "Law on Strengthening Small and Medium Enterprises",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Fortalecimiento de las Pequeñas y Medianas Empresas",
        "in_corpus_citation": "Ley 8262",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "02/05/2002",
        "in_corpus_year": "2002"
      }
    ],
    "52": [
      {
        "doc_id": "norm-9925",
        "label": "1644",
        "article": "52",
        "in_corpus_id": "norm-9925",
        "in_corpus_title_en": "Organic Law of the National Banking System",
        "in_corpus_title_es": "Ley Orgánica del Sistema Bancario Nacional",
        "in_corpus_citation": "Ley 1644",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "26/09/1953",
        "in_corpus_year": "1953"
      },
      {
        "doc_id": "norm-32655",
        "label": "4179",
        "article": "52",
        "in_corpus_id": "norm-32655",
        "in_corpus_title_en": "Cooperative Associations Law",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Asociaciones Cooperativas",
        "in_corpus_citation": "Ley 4179",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "22/08/1968",
        "in_corpus_year": "1968"
      }
    ],
    "53": [
      {
        "doc_id": "norm-9925",
        "label": "1644",
        "article": "53",
        "in_corpus_id": "norm-9925",
        "in_corpus_title_en": "Organic Law of the National Banking System",
        "in_corpus_title_es": "Ley Orgánica del Sistema Bancario Nacional",
        "in_corpus_citation": "Ley 1644",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "26/09/1953",
        "in_corpus_year": "1953"
      },
      {
        "doc_id": "norm-40928",
        "label": "7558",
        "article": "53",
        "in_corpus_id": "norm-40928",
        "in_corpus_title_en": "Organic Law of the Central Bank of Costa Rica",
        "in_corpus_title_es": "Ley Orgánica del Banco Central de Costa Rica",
        "in_corpus_citation": "Ley 7558",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "03/11/1995",
        "in_corpus_year": "1995"
      }
    ],
    "54": [
      {
        "doc_id": "norm-40928",
        "label": "7558",
        "article": "54",
        "in_corpus_id": "norm-40928",
        "in_corpus_title_en": "Organic Law of the Central Bank of Costa Rica",
        "in_corpus_title_es": "Ley Orgánica del Banco Central de Costa Rica",
        "in_corpus_citation": "Ley 7558",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "03/11/1995",
        "in_corpus_year": "1995"
      },
      {
        "doc_id": "norm-42683",
        "label": "7764",
        "article": "54",
        "in_corpus_id": "norm-42683",
        "in_corpus_title_en": "Notarial Code",
        "in_corpus_title_es": "Código Notarial",
        "in_corpus_citation": "Ley 7764",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "17/04/1998",
        "in_corpus_year": "1998"
      }
    ],
    "55": [
      {
        "doc_id": "norm-6239",
        "label": "3284",
        "article": "55",
        "in_corpus_id": "norm-6239",
        "in_corpus_title_en": "Commercial Code",
        "in_corpus_title_es": "Código de Comercio",
        "in_corpus_citation": "Ley 3284",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "30/04/1964",
        "in_corpus_year": "1964"
      },
      {
        "doc_id": "norm-42683",
        "label": "7764",
        "article": "55",
        "in_corpus_id": "norm-42683",
        "in_corpus_title_en": "Notarial Code",
        "in_corpus_title_es": "Código Notarial",
        "in_corpus_citation": "Ley 7764",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "17/04/1998",
        "in_corpus_year": "1998"
      }
    ],
    "56": [
      {
        "doc_id": "norm-3607",
        "label": "2035",
        "article": "56",
        "in_corpus_id": "norm-3607",
        "in_corpus_title_en": "Organic Law of the National Production Council",
        "in_corpus_title_es": "Ley Orgánica del Consejo Nacional de Producción",
        "in_corpus_citation": "Ley 2035",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "17/07/1956",
        "in_corpus_year": "1956"
      },
      {
        "doc_id": "norm-6239",
        "label": "3284",
        "article": "56",
        "in_corpus_id": "norm-6239",
        "in_corpus_title_en": "Commercial Code",
        "in_corpus_title_es": "Código de Comercio",
        "in_corpus_citation": "Ley 3284",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "30/04/1964",
        "in_corpus_year": "1964"
      },
      {
        "doc_id": "norm-25929",
        "label": "7384",
        "article": "56",
        "in_corpus_id": "norm-25929",
        "in_corpus_title_en": "Law Creating the Costa Rican Institute of Fisheries and Aquaculture",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Creación del INCOPESCA",
        "in_corpus_citation": "Ley 7384",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "16/03/1994",
        "in_corpus_year": "1994"
      },
      {
        "doc_id": "norm-41050",
        "label": "7742",
        "article": "56"
      },
      {
        "doc_id": "norm-47429",
        "label": "8147",
        "article": "56",
        "in_corpus_id": "norm-47429",
        "in_corpus_title_en": "Creation of the Agricultural Protection and Promotion Trust for Small and Medium Producers",
        "in_corpus_title_es": "Creación del Fideicomiso para la Protección y el Fomento Agropecuarios para Pequeños y Medianos Productores",
        "in_corpus_citation": "Ley 8147",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "24/10/2001",
        "in_corpus_year": "2001"
      }
    ],
    "57": [
      {
        "doc_id": "norm-11208",
        "label": "6868",
        "article": "57",
        "in_corpus_id": "norm-11208",
        "in_corpus_title_en": "Organic Law of the National Learning Institute (INA)",
        "in_corpus_title_es": "Ley Orgánica del Instituto Nacional de Aprendizaje (INA)",
        "in_corpus_citation": "",
        "in_corpus_doc_type": null,
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      }
    ],
    "58": [
      {
        "doc_id": "norm-40928",
        "label": "7558",
        "article": "58",
        "in_corpus_id": "norm-40928",
        "in_corpus_title_en": "Organic Law of the Central Bank of Costa Rica",
        "in_corpus_title_es": "Ley Orgánica del Banco Central de Costa Rica",
        "in_corpus_citation": "Ley 7558",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "03/11/1995",
        "in_corpus_year": "1995"
      }
    ],
    "59": [
      {
        "doc_id": "norm-48533",
        "label": "8262",
        "article": "59",
        "in_corpus_id": "norm-48533",
        "in_corpus_title_en": "Law on Strengthening Small and Medium Enterprises",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Fortalecimiento de las Pequeñas y Medianas Empresas",
        "in_corpus_citation": "Ley 8262",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "02/05/2002",
        "in_corpus_year": "2002"
      }
    ],
    "60": [
      {
        "doc_id": "norm-10969",
        "label": "7092",
        "article": "60",
        "in_corpus_id": "norm-10969",
        "in_corpus_title_en": "Income Tax Law",
        "in_corpus_title_es": "Ley del Impuesto sobre la Renta",
        "in_corpus_citation": "Ley 7092",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "21/04/1988",
        "in_corpus_year": "1988"
      }
    ],
    "61": [
      {
        "doc_id": "norm-10969",
        "label": "7092",
        "article": "61",
        "in_corpus_id": "norm-10969",
        "in_corpus_title_en": "Income Tax Law",
        "in_corpus_title_es": "Ley del Impuesto sobre la Renta",
        "in_corpus_citation": "Ley 7092",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "21/04/1988",
        "in_corpus_year": "1988"
      },
      {
        "doc_id": "norm-25929",
        "label": "7384",
        "article": "61",
        "in_corpus_id": "norm-25929",
        "in_corpus_title_en": "Law Creating the Costa Rican Institute of Fisheries and Aquaculture",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Creación del INCOPESCA",
        "in_corpus_citation": "Ley 7384",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "16/03/1994",
        "in_corpus_year": "1994"
      },
      {
        "doc_id": "norm-40928",
        "label": "7558",
        "article": "61",
        "in_corpus_id": "norm-40928",
        "in_corpus_title_en": "Organic Law of the Central Bank of Costa Rica",
        "in_corpus_title_es": "Ley Orgánica del Banco Central de Costa Rica",
        "in_corpus_citation": "Ley 7558",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "03/11/1995",
        "in_corpus_year": "1995"
      },
      {
        "doc_id": "norm-41050",
        "label": "7742",
        "article": "61"
      },
      {
        "doc_id": "norm-47429",
        "label": "8147",
        "article": "61",
        "in_corpus_id": "norm-47429",
        "in_corpus_title_en": "Creation of the Agricultural Protection and Promotion Trust for Small and Medium Producers",
        "in_corpus_title_es": "Creación del Fideicomiso para la Protección y el Fomento Agropecuarios para Pequeños y Medianos Productores",
        "in_corpus_citation": "Ley 8147",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "24/10/2001",
        "in_corpus_year": "2001"
      }
    ]
  },
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-1011-299186",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-1011-1024659",
      "despacho": "Tribunal de Casación Contencioso Administrativo y Civil de Hacienda",
      "date": "24-Nov-2020",
      "expediente": "150054081027CA",
      "redactor": "Luis Guillermo Rivas Loáiciga",
      "descriptores": "Banca",
      "restrictores": "Consideraciones acerca del Sistema Bancario para el Desarrollo,  el Consejo Rector,  la Secretaria Técnica y diversas legislaciones",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00253",
      "anno": "2020",
      "label": "Tribunal de Casación Contencioso Administrativo y Civil de Hacienda Res. 00253-2020",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-1011-299186"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-273935",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-930296",
      "despacho": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección VI",
      "date": "24-Jun-2019",
      "expediente": "170018581027CA",
      "redactor": "Cynthia Abarca Gómez",
      "descriptores": "Comisión Nacional de Préstamos para la Educación",
      "restrictores": "Contribución parafiscal de los bancos estatales en el año 2012 debió realizarse de acuerdo la normativa vigente en el momento en que se configuró el hecho generador de la misma",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00075",
      "anno": "2019",
      "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección VI Res. 00075-2019",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-273935"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-251128",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-900898",
      "despacho": "Tribunal Agrario",
      "date": "22-Ago-2014",
      "expediente": "120349291012CJ",
      "redactor": "Carlos Adolfo Picado Vargas",
      "descriptores": "Fideicomiso agrario",
      "restrictores": "Concepto,  modalidades,  evolución y procedimiento, Innecesario acreditar la condición de fiduciario cuando dicha legitimación está en una ley vigente",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00706",
      "anno": "2014",
      "label": "Tribunal Agrario Res. 00706-2014",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-251128"
    }
  ],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 20,
  "body_es_text": "Recuerde que Control F es una opción que le permite buscar en la totalidad del texto\n\n\nIr al final del documento\n\n- Usted está en la última versión de la norma -\n\nLey Sistema de Banca para el Desarrollo\n\n\nNº 8634\n\n\n\n\n\nLA ASAMBLEA LEGISLATIVA\n\n\n\n\n\nDE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA\n\n\n\n\n\nDecreta:\n\n\n\n\n\nSISTEMA DE BANCA PARA EL DESARROLLO\n\n\n\n\n\n(Nota de Sinalevi: La presente norma fue reformada parcialmente y reproducido su texto de forma\níntegra mediante ley N° 9274 del 12 de noviembre del 2014, publicada en el Alcance 72 de La Gaceta\nN° 229 del 27 de noviembre del 2014, por lo que se reproduce a continuación:)\n\n\n\n\n\nCAPÍTULO I\n\n\n\n\n\nSISTEMA DE BANCA PARA EL DESARROLLO\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 1. Creación\n\n\n\n\n\nSe crea el Sistema de Banca para el Desarrollo, en adelante SBD, como un mecanismo para financiar e\nimpulsar proyectos productivos, viables, acordes con el modelo de desarrollo del país en lo\nreferente a la movilidad social de los sujetos beneficiarios de esta ley.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 2- Integración. El Sistema de Banca para el Desarrollo (SBD) estará constituido por todos\nlos intermediarios financieros públicos, el Instituto de Fomento Cooperativo (lnfocoop), el\nInstituto Nacional de Aprendizaje (INA) y las demás instituciones públicas prestadoras de servicios\nno financieros y de desarrollo empresarial, y las instituciones u organizaciones estatales y no\nestatales que canalicen recursos públicos para el financiamiento y la promoción de proyectos\nproductivos, de acuerdo con lo establecido en esta ley. El Banco Hipotecario de la Vivienda (Banhvi)\nserá integrante únicamente para fines de la realización del programa de crédito para vivienda\nproductiva.\n\n\n\n\n\n(Así reformado el párrafo anterior por el artículo 5°de la Ley de Vivienda productiva de Interés\nSocial, N° 10477 del 22 de mayo del 2024)\n\n\n\n\n\nPara tales efectos, el Banhvi deberá cumplir con los requisitos pertinentes y presentar, al Consejo\nRector del Sistema de Banca para el Desarrollo, un plan anual de atención al Programa de Vivienda\nProductiva, en el que se incorpore la utilización de las distintas herramientas que brinda el\nFonade, así como la participación del Instituto Nacional de Aprendizaje (INA) para brindar\nasistencia técnica a los beneficiarios de este Programa, tanto para la construcción del Programa, el\nBanhvi será apoyado por la Secretaría Técnica del SBD.\n\n\n\n\n\n(Así adicionado el párrafo anterior por el artículo 5° de la Ley de Vivienda productiva de Interés\nSocial, N° 10477 del 22 de mayo del 2024)\n\n\n\n\n\nPodrán participar los intermediarios financieros privados fiscalizados por la Superintendencia\nGeneral de Entidades Financieras (Sugef) y las entidades privadas acreditadas por el Consejo Rector,\nel cual se crea en esta ley, independientemente de su naturaleza jurídica, que cumplan los\nparámetros de valoración de riesgo aprobados por el Consejo Rector y demás aspectos normativos, de\ncontrol y supervisión que se establezcan vía reglamento. Asimismo, podrán participar las\ninstituciones y organizaciones privadas prestadoras de servicios no financieros y de desarrollo\nempresarial, según las condiciones indicadas en esta ley.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 3.-  Obligaciones de los  integrantes  del  Sistema  de  Banca para el Desarrollo\n\n\n\n\n\nSerán obligaciones de los integrantes definidos en el artículo 2 de la presente ley las siguientes:\n\n\n\n\n\na) Definir el programa o los programas de apoyo financiero y de servicios no financieros, según\ncorresponda, para los sujetos beneficiarios a que se refiere esta ley, que deberán establecer\nobjetivos y metas específicos, incluyendo procedimientos de autoevaluación y medición de impacto.\nEstos programas deberán ser aprobados por el Consejo Rector.\n\n\n\n\n\nb) Proveer la información que el Consejo Rector les solicite, relacionada con los programas\nmencionados en el inciso anterior.\n\n\n\n\n\nc) Acatar las directrices, los mecanismos de control y la evaluación que establece el Consejo\nRector.\n\n\n\n\n\nd) Acatar la regulación prudencial emitida por la Superintendencia General de Entidades Financieras\n(Sugef), la Superintendencia General de Valores (Sugeval) y el Consejo Nacional de Supervisión del\nSistema Financiero (Conassif), cuando les sea aplicable.\n\n\n\n\n\n(Así reformado el inciso anterior el inciso anterior por el artículo 1° de la ley N° 9695 del 7 de\njunio del 2019, \"Reforma para incentivar los modelos de capital semilla y capital de riesgo para\nemprendimientos\")\n\n\n\n\n\ne) Proveer toda la información técnicamente requerida con el propósito de efectuar las evaluaciones\nnecesarias y pertinentes para medir el desempeño y los efectos de la política pública productiva que\nconlleva el Sistema de Banca para el Desarrollo. La información que se reciba le aplicará lo\nestablecido en el inciso i) del artículo 14 de la presente ley.\n\n\n\n\n\n(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 1° de la ley Dinamización del Sistema de Banca\npara el Desarrollo, N° 10522 del 5 de noviembre del 2024)\n\n\n\n\n\nf) Las demás políticas y directrices que establezca el Consejo Rector del SBD.\n\n\n\n\n\n(Así modificada la numeración del inciso anterior por el artículo 1° de la ley Dinamización del\nSistema de Banca para el Desarrollo, N° 10522 del 5 de noviembre del 2024, que lo traspasó del\nantiguo inciso e) al inciso f))\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 4.- Objetivos  específicos  del  Sistema  de  Banca  para  el Desarrollo\n\n\n\n\n\nEl SBD tendrá los siguientes objetivos:\n\n\n\n\n\na)  Establecer las políticas y acciones pertinentes que contribuyan con la inclusión financiera y\neconómica de los sujetos beneficiarios de esta ley.\n\n\n\n\n\nb) Establecer las políticas crediticias aplicables al SBD, que promuevan el desarrollo, la\nproductividad y la competitividad de los sectores productivos, tomando en consideración el plan\nnacional de desarrollo y las políticas públicas que se emitan al respecto.\n\n\n\n\n\nc) Financiar proyectos productivos mediante la implementación de mecanismos de financiamiento,\navales, garantías y servicios no financieros y de desarrollo empresarial.\n\n\n\n\n\n(Así reformado el inciso anterior por el artículo 1° de la ley N° 9695 del 7 de junio del 2019,\n\"Reforma para incentivar los modelos de capital semilla y capital de riesgo para emprendimientos\")\n\n\n\n\n\nd)  Establecer condiciones financieras de acuerdo con las características específicas, así como los\nrequerimientos del proyecto y de la actividad productiva que se apoye.\n\n\n\n\n\ne) Promover y facilitar la participación de entes públicos y privados que brinden servicios no\nfinancieros y de desarrollo empresarial, con el propósito de fortalecer el desarrollo y la\ncompetitividad de los beneficiarios de esta ley.\n\n\n\n\n\nf) Fomentar la innovación, transferencia y adaptación tecnológica orientada a elevar la\nproductividad y la competitividad de los sujetos beneficiarios de esta ley, en procura de una mayor\ngeneración de empleo y crecimiento regional.\n\n\n\n\n\nEn el caso del sector agropecuario se podrá canalizar por medio de instancias públicas como privadas\nque fomenten la innovación, investigación y transferencia de tecnología.\n\n\n\n\n\n (Así reformado el inciso anterior por el artículo 2° de la ley Dinamización del Sistema de Banca\npara el Desarrollo, N° 10522 del 5 de noviembre del 2024)\n\n\n\n\n\ng) Contribuir al desarrollo productivo en las diferentes regiones del país por medio de los\nmecanismos que establece la presente ley, promoviendo el acceso a financiamiento y los proyectos de\ninversión prioritarios que potencialicen el crecimiento de los beneficiarios de ley, fomentando la\nasociatividad y apoyando las estrategias regionales de los ministerios rectores.\n\n\n\n\n\n(Así reformado el inciso anterior por el artículo 2° de la ley Dinamización del Sistema de Banca\npara el Desarrollo, N° 10522 del 5 de noviembre del 2024)\n\n\n\n\n\nh) Implementar mecanismos de financiamiento para fomentar el microcrédito para desarrollar proyectos\nproductivos.\n\n\n\n\n\ni) Promover y facilitar la creación de empresas, a los beneficiarios de esta ley, por medio de\ninstrumentos financieros, avales, capital semilla y capital de riesgo.\n\n\n\n\n\nj) Estimular y apoyar económicamente la formación de cadenas de valor, movilizando recursos para\nfinanciar el desarrollo de infraestructura productiva, promover el desarrollo, fomentar el comercio\ne inversiones y apoyar al sector empresarial, para que este alcance niveles de productividad con\nestándares internacionales.\n\n\n\n\n\n(Así reformado el inciso anterior por el artículo 2° de la ley Dinamización del Sistema de Banca\npara el Desarrollo, N° 10522 del 5 de noviembre del 2024)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 5.-        Fundamentos orientadores del Sistema de Banca para el Desarrollo\n\n\n\n\n\nEl SBD se fundamentará en los siguientes aspectos estratégicos:\n\n\n\n\n\na)  En el establecimiento de estrategias orientadas a promover con acciones concretas, mecanismos\nviables y sostenibles, de inclusión financiera e inclusión económica.\n\n\n\n\n\nb)  El desarrollo de estrategias que promuevan mecanismos financieros y no financieros que faciliten\nel acceso al crédito de acuerdo con las características de cada sector productivo, riesgo y a la\nespecificidad de cada proyecto.\n\n\n\n\n\nc)  En el otorgamiento de avales y garantías, como instrumento que tiene como objetivo facilitar el\nacceso al crédito y mejorar las condiciones del financiamiento a los beneficiarios de esta ley.\n\n\n\n\n\nd)  En el desarrollo de estrategias para el financiamiento de servicios no financieros y de\ndesarrollo empresarial, que promuevan la competitividad de los sectores productivos, la innovación,\nel desarrollo científico y tecnológico, el desarrollo de mercados locales e internacionales, el uso\nde tecnología de punta y el acceso a espacios físicos asociativos.\n\n\n\n\n\ne)  Una eficiente y eficaz administración de los recursos, procurando un balance entre la\naccesibilidad, el impacto económico y social y su sostenibilidad financiera, entendida como la\ncapacidad de asegurar recursos financieros estables y suficientes, en el largo plazo, para\nasignarlos de una manera oportuna y apropiada.\n\n\n\n\n\nf)  Una regulación prudencial, para los entes regulados por la Sugef, que tome en cuenta las\ncaracterísticas particulares de la actividad crediticia proveniente de banca para el desarrollo,\ntodo conforme a las mejores prácticas internacionales y a los elementos señalados en el artículo 34\nde esta ley.\n\n\n\n\n\ng) Una supervisión de gestión para los operadores de este sistema que no realizan intermediación\nfinanciera.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 6. Sujetos beneficiarios del Sistema de Banca para el Desarrollo. Podrán ser sujetos\nbeneficiarios del Sistema de Banca para el Desarrollo, en el área de financiamiento, avales o\ngarantías, capital semilla, capital de riesgo u otros productos que se contemplen en esta ley, los\nsiguientes:\n\n\n\n\n\na)  Emprendedores: persona o grupo de personas que tienen la motivación y capacidad de detectar\noportunidades de negocio, organizar recursos para su aprovechamiento y ejecutar acciones de forma\ntal que obtiene un beneficio económico o social por ello. Se entiende como una fase previa a la\ncreación de una Mipyme.\n\n\n\n\n\nb)  Microempresas: unidades económicas que, medidas mediante los parámetros de la Ley N.° 8262 y su\nreglamento, se ubican dentro de esta categoría.\n\n\n\n\n\nc) Pymes: entendidas como las unidades productivas definidas en la Ley N.° 8262 y su reglamento.\n\n\n\n\n\nd)  Micro, pequeño y mediano productor agropecuario: unidad de producción que incluye los procesos\nde transformación, mercadeo y comercialización que agregan valor a los productos agrícolas,\npecuarios, acuícolas, forestales, pesqueros y otros productos del mar, así como la producción y\ncomercialización de insumos, bienes y servicios relacionados con estas actividades.\n\n\n\n\n\nEstas unidades de producción emplean, además de mano de obra familiar, contratación de fuerza\nlaboral ocasional o permanente que genera valor agregado y cuyos ingresos le permiten al productor\nrealizar nuevas inversiones en procura del mejoramiento social y económico de su familia y del medio\nrural. La definición de estas las realizará el Ministerio de Agricultura y Ganadería vía\nreglamentaria.\n\n\n\n\n\ne) Modelos asociativos empresariales de la economía social solidaria y organizaciones\nsocioproductivas de esta índole, con o sin fines de lucro, que cuenten con un proyecto productivo\nviable y, además, cumplan con los parámetros de micro, pequeño o mediano modelo de negocio\nasociativo definidos con el criterio técnico del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social (MTSS), en\nconjunto con el Ministerio de Economía Industria y Comercio (MEIC) y el Ministerio de Agricultura y\nGanadería (MAG), los cuales reglamentarán y harán pública la metodología de cálculo que se utilizará\npara dicha definición, pudiendo contemplar distintas subcategorías, cuando corresponda. (.).\n\n\n\n\n\n (Así reformado el inciso anterior por artículo 10 de la Ley para organizaciones Socioproductivas de\nla Economía Social Solidaria, N° 10859 del 24 de febrero de 2026)\n\n\n\n\n\nf) Beneficiarios de microcrédito: persona o grupos de personas físicas o jurídicas que califiquen\ncomo pequeños productores agropecuarios, microempresarias o emprendedoras, de todos los sectores de\nlas actividades económicas, que presenten proyectos productivos y cuyo requerimiento de\nfinanciamiento no exceda de cincuenta salarios base establecidos en la Ley 7337, de 5 de mayo de\n1993, y su respectiva actualización. Serán otorgados por el Fondo del Crédito para el Desarrollo\ndefinido en la presente ley y por medio de la banca privada que se acoja al inciso ii) del artículo\n59 de la Ley 1644, Ley Orgánica del Sistema Bancario Nacional, de 26 de setiembre de 1953, además\ndel Fondo de Financiamiento para el Desarrollo.\n\n\n\n\n\n(Así reformado el inciso anterior por artículo 3° de la ley Dinamización del Sistema de Banca para\nel Desarrollo, N° 10522 del 5 de noviembre del 2024)\n\n\n\n\n\nEn el caso de las medianas empresas y los medianos productores de todos los sectores productivos,\npodrán ser beneficiarios de esta ley los que cumplan con los criterios y las condiciones que al\nefecto disponga el Consejo Rector, dándosele prioridad a aquellas de alto impacto en el empleo\ngenerado, la contribución a la sostenibilidad ambiental, el desarrollo territorial, al desarrollo\ntecnológico y los encadenamientos productivos, entre otros que se definan. Queda facultado el\nConsejo Rector para definir un máximo de utilización de cada uno de los fondos estipulados en el\nartículo 9 de la presente ley para este tipo de beneficiario. En el caso del Fondo de avales, los\nrecursos de capital semilla y de capital de riesgo del Fondo Nacional para el Desarrollo (Fonade),\nel Consejo Rector podrá delimitar de forma diferenciada al fondo de financiamiento del Fonade,\ntomando en cuenta la disponibilidad de recursos y la naturaleza de estos.\n\n\n\n\n\n(Así reformado el párrafo anterior por artículo 3° de la ley Dinamización del Sistema de Banca para\nel Desarrollo, N° 10522 del 5 de noviembre del 2024)\n\n\n\n\n\n(Derogado el último párrafo por el artículo 3° de la ley Dinamización del Sistema de Banca para el\nDesarrollo, N° 10522 del 5 de noviembre del 2024)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 7- Sectores prioritarios. El Sistema de Banca para el Desarrollo (SBD), por medio del\nConsejo Rector, diseñará las políticas para brindar tratamiento prioritario a los proyectos\nimpulsados por mujeres, adultos mayores, minorías étnicas, personas con discapacidad, jóvenes\nemprendedores, asociaciones de desarrollo, cooperativas, los consorcios pyme, de acuerdo con la Ley\n9576, Ley para el Fomento de la Competitividad de la Pyme mediante el Desarrollo de Consorcios, de\n22 de junio de 2018, así como los proyectos que se ajusten a los parámetros de esta ley, promovidos\nen zonas de menor desarrollo relativo, definidas por el Índice de Desarrollo Social calculado por el\nMinisterio de Planificación Nacional y Política Económica (Mideplán).\n\n\n\n\n\nSerán sujetos beneficiarios para financiamiento con fondos del Sistema de Banca para el Desarrollo,\npudiéndose utilizar los recursos dispuestos en el artículo 9 de la Ley 8634, Ley del Sistema de\nBanca para el Desarrollo, de 23 de abril de 2008, todas aquellas personas o grupos de personas\nfísicas o jurídicas conformadas por personas indígenas que califiquen como pequeños productores\nagropecuarios, microempresarios o emprendedores indígenas, en distintas actividades económicas que\nrealicen, y que presenten proyectos productivos y emprendimientos empresariales. El Consejo Rector\ndefinirá el financiamiento que los operadores financieros le podrán otorgar y deberá determinar un\nporcentaje del fondo de avales como garantía a estos financiamientos.\n\n\n\n\n\n(Así adicionado el párrafo anterior por el artículo 2° de la Ley para dar acceso a financiamiento a\npequeños productos, microempresarios y emprendedores indígenas, con el Sistema de Banca para el\nDesarrollo, N° 10672 del 25 de marzo de 2025)\n\n\n\n\n\nEstas políticas de financiamiento y apoyo no financiero posibilitarán el acceso de estos grupos a\ncréditos, avales, garantías, condiciones y servicios no financieros y de desarrollo empresarial.\n\n\n\n\n\nAsimismo, tendrán tratamiento prioritario los proyectos que incorporen o promuevan el concepto de\nproducción más limpia, entendiéndose como una estrategia preventiva e integrada que se aplica a los\nprocesos, productos y servicios, a fin de aumentar la eficiencia y la reducción de los riesgos para\nlos seres humanos y el ambiente. El Consejo Rector diseñará las políticas y los instrumentos\nfinancieros adecuados y necesarios para el financiamiento y la asistencia técnica de este tipo de\nproyectos y procurará la obtención de líneas de crédito internacionales, así como recursos de\ncooperación internacional para estos fines.\n\n\n\n\n\nTambién tendrán tratamiento prioritario los emprendimientos creativos y culturales que busquen\nproducir o distribuir bienes o servicios de tipo creativo o cultural, entendidos estos como en los\nque se conjugue la creación, producción y comercialización de bienes y servicios basados en\ncontenidos tangibles o intangibles de carácter cultural, o aquellos que generen protección en el\nmarco de los derechos de autor.\n\n\n\n\n\nLa referencia a jóvenes, incluida en esta ley, corresponde a la definición contenida en la Ley 8261,\nLey General de la Persona Joven, de 2 de mayo de 2002.\n\n\n\n\n\n(Así reformado por el artículo único de la ley N° 10032 del 12 de noviembre de 2021, \"Impulso a la\neconomía de la cultura y la creatividad\")\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 7 bis. Acceso a Financiamiento para la Asociación Pro-Hospital Nacional de Niños . La\nAsociación Pro-Hospital Nacional de Niños, cédula jurídica tres - cero cero dos - cero cuatro cinco\nuno nueve uno (3- 002-045191), será sujeto beneficiario para financiamiento con fondos del Sistema\nde Banca para el Desarrollo, pudiéndose utilizar los recursos dispuestos en el artículo 9 de esta\nley.\n\n\n\n\n\nPara efectos de cálculo ce amaño de empresa, la Asociación Pro-Hospital Nacional de Niños estará\nexenta de lo dispuesto en el artículo 6 de esta ley. El Consejo Rector definirá el límite máximo de\nfinanciamiento que los operado s financieros le podrán otorgar.\n\n\n\n\n\n(Así adicionado por el artículo 2° de la Ley para dar acceso a financiamiento para la Asociación\nPro-Hospital Nacional de Niños con el Sistema de Banca para el Desarrollo, N° 10134 del 10 de\nfebrero de 2022)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 7 ter- Acceso a financiamiento y apoyo para clústeres\n\n\n\n\n\nSe reconoce la importancia del desarrollo productivo nacional y territorial a través de modelos de\nclústeres, por lo que se autoriza al SBD para que contribuya con recursos y con los instrumentos\nestablecidos en la presente ley, para apoyar su consolidación, gestión y la potencialización de su\nimpacto socio productivo.\n\n\n\n\n\nLa definición de clúster en sus diferentes etapas se hará vía reglamentaria, respetando los\nparámetros y estándares internacionales. Se autoriza para que, dentro de cada uno de los clústeres,\npuedan coexistir los beneficiarios de la ley con empresas tractoras de tamaño grande. Estas empresas\ntractoras no podrán obtener los beneficios directos del SBD. Las empresas tractoras coadyuvarán en\nel desarrollo y la mejora continua de las pymes que conforman el clúster; podrán desarrollar\nprogramas de encadenamientos productivos, desarrollo de proveedores, entre otros apoyos financieros\ny de acompañamiento.\n\n\n\n\n\nEl Consejo Rector queda facultado para orientar y delimitar el apoyo de recursos financieros y de\ndesarrollo empresarial destinados a los clústeres, el cual deberá tomar en cuenta el fortalecimiento\ndel impacto de sus cadenas de valor en los territorios, el aumento del valor agregado de sus\nproductos y servicios, la promoción de la innovación, con el fin de mejorar la competitividad país,\nla potencialización de ecosistemas productivos en las distintas regiones, en aras del aumento de la\ngeneración de empleo e impacto social. El Sistema de Banca para el Desarrollo podrá financiar y\napoyar proyectos presentados por este tipo de modelos de cooperación privado-privado o público-\nprivado, siempre que cumplan con los lineamientos establecidos por el Consejo Rector.\n\n\n\n\n\n(Así adicionado por artículo 4° de la ley Dinamización del Sistema de Banca para el Desarrollo, N°\n10522 del 5 de noviembre del 2024)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 8.- Acceso equitativo para las mujeres\n\n\n\n\n\nEl SBD diseñará las políticas para neutralizar las desigualdades por razones de género, con\npolíticas de financiamiento y apoyo no financiero que posibiliten un acceso equitativo de las\nmujeres, en cuanto al acceso al crédito, avales, garantías, condiciones y servicios no financieros y\nde desarrollo empresarial.\n\n\n\n\n\nPara los fines que persigue esta ley, las entidades financieras que accedan a los recursos del SBD\ndeberán tener, entre sus programas de financiamiento y condiciones, políticas especiales que\ncompensen las desigualdades de género.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 9- Recursos del Sistema de Banca para el Desarrollo\n\n\n\n\n\nLos recursos que formarán parte del Sistema de Banca para el Desarrollo (SBD) serán:\n\n\n\n\n\na) El Fondo Nacional para el Desarrollo (Fonade).\n\n\n\n\n\nb) El Fondo de Financiamiento para el Desarrollo (Fofide).\n\n\n\n\n\nc) El Fondo de Crédito para el Desarrollo (FCD).\n\n\n\n\n\nd) Los recursos establecidos en el inciso ii) del artículo 59 de la Ley N.º 1644, Ley Orgánica del\nSistema Bancario Nacional, de 26 de setiembre de 1953.\n\n\n\n\n\n(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 9654 del 14 de febrero del 2019)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPÍTULO II\n\n\n\n\n\nCONSEJO RECTOR DEL SISTEMA DE BANCA PARA EL DESARROLLO\n\n\n\n\n\nArtículo 10- Constitución del Consejo Rector y su Secretaría Técnica\n\n\n\n\n\nSe crea el Consejo Rector como máximo jerarca del Sistema de Banca para el Desarrollo, como ente\npúblico no estatal, con personalidad jurídica, el cual tendrá las funciones que le establece la\npresente ley.\n\n\n\n\n\nPara la ejecución, articulación, coordinación e implementación de los alcances de esta ley, así como\nde la articulación de la totalidad de recursos establecidos para el SBD, contará con un órgano\nadscrito que es la Secretaría Técnica, la cual será un órgano público con personalidad jurídica\ninstrumental y patrimonio propio.\n\n\n\n\n\nLas decisiones del Consejo Rector serán adoptadas de acuerdo con las reglas unívocas de la ciencia o\nde la técnica, y principios elementales de justicia, lógica o conveniencia, además de la eficiencia\nque responda a las necesidades de la atención de un mercado dinámico en competencia. También, este\nórgano colegiado deberá aplicar buenas prácticas internacionales de gobierno corporativo y contar\ncon lineamientos que consideren una adecuada gestión, tanto en lo personal como en relación con los\nsectores a los que representan, de manera que se garantice la objetividad en la toma de decisiones y\nel acceso de todos los sectores económicos al SBD.\n\n\n\n\n\nLos miembros del Consejo Rector y la Dirección Ejecutiva de la Secretaría les aplicará lo estipulado\nen el artículo 177 bis de la Ley 7732, Ley Reguladora del Mercado de Valores, de 17 de diciembre de\n1997. Asimismo, les aplicará el artículo 27 de la Ley 1644, Ley Orgánica del Sistema Bancario\nNacional, de 26 de setiembre de 1953, en lo correspondiente\n\n\n\n\n\n(Así reformado por el artículo 5° de la ley Dinamización del Sistema de Banca para el Desarrollo, N°\n10522 del 5 de noviembre del 2024)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 11- Secretaría Técnica\n\n\n\n\n\nLa administración de la Secretaría Técnica estará a cargo de un director ejecutivo o directora\nejecutiva, quien tendrá la representación judicial y extrajudicial de la Secretaría Técnica, con las\nfacultades que establece el artículo 1253 del Código Civil. La Secretaría Técnica funcionará bajo la\ndirección del Consejo Rector, en su condición de máximo jerarca.\n\n\n\n\n\nLa Secretaría Técnica podrá suscribir todo tipo de convenios, alianzas estratégicas, cartas de\nentendimiento y cualquier otro tipo de figura permitida por el derecho público y privado, así como\ncontratar con otros entes de derecho público, los cuales deberán aprobarse previamente por el\nConsejo Rector.\n\n\n\n\n\nLa Dirección Ejecutiva será nombrada por no menos de la mayoría calificada del total de los miembros\ndel Consejo Rector, por un plazo de cinco años, prorrogable hasta por un máximo de dos años más,\nmediante acuerdo de mayoría calificada en dicho Consejo Rector. El director ejecutivo o la directora\nejecutiva podrá ser\n\n\n\n\n\nremovido del cargo en cualquier momento, previa justificación técnica o por criterios de\nconveniencia y oportunidad definidos por el Consejo Rector. Para la remoción también se requerirá\nque el acuerdo sea tomado al menos por mayoría calificada del total de los miembros del Consejo\nRector.\n\n\n\n\n\nEl nombramiento se realizará por idoneidad comprobada, mediante concurso público de antecedentes,\nconforme a la normativa técnica aplicable y tomando como referencia las mejores prácticas en esta\nmateria. El Consejo Rector establecerá los requisitos que deberá cumplir la persona que ocupe el\ncargo de la Dirección Ejecutiva\n\n\n\n\n\n(Así reformado por el artículo 5° de la ley Dinamización del Sistema de Banca para el Desarrollo, N°\n10522 del 5 de noviembre del 2024 )\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 12- Integración y designación del Consejo Rector\n\n\n\n\n\nEl Consejo Rector estará integrado por los siguientes miembros:\n\n\n\n\n\na) El ministro o la ministra del Ministerio de Economía, Industria y Comercio (MEIC) y el ministro o\nla ministra del Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG), y el presidente ejecutivo o la\npresidenta ejecutiva del Instituto Costarricense de Turismo (ICT)\n\n\n\n\n\nb) Un representante del sector industrial y de servicios designado por la Cámara de Industrias de\nCosta Rica.\n\n\n\n\n\nc) Un representante del sector agropecuario designado por la Cámara Nacional de Agricultura y\nAgroindustria.\n\n\n\n\n\nd) Un representante del sector turismo designado por la Cámara Nacional de Turismo.\n\n\n\n\n\ne) Un miembro independiente, con atestados adecuados a la naturaleza de las funciones que desarrolla\nla banca de desarrollo, nombrado por el Consejo de Gobierno mediante terna remitida por el Colegio\nde Profesionales en Ciencias Económicas de Costa Rica. El perfil y las competencias que deberá tener\nel miembro independiente se establecerán por medio del reglamento de esta ley.\n\n\n\n\n\n(Así reformado por el artículo único de la ley N° 10172 del 20 de abril del 2022, \"Reforma Ley 8634\n\"Ley Sistema de Banca para el Desarrollo\" para incluir representantes del sector turismo en la\nintegración del Consejo Rector\")\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 13- Nombramiento de la presidencia y vicepresidencia. La presidencia y vicepresidencia del\nConsejo Rector serán ocupadas por cualquiera de los miembros señalados en el inciso a) del artículo\n12 de la presente ley; estos puestos serán definidos por mayoría simple de los miembros del Consejo\nRector.\n\n\n\n\n\n(Así reformado el párrafo anterior por el artículo único de la Ley para fortalecer el sector turismo\nante el Consejo Rector del Sistema de Banca para el Desarrollo, N° 10789 del 11 de noviembre del\n2025)\n\n\n\n\n\nLa presidencia del Consejo tendrá, entre otras, las siguientes atribuciones:\n\n\n\n\n\na)  Conjuntamente con el director ejecutivo de la Secretaría Técnica, preparar la agenda de las\nsesiones del Consejo.\n\n\n\n\n\nb)  Velar por el cumplimiento de los deberes y objetivos del SBD e informarse de la marcha general\nde la institución.\n\n\n\n\n\nc)  Someter a la consideración del Consejo Rector los asuntos cuyo conocimiento le corresponde;\ndirigir los debates, tomar las votaciones y resolver los casos de empate.\n\n\n\n\n\nd) Autorizar con su firma, conjuntamente con el director ejecutivo, los documentos que determinen\nlas leyes, los reglamentos de la institución y los acuerdos de la junta.\n\n\n\n\n\ne) Ejercer las demás funciones y facultades que le correspondan, de conformidad con la ley, el\nreglamento de esta ley, los reglamentos del SBD y demás disposiciones pertinentes.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 14.-      Funciones del Consejo Rector\n\n\n\n\n\nSerán funciones del Consejo Rector las siguientes:\n\n\n\n\n\na)  Definir y coordinar las políticas y directrices que orienten el funcionamiento del SBD.\n\n\n\n\n\nb) Establecer los parámetros de funcionamiento, administración y los mecanismos de control interno\ndel Fonade(*) conforme a esta ley.\n\n\n\n\n\n(*) (Así modificada su denominación por el artículo 3° de la ley N° 9654 del 14 de febrero del 2019.\nAnteriormente se indicaba: \"Finade\")\n\n\n\n\n\nc) Establecer la regulación necesaria para el funcionamiento operativo de los diferentes fondos que\nconforman el Fonade(*)\n\n\n\n\n\n(*) (Así modificada su denominación por el artículo 3° de la ley N° 9654 del 14 de febrero del 2019.\nAnteriormente se indicaba: \"Finade\")\n\n\n\n\n\nd)  Definir las estrategias y los mecanismos de cooperación y coordinación entre los integrantes del\nSBD.\n\n\n\n\n\ne) Definir, por medio del reglamento respectivo, las políticas y directrices generales del\nfuncionamiento de los fondos creados en esta  ley.\n\n\n\n\n\nf) Acreditar a los entes financieros y microfinancieros que participen en el SBD, así como\nexcluirlos del SBD cuando no hayan cumplido las obligaciones establecidas en esta ley. En el caso de\nlos entes y las organizaciones prestadoras de servicios no financieros y de desarrollo empresarial,\ndeberá dar seguimiento y velar por la adecuada coordinación por medio de su Secretaría Técnica.\n\n\n\n\n\ng) Remitir, anualmente, a la Comisión Permanente Especial para el Control del Ingreso y del Gasto\nPúblicos de la Asamblea Legislativa, a la Contraloría  General  de  la  República  y  al  Ministerio\n de  Planificación Nacional y Política Económica (Mideplán), un informe sobre el cumplimiento de las\nmetas y los impactos sociales y económicos alcanzados con los recursos del SBD.\n\n\n\n\n\nh) Aprobar la estructura administrativa de la Secretaría Técnica y del Fondo Nacional para el\nDesarrollo (Fonade), el presupuesto anual y los presupuestos extraordinarios que sean necesarios\npara esta. Fijar las políticas presupuestarias de aplicación para la Secretaría Técnica, orientadas\na la gestión eficiente y eficaz de los recursos asignados, de acuerdo con las leyes, los reglamentos\ny con los principios de la técnica, procurando la racionalización del gasto y el control eficiente\nde los costos\n\n\n\n\n\n(Así reformado el inciso anterior por el artículo 1° de la ley N° 9654 del 14 de febrero del 2019)\n\n\n\n\n\ni)  Mantener un sistema de información permanente y actualizado de los sujetos que han tenido acceso\na los fondos dispuestos para el Sistema de Banca para el Desarrollo; asimismo, aplicar las medidas\nnecesarias para mantener el secreto de información en diligencia de las leyes aplicables a la\nprotección de datos de los ciudadanos.\n\n\n\n\n\n(Así reformado el inciso anterior por el artículo 1° de la ley N° 9654 del 14 de febrero del 2019)\n\n\n\n\n\nj) Establecer, en el contrato para el manejo del Fondo de Crédito para el Desarrollo, las demás\nfunciones que deban llevar a cabo quienes administran estos recursos, para el debido cumplimiento de\nlos fines y objetivos de esta ley.\n\n\n\n\n\n(Así reformado el inciso anterior por el artículo 1° de la ley N° 9654 del 14 de febrero del 2019)\n\n\n\n\n\nk) Generar lineamientos para que, en todo el SBD, se garanticen procedimientos y políticas que\notorguen a los sectores prioritarios de esta ley, el acceso equitativo, con acciones afirmativas, al\nfinanciamiento y todos los servicios del SBD.\n\n\n\n\n\nl) Adjudicar y rescindir, en concordancia con la legislación vigente, la administración del Fondo\nNacional para el Desarrollo(*) creado en esta ley.\n\n\n\n\n\n(*) (Así modificada su denominación por el artículo 3° de la ley N° 9654 del 14 de febrero del 2019.\nAnteriormente se indicaba: \"Fideicomiso Nacional para el Desarrollo\")\n\n\n\n\n\nm) Distribuir los recursos del Fondo Nacional para el Desarrollo (Fonade) de acuerdo con las\npolíticas y estrategias que defina. En el caso del Fondo de Financiamiento para el Desarrollo, el\nConsejo Rector acreditará los programas que ahí se desarrollen.\n\n\n\n\n\n(Así reformado el inciso anterior por el artículo 1° de la ley N° 9654 del 14 de febrero del 2019)\n\n\n\n\n\nn) Impulsar y facilitar el acceso y uso adecuado del crédito agropecuario y acuícola, u otros\nsectores productivos, y el mejoramiento económico y social del pequeño productor y de la Mipyme\nempresarial.\n\n\n\n\n\nñ) Organizar un sistema de ayuda técnica para los beneficiarios de esta ley, promoviendo para ese\nefecto la cooperación de los diversos organismos nacionales e internacionales especializados en ese\ntipo de actividad y utilizando los recursos de desarrollo empresarial disponibles para el SBD.\n\n\n\n\n\no) Enviar anualmente un informe técnico a la Sugef que considere el desempeño del fondo de avales,\nel nivel de riesgo y su sostenibilidad, para que la Sugef defina la capacidad de mitigación de dicho\nfondo. También, con   base   en   la   morosidad   y   acorde   a   las   mejores   prácticas\ninternacionales, la Sugef deberá definir técnicamente el nivel de cobertura\n\n\n\n\n\n(número de veces) del fondo de avales. La Sugef tendrá acceso a la información sobre el fondo de\navales, para efectos de sustentar las decisiones correspondientes. Este informe técnico podrá ser\ncontratado con cargo al Fonade(*).\n\n\n\n\n\n(*) (Así modificada su denominación por el artículo 3° de la ley N° 9654 del 14 de febrero del 2019.\nAnteriormente se indicaba: \"Finade\")\n\n\n\n\n\np) Definir las políticas y emitir los lineamientos para la aplicación del financiamiento a las\nprimas de los seguros de cosecha agropecuarios o bien las primas de otros sectores productivos que\nasí lo requieran.\n\n\n\n\n\nq) Gestionar líneas de crédito con bancos estatales, bancos multilaterales, bancos de desarrollo,\nbancos de exportación y cualquier organismo internacional.\n\n\n\n\n\nr) Nombrar y remover, cuando sea el caso, al director ejecutivo y al auditor de la Secretaría\nTécnica, y asignarles sus funciones y deberes dentro de las prescripciones de esta ley.\n\n\n\n\n\ns) Analizar y, si se está de acuerdo, aprobar los programas que los entes financieros o la\nSecretaría Técnica le presenten, según las disposiciones de esta ley\n\n\n\n\n\n(Así reformado el inciso anterior por el artículo 6° de la ley Dinamización del Sistema de Banca\npara el Desarrollo, N° 10522 del 5 de noviembre del 2024)\n\n\n\n\n\nt) Establecer y mantener actualizada, por medio de su Secretaría Técnica, una metodología de\nsupervisión y control de los créditos otorgados por los operadores financieros a los sujetos\nbeneficiarios de la presente ley. Para el caso de los créditos otorgados con recursos del Fondo\nNacional para el Desarrollo (Fonade), establecer los márgenes máximos de intermediación financiera\nen los programas aprobados, así como aplicar medidas administrativas correctivas por incumplimientos\nde los programas aprobados por el Consejo Rector, cuando corresponda.\n\n\n\n\n\n(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 2° de la ley N° 9654 del 14 de febrero del 2019)\n\n\n\n\n\nu) Mantener un sistema de evaluación del SBD como política productiva, con el propósito de medir\nobjetivamente el adecuado cumplimiento de los objetivos y alcances de esta ley. Deberá establecer\npara estos fines los indicadores pertinentes para medir la eficiencia, eficacia y mejora continua\ndel Sistema en su conjunto.\n\n\n\n\n\n(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 6° de la ley Dinamización del Sistema de Banca\npara el Desarrollo, N° 10522 del 5 de noviembre del 2024)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPÍTULO III\n\n\n\n\n\nFONDO NACIONAL PARA EL DESARROLLO\n\n\n\n\n\n(Así reformado el epígrafe anterior por el  artículo 1° de la ley N° 9654 del 14 de febrero del\n2019)\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\nArtículo15- Creación del Fondo Nacional para el Desarrollo\n\n\n\n\n\nSe crea el Fondo Nacional para el Desarrollo (Fonade), con el propósito de cumplir con los objetivos\nde esta ley. Los recursos del Fonade se distribuirán bajo los lineamientos y las directrices que\nemite el Consejo Rector para los beneficiarios de esta ley.\n\n\n\n\n\nEl Fonade será un patrimonio autónomo, administrado por la Secretaría Técnica del Consejo Rector del\nSistema de Banca para el Desarrollo (SDB). Contará con la garantía solidaria del Estado para\nestablecer o contratar financiamientos, así como para emitir bonos de desarrollo, además de su más\ncompleta cooperación y de todas sus dependencias e instituciones.\n\n\n\n\n\n(Así reformado el párrafo anterior por el artículo 4° de la ley Apoyo a beneficiarios del Sistema\nBanca para el Desarrollo para la reactivación de unidades productivas en la coyuntura de la\nsituación económica del país, N° 9966 del 26 de marzo del 2021)\n\n\n\n\n\nLos gastos administrativos y operativos del Fonade serán presupuestados y cubiertos con cargo a su\npatrimonio e independientes de los recursos asignados a la Secretaría Técnica del Consejo Rector. A\nnivel presupuestario, los superávits, si los hubiera, serán clasificados como específicos para los\nfines de la presente ley.\n\n\n\n\n\nPara efectos financieros y de endeudamiento del Fonade, además de las buenas prácticas utilizadas en\nla materia, se aplicarán las siguientes políticas:\n\n\n\n\n\n1) Política de endeudamiento:\n\n\n\n\n\nPara el cumplimiento de los fines establecidos en esta ley, el Consejo Rector, a través de su\nSecretaría Técnica, está facultado para negociar, contratar y ejecutar, de manera autónoma,\nendeudamientos internos y externos de mediano y largo plazos, hasta un nivel de endeudamiento máximo\nequivalente a cinco coma cinco (5,5) veces el patrimonio del Fonade. El endeudamiento se calculará\ncon base en el patrimonio del Fonade al 31 de diciembre de cada año, excluyéndose para el cálculo\nlos pasivos de corto plazo; además, el endeudamiento no ejecutado en cualquier año deberá ser\nutilizado en los períodos siguientes, en adición al endeudamiento del año correspondiente.\n\n\n\n\n\nPara lo anterior, el Consejo Rector aprobará previamente las siguientes condiciones:\n\n\n\n\n\n1.1 Una evaluación previa a la toma de la deuda sobre la capacidad de devolución del Fonade, a\npartir de su propio desempeño histórico de recuperaciones. Cuando la mora consolidada del Fondo de\ncrédito del Fonade supere el cinco por ciento (5%), no sé podrán negociar o contratar nuevos\nendeudamientos.\n\n\n\n\n\n1.2 Una evaluación de la gestión integral de riesgos asociados al Fondo y definición de las medidas\napropiadas para su mitigación.\n\n\n\n\n\n1.3 Una justificación técnica sobre la demanda proyectada de recursos, tomando en consideración el\nporcentaje y ritmo de colocación del Fondo de crédito del Fonade.\n\n\n\n\n\n2) Política sobre instrumentos financieros:\n\n\n\n\n\nEl Fonade podrá emitir bonos de desarrollo, de oferta pública o privada, los que podrán ser\nadquiridos por los intermediarios financieros de acuerdo con lo establecido en el artículo 36 de la\nLey 8634, Sistema de Banca para el Desarrollo, de 23 de abril de 2008 y el artículo 59 de la Ley\n1644, Ley Orgánica del Sistema Bancario Nacional, de 26 de setiembre de 1953, bancos multilaterales\nde desarrollo, agencias de desarrollo, inversionistas institucionales y profesionales; asimismo, el\nFonade podrá titularizar sus flujos de ingresos futuros, sus bienes o un conjunto prefijado de\nactivos y sus correspondientes flujos de ingresos.\n\n\n\n\n\n(Así reformado el párrafo anterior por el artículo 4° de la ley Apoyo a beneficiarios del Sistema\nBanca para el Desarrollo para la reactivación de unidades productivas en la coyuntura de la\nsituación económica del país, N° 9966 del 26 de marzo del 2021)\n\n\n\n\n\nLos valores provenientes de los bonos de desarrollo y la titularización serán negociables conforme a\nlos mecanismos y las reglas vigentes para el mercado de valores.\n\n\n\n\n\n(Así reformado el párrafo anterior por el artículo 4° de la ley Apoyo a beneficiarios del Sistema\nBanca para el Desarrollo para la reactivación de unidades productivas en la coyuntura de la\nsituación económica del país, N° 9966 del 26 de marzo del 2021)\n\n\n\n\n\nEl Fonade podrá mantener inversiones en valores u otro tipo de instrumentos financieros, de\nconformidad con las políticas que emita el Consejo Rector.\n\n\n\n\n\nEn materia de contratación administrativa, al Fonade le serán aplicados únicamente los principios\nconstitucionales que rigen la materia.\n\n\n\n\n\nEn lo concerniente a capital humano y régimen de empleo, se le aplicará lo establecido en esta ley\npara la Secretaría Técnica del Sistema de Banca para el Desarrollo.\n\n\n\n\n\nEl Fonade contará con una moderna plataforma tecnológica y digital, cuyos componentes incorporarán\nlos elementos necesarios para el control, la transparencia y la gestión del Sistema de Banca para el\nDesarrollo y la Secretaría Técnica del SBD.\n\n\n\n\n\nLa Secretaría Técnica del SBD promoverá la conectividad necesaria para la interconexión con los\nsistemas informáticos de las entidades integrantes del Sistema, de acuerdo con las necesidades y\nestrategias que en esta materia defina el Consejo Rector del SBD. Se faculta a las entidades\npúblicas integrantes del Sistema a facilitar la conectividad mencionada.\n\n\n\n\n\nCon el propósito de facilitar el pago de operaciones de crédito y demás productos al amparo de los\nalcances de esta ley, el Fonade podrá tener acceso al Sistema Nacional de Pagos Electrónicos (Sinpe)\ndel Banco Central de Costa Rica. Conjuntamente, la Secretaría Técnica del Sistema de Banca para el\nDesarrollo y el Banco Central de Costa Rica podrán establecer diversas estrategias de profundización\nde canales digitales, que contribuyan con los objetivos de inclusión financiera y profundización del\nmercado.\n\n\n\n\n\nEl Fonade estará bajo la supervisión de la Superintendencia General de Valores (Sugeval), para todas\naquellas emisiones públicas que emita.\n\n\n\n\n\n(Así adicionado el párrafo anterior por el artículo 4° de la ley Apoyo a beneficiarios del Sistema\nBanca para el Desarrollo para la reactivación de unidades productivas en la coyuntura de la\nsituación económica del país, N° 9966 del 26 de marzo del 2021)\n\n\n\n\n\nLos recursos del Fonade se destinarán a los siguientes fines:\n\n\n\n\n\na) Como capital para el financiamiento de operaciones crediticias, de factoraje financiero,\narrendamiento financiero y operativo, microcréditos y proyectos del sector agropecuario, así como\notras operaciones activas que los usos, las prácticas y las técnicas nacionales o internacionales\nadmitan como propias de la actividad financiera y bancaria, según las disposiciones que para estos\nefectos emita el Consejo Rector.\n\n\n\n\n\nb) Como capital para el otorgamiento de avales que respalden el financiamiento que otorguen los\nparticipantes e integrantes del SBD.\n\n\n\n\n\n(Así reformado el inciso anterior por el artículo 1° de la ley N° 9695 del 7 de junio del 2019,\n\"Reforma para incentivar los modelos de capital semilla y capital de riesgo para emprendimientos\")\n\n\n\n\n\nc) Para servicios no financieros y de desarrollo empresarial, tales como:\n\n\n\n\n\n1) Capacitación.\n\n\n\n\n\n2) Asistencia técnica.\n\n\n\n\n\n3 ) Elaboración de estudios sectoriales a nivel nacional y regional.\n\n\n\n\n\n4) Investigación y desarrollo para innovación y transferencia tecnológica, así como para el\nconocimiento y desarrollo del potencial humano.\n\n\n\n\n\n5) Medición integral de impactos del SBD.\n\n\n\n\n\n6) Manejo de microcréditos.\n\n\n\n\n\n7) Otras acciones que el Consejo Rector defina como pertinentes para el cumplimiento de los fines y\npropósitos de esta ley.\n\n\n\n\n\nd) Para fomentar, promocionar, incentivar y participar en la creación, la reactivación y el\ndesarrollo de empresas, mediante modelos de deuda subordinada al éxito, capital semilla y capital de\nriesgo. Para este propósito, el Consejo Rector destinará, anualmente, al menos el veinticinco por\nciento (25%) de los recursos provenientes del inciso h) del artículo 59 de la Ley N. 0 7092, Ley del\nImpuesto sobre la Renta, de 21 de abril de 1988. El Fonade deberá aplicar las buenas prácticas\ninternacionales, con el fin de desarrollar estos programas.\n\n\n\n\n\ne) Para el financiamiento de las primas del seguro agropecuario, o bien, financiar las primas de\notros sectores productivos que así lo requieran.\n\n\n\n\n\nLos recursos destinados en el inciso a) se canalizarán por medio de banca de segundo piso. En caso\nestrictamente necesario, el Consejo Rector del SBD podrá establecer mecanismos alternos para\ncanalizar los recursos.\n\n\n\n\n\nEn el caso de los fondos destinados en los incisos c), d) y e), al Consejo Rector le corresponderá\ndeterminar, bajo sus políticas y lineamientos, cuáles proyectos específicos o cuáles programas\nacreditados por parte de los integrantes del SBD podrán tener un porcentaje, total o parcial, de los\nrecursos que sean de carácter no reembolsables, así como las condiciones para el otorgamiento de\nestos, las regulaciones y los mecanismos de control para su otorgamiento.\n\n\n\n\n\nLos bancos administradores del Fondo de Crédito para el Desarrollo facilitarán crédito al Fonade con\nrecursos del FCD al costo, para que este los canalice bajo condiciones que establezca el Consejo\nRector.\n\n\n\n\n\nLos recursos que forman parte del Sistema de Banca para el Desarrollo, según lo dispuesto en el\nartículo 9 de esta ley, estarán exentos de todo tipo de tributo y no serán considerados como parte\ndel encaje mínimo legal. Esta disposición se aplicará también a los operadores financieros que hagan\nuso de estos recursos.\n\n\n\n\n\n(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 9654 del 14 de febrero del 2019)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 15 bis- Contratación de créditos para Fonade\n\n\n\n\n\nLa Secretaría Técnica, en calidad de administradora del Fondo Nacional para el Desarrollo (Fonade),\nserá la encargada de contratar los créditos que generen endeudamiento al Fonade. Podrá contratarlos\npor sí, pero a nombre y cuenta del Fondo, que será el deudor y responsable del pago de dicho\nendeudamiento. Exclusivamente para estos efectos, se le aplicará a la Secretaría Técnica lo\nestablecido en el artículo 38 de la presente ley.\n\n\n\n\n\n(Así adicionado por el artículo 2° de la ley N° 9654 del 14 de febrero del 2019)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 16- Asignación de los recursos de los fondos\n\n\n\n\n\nEl Consejo Rector definirá periódicamente la distribución de los recursos establecidos en los\nartículos anteriores, observando aspectos como la sostenibilidad del Sistema de Banca para el\nDesarrollo (SBD) en su conjunto.\n\n\n\n\n\n(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 9654 del 14 de febrero del 2019)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 17.- Recursos para la administración y operación\n\n\n\n\n\nEl Consejo Rector del Sistema de Banca para el Desarrollo queda facultado para destinar, anualmente,\nhasta uno y medio por ciento (1,5%) de los recursos del Fonade(*) para cubrir los gastos\nadministrativos y operativos. De igual forma, con estos  recursos  se  deberán  cubrir  los  gastos\n e  inversiones  asociados  con  el proceso de regionalización de los recursos del SBD, de acuerdo\ncon lo establecido en el artículo 29 de esta ley.\n\n\n\n\n\n(*) (Así modificada su denominación por el artículo 3° de la ley N° 9654 del 14 de febrero del 2019.\nAnteriormente se indicaba: \"Finade\")\n\n\n\n\n\nPara estos efectos, el Consejo Rector del Sistema de Banca para el Desarrollo y su Secretaría\nTécnica no estarán sujetos a la Ley N.° 8131, Ley de la Administración Financiera de la República y\nPresupuestos Públicos, de 18 de setiembre de 2001, y sus reformas, excepto en lo correspondiente al\ntrámite de aprobación de sus presupuestos, así como a lo ordenado en los artículos 57 y 94 y en el\ntítulo X de dicha ley.\n\n\n\n\n\nLos criterios para definir la estructura de salarios y lo referente a la creación de plazas de la\nSecretaría Técnica serán determinados por el Consejo Rector, en el reglamento de la presente ley.\n\n\n\n\n\nLos superávits, si los hubiera, serán clasificados como específicos para los fines y las necesidades\nque defina el Consejo Rector.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 18- Otorgamiento de avales y garantías. Para el otorgamiento de avales y garantías se\npodrán garantizar operaciones de financiamiento en todos los integrantes financieros del SBD,\nsiempre y cuando estas respondan a los objetivos de la presente ley. El monto máximo por garantizar\nen cada operación será hasta por el setenta y cinco por ciento (75%) de esta. En caso de que se\npresenten desastres naturales, siempre y cuando se acompañen con la declaratoria de emergencia del\ngobierno, o por disposición del Consejo Rector, por una única vez, el monto máximo a garantizar por\noperación será hasta el noventa por ciento (90%) para las nuevas operaciones de crédito productivo\nque tramiten los afectados.\n\n\n\n\n\n(Así reformado el párrafo anterior por el  artículo 1° de la ley N° 9695 del 7 de junio del 2019,\n\"Reforma para incentivar los modelos de capital semilla y capital de riesgo para emprendimientos\")\n\n\n\n\n\nPara el otorgamiento de avales y garantías se podrán garantizar operaciones financieras en todos los\nintegrantes financieros del SBD, siempre y cuando los beneficiarios por insuficiencia de garantía no\npuedan ser sujetos de financiamiento, en condiciones y proporciones favorables al adecuado\ndesarrollo de sus actividades y estas operaciones financieras respondan a los objetivos de la\npresente ley.\n\n\n\n\n\n(Así reformado el párrafo anterior por el  artículo 1° de la ley N° 9695 del 7 de junio del 2019,\n\"Reforma para incentivar los modelos de capital semilla y capital de riesgo para emprendimientos\")\n\n\n\n\n\nLa modalidad, los términos y demás aspectos técnicos de los diferentes tipos de avales, a los que se\nrefiere esta ley, serán establecidos por el Consejo Rector del SBD.\n\n\n\n\n\n(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 9654 del 14 de febrero del 2019)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 18 bis  Otorgamiento de avales y garantías para emprendedores y microempresas\n\n\n\n\n\nEl Consejo Rector del SBD creará, junto con el Fondo Especial para el Desarrollo de las Micros,\nPequeñas y Medianas Empresas (Fodemipyme) del Banco Popular u otros, un Programa especial de avales,\nque garanticen en forma conjunta hasta un noventa por ciento (90%) de la necesidad de crédito de\nemprendedores, microempresas o microproductores, cuyo requerimiento de financiamiento productivo\nglobal con el Sistema Financiero Nacional y el Sistema de Banca para el Desarrollo, no exceda los\ncincuenta salarios base establecidos en la Ley 7337, de 5 de mayo de 1993 y su respectiva\nactualización.\n\n\n\n\n\nPara el acceso de los beneficiarios a avales de dicho programa, tanto individuales como de cartera,\nno se requerirá la condición de insuficiencia de garantía establecida en el artículo anterior.\n\n\n\n\n\nAdemás, los operadores financieros del SBD presentarán esquemas alternativos de garantías que\ncomplementen el aval, con excepción del bien inmueble cuando este sea la casa de habitación de\nresidencia del beneficiario. Se dará prioridad a esquemas que promuevan el uso de las garantías\nmobiliarias como colaterales complementarios al programa.\n\n\n\n\n\n(Así adicionado por artículo 7° de la ley Dinamización del Sistema de Banca para el Desarrollo, N°\n10522 del 5 de noviembre del 2024)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 19- Desarrollo de avales con contragarantías y avales de carteras\n\n\n\n\n\nSe podrán garantizar programas y/o carteras de crédito mediante la cobertura de la pérdida esperada\nu otros mecanismos técnicamente factibles.\n\n\n\n\n\nEl Fondo Nacional para el Desarrollo (Fonade) queda facultado para recibir recursos de\ncontragarantía de entes públicos y privados, los cuales serán administrados bajo la figura de un\nfondo de contragarantías donde se identificarán las entidades participantes. Todas las entidades\npúblicas quedan facultadas para transferir al Fonade recursos para contragarantías.\n\n\n\n\n\nAdemás, el Fonade podrá destinar recursos para fungir como contragarantía en fondos de capital de\nriesgo y similares, buscando generar canales de acceso a financiamiento a los beneficiarios de la\npresente ley, siempre y cuando su finalidad sea congruente con los objetivos de esta.\n\n\n\n\n\nLos operadores que accedan a estos avales deberán desarrollar una gestión de riesgo con el fin de\nmitigar estos, incluyendo la determinación de la eventual pérdida esperada cuando corresponda;\nademás, deberán remitir periódicamente la información que le sea requerida para el seguimiento y el\nanálisis del Consejo Rector del SBD.\n\n\n\n\n\n (Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 9695 del 7 de junio del 2019, \"Reforma para\nincentivar los modelos de capital semilla y capital de riesgo para emprendimientos\")\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 20.-  Liquidación de avales\n\n\n\n\n\nEl Fonade(*) tramitará el pago del aval luego de transcurridos setenta días naturales contados a\npartir del incumplimiento del deudor con el integrante del SBD que otorgó un crédito avalado. Para\ntales efectos, el ente acreedor presentará la solicitud en cualquier momento, después de\ntranscurrido dicho plazo, junto con toda la documentación que demuestre que ha cumplido la debida\ndiligencia de las gestiones de cobro administrativo. El reglamento determinará el procedimiento y\nlos documentos requeridos para el trámite de cancelación del aval.\n\n\n\n\n\n(*) (Así modificada su denominación por el artículo 3° de la ley N° 9654 del 14 de febrero del 2019.\nAnteriormente se indicaba: \"Finade\")\n\n\n\n\n\n(*)El Fondo Nacional para el Desarrollo (Fonade) pagará el aval, de forma incondicional e\nirrevocable en los siguientes casos:\n\n\n\n\n\na) Cuando no se hayan modificado las condiciones originales.\n\n\n\n\n\nb) Cuando se hayan modificado las condiciones originales del financiamiento, pero cuente con una\naprobación previa por el Fonade.\n\n\n\n\n\n(*)(Así reformado el párrafo anterior artículo 8° de la ley Dinamización del Sistema de Banca para\nel Desarrollo, N° 10522 del 5 de noviembre del 2024)\n\n\n\n\n\nA los beneficiarios del fondo de avales que no hayan cancelado sus operaciones de crédito con los\nintegrantes del SBD, y que por lo tanto el Fonade(*) debió cancelar el aval, se les excluirá de la\nposibilidad de obtener un nuevo aval, por un plazo de cuatro años. No obstante lo anterior, el\nConsejo Rector podrá autorizar el otorgamiento de un nuevo aval, mediante resolución motivada en la\nque se demuestre que no existió dolo por parte del deudor.\n\n\n\n\n\nEl aval se pagará a más tardar quince días naturales después de presentada la solicitud de la\nentidad financiera integrante del SBD; para esto el operador debe estar al día en el pago de las\ncomisiones correspondientes al aval emitido. Una vez pagado el aval, se generan derechos de cobro a\nfavor del Fonade. El monto pagado por el Fonade por honrar el aval será exigible por la vía\nejecutiva con base en una certificación emitida por un contador público autorizado y pagadas las\nespecies fiscales que correspondan al monto de saldo adeudado. A la entidad financiera le\ncorresponderá realizar todas las gestiones de cobro judicial, con la debida diligencia, hasta la\nresolución final del cobro; en caso de que sea incobrable, se deberá presentar un informe al Fonade\ndentro del siguiente mes de honrado el aval, para que el Fonade determine si de acuerdo con sus\npolíticas se pasa a la cuenta de incobrables o si lo devuelve al operador para que realice una única\nnueva gestión con el cobro. El reglamento de esta ley determinará el procedimiento y los documentos\nrequeridos para el trámite de recuperación de avales honrados.\n\n\n\n\n\n(Así adicionado el párrafo anterior por el artículo 8° de la ley Dinamización del Sistema de Banca\npara el Desarrollo, N° 10522 del 5 de noviembre del 2024)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 21.- Fiduciario de Fonade(*) (Derogado por el artículo 5° de la ley N° 9654 del 14 de\nfebrero del 2019)\n\n\n\n\n\n(*) (Así modificada su denominación por el artículo 3° de la ley N° 9654 del 14 de febrero del 2019.\nAnteriormente se indicaba: \"Finade\")\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 22- Obligaciones para administrar el Fondo Nacional para el Desarrollo\n\n\n\n\n\nAdemás de las obligaciones que imponen las disposiciones legales aplicables a fondos públicos, en la\nadministración del Fondo Nacional para el Desarrollo (Fonade) se deberá cumplir con lo siguiente:\n\n\n\n\n\na) Administrar el patrimonio del Fondo de forma eficiente, conforme a las disposiciones legales\naplicables.\n\n\n\n\n\nb) El Fonade, en su condición de patrimonio autónomo, deberá mantenerse separado de sus propios\nbienes.\n\n\n\n\n\nc) Llevar la contabilidad del Fondo de forma separada.\n\n\n\n\n\nd) Tramitar y documentar los desembolsos correspondientes.\n\n\n\n\n\ne) Brindar todos los servicios relativos a la administración del Fondo.\n\n\n\n\n\nf) Auditar, por medio de una auditoría externa, por lo menos una vez al año la administración y\nejecución del Fondo, sin perjuicio de las potestades de fiscalización superior señaladas por la Ley\nN.º 7428, Ley Orgánica de la Contraloría General de la República, de 7 de setiembre de 1994, y las\npropias actuaciones de su auditoría interna.\n\n\n\n\n\ng) Velar por la sostenibilidad del Fondo, de acuerdo con las buenas prácticas financieras.\n\n\n\n\n\nh) Velar por que los recursos destinados en el artículo 24 de esta ley sean  canalizados para\nfortalecer este Fondo.\n\n\n\n\n\ni) Informar al Consejo Rector el estado de la cartera y de los hechos relevantes acontecidos, con la\nperiodicidad que este lo solicite.\n\n\n\n\n\nLas disposiciones contenidas en este artículo son de acatamiento obligatorio por parte de la\nSecretaría Técnica como administradora del Fonade y será responsabilidad del Consejo Rector velar\npor su sano cumplimiento.\n\n\n\n\n\n(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 9654 del 14 de febrero del 2019)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 23.- Fideicomitente (Derogado por el artículo 5° de la ley N° 9654 del 14 de febrero del\n2019)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 24.- Recursos del fondo(*).\n\n\n\n\n\n(*) (Así modificada su denominación por el artículo 3° de la ley N° 9654 del 14 de febrero del 2019.\nAnteriormente se indicada: \"Recursos del fideicomiso\")\n\n\n\n\n\nLos recursos del fondo(*) estarán constituidos por lo siguiente:\n\n\n\n\n\n(*) (Así modificada su denominación por el artículo 3° de la ley N° 9654 del 14 de febrero del 2019.\nAnteriormente se indicada: \"Recursos del fideicomiso\")\n\n\n\n\n\na) El cinco por ciento (5%) de los presupuestos ordinarios y extraordinarios del Fondo de Desarrollo\ny Asignaciones Familiares (Fodesaf). Lo anterior hasta el 15 de enero del año 2008, fecha en la cual\nse cumplen los diez años de vigencia señalados en el inciso a) del artículo\n\n\n\n\n\n49 bis de la Ley N.° 2035, Ley Orgánica del Consejo Nacional de Producción, de 17 de julio de 1956,\nadicionado por la Ley N.º 7742, Creación del Programa de Reconversión Productiva del Sector\nAgropecuario, de 19 de diciembre de 1997.\n\n\n\n\n\nb) Los saldos no comprometidos y las recuperaciones de los créditos del Programa fideicomiso de\nreconversión productiva, N.º 520CNP/BNCR.\n\n\n\n\n\nc) Los saldos no comprometidos y las recuperaciones de los créditos del fideicomiso pesquero del\nInstituto Costarricense de Pesca y Acuicultura (Incopesca), creado por la Ley N.º 7384, Creación del\nInstituto Costarricense de Pesca y Acuicultura, de 16 de marzo de 1994, y sus reformas.\n\n\n\n\n\nd) Los saldos no comprometidos y las recuperaciones de los créditos fideicomisos 05-99\nMAG/PIPA/Bancrédito.\n\n\n\n\n\ne) Los saldos no comprometidos y las recuperaciones de los créditos del fideicomiso 248 MAG/BNCR.\n\n\n\n\n\nf) Los saldos no comprometidos y las recuperaciones de los créditos del Fideicomiso para la\nProtección y el Fomento Agropecuarios para Pequeños y Medianos Productores (Fidagro).\n\n\n\n\n\ng) Los saldos no comprometidos y las recuperaciones de los créditos del convenio de fondos en\ncustodia para asistencia técnica MAG-BNCR, depositados en la caja única del Estado/Ministerio de\nHacienda, en la\n\n\n\n\n\ncuenta N.º 7390011120701027 MAG-Fondos de Asistencia Técnica.\n\n\n\n\n\nh) Los saldos no comprometidos y las recuperaciones del fideicomiso N.º 132001 MAG-Prodapén.\n\n\n\n\n\ni)  Los rendimientos obtenidos de las inversiones financieras del Fonade(*), que se constituye en\nesta ley.\n\n\n\n\n\n(*) (Así modificada su denominación por el artículo 3° de la ley N° 9654 del 14 de febrero del 2019.\nAnteriormente se indicaba: \"Finade\")\n\n\n\n\n\nj) Las donaciones y los legados de personas o instituciones públicas o privadas, nacionales o\ninternacionales.\n\n\n\n\n\nk) Los recursos no reembolsables internacionales, los cuales deberán contar con el visto bueno de\nMideplán.\n\n\n\n\n\nl)Las líneas de crédito con garantía del Estado que se establezcan según el artículo 15 de la\npresente ley.\n\n\n\n\n\nm)Los recursos provenientes del artículo 36 de la presente ley, referente al Fondo de Crédito para\nel Desarrollo.\n\n\n\n\n\nn)Los recursos provenientes de lo estipulado en el inciso ii) del artículo 59 de la Ley N.º 1644,\nLey Orgánica del Sistema Bancario Nacional, de 26 de setiembre de 1953, y sus reformas.\n\n\n\n\n\nñ) Los recursos provenientes según se establece en el inciso h) del artículo 59 de la Ley N.º 7092,\nLey del Impuesto sobre la Renta, y sus reformas, modificado mediante el artículo 60 de esta ley.\n\n\n\n\n\no) Los recursos de aquellas entidades del sector público, orientados hacia la atención de los\nbeneficiarios de esta ley.\n\n\n\n\n\nLas utilidades que se generen por las operaciones realizadas en el Fonade(*) serán reinvertidas en\nél y no estarán sujetas al impuesto sobre las utilidades.\n\n\n\n\n\n(*) (Así modificada su denominación por el artículo 3° de la ley N° 9654 del 14 de febrero del 2019.\nAnteriormente se indicaba: \"Finade\")\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 25.- Traslado de operaciones\n\n\n\n\n\nSe trasladan al Fonade(*), para su administración, la cartera activa de préstamos y las obligaciones\nexistentes de los siguientes fideicomisos:\n\n\n\n\n\n(*) (Así modificada su denominación por el artículo 3° de la ley N° 9654 del 14 de febrero del 2019.\nAnteriormente se indicaba: \"Finade\")\n\n\n\n\n\na) Fideicomiso de Reconversión Productiva 520-001 CNP/BNCR.\n\n\n\n\n\nb) Fideicomiso 5001-001 Incopesca/Banco Popular, creado por la Ley N.º 7384, de 16 marzo de 1994, y\nsus reformas.\n\n\n\n\n\nc) Fideicomiso 05-99 MAG/PIPA/Bancrédito.\n\n\n\n\n\nd) Fideicomiso N.º 248 MAG/BNCR, creado por la Ley N.º 7170, de 24 de julio de 1990.\n\n\n\n\n\ne) Fideicomiso para la Protección y el Fomento Agropecuarios para Pequeños y Medianos Productores\n(Fidagro), creado por la Ley N.º 8147, y sus reformas.\n\n\n\n\n\nf) Fideicomiso N.º 13-2001 MAG-Prodapén.\n\n\n\n\n\nLas condiciones de los préstamos y las obligaciones por administrar serán las mismas pactadas en el\nfideicomiso de origen y sus reformas.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 26.- Disposiciones sobre activos muebles e inmuebles\n\n\n\n\n\nSe trasladan al Fonade(*), para su administración y disposición, los bienes inmuebles de los\nfideicomisos citados en el artículo 25 de esta ley.\n\n\n\n\n\n(*) (Así modificada su denominación por el artículo 3° de la ley N° 9654 del 14 de febrero del 2019.\nAnteriormente se indicaba: \"Finade\")\n\n\n\n\n\nLos bienes muebles de los fideicomisos citados en el artículo 25 de esta ley serán trasladados al\nConsejo Rector para su administración y disposición. Se autoriza al Consejo a trasladar dichos\nbienes muebles a las instituciones públicas integrantes del SBD.\n\n\n\n\n\nSe excluyen de lo establecido en el párrafo anterior, los bienes muebles patrimonio del Fideicomiso\n520 CNP /BNCR Reconversión Productiva, que en lo sucesivo serán patrimonio del Consejo Nacional de\nProducción (CNP), con el propósito de brindar los servicios no financieros a cargo de esta\ninstitución, definidos en la Ley N.º 7742, Creación del Programa de Reconversión Productiva del\nSector Agropecuario, de 19 de diciembre de 1997,y que son fundamentales para los fines del SBD.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 27.-Mecanismos financieros del Fonade(*)\n\n\n\n\n\n(*) (Así modificada su denominación por el artículo 3° de la ley N° 9654 del 14 de febrero del 2019.\nAnteriormente se indicaba: \"Finade\")\n\n\n\n\n\n Para el cumplimiento exclusivo de los objetivos establecidos en esta ley, en acatamiento de las\ndirectrices y los lineamientos que el Consejo Rector, la Secretaría Técnica queda facultada para\nimplementar diferentes herramientas de acceso al crédito que se ejecutarán con recursos del\nFonade(*), como las siguientes operaciones:\n\n\n\n\n\n(*) (Así modificada su denominación por el artículo 3° de la ley N° 9654 del 14 de febrero del 2019.\nAnteriormente se indicaba: \"Finade\")\n\n\n\n\n\na) Las operaciones de crédito.\n\n\n\n\n\nb) El factoraje financiero.\n\n\n\n\n\nc) El arrendamiento financiero y operativo.\n\n\n\n\n\nd) Crear, impulsar o participar en diferentes iniciativas vinculadas a modelos de negocio\ninnovadores, como spin-off, starups o emprendimientos de base tecnológica, con previo estudio y\nrecomendación de la Promotora Costarricense de Innovación e Investigación. Estos modelos de negocio\nserán regulados, supervisados y fiscalizados de conformidad con las políticas que emita el Consejo\nRector\n\n\n\n\n\n(Así adicionado el inciso anterior por el artículo 9° de la ley Dinamización del Sistema de Banca\npara el Desarrollo, N° 10522 del 5 de noviembre del 2024)\n\n\n\n\n\ne) Otras operaciones que los usos, las prácticas y las técnicas nacionales o internacionales admitan\ncomo propias de la actividad financiera y bancaria, según las leyes y las disposiciones que para\nestos efectos emita el Consejo Rector.\n\n\n\n\n\n (Así modificada la numeración del inciso anterior por el artículo 9° de la ley Dinamización del\nSistema de Banca para el Desarrollo, N° 10522 del 5 de noviembre del 2024, que lo traspasó del\nantiguo inciso d) al inciso e))\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 27 bis.Mecanismos de capital semilla y capital de riesgo\n\n\n\n\n\nPara el cumplimiento exclusivo de los objetivos establecidos en esta ley, en acatamiento de las\ndirectrices y los lineamientos que emita el Consejo Rector, se autoriza la canalización de recursos\npara fomentar, promocionar, incentivar y participar en la creación, la reactivación y el desarrollo\nde empresas, mediante modelos de capital semilla y capital de riesgo.\n\n\n\n\n\nEl Fonade aplicará las buenas prácticas internacionales con el fin de desarrollar estos programas,\nincluyendo la posibilidad de participar con aportes de capital mediante compra de acciones o deuda o\na través del otorgamiento de avales, entre otros mecanismos. Todo lo anterior, tanto en relación con\nemisores, esquemas y fondos de inversión de oferta pública como privada. En el caso de emisores de\noferta privada, el Fonade podrá coinvertir con otros inversionistas como, pero no limitado a,\norganismos cooperantes y empresas grandes, siempre y cuando la mayoría del capital social se\nmantenga en control del beneficiario de ley; el SBD hará la debida diligencia para verificar los\ngrupos de interés económico relacionados con la empresa, buscando garantizar que no se beneficie\nindirectamente a un no beneficiario de ley. Asimismo, el Fonade podrá apoyar mediante el\notorgamiento de fondos reembolsables, no reembolsables y servicios de desarrollo empresarial de\nacuerdo con los programas aprobados por el Consejo Rector.\n\n\n\n\n\n(Así reformado el párrafo anterior por el artículo 10 de la ley Dinamización del Sistema de Banca\npara el Desarrollo, N° 10522 del 5 de noviembre del 2024)\n\n\n\n\n\nLa valoración de riesgo y las estimaciones de pérdida esperada serán en función de la naturaleza de\ncada uno de estos instrumentos.\n\n\n\n\n\n(Así reformado el párrafo anterior por el artículo 1° de la ley N° 9695 del 7 de junio del 2019,\n\"Reforma para incentivar los modelos de capital semilla y capital de riesgo para emprendimientos\")\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 28.-      Operatividad de los servicios no financieros\n\n\n\n\n\nEl Ministerio de Economía, Industria y Comercio (MEIC), como rector responsable de las políticas\ndirigidas a las Mipymes, y el Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG), rector responsable de las\npolíticas del sector agrícola, establecerán mecanismos de acreditación de los oferentes de servicios\nde desarrollo empresarial, considerando, entre otros, las siguientes áreas de desarrollo:\ncomercialización, capacitación, asistencia técnica, financiamiento, información, desarrollo\nsostenible, encadenamientos productivos, exportación, innovación tecnológica y gestión empresarial.\n\n\n\n\n\nEl mecanismo incluirá un registro único de oferentes. Dicho registro deberá estar disponible en\nmedios electrónicos para consulta tanto de las Mipymes a productores, como de las instituciones\npúblicas o privadas que atienden este sector.\n\n\n\n\n\nPara los efectos de brindar los servicios de desarrollo empresarial que acompañen a los sujetos\nbeneficiarios en las diferentes etapas de desarrollo de los proyectos productivos, la Secretaría\nTécnica del Sistema de Banca para el Desarrollo hará uso del registro único en sus contrataciones y\ntomará en consideración la caracterización de necesidades que el ministerio rector haya determinado\nde acuerdo con el ciclo de desarrollo en que se encuentre el beneficiario.\n\n\n\n\n\nSerán colaboradores de estos servicios las organizaciones que trabajen mediante modelos asociativos\nempresariales y productivos, tales como las cooperativas, entre otros.\n\n\n\n\n\nLos entes públicos deben brindar la mayor colaboración al SBD en materia de servicios de desarrollo\nempresarial, especialmente en lo que se refiere al microempresario.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 29- Operatividad para la regionalización de los recursos\n\n\n\n\n\nEl Consejo Rector del SBD canalizará los recursos del sistema a los beneficiarios de esta ley por\nmedio de operadores financieros regulados y no regulados por la Sugef, los cuales deberán estar\ndebidamente acreditados ante el Consejo Rector.\n\n\n\n\n\nNo obstante, el Consejo Rector queda facultado para implementar mecanismos alternativos o\ncomplementarios en las diferentes regiones del país, con el propósito de que se les asegure a los\nbeneficiarios el acceso al financiamiento y a las herramientas que ofrece el Fonade.\n\n\n\n\n\nComo parte de lo anterior, se autoriza al Fonade para que binde acompañamiento técnico y económico\npor medio de servicios de apoyo empresarial, para la creación y consolidación de nuevos operadores\nfinancieros, independientemente del tipo de organización. Los detalles y las herramientas aplicables\nen este programa se diferenciarán dadas las necesidades y posibilidades financieras de la\norganización atendida.\n\n\n\n\n\nTodos los aspectos relacionados con la organización y el funcionamiento de esta disposición serán\nestablecidos en el reglamento de esta ley.\n\n\n\n\n\n(Así reformado por el artículo 11 de la ley Dinamización del Sistema de Banca para el Desarrollo, N°\n10522 del 5 de noviembre del 2024)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 30- Fiscalización del Fonade\n\n\n\n\n\nLa Contraloría General de la República ejercerá sus actividades de fiscalización sobre las\noperaciones que se realicen con los recursos que formen parte del Fondo. El Fondo Nacional para el\nDesarrollo (Fonade), además, será fiscalizado por medio de la auditoría interna de la Secretaría\nTécnica del Sistema de Banca para el Desarrollo (SBD). También, para estos efectos, el Consejo\nRector deberá contratar auditorías externas, cuyos costos serán cubiertos con los recursos a cargo\ndel Consejo Rector o la Secretaría Técnica.\n\n\n\n\n\nLos operadores financieros deberán incorporar, como parte de su gobierno corporativo, el control y\nel seguimiento de los resultados de los programas acreditados ante el Consejo Rector, para la\nverificación del cumplimiento de los planes y los objetivos establecidos en el marco de los alcances\nde esta ley. Además, facilitarán el acceso a la información necesaria para las auditorías externas\ncontratadas por el Consejo Rector.\n\n\n\n\n\n(Así reformado por el artículo 1° de la ley N° 9654 del 14 de febrero del 2019)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPÍTULO IV\n\n\n\n\n\nFONDO DE FINANCIAMIENTO PARA EL DESARROLLO\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 31.-      Fondos de financiamiento para el desarrollo\n\n\n\n\n\nCada uno de los bancos públicos, a excepción del Banhvi, deberá crear fondos de financiamiento para\nel desarrollo, con el objetivo de financiar a los beneficiarios de esta ley que presenten proyectos\nproductivos viables, de conformidad con las disposiciones establecidas en la presente ley y en el\nreglamento que para estos fondos emitirá el Consejo Rector. Dicho financiamiento se concederá\ntomando en cuenta los requerimientos de cada proyecto.\n\n\n\n\n\nLas operaciones relacionadas con estos fondos deberán ser brindadas en todas las agencias y\nsucursales de dichas entidades integrantes del SBD.\n\n\n\n\n\nCada banco deberá informar semestralmente y, adicionalmente, cuando así lo solicite el Consejo\nRector, del estado y los hechos relevantes acontecidos en la gestión de cada fondo.\n\n\n\n\n\nCorresponderá a las auditorías internas y externas de los bancos públicos, anualmente, fiscalizar\nque estos programas se destinen a los sujetos beneficiarios de esta ley.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 32.-Patrimonio financiero de los fondos\n\n\n\n\n\nEl patrimonio de los fondos de financiamiento para el desarrollo se constituirá con los siguientes\nrecursos:\n\n\n\n\n\na)Los bancos públicos señalados en el artículo anterior destinarán, anualmente, al menos un cinco\npor ciento (5%) de sus utilidades netas después del impuesto sobre la renta deberán tomar como base\nde cálculo las utilidades netas del año anterior. Dichos recursos seguirán siendo parte del\npatrimonio de cada uno de los bancos públicos para la creación y el fortalecimiento patrimonial de\nsus propios fondos de desarrollo. Sin perjuicio de lo anterior, la junta directiva de cada banco\npúblico podrá realizar aportes anuales adicionales al porcentaje estipulado en este inciso.\n\n\n\n\n\nb) Los rendimientos obtenidos por las operaciones realizadas con estos fondos.\n\n\n\n\n\nDe estos fondos, al menos el once por ciento (11 %) deberá ser destinado a los beneficiarios del\ninciso f) del artículo 6 de esta ley. Este otorgamiento de crédito deberá crecer al menos un cinco\npor ciento (5%) real por año, hasta alcanzar al menos el veinticinco por ciento (25%) del fondo. Por\nexcepción, el Consejo Rector podrá suspender la aplicación de los porcentajes, si de manera\ncomprobada no hubiera demanda, debiéndose asignar los recursos a los demás sujetos señalados en esta\nley. Si se determina que las entidades financieras, por dolo o culpa grave, incluyen beneficiarios\nque no son los que establece esta ley, o se incumple con la meta de colocación del once por ciento\n(11 %) y su crecimiento, o con las metas o los planes aprobados por el Consejo Rector, se aplicarán\nlas sanciones establecidas en el inciso ii) del artículo 59 de la Ley 1644, Ley Orgánica del Sistema\nBancario Nacional, de 26 de setiembre de 1953, según sea el caso.\n\n\n\n\n\n(Así reformado el párrafo anterior por el artículo 12 de la ley Dinamización del Sistema de Banca\npara el Desarrollo, N° 10522 del 5 de noviembre del 2024)\n\n\n\n\n\nComo apoyo a los programas de financiamiento cada banco público podrá utilizar todas las\nherramientas de soporte desarrolladas por el Sistema de Banca para el Desarrollo, con el fin de\ndarles acceso a los beneficiarios de esta ley.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 33.- Administración de los fondos\n\n\n\n\n\nLa administración de los fondos estará a cargo del banco respectivo.\n\n\n\n\n\nLos movimientos y registros contables del fondo se llevarán por separado y luego se consolidarán con\nla contabilidad del banco. Las utilidades que  se generen serán reinvertidas en el fondo y no podrán\nser contabilizadas para el cálculo de los beneficios salariales dispuestos a favor de los\nfuncionarios de los bancos públicos.\n\n\n\n\n\nCada banco público tendrá que respetar las directrices emitidas por el Consejo Rector en el\nejercicio de sus competencias. Los bancos públicos tendrán que presentar los programas que realicen\ncon este fondo en la atención de los beneficiarios de la ley, para el aval correspondiente del\nConsejo Rector.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 34.-      Regulación especial\n\n\n\n\n\nEl Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero (Conassif) dictará la regulación necesaria\npara los intermediarios financieros  que participan del SBD, tomando en cuenta las características\nparticulares de las actividades de banca de desarrollo y considerando los mejores estándares\ninternacionales vigentes aplicables a la materia. La regulación que llegara a dictarse deberá\nreconocer que los créditos concedidos bajo el marco legal del Sistema de Banca para el Desarrollo se\ntramitan, documentan, evalúan, aprueban, desembolsan y administran bajo metodologías que difieren de\nlas tradicionales, las cuales deben ser reflejadas por las entidades financieras participantes en\nsus políticas de crédito.\n\n\n\n\n\nPara ello, tomará en cuenta como mínimo los siguientes principios:\n\n\n\n\n\na) Distinguir banca para el desarrollo como una línea de negocio, que considere las condiciones, el\nciclo productivo y la naturaleza de las actividades productivas que se financian.\n\n\n\n\n\nb)  Simplificar los requerimientos de información mínima en los expedientes crediticios,\nparticularmente los de microcrédito.\n\n\n\n\n\nc)  La naturaleza de los fondos de avales y garantías que existen, así como su funcionamiento.\n\n\n\n\n\nd) Brindar la información de los créditos de la banca para el desarrollo que será de interés\npúblico, para lo cual tomará en cuenta aspectos relevantes como sectores y zonas prioritarias.\n\n\n\n\n\ne) Reconocer la naturaleza contractual de las operaciones de crédito de los beneficiarios del\nSistema de Banca para el Desarrollo, con el fin de mejorar las condiciones de acceso al crédito.\n\n\n\n\n\nLa cartera de microcrédito debe ser objeto de una calificación de riesgo acorde con la evolución de\nla morosidad que presente. Cuando se trate de los beneficiarios estipulados en el inciso f) del\nartículo 6 de la presente ley, el Conassif debe cuantificar la ponderación que aplique, tomando en\ncuenta la necesidad de aumentar la inclusión financiera y los avales y las garantías que sustentan\ndichos créditos, todo de conformidad con las mejores prácticas internacionales. El Conassif, además,\nemitirá la normativa pertinente para el control del otorgamiento de crédito a los beneficiarios del\ninciso f) del artículo 6, contenido en el artículo 32 de la presente ley y 59 de la Ley 1644, Ley\nOrgánica del Sistema Bancario Nacional.\n\n\n\n\n\n(Así reformado el párrafo anterior por el artículo 13 de la ley Dinamización del Sistema de Banca\npara el Desarrollo, N° 10522 del 5 de noviembre del 2024)\n\n\n\n\n\nLa Sugef llevará un registro de los usuarios y beneficiarios del  SBD, donde se incluirá el récord\ncrediticio y la demás información financiera relevante, el cual será accesible a los integrantes de\neste sistema para fines de la gestión de crédito, conforme a los principios y objetivos de esta ley.\n\n\n\n\n\nSe tomará en cuenta que, en el caso del microcrédito, se tramita, documenta, evalúa, aprueba,\ndesembolsa y administra bajo metodologías crediticias especiales que difieren de las metodologías\ntradicionales de créditos corporativos.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 35.-Información de operaciones activas del SBD\n\n\n\n\n\nEl Conassif establecerá, en conjunto con la Secretaría Técnica, los mecanismos necesarios para el\ndesarrollo de información agregada del SBD, con la finalidad de medir su evolución y comportamiento.\nPara ello, se deberán revelar datos conjuntos y relevantes de las operaciones que hayan efectuado\nlos intermediarios financieros bajo el amparo del Sistema de Banca para el Desarrollo, como monto y\nsaldo de operaciones tramitadas con recursos del sistema, actividades financiadas, morosidad, así\ncomo el monto de avales emitidos por el Fonade(*) sobre créditos vigentes y su estado de atención,\nentre otros. Lo anterior con una periodicidad mensual, la cual deberá ser publicada por la Sugef\nregularmente en su página web.\n\n\n\n\n\n(*) (Así modificada su denominación por el artículo 3° de la ley N° 9654 del 14 de febrero del 2019.\nAnteriormente se indicaba: \"Finade\")\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPÍTULO V\n\n\n\n\n\nFONDO DE CRÉDITO PARA EL DESARROLLO\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 36.-      Creación del Fondo de Crédito para el Desarrollo\n\n\n\n\n\nSe crea el Fondo de Crédito para el Desarrollo que estará constituido por los recursos provenientes\ndel inciso i) del artículo 59 de la Ley N.° 1644, Ley Orgánica del Sistema Bancario Nacional, de 26\nde setiembre de 1953, y sus reformas.\n\n\n\n\n\n(*)El Consejo Rector queda facultado para asignar este fondo, bajo condiciones estrictamente\ntécnicas, de acuerdo con las siguientes opciones:\n\n\n\n\n\na) Bancos estatales. Podrá conceder el FCD a uno o a los dos bancos del Estado. En caso de que se\nelija más de un banco estatal, el Consejo Rector le indicará a la banca privada cuál es el\nporcentaje que le corresponde transferir a cada banco administrador; además, los períodos de\nrevisión y ajuste de dichos porcentajes serán definidos por el Consejo Rector.\n\n\n\n\n\nb) Fonade mediante la emisión de bonos de desarrollo, los cuales se registrarán como pasivo del\nFondo Nacional para el Desarrollo y podrán ser adquiridos por los intermediarios financieros, bancos\nmultilaterales de desarrollo, agencias de desarrollo, inversionistas institucionales y\nprofesionales. Estos bonos son intermediación cerrada y por lo tanto no se encuentra sujeta a la\nfiscalización de la Superintendencia General de Entidades Financieras (Sugef).\n\n\n\n\n\nEl Fonade reconocerá, por el depósito de dichos fondos en los bonos de desarrollo, las tasas de\ninterés estipuladas en el inciso i) del artículo 59 de la Ley 1644, Ley Orgánica del Sistema\nBancario Nacional, de 26 de setiembre de 1953. Además, estos recursos se deberán manejar como parte\nde las cuentas normales, con una contabilidad separada.\n\n\n\n\n\nEl Consejo Rector definirá, mediante resolución motivada y fundamentada con criterios técnicos y\njurídicos, la tasa de interés, los márgenes, las comisiones y las condiciones generales con que se\ncanalizarán estos fondos por medio de los operadores financieros. Al Fonade no le aplicarán las\ncondiciones establecidas en el inciso ii) del artículo 59 de la Ley 1644, Ley Orgánica del Sistema\nBancario Nacional, de 26 de setiembre de 1953.\n\n\n\n\n\n(Así adicionado el inciso b) anterior por el artículo 5° de la ley Apoyo a beneficiarios del Sistema\nBanca para el Desarrollo para la reactivación de unidades productivas en la coyuntura de la\nsituación económica del país, N° 9966 del 26 de marzo del 2021)\n\n\n\n\n\n(*) (Así reformado el párrafo segundo anterior por el artículo 5° de la ley Apoyo a beneficiarios\ndel Sistema Banca para el Desarrollo para la reactivación de unidades productivas en la coyuntura de\nla situación económica del país, N° 9966 del 26 de marzo del 2021)\n\n\n\n\n\nEl o los bancos estatales administradores reconocerán, por la captación de dichos fondos, las tasas\nde interés estipuladas en el inciso i) del artículo 59 de la Ley N.º 1644, Ley Orgánica del Sistema\nBancario Nacional, de 26 de setiembre de 1953, y sus reformas. Además, estos recursos se deberán\nmanejar como parte de las cuentas normales, con una contabilidad separada.\n\n\n\n\n\nEl o los bancos estatales administradores podrán canalizar los recursos del Fondo de Crédito para el\nDesarrollo como banca de segundo piso, por medio de colocaciones a asociaciones, cooperativas,\nmicrofinancieras, fundaciones, organizaciones no gubernamentales, organizaciones de productores u\notras entidades formales, a excepción de la banca privada, siempre y cuando realicen operaciones de\ncrédito en programas que cumplan los objetivos y beneficiarios establecidos en esta ley y\nautorizados por el Consejo Rector.\n\n\n\n\n\nLa tasa de interés que podrán cobrar el o los bancos estatales administradores del Fondo de Crédito\npara el Desarrollo a los beneficiarios de esta ley, de forma directa, será igual a la establecida en\nel inciso ii) del artículo 59 de la Ley 1644, Ley Orgánica del Sistema Bancario Nacional, de 26 de\nsetiembre de 1953. En caso de que el o los bancos administradores canalicen los recursos por medio\nde banca de segundo piso y/o justifiquen técnicamente la necesidad de una tasa mayor que incorpore,\nparte o la totalidad, del riesgo cambiaría cuantificado para programas específicos y que busque la\nefectiva canalización de recursos al beneficiario final, siempre y cuando se hayan utilizado los\nrecursos en moneda nacional, el Consejo Rector valorará dichos programas, la información presentada\ny decidirá aprobar o no una tasa de interés mayor a la permitida.\n\n\n\n\n\n(Así reformado el párrafo anterior por el artículo 14 de la ley Dinamización del Sistema de Banca\npara el Desarrollo, N° 10522 del 5 de noviembre del 2024)\n\n\n\n\n\nEl o los bancos administradores presentarán, ante el Consejo Rector, un modelo de administración de\nriesgos que deberá aplicar para la administración de su fondo respectivo.\n\n\n\n\n\nLos recursos de este fondo que no se logren colocar, según los fines establecidos para el SBD, una\nvez deducidas las necesidades de liquidez de acuerdo con los índices de volatilidad para la sana\nadministración de los recursos, se colocarán en instrumentos financieros del sector público\ncostarricense, pudiendo colocarse también en instrumentos emitidos por emisores extranjeros, en\ncondiciones similares a las establecidas en la política para la administración de las reservas\nmonetarias internacionales emitidas por el Banco Central de Costa Rica.\n\n\n\n\n\nPara cubrir los costos de operación, servicios y cualquier otro rubro por la administración de las\ninversiones, según el párrafo anterior, el o los bancos administradores recibirán una única comisión\nfijada por el Consejo Rector, que como máximo será de un diez por ciento (10%) de los rendimientos\nobtenidos, una vez excluido el costo de los recursos. En este caso, los rendimientos adicionales que\ngeneren estos recursos serán trasladados mensualmente al patrimonio del Fonade(*).\n\n\n\n\n\n(*) (Así modificada su denominación por el artículo 3° de la ley N° 9654 del 14 de febrero del 2019.\nAnteriormente se indicaba: \"Finade\")\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPÍTULO VI\n\n\n\n\n\nDISPOSICIONES ESPECIALES\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 37.-      Destino de los recursos para determinados proyectos\n\n\n\n\n\nDel financiamiento total que otorgue el SBD, al menos el cuarenta por ciento (40%) se destinará a\nproyectos agropecuarios, acuícolas, pesqueros, agroindustriales o comerciales asociados, excepto si\nno hay demanda por tales recursos. El Consejo Rector revisará, una vez al año, la colocación de  los\nrecursos y los distribuirá de acuerdo con la demanda. Dicho financiamiento se concederá tomando en\ncuenta los requerimientos de cada proyecto.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 38- No sujeción de fondos del Sistema de Banca para el Desarrollo\n\n\n\n\n\nLos fondos que forman parte del Sistema de Banca para el Dearrollo (SBD) no estarán sujetos a la\naplicación de lo dispuesto en el artículo 66 de la Ley N. 0 8131, Administración Financiera de la\nRepública y Presupuestos Públicos, de 18 de setiembre de 2001.\n\n\n\n\n\nPara el caso del Fonade no estará sujeto a la aplicación de lo dispuesto en las siguientes leyes:\n\n\n\n\n\na) Ley N.º 8131, Administración Finan ciera de la República y Presupuestos Públicos, de 18 de\nsetiembre de 2001, salvo los artículos 57, 94 y el título X, y de este último se exceptúa el inciso\na) del artículo 11 O. b), el artículo 106 de la Ley N.º 7558, Ley Orgánica Orgánica del Banco\nCentral de Costa Rica, de 3 de noviembre de 1995.\n\n\n\n\n\nb) El artículo 10 de la Ley N.º 5525, Ley de Planificación Nacional, de 2 de mayo de 1974.\n\n\n\n\n\nc) Ley N. º 7010, Contratos Financiamiento Externo con Bancos Privados Extranjeros, de 25 de octubre\nde 1985.\n\n\n\n\n\n(Así reformado por el artículo 1°  de la  ley N° 9654 del 14 de febrero del 2019)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 39.- No sujeción de gastos registrales\n\n\n\n\n\nTodas las operaciones que se realicen al amparo de esta ley estarán exentas del tributo que pesa\nsobre la inscripción de documentos o garantías en el Registro Público; el procedimiento será\nregulado vía reglamento.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 40.- Sistemas de información La Secretaría Técnica deberá contar con sistemas de\ninformación que le permitan tener una gestión documental institucional, entendiendo esta como el\nconjunto de actividades realizadas con el fin de controlar, almacenar y posteriormente recuperar, de\nmodo adecuado, la información producida o recibida en instituciones, en el desarrollo de las\nactividades y en operaciones del SBD.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 40 bis- Medición de impacto del SBD\n\n\n\n\n\nEl Banco Central de Costa Rica, la Caja Costarricense de Seguro Social, el Ministerio de Hacienda y\ncualquier otra institución pública, incluidos todos los integrantes del SBD, estarán en la\nobligación de suministrar la información que la Secretaría Técnica solicite y que sea pertinente\npara mantener un sistema de evaluación del SBD como política productiva, con el propósito de medir\nobjetivamente el adecuado cumplimiento de los objetivos y alcances de esta ley. La Secretaría\nTécnica del Consejo Rector aplicará las medidas necesarias para mantener el secreto de información\nen diligencia de las leyes aplicables a la protección de datos de los ciudadanos, sobre la\ninformación a la que tenga acceso en torno a la aplicación de esta disposición.\n\n\n\n\n\n(Así adicionado por el artículo 15 de la ley Dinamización del Sistema de Banca para el Desarrollo,\nN° 10522 del 5 de noviembre del 2024)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nArtículo 41- Colaboradores del Sistema de Banca para el Desarrollo\n\n\n\n\n\nSerán colaboradores del Sistema de Banca para el Desarrollo (SBD) los siguientes:\n\n\n\n\n\n(*)a) El Instituto Nacional de Aprendizaje (INA).\n\n\n\n\n\nEl Instituto Nacional de Aprendizaje (INA) será la institución que, para este fin, deberá asignar\nuna suma mínima del quince por ciento (15%) de sus presupuestos ordinarios y extraordinarios de cada\naño, con el fin de apoyar a los beneficiarios de esta ley. Los recursos subejecutados serán\nclasificados como superávit específico, dirigidos exclusivamente a los fines establecidos en el\npresente inciso. Cuando el superávit específico acumulado supere el quince por ciento (15%) del\npresupuesto definitivo del ejercicio económico inmediatamente anterior, el INA deberá trasladar el\nmonto completo de ese superávit específico al Fonade. Esta transferencia queda excluida de lo\ndispuesto en el título IV de la Ley 9635, Fortalecimiento de las Finanzas Públicas, de 5 de\ndiciembre de 2018. Las inversiones y los gastos que el INA podrá ejecutar en cumplimiento de esta\ndisposición considerará todo aquello que sea necesario y fundamental para cumplir a cabalidad con el\nfin público de esta norma en el ámbito de su competencia.\n\n\n\n\n\nEl INA ejecutará programas y actividades de capacitación, de asesoramiento técnico y de apoyo\nempresarial, y podrá ofrecer los servicios de manera directa, mediante convenios o contratando\nbienes y servicios de conformidad con el procedimiento de licitación menor previsto en la Ley\nGeneral de Contratación Pública, independientemente del monto. Para mejorar y agilizar el\ncumplimiento de las obligaciones dichas, el INA también queda autorizado para celebrar convenios\nnacionales e internacionales. Las tareas que desarrollará el INA incluirán el apoyo en la\npresentación de proyectos con potencial viabilidad ante el Sistema de Banca para el Desarrollo, para\nsu financiamiento.\n\n\n\n\n\nEl Instituto Nacional de Aprendizaje desarrollará y ejecutará un modelo integral de incubación de\nnuevas empresas e impulso de nuevos modelos de negocio, tanto en sectores tradicionales como en\náreas innovadoras y disruptivas, así como la creación de valor agregado de los productos y\nservicios, en procura de mejorar la competitividad de las empresas y el acceso a mercados a nivel\nlocal e internacional.\n\n\n\n\n\nDesplegará programas, actividades y acciones afirmativas orientadas a la creación de procesos de\ninnovación y transferencia tecnológica, que contendrá, además, el desarrollo de capacidades\ntécnicas, tecnológicas, científicas y empresariales, aspecto que incluirá el otorgamiento de becas,\nen el territorio costarricense o fuera de él, para la formación de capital humano.\n\n\n\n\n\nLa asistencia técnica, el acompañamiento y el apoyo integrado que demandan las empresas para sus\nproyectos productivos deben realizarse en cualesquiera de las etapas de su ciclo de vida, con el\npropósito de mejorar la competitividad, la sostenibilidad y el aprovechamiento de las oportunidades\nde mercado actuales o potenciales, coadyuvar en la creación de una nueva demanda empresarial a\npartir de una prospección de mercado.\n\n\n\n\n\nAdemás, dichos recursos se utilizarán también para apoyar al beneficiario en lo siguiente:\n\n\n\n\n\n1- En el apoyo a los procesos de preincubación, incubación y aceleración de empresas.\n\n\n\n\n\n2- El otorgamiento de becas a nivel nacional e internacional, para los beneficiarios de esta ley,\nprincipalmente para los microempresarios.\n\n\n\n\n\n3- Para la promoción y divulgación de información a los beneficiarios del SBD.\n\n\n\n\n\n4- En el apoyo a proyectos de innovación, desarrollo científico y tecnológico, y en el uso de\ntecnología innovadora, mediante servicios de formación y capacitación profesional.\n\n\n\n\n\n5- Para el desarrollo de un módulo de capacitación especial de apoyo a la formalización de unidades\nproductivas, en coordinación con los ministerios rectores.\n\n\n\n\n\n6- Desarrollar un programa permanente de becas para formación en carreras en ámbitos de ciencia,\ntecnología, ingeniería y matemáticas, en impulso a la innovación, el emprendimiento y el desarrollo\nde nuevos mercados.\n\n\n\n\n\n7- Cualquier otro servicio, capacitación y formación profesional que el Consejo Rector considere\npertinente, para el fortalecimiento de los sectores productivos.\n\n\n\n\n\nLa Presidencia Ejecutiva y los miembros de la Junta Directiva del INA velarán por el cabal\ncumplimiento de esta disposición y remitirán anualmente un informe al Consejo Rector sobre la\nejecución de estos recursos. Además, el INA establecerá, en conjunto con la Secretaría Técnica del\nSBD, los mecanismos necesarios para la revelación de información agregada relevante, con la\nfinalidad de medir la evolución y el comportamiento de los beneficiarios de esta ley. Para ello, el\nINA deberá llevar, por medio de su unidad especializada en Banca para el Desarrollo, un registro de\ntodos los usuarios y beneficiarios atendidos como información del beneficiario, actividades de\ncapacitación, asesoramiento técnico y de apoyo empresarial, entre otros, ofrecidos de manera directa\no indirecta. Lo anterior con la periodicidad que lo solicite el Consejo Rector.\n\n\n\n\n\n(Así reformado el inciso a) anterior por el artículo 16° de la ley Dinamización del Sistema de Banca\npara el Desarrollo, N° 10522 del 5 de noviembre del 2024)\n\n\n\n\n\n b) El Instituto Nacional de Fomento Cooperativo (Infocoop)\n\n\n\n\n\nEl Infocoop presentará al Consejo Rector, anualmente, un plan integral de apoyo al Sistema de Banca\nde Desarrollo para su aprobación, el cual contenga como objetivo primordial el coadyuvar a\npotencializar las herramientas de acceso al crédito que se desarrollen en el SBD, pudiendo\nestablecer los convenios de cooperación necesarios con los integrantes del SBD. Una vez aprobado\ndicho plan de apoyo, el Infocoop lo incorporará en su plan anual operativo y destinará los recursos\nnecesarios para su efectiva ejecución.\n\n\n\n\n\nEl Infocoop procurará que los recursos que se destinen a los beneficiarios de esta ley sean como\nmínimo el quince por ciento (15%) de las trasferencias anuales que le realiza la banca del Estado,\nincluyéndolo en su plan anual operativo. De igual forma, queda facultado para transferir recursos al\nFonade(*), para el apoyo de las actividades relacionadas con los beneficiarios de esta ley.\n\n\n\n\n\n(*) (Así modificada su denominación por el artículo 3° de la ley N° 9654 del 14 de febrero del 2019.\nAnteriormente se indicaba: \"Finade\")\n\n\n\n\n\nc) El Instituto Mixto de Ayuda Social (IMAS)\n\n\n\n\n\nComo colaborador del SBD se determinará al Instituto Mixto de Ayuda Social (IMAS), institución que\ndeberá incluir, dentro de sus programas, el apoyo financiero para las personas físicas en\ncondiciones de pobreza y pobreza extrema, que presenten proyectos viables y sostenibles, que\npermitan la movilidad social y no posean hasta un veinticinco por ciento (25%) de garantía o\ncontragarantía, para poder tener acceso al fondo de avales del SBD, con el fin de completar la\ngarantía del crédito que solicita.\n\n\n\n\n\nd)El Ministerio de Planificación Nacional y Política Económica (Mideplán)\n\n\n\n\n\nComo colaborador del SBD se determinará al Ministerio de Planificación Nacional y Política Económica\n(Mideplán), institución que establecerá de forma anual un plan de apoyo internacional para el SBD.\nLos recursos donados por la ayuda internacional serán depositados en el Fondo Nacional para el\nDesarrollo (Fonade)(*); asimismo, toda cooperación será coordinada en su ejecución por la Secretaría\nTécnica.\n\n\n\n\n\n(*) (Así modificada su denominación por el artículo 3° de la ley N° 9654 del 14 de febrero del 2019.\nAnteriormente se indicaba: \"Fideicomiso Nacional para el Desarrollo\")\n\n\n\n\n\nAdemás, serán colaboradoras del SBD y brindarán la más completa cooperación, las instituciones y\norganizaciones estatales prestadoras de servicios no financieros y de desarrollo empresarial.\n\n\n\n\n\nMediante convenios podrán incorporarse como colaboradores del SBD los colegios profesionales, los\ncolegios técnicos, las organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones dedicadas a la\ninvestigación y docencia.\n\n\n\n\n\nLos colaboradores del Sistema de Banca para el Desarrollo deberán informarle al beneficiario sobre\nlas herramientas del SBD que se han puesto a disposición por medio de esta ley. Además, deberán\nhacerlo explícito en los instrumentos informativos, de divulgación y publicitarios a su alcance.\n\n\n\n\n\nCorresponderá a la Contraloría General de la República supervisar la ejecución de esta norma.\n\n\n\n\n\ne) Promotora Costarricense de Innovación e Investigación\n\n\n\n\n\nEl Sistema de Banca para el Desarrollo podrá apoyar, con recursos del Fonade, programas orientados a\npromover emprendimientos innovadores, creación de instrumentos de financiamiento en investigación y\ndesarrollo, acompañamiento y capacitación para la innovación, fortalecer redes y vinculación para la\ngeneración de conocimiento, fortalecimiento del talento humano especializado y capacidades\nempresariales, análisis de prospectiva y desarrollo de empresas de base tecnológica, que sean\npresentados por la Promotora Costarricense de Innovación e Investigación.\n\n\n\n\n\nEstos recursos serán priorizados en proyectos de alto impacto en el desarrollo nacional, de acuerdo\ncon criterios de empleo generado, contribución a la sostenibilidad ambiental, al desarrollo\ntecnológico y encadenamientos productivos, entre otros.\n\n\n\n\n\nAdicionalmente, el Consejo Rector del Sistema de Banca para el Desarrollo, a través de la Secretaría\nTécnica, y la Promotora podrán suscribir convenios para que esta pueda facilitar información de\ninterés para el Sistema de Banca para el Desarrollo o brindar colaboración o asistencia técnica.\n\n\n\n\n\n(Así adicionado el inciso e) anterior por el artículo 16 de la ley Dinamización del Sistema de Banca\npara el Desarrollo, N° 10522 del 5 de noviembre del 2024\n\n\n\n\n\nf) Ministerio de Ambiente y Energía (Minae).\n\n\n\n\n\nEl Ministerio de Ambiente y Energía será un colaborador estratégico del Sistema de Banca para el\nDesarrollo en el tema ambiental - productivo. Promoverá proyectos productivos que incorporen o\nimpulsen el concepto de producción más limpia, economía circular o bioeconomía, entendiéndose como\nuna estrategia preventiva e integrada que se aplica a los procesos, productos y servicios, a fin de\naumentar la eficiencia y la reducción de los riesgos para los seres humanos, el ambiente y la lucha\ncontra el cambio climático.\n\n\n\n\n\nEl Minae brindará todo el apoyo logístico, técnico y legal para la incorporación del Fonade como\nreceptor de recursos del Fondo Verde para el Cambio Climático.\n\n\n\n\n\nAdemás, apoyará en la búsqueda de nuevas fuentes de recursos o cooperación técnica a nivel\ninternacional, para que el SBD desarrolle productos innovadores de acceso a financiamiento.\n\n\n\n\n\n(Así adicionado el inciso e) anterior por el artículo 16 de la ley Dinamización del Sistema de Banca\npara el Desarrollo, N° 10522 del 5 de noviembre del 2024)\n\n\n\n\n\ng) Universidades\n\n\n\n\n\nLas universidades podrán ser un colaborador estratégico del Sistema de Banca para el Desarrollo para\nla creación y aceleración de empresas intensivas en conocimiento que correspondan a la población\nbeneficiaria que establece la presente ley.\n\n\n\n\n\nTambién, podrán brindar servicios de asesoramiento técnico e investigación aplicada.\n\n\n\n\n\n(Así adicionado el inciso g) anterior por el artículo 16 de la ley Dinamización del Sistema de Banca\npara el Desarrollo, N° 10522 del 5 de noviembre del 2024)\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 42.- Supervisión para los operadores del SBD que no realizan intermediación financiera\n\n\n\n\n\nSe conformará, dentro de la Secretaría Técnica del Consejo Rector del SBD, un área especializada\npara la supervisión de gestión de los operadores del SBD que no realizan intermediación financiera,\nasí como para los mecanismos de acceso a recursos que promueve esta ley. El Consejo Rector del\nSistema de Banca para el Desarrollo delimitará los lineamientos de supervisión que se aplicarán; la\ninformación recopilada será de carácter informativo para que el Consejo Rector del Sistema de Banca\npara el Desarrollo oriente sus políticas.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 43.- Operaciones de titularización de carteras de crédito  de microfinancieras\n\n\n\n\n\nLas microfinancieras con un patrimonio mayor a doscientos cincuenta millones de colones\n(¢250.000.000), independientemente de la figura jurídica bajo la cual estén organizadas, podrán\nrealizar operaciones de titularización de sus carteras de crédito. Estas operaciones estarán\ndirigidas a portafolios de inversionistas institucionales, conforme a la definición que adopte la\nSuperintendencia General de Valores sobre este concepto. El monto del patrimonio requerido se\najustará anualmente de acuerdo con el índice de precios al consumidor calculado por el Instituto\nNacional de Estadística y Censos. Los integrantes del SBD y los fondos establecidos en esta ley\npodrán adquirir las emisiones de valores resultantes de tales operaciones.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 44.- Incubación y aceleración de empresas.\n\n\n\n\n\n(Así reformado el título anterior por el artículo 1° de la ley N° 9695 del 7 de junio del 2019,\n\"Reforma para incentivar los modelos de capital semilla y capital de riesgo para emprendimientos\")\n\n\n\n\n\nEl Consejo Rector podrá establecer convenios y alianzas estratégicas con las instituciones u\norganizaciones integrantes del SBD, con el propósito de desarrollar programas de incubación y\naceleración de empresas. El Ministerio de Economía, Industria y Comercio (MEIC) deberá contar con un\nmodelo de inscripción, verificación de procesos y seguimiento de las incubadoras y aceleradoras,\npara constituir una Red Nacional de Incubación y Aceleración que permita determinar cualidades de\nestas, para orientar los apoyos puntuales del SBD.\n\n\n\n\n\n(Así reformado el párrafo anterior por el artículo 1° de la ley N° 9695 del 7 de junio del 2019,\n\"Reforma para incentivar los modelos de capital semilla y capital de riesgo para emprendimientos\")\n\n\n\n\n\nTendrán una especial atención, en las distintas etapas de desarrollo de la actividad productiva, los\nprocesos que acompañen los emprendimientos de las mujeres y los sectores prioritarios.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 45.- Informe  de  acceso  a  las  micro,  pequeñas  y  medianas unidades productivas\n\n\n\n\n\nEl Banco Central, en cumplimiento de los objetivos establecidos en el artículo 2 de la Ley N.° 7558,\nLey Orgánica del Banco Central de Costa Rica, de 3 de noviembre de 1995, realizará y publicará, al\nmenos una vez cada cuatro años, un informe sobre el acceso de las micro, pequeñas y medianas\nunidades productivas a los servicios financieros. El informe indicará, al menos, el grado de\ncobertura, las condiciones del acceso de las mujeres  y  los sectores prioritarios, así como los\nfactores limitantes  para dicho acceso.  Lo mismo hará respecto del acceso a los servicios\nfinancieros de las familias.\n\n\n\n\n\nUna vez publicado el informe señalado en el párrafo anterior y tomando en cuenta la evaluación del\nSistema de Banca para el Desarrollo señalada en esta ley, el Poder Ejecutivo emitirá las directrices\npara los bancos del Estado sobre las acciones por tomar, para garantizar la inclusión financiera y\nel impulso del microempresariado.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 46.- Contingencias\n\n\n\n\n\nEl Fonade(*) podrá readecuar deudas a los sujetos beneficiarios, cuando se compruebe, de acuerdo con\nlos parámetros que se definirán vía reglamento por el Consejo Rector, que han sido afectados por\nrazones de caso fortuito o fuerza mayor, o contingencias como desastres naturales o factores\nantrópicos, que les impidan cumplir los compromisos adquiridos al otorgárseles el crédito. La\nreadecuación no hará perder la condición de sujeto de crédito beneficiario ante el SBD.\n\n\n\n\n\n(*) (Así modificada su denominación por el artículo 3° de la ley N° 9654 del 14 de febrero del 2019.\nAnteriormente se indicaba: \"Finade\")\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 47.-Prohibiciones\n\n\n\n\n\nSe prohíbe expresamente, al Consejo Rector, realizar o autorizar condonaciones o cualquier otro acto\nsimilar, a excepción de los desembolsos autorizados por esta ley, que impliquen la reducción del\npatrimonio del SBD. Esos actos serán absolutamente nulos y generarán responsabilidades personales y\npatrimoniales para los miembros del ente rector.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 48.- Responsabilidades\n\n\n\n\n\nCuando el encargado de la administración de los recursos determine que las personas responsables de\nla unidad productiva beneficiaria del SBD lo inducen a error o engaño para obtener los beneficios,\ncon apego al debido proceso se les suspenderá el goce de estos; lo anterior sin perjuicio de\nplantear las acciones judiciales correspondientes.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 49.- Asociatividad\n\n\n\n\n\nEl Consejo Rector promoverá mecanismos de cooperación bajo el principio de asociatividad para los\nbeneficiarios de esta ley, definidos en el artículo 6 de esta ley, con el objetivo de fomentar el\ndesarrollo de ventajas competitivas conjuntas y potenciar los beneficios definidos en esta ley. Para\nesta finalidad y mediante reglamento, el Consejo Rector podrá orientar, estratégicamente, la\nutilización de los instrumentos financieros y de desarrollo empresarial creados en esta ley.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 50.- Evaluación del Sistema de Banca para el Desarrollo\n\n\n\n\n\nEl Consejo Rector instalará y juramentará, cada cuatro años, la Comisión Evaluadora del SBD, con el\nfin de realizar una evaluación integral del accionar del SBD, en cuanto a políticas, metas, impactos\nsociales, acceso de oportunidades a las mujeres y a los sectores prioritarios, razonabilidad en el\ncumplimiento de las directrices y normativas legales y económicas en la gestión de créditos y\nadministración de la cartera, adecuación al plan nacional de desarrollo y los asuntos que la\nComisión considere relevantes. Asimismo, la Comisión deberá evaluar, de forma separada, el impacto\nsocioeconómico de cada uno de los fondos señalados en el artículo 9 de esta ley. El informe de la\nComisión Evaluadora será de conocimiento público y será presentado al Consejo Rector del SBD, al\nConsejo de Gobierno, la Defensoría de los Habitantes de la República, la Contraloría General de la\nRepública y la Asamblea Legislativa.\n\n\n\n\n\nLa Comisión Evaluadora estará integrada por tres personas nombradas por las siguientes instancias:\nla Facultad de Ciencias Económicas de la Universidad de Costa Rica, el Estado de la Nación y un\nexperto con reconocida experiencia en sistemas de financiamiento a Pymes de diverso tipo, nombrado\npor la Federación de Colegios Profesionales Universitarios de Costa Rica. Las personas integrantes\nno deberán estar vinculadas al SBD y deberán garantizar una representación de ambos géneros. La\nComisión Evaluadora tendrá acceso a la información necesaria para cumplir su tarea y el proceso de\nevaluación no será mayor de cuatro meses. El Consejo Rector determinará el monto de los recursos que\nse requieran para llevar a cabo la evaluación, el cual se deberá cubrir con presupuesto del\nFonade(*).\n\n\n\n\n\n(*) (Así modificada su denominación por el artículo 3° de la ley N° 9654 del 14 de febrero del 2019.\nAnteriormente se indicaba: \"Finade\")\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPÍTULO VII\n\n\n\n\n\nREFORMAS DE OTRAS LEYES\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 51.- Modificación de la Ley N.º 8262, Ley de Fortalecimiento de las Pequeñas y Medianas\nEmpresas\n\n\n\n\n\nSe modifica la Ley N.º 8262, Ley de Fortalecimiento de las Pequeñas y Medianas Empresas, de 2 de\nmayo de 2002, y sus reformas, en las siguientes disposiciones:\n\n\n\n\n\n                         a)  Se reforman el primero y el segundo párrafos, los incisos a), b) y c),\ny el párrafo final del artículo 8, y se adiciona un párrafo final a dicho artículo.\n\n\n\n\n\nEl texto dirá:\n\n\n\n\n\n \" Artículo  8 .Se crea, en el Banco Popular y de  Desarrollo Comunal,  el  Fondo  Especial  para\n el  Desarrollo  de   las Micros, Pequeñas y Medianas Empresas (Fodemipyme), que tendrá como fin\ncontribuir al logro de los objetivos establecidos en esta ley, así como contribuir con los\npropósitos definidos en los artículos 2 y 34 de la Ley Orgánica del Banco Popular.\n\n\n\n\n\nEl objetivo de este fondo será fomentar y fortalecer el desarrollo de la micro, pequeña y mediana\nempresas, de acuerdo con las directrices que emita el Consejo Rector del Sistema de Banca para el\nDesarrollo y de las empresas de la economía social económicamente factibles y generadoras de puestos\nde trabajo; podrá ejercer todas las funciones, las facultades y los deberes que le corresponden de\nacuerdo con esta ley, la naturaleza de su finalidad y sus objetivos, incluso las actividades de\nbanca de inversión.\n\n\n\n\n\nLos recursos del Fodemipyme se destinarán a lo siguiente:\n\n\n\n\n\na) Conceder avales o garantías a las micro, pequeñas y medianas empresas cuando estas, por\ninsuficiencia de garantía, no puedan ser sujetas de financiamiento, en condiciones y proporciones\nfavorables al adecuado desarrollo de sus actividades, por parte de las entidades financieras\nreguladas por la Superintendencia General de Entidades Financieras (Sugef). La garantía brindada por\nel Fodemipyme podrá concretarse mediante el otorgamiento de garantía individual a cada proyecto o\nmediante el sistema de garantía de cartera, previo convenio firmado entre el Fodemipyme y la entidad\nfinanciera que da el financiamiento. El Fodemipyme también podrá brindar la garantía de\nparticipación y cumplimiento requerida en el Programa de Compras del Estado, creado en el artículo\n20 de esta ley. Adicionalmente, podrá conceder avales o garantías a las emisiones de títulos valores\nde las micro, pequeñas y medianas empresas, que se emitan conforme a los criterios y las\ndisposiciones de la Superintendencia General de Valores (Sugeval).\n\n\n\n\n\nb) Conceder créditos  a las micro, pequeñas y medianas empresas con el propósito de financiar\nproyectos o programas que, a solicitud de estas, requieran para capital de trabajo, capacitación o\nasistencia técnica, desarrollo tecnológico, transferencia tecnológica, conocimiento, investigación,\ndesarrollo de potencial humano, formación técnica profesional y procesos de innovación y cambio\ntecnológico. Dichos créditos se concederán en condiciones adecuadas a los requerimientos de cada\nproyecto para consolidarse. La viabilidad de estos proyectos deberá documentarse en un estudio\ntécnico que satisfaga al Fodemipyme.\n\n\n\n\n\nc) Transferir recursos a entidades  públicas, organizaciones   cooperativas,   organizaciones  \nprivadas   y organizaciones no gubernamentales, como aporte no reembolsable o mediante la\ncontratación de servicios, para apoyar el desarrollo de programas tendientes a fortalecer y\ndesarrollar las micro, pequeñas y medianas empresas, microcréditos y las empresas de economía\nsocial, en áreas tales como capacitación, asistencia técnica, innovación, investigación y\ntransferencia tecnológica; asimismo, promover y facilitar la formación de micro, pequeñas y medianas\nempresas y empresas de economía social, así como realizar investigaciones en diferentes actividades\nproductivas y sociales tendientes a diseñar un sector empresarial eficiente y competitivo. La Unidad\nTécnica del Fodemipyme, creada en el artículo 12 de esta ley, a partir de lineamientos generales que\nanualmente establecerá el MEIC, implantará una metodología para la presentación y valoración de los\ndiferentes programas o proyectos por apoyar y dará una recomendación técnica a la Junta Directiva\nNacional del Banco Popular, que será la responsable de aprobar la asignación de los recursos. Para\nla asignación de los recursos se requerirá el voto de por lo menos cinco miembros de la Junta\nDirectiva Nacional.\n\n\n\n\n\n[.]\n\n\n\n\n\nLos recursos del Fodemipyme podrán destinarse, también, a los fines señalados en los incisos\nanteriores, a los micro, pequeños y medianos productores agropecuarios, según definición del\nMinisterio de Agricultura y Ganadería, siempre que cumplan los  requisitos  señalados  en  la  Ley\nN.° 8634 y en su reglamento.\n\n\n\n\n\nSe autoriza a Fodemipyme para que establezca mecanismos, convenios y realice donaciones al\nFonade(*), en el marco del fortalecimiento de los objetivos de la Ley N.° 8634, y sus reformas; en\nningún caso el Consejo Rector del Sistema de Banca para el Desarrollo podrá emitir políticas o\ndirectrices para que se trasladen fondos del Fodemipyme al Fonade(*).\"\n\n\n\n\n\n(*) (Así modificada su denominación por el artículo 3° de la ley N° 9654 del 14 de febrero del 2019.\nAnteriormente se indicaba: \"Finade\")\n\n\n\n\n\n                         b) Se modifican los tres últimos párrafos del artículo 9.  El texto dirá:\n\n\n\n\n\n\"Artí culo 9.- El Fodemipyme contará con dos fondos, uno de garantías y otro de financiamiento.\n\n\n\n\n\n[.]\n\n\n\n\n\nEl Fondo de Financiamiento se conformará con un porcentaje de las utilidades netas del Banco\nPopular, siempre que el rendimiento sobre el capital supere el nivel de inflación del período,\nfijado anualmente por la Junta Directiva Nacional para el crédito, la promoción o la transferencia\nde recursos, según el artículo 8 de esta ley, el cual no podrá ser inferior a un cinco por ciento\n(5%) del total de utilidades netas después de impuestos y reservas. El porcentaje adicional de las\nutilidades netas que se le transfieran anualmente al Fodemipyme será determinado por el voto de al\nmenos cinco miembros de la Junta Directiva Nacional; tres de ellos, como mínimo, deberán ser\nrepresentantes de los trabajadores.\n\n\n\n\n\nEl Fodemipyme tramitará el pago de los avales, luego de transcurridos setenta días naturales,\ncontados a partir del incumplimiento del deudor con el ente financiero que otorgó un crédito\navalado. Para tales efectos, el ente acreedor presentará la solicitud en cualquier momento, luego de\ntranscurrido el plazo antes dicho, junto con toda la documentación que demuestre que ha cumplido con\nla debida diligencia de las gestiones de cobro administrativo. El reglamento determinará el\nprocedimiento y los documentos requeridos para el trámite de la cancelación del aval.\n\n\n\n\n\nEl Fodemipyme pagará el aval a más tardar quince días naturales después de presentada la solicitud\ndel ente acreedor. Una vez pagado el  aval, el Fodemipyme subrogará los derechos crediticios al ente\nque otorgó el crédito, en la proporción en que dicha operación fue avalada. Sin embargo,\ncorresponderá al ente que otorgó el crédito realizar todas las gestiones de cobro judicial, con la\ndebida diligencia, hasta la resolución final de este.\"\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\n                         c) Se reforman el primer párrafo, los incisos f), i), l) y m) del artículo\n10; en  consecuencia se corre la numeración según corresponda.  El texto dirá:\n\n\n\n\n\n Artículo  10 Además  de  las  disposiciones  establecidas en esta ley y de las que señale la Junta\nDirectiva  Nacional del Banco Popular, la Unidad Técnica del Fodemipyme cumplirá las siguientes\nfunciones:\n\n\n\n\n\n[.]\n\n\n\n\n\nf) Determinar los porcentajes máximos  de  garantía  o avales. En ningún caso, el porcentaje podrá\nser mayor del setenta y cinco por ciento (75%) en cada operación. El monto garantizado en cada\nproyecto no podrá ser superior a setenta millones de colones (¢70.000.000,00), cifra que se\nactualizará anualmente, según la evolución del índice de precios al consumidor, calculado por el\nInstituto Nacional de Estadística y Censos (INEC).\n\n\n\n\n\n[.]\n\n\n\n\n\ni) Contratar una auditoría anual externa que le permita evaluar su situación financiera. Dicha\nauditoría será remitida al MEIC y a la Junta Directiva Nacional del Banco Popular.\n\n\n\n\n\n[.]\n\n\n\n\n\nl) Establecer anualmente una estrategia de información, promoción y mercadeo; dicha estrategia\ndeberá contar con el aval de la Junta Directiva Nacional del Banco Popular.\n\n\n\n\n\nm) Brindar, trimestralmente, a la Junta Directiva Nacional del Banco Popular y, anualmente, al MEIC,\nun informe comprensivo que cubra tanto los aspectos financieros como de desempeño.\n\n\n\n\n\n[.].\"\n\n\n\n\n\n                         d) Se reforma el artículo 11, cuyo texto dirá:\n\n\n\n\n\n \"Artículo 11 .Además de lo dispuesto en el artículo anterior y en el resto de esta ley, así como lo\nestipulado por la Junta Directiva Nacional  del  Banco  Popular,  la  Unidad  Técnica  del\nFodemipyme, para los recursos destinados a crédito, deberá cumplir las siguientes funciones:\n\n\n\n\n\na) Establecer los requisitos mínimos para la evaluación de los créditos, así como las políticas para\nel seguimiento y el cobro de esas operaciones.\n\n\n\n\n\nb)  Determinar los montos máximos de las líneas de crédito.\"\n\n\n\n\n\n                         e) Se reforma el artículo 12, cuyo texto dirá:\n\n\n\n\n\n\" Artículo 12.-La   administración   del   Fodemipyme   estará   a cargo de una Unidad Técnica del\nBanco Popular, encabezada por el director ejecutivo  del  Fondo,  quien  será  nombrado  por  la\n Junta Directiva Nacional del Banco Popular. El nombramiento del personal requerido para la\noperación del Fondo se efectuará de conformidad con los perfiles, los requisitos y las competencias\n definidos en el manual de puestos del banco y mediante   procedimientos que garanticen la idoneidad\nprofesional. El    Fodemipyme será supervisado estrictamente por el Banco   Popular, mediante los\ncontroles que establezca la Junta Directiva Nacional y por medio de la auditoría interna.\n\n\n\n\n\nEl Fondo no estará sujeto a las regulaciones emanadas de la Sugef o del órgano que la llegue a\nsustituir, toda vez que sus recursos no provienen del proceso de intermediación financiera.\n\n\n\n\n\nEl Fodemipyme se registrará contablemente como una cuenta de orden en el balance financiero del\nBanco Popular; en consecuencia, la calificación del riesgo de cartera del Fondo será independiente\nde la calificación de cartera del banco que se efectúe según los criterios de la Sugef. Las\nutilidades que genere el Fodemipyme serán reinvertidas en él y no estarán sujetas al impuesto sobre\nla renta.\n\n\n\n\n\nIndependientemente de lo anterior, por tratarse de fondos públicos que se dan en administración, el\nFodemipyme estará sujeto a los controles emanados por la Contraloría General de la República.\n\n\n\n\n\nLas operaciones que se realicen con recursos  del Fodemipyme estarán exentas del tributo que pesa\nsobre la inscripción de documentos o garantías en el Registro Público.\"\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 52.-Modificación  de  la  Ley  N.°  4179,  Ley  de  Asociaciones Cooperativas y Creación\ndel Instituto Nacional de Fomento Cooperativo\n\n\n\n\n\nSe modifica la Ley N.° 4179, Ley de Asociaciones Cooperativas y Creación del Instituto Nacional de\nFomento Cooperativo, de 22 de agosto de 1968, y sus reformas, en las siguientes disposiciones:\n\n\n\n\n\na)  Se modifica el inciso k) del artículo 140.  El texto dirá:\n\n\n\n\n\n\" Artículo 140.-\n\n\n\n\n\n[.]\n\n\n\n\n\nk) Para cumplir los propósitos del Fondo Nacional de Cooperativas de Trabajo Asociado y Autogestión,\nasí como las funciones y atribuciones que se le confieren, se otorga a la Comisión Permanente de\nCooperativas de Autogestión personería jurídica instrumental.\n\n\n\n\n\n[.].\"\n\n\n\n\n\n                         b) Se reforma el artículo 142, cuyo texto dirá:\n\n\n\n\n\n \"Artículo  142.-\n\n\n\n\n\nSe crea el Fondo Nacional de Cooperativas de Trabajo Asociado y Autogestión, en adelante FNA, para\nfinanciar las actividades propias del desarrollo de dichas cooperativas.\n\n\n\n\n\nEl Instituto Nacional de Fomento Cooperativo (Infocoop) transferirá, a dicho Fondo, una suma anual\nequivalente al uno coma cinco por ciento (1,5%) el primer año y, a partir del segundo, un medio por\nciento (0,5%), calculado sobre la cartera de crédito e inversiones de los recursos propios al cierre\ndel ejercicio económico anterior. Asimismo, dicho Instituto deberá girar a la Comisión Permanente de\nCooperativas de Trabajo Asociado o Autogestión (CPCA) el monto correspondiente al uno por ciento\n(1%) de su presupuesto de capital y operaciones, como apoyo a los programas de educación,\ncapacitación y transferencia de tecnología al movimiento cooperativo autogestionario, para cubrir\nlos costos de administración operativa del FNA, así como para el funcionamiento de la CPCA, en el\ncumplimiento de sus funciones.\n\n\n\n\n\nLos recursos del FNA establecidos en este artículo deberán destinarse al financiamiento de proyectos\nviables, avales, y el acompañamiento, mediante la asistencia técnica, la formación, la capacitación,\nel asesoramiento, los estudios de preinversión y los estudios de viabilidad; asimismo, a favorecer\nlas iniciativas de emprendimiento cooperativo y la incubación de empresas cooperativas de\nautogestión.\"\n\n\n\n\n\n                         c) Se reforma el primer párrafo del artículo 143, cuyo texto dirá:\n\n\n\n\n\n\" Artículo  143.-La  administración  financiera  del  FNA  estará  a cargo del Instituto Nacional de\nFomento Cooperativo, de acuerdo con las  políticas  y  los   reglamentos   elaborados   por   la \n Comisión Permanente de Cooperativas de Autogestión.\n\n\n\n\n\n[.].\"\n\n\n\n\n\n                         d)  Se reforma el párrafo final del artículo 156.  El texto dirá:\n\n\n\n\n\n\" Artículo 156.-\n\n\n\n\n\n[.]\n\n\n\n\n\nPara el cumplimiento de los fines de financiamiento, asistencia técnica, educación, capacitación,\ndivulgación, control y demás funciones    encomendadas    por    ley,    para    el    fomento \n  del cooperativismo, el Infocoop no estará sujeto a las disposiciones que sobre política\npresupuestaria se establecen en los artículos 21, 23 y  24 de la Ley N.º 8131, de 18 de setiembre de\n2001. Dichas excepciones no comprenden los aspectos relacionados con la supervisión y regulación en\nmateria de empleo, salarios y directrices presupuestarias formuladas por el Poder Ejecutivo o la\nAutoridad Presupuestaria.\"\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 53.- Modificación de la Ley N.° 1644, Ley Orgánica del Sistema Bancario Nacional\n\n\n\n\n\nSe modifica la Ley N.° 1644, Ley Orgánica del Sistema Bancario Nacional, de 26 de setiembre de 1953,\ny sus reformas, en las siguientes disposiciones:\n\n\n\n\n\na) Se reforma el artículo 59.  El texto dirá:\n\n\n\n\n\n\"Artículo 59.- Solo los bancos podrán recibir  depósitos  y captaciones en cuenta corriente. Cuando\nse trate de bancos privados, solo podrán captar depósitos en cuenta corriente, si cumplen alguno de\nlos siguientes requisitos:\n\n\n\n\n\ni) Mantener permanentemente un saldo de préstamos en el Fondo de Crédito para el Desarrollo\nequivalente a un diecisiete por ciento (17%) de sus captaciones totales a plazos de treinta días o\nmenos, tanto en moneda nacional como extranjera, una vez deducido el encaje correspondiente. En caso\nde que la totalidad de los depósitos se realice en moneda nacional, el porcentaje será únicamente de\nun quince por ciento (15%) sobre la misma base de cálculo. Los recursos recibidos por el o los\nbancos estatales administradores, de las entidades privadas, se exceptúan del requerimiento del\nencaje mínimo legal, para las operaciones que realicen el o los bancos administradores, según lo\nestablecido en el artículo 36 de la Ley N.° 8634, Ley del Sistema de Banca para el Desarrollo, de 23\nde abril de 2008, y sus reformas.\n\n\n\n\n\nPara   calcular   los   porcentajes   antes   indicados   se contemplarán los siguientes elementos:\n\n\n\n\n\n1)  Se realizará con base en el promedio de las captaciones de los últimos noventa días hábiles, al\nfinal del día, con un rezago de cinco días hábiles.\n\n\n\n\n\n2) Además, durante todos y cada uno de los días del período de control del cumplimiento de lo\ndispuesto en este artículo, el saldo del día de los préstamos en el Fondo de Crédito para el\nDesarrollo no podrá ser menor del noventa y cinco por ciento (95%) del promedio señalado en el punto\nanterior.\n\n\n\n\n\nEl o los bancos administradores reconocerán a la banca privada, por los recursos transferidos, una\ntasa de interés del cincuenta por ciento (50%) de la tasa básica pasiva para depósitos en moneda\nnacional, y un cincuenta por ciento (50%) de la tasa Libor a un mes por los recursos transferidos en\nmoneda extranjera.\n\n\n\n\n\nEstos recursos se podrán invertir según lo establecido en el artículo 36 de la Ley N.° 8634, Ley del\nSistema de Banca para el Desarrollo, de 23 de abril de 2008, y sus reformas.\n\n\n\n\n\nSi el banco opta por el inciso i) y no cumple lo establecido en este inciso, se le aplicará una\nsanción equivalente a la tasa básica pasiva en colones, calculada por el Banco Central, más cuatro\npuntos porcentuales (TBP+4p.p), aplicables al monto no depositado por la entidad bancaria. El\nimporte de esta multa será depositado en el Fondo Nacional para el Desarrollo(*).\n\n\n\n\n\n(*) (Así modificada su denominación por el artículo 3° de la ley N° 9654 del 14 de febrero del 2019.\nAnteriormente se indicaba: \"Fideicomiso Nacional para el Desarrollo\")\n\n\n\n\n\nii) Alternativamente, instalar por lo menos cuatro agencias o sucursales dedicadas a prestar los\nservicios bancarios básicos tanto de tipo pasivo como activo, distribuidas en las regiones\nChorotega, Pacífico Central, Brunca, Huetar Atlántico y Huetar Norte, así como mantener un saldo\nequivalente por lo menos de un diez por ciento (10%), una vez deducido el encaje correspondiente de\nsus captaciones totales a plazos de treinta días o menos, en moneda local y extranjera, en créditos\ndirigidos a los programas que, para estos efectos, obligatoriamente se presentarán ante el Consejo\nRector, con el fin de solicitar su revisión y aprobación.\n\n\n\n\n\nEstos  recursos  se  colocarán  a  los  usuarios  finales  a  las siguientes tasas:\n\n\n\n\n\na) Para los recursos en colones: a la tasa básica pasiva que calcula el Banco Central de Costa Rica,\najustable y revisable trimestralmente. Esta tasa será del cuatro por ciento (4%), cuando dicho\ncálculo resulte inferior a este porcentaje.\n\n\n\n\n\nPara los recursos en moneda extranjera: será la tasa de interés neta promedio de captaciones a seis\nmeses plazo de la banca privada calculada por el Banco Central de Costa Rica, ajustable y revisable\ntrimestralmente.   Esta tasa será del tres  por  ciento  (3%),  si  dicho  cálculo  resultara \ninferior  a  este porcentaje.\n\n\n\n\n\nEn caso de que los bancos privados canalicen los recursos por medio de banca de segundo piso, el\nConsejo Rector establecerá una tasa preferencial.\n\n\n\n\n\nPara que los sujetos de crédito final tengan protección cambiaria, los bancos privados que coloquen\nestos recursos podrán canalizarlos directamente en dólares. Sin embargo, si no hubiera suficiente\ndemanda para colocar todos los recursos en moneda extranjera, el banco privado podrá prestar el\nequivalente en moneda nacional.\n\n\n\n\n\nLa canalización de los recursos establecidos en este inciso ii) se podrá realizar, total o\nparcialmente, por medio de colocaciones a asociaciones, cooperativas, microfinancieras, fundaciones,\norganizaciones no gubernamentales, organizaciones de productores u otras entidades,\nindependientemente de su estructura jurídica u organizacional, siempre y cuando el banco privado\ncuente con programas aprobados por el Consejo Rector.\n\n\n\n\n\nAdemás, estos recursos se podrán destinar a los beneficiarios que establece la Ley N.° 8634, Ley del\nSistema de Banca para el Desarrollo, de 23 de abril de 2008, y sus reformas, según lo establecido en\neste inciso, por medio de crédito directo, arrendamiento, factoreo, garantías de participación y\ncumplimiento, cartas de crédito y otros instrumentos de crédito, por parte de las entidades que\nconforman los grupos financieros al que pertenecen los bancos que intermedien estos recursos.\n\n\n\n\n\nSi un banco privado decide cambiarse de la opción descrita en el inciso i) a la del inciso ii)\ndeberá solicitarlo al Consejo Rector y a la Sugef, al menos con seis meses de antelación a la fecha\nde iniciar el traslado. De acuerdo con la solicitud del banco privado, el reintegro de recursos se\nefectuará según un plan de devolución que el o los bancos administradores determinen adecuado para\nel período solicitado, este se conocerá en la sesión ordinaria del Consejo Rector para su aprobación\ny determinación del plazo máximo que durará el período de devolución del dinero. El banco privado\npodrá devolverse del inciso ii) al i), siempre y cuando haya cumplido con un período mínimo de\npermanencia en el inciso ii) de cinco años y lo informará al Consejo Rector al menos tres meses\nantes, pero a partir de la fecha del traslado deberá cumplir todo lo dispuesto en el inciso i).\n\n\n\n\n\nPara aquellos bancos privados que decidan movilizarse del inciso i) al inciso ii) tendrán una\ngradualidad tal que para fines del primer año de habérseles aprobado el traslado al inciso ii)\ndeberán tener colocado al menos el tres por ciento (3%) de las captaciones totales a plazos de\ntreinta días o menos mantenidos en promedio durante ese año, deducido el encaje mínimo legal. A\nfines del segundo año de habérseles aprobado el traslado al inciso ii), un seis por ciento (6%) de\nlas captaciones totales a plazos de treinta días o menos mantenidos en promedio durante dicho\nsegundo año y, para el tercer año, el  diez por ciento (10%) de las captaciones totales a plazos de\ntreinta días o menos mantenidos en promedio durante dicho año, deducido el encaje mínimo legal. A\npartir del cuarto año, el banco privado que haya cumplido con esta gradualidad mantendrá colocado un\nmínimo del diez por ciento (10%) de las captaciones totales promedio a plazos de treinta días o\nmenos de cada año, deducido el encaje mínimo legal, en los diferentes programas aprobados por el\nConsejo Rector.\n\n\n\n\n\nEl Consejo Rector del Sistema de Banca para el Desarrollo tendrá la facultad para ampliar los plazos\npara el cumplimiento de los porcentajes de colocación mencionados en el párrafo anterior, siempre y\ncuando no excedan los cinco años a partir de que el Consejo Rector aprobó el traslado al inciso ii),\nesto únicamente tomando en cuenta situaciones especiales que les impidieron la colocación en el\nplazo estipulado, las cuales deberán ser debidamente justificadas por la entidad bancaria privada.\nLas demás condiciones se mantendrán como se menciona en el presente artículo. En el proceso de\ntransición del inciso i) al inciso ii), el banco privado deberá trasladar al Fondo de Crédito para\nel Desarrollo, bajo las condiciones establecidas en el inciso i), la diferencia del diez por ciento\n(10%), conforme se establece en los dos párrafos anteriores, y el monto que el banco privado ha\nlogrado colocar. Cuando ya haya logrado la colocación del diez por ciento (10%) estipulado en el\ninciso ii) no deberá colocar más recursos en el inciso i).\n\n\n\n\n\nSi el banco privado se traslada al inciso ii) y no cumple las metas de colocación aprobadas por el\nConsejo Rector, deberá pagar una tasa de interés igual a la tasa básica pasiva más cuatro puntos\nporcentuales (4 p.p) sobre el monto que resulte de la diferencia entre lo realmente colocado de su\ncartera en colones y el monto aprobado por el Consejo Rector en los planes de traslado o sus\nsolicitudes de prórrogas; de igual forma deberá pagar una tasa de interés igual a la tasa Libor a\nseis meses más cuatro puntos porcentuales (4 p.p) sobre el monto que resulte de la diferencia entre\nlo realmente colocado de su cartera en moneda extranjera y el monto aprobado por el Consejo Rector\nen los planes de traslado o sus solicitudes de prórrogas para la colocación de la cartera en esta\nmoneda. Los montos correspondientes  al  pago  de  intereses  de  estas  multas  serán trasladados \n trimestralmente   al   Fonade(*)   por   el   banco   privado, independientemente de la moneda en\nque se capten los recursos.\n\n\n\n\n\nEn caso de que los bancos privados, en el uso de los recursos del inciso ii) de este artículo,\nincumplan los planes aprobados o si se determina que los beneficiarios, por dolo o culpa grave, no\nson los que establece la Ley N.° 8634, y sus reformas, el Consejo Rector del Sistema de Banca para\nel Desarrollo informará de ello a la Sugef, a efectos de que se realice el procedimiento\nadministrativo respectivo, con base en el cual se establecerá una multa, comprendida en el rango del\ncero coma cinco por ciento (0,5%) al uno por ciento (1%) de su patrimonio, según la gravedad de la\nfalta. El importe de esta multa será depositado en el Fondo Nacional para el Desarrollo (fonade)(*).\nPara el establecimiento de esta multa la  Sugef  se  sujetará a las disposiciones del libro segundo\nde la Ley N.° 6227, Ley General de la Administración Pública.\n\n\n\n\n\n(*) (Así modificada su denominación por el artículo 3° de la ley N° 9654 del 14 de febrero del 2019.\nAnteriormente se indicaba: \"Fideicomiso Nacional para el Desarrollo (Finade)\")\n\n\n\n\n\nEl Banco Central podrá incluir, para los propósitos de los requisitos mencionados en los incisos i)\ny ii) anteriores, cualesquiera otras cuentas del pasivo de las entidades financieras que, a su\njuicio, sean similares a las obligaciones constituidas como captaciones a treinta días o menos. Para\nlas operaciones crediticias derivadas de los recursos de los incisos i) y ii) de este artículo serán\nelegibles proyectos que presenten capacidad de pago, según lo establecido en la normativa de crédito\ny calificación de deudores aprobada por el Conassif.\n\n\n\n\n\nEl Consejo Rector del Sistema de Banca para el Desarrollo creará políticas para promover el uso de\nlos recursos de los dos incisos anteriores en sujetos beneficiarios específicos o sectores\nprioritarios, de acuerdo con las políticas públicas y el plan nacional de desarrollo.\n\n\n\n\n\nCon respecto al inciso i), del monto total de crédito colocado a los sujetos beneficiarios, el once\npor ciento (11%) deberá ser destinado a los beneficiarios del inciso f) del artículo 6 de la Ley N.°\n8634, y sus reformas. Dicho saldo deberá crecer al menos un cinco por ciento (5%) real anual hasta\nalcanzar al menos un veinticinco por ciento (25%) de lo colocado.\n\n\n\n\n\nEn el caso del inciso ii), del monto total de recursos que se establece en los planes de colocación\nque el Consejo Rector aprueba, para alcanzar gradualmente el cumplimiento pleno del inciso ii), el\nonce por ciento (11%) deberá ser destinado a los beneficiarios del inciso f) del artículo 6 de la\nLey N.° 8634, y sus reformas. Dichos saldos de crédito deberán crecer al menos un cinco por ciento\n(5%)  real anual hasta alcanzar al menos un veinticinco por ciento (25%) del monto total del Fondo.\n\n\n\n\n\nPor excepción, el Consejo Rector podrá suspender la aplicación de estos porcentajes mínimos\nestablecidos en los dos párrafos anteriores, hasta por un período de tres años, cuando determine que\nno hay demanda por parte de los beneficiarios de esos recursos, debiéndose asignar los recursos a\nlos demás sujetos señalados en Ley N.° 8634, Ley de Banca para el Desarrollo, y sus reformas.\"\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\n                         b) Se reforman el párrafo primero y los incisos 2), 11), 12) y 13), así\ncomo los dos últimos párrafos del artículo 61.  El texto dirá:\n\n\n\n\n\n\" Artículo 61.- Los  bancos  comerciales  podrán  efectuar   las siguientes operaciones de crédito e\ninversión:\n\n\n\n\n\n[.]\n\n\n\n\n\n2) Para financiar empresas nacionales de servicios de turismo, transporte y medios de información.\n\n\n\n\n\n[.]\n\n\n\n\n\n11) Para adquirir los bienes muebles e inmuebles necesarios para la realización de actividades\nrelacionadas con el arrendamiento financiero u operativo. Por tratarse de una actividad ordinaria,\nla venta de bienes muebles o inmuebles adquiridos como consecuencia de esta actividad serán\nvendidos, cuando sea necesario, conforme a los procedimientos que se tengan para la venta de bienes\nadquiridos como pago de las obligaciones.\n\n\n\n\n\n12) Realizar operaciones de factoraje.\n\n\n\n\n\n13) Realizar otras  operaciones activas que los usos, las prácticas y las técnicas nacionales o\ninternacionales admitan como propios de la actividad financiera y bancaria.\n\n\n\n\n\nPara lo dispuesto en los incisos 11) y 12), se autoriza a los bancos públicos a constituir\nsociedades anónimas conforme a las normas pertinentes del Código de Comercio, con el fin único de\nrealizar estas actividades o llevar a cabo operaciones de arrendamiento financiero u operativo. En\ntales casos, las sociedades deberán mantener sus operaciones y la contabilidad totalmente\nindependientes de la institución.\n\n\n\n\n\nLas sociedades anónimas que se creen al amparo de los incisos 11) y 12) estarán bajo la\nfiscalización de la Superintendencia General de Entidades Financieras (Sugef), que tendrá idénticas\nfacultades que con los demás intermediarios financieros autorizados por esta. Para ello, el Consejo\nNacional de Supervisión del Sistema Financiero deberá emitir las normas y la regulación especial de\nacuerdo con las características propias de la actividad de dichas sociedades anónimas y normas\nparticulares, para regular las operaciones que se realicen. Estas normas las deberá aplicar la\nSuperintendencia General de Entidades Financieras con el fin de garantizar el resguardo de la\nsolidez financiera de estas sociedades y el interés de la colectividad.\"\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 54. Reforma  de  la  Ley  N.°  7558,  Ley  Orgánica  del  Banco Central de Costa Rica\n\n\n\n\n\nSe reforma el subinciso i) del inciso a) del artículo 52 de la Ley N.° 7558, Ley Orgánica del Banco\nCentral de Costa Rica, de 3 de noviembre de 1995, y sus reformas.  El texto dirá:\n\n\n\n\n\n\"Artículo 52.-Operaciones de crédito\n\n\n\n\n\nEl Banco Central podrá efectuar las siguientes operaciones de crédito, con sujeción estricta a las\ncondiciones y restricciones establecidas en esta ley, sin que por ello esté obligado a realizarlas:\n\n\n\n\n\na)  Con el fin de salvaguardar la estabilidad del Sistema Financiero Nacional, redescontar, a las\nentidades financieras sujetas a la supervisión de la Superintendencia General de Entidades\nFinancieras, los documentos de crédito que reúnan todas las formalidades exigidas por las leyes, en\nlas siguientes condiciones:\n\n\n\n\n\ni)  Para poder tener acceso al redescuento, las entidades financieras privadas deberán:\n\n\n\n\n\n1)  Tener derecho de acceso a captaciones en cuentas corrientes, establecidas para los bancos\nprivados, en las condiciones definidas en el inciso c) del artículo 162 de esta ley o\nalternativamente.\n\n\n\n\n\n2)  Mantener, permanentemente, un saldo mínimo de préstamos en el banco estatal que administre el\nFondo de Crédito para el  Desarrollo, creado mediante la Ley del Sistema de Banca para el\nDesarrollo, el equivalente a un doce por ciento (12%), una vez deducido el encaje correspondiente de\nsus captaciones totales, a plazos de treinta  días  o  menos,  tanto  en  moneda  nacional  como\nextranjera. El banco del Estado que administre el Fondo de Crédito para el Desarrollo reconocerá a\nla banca privada, por dichos recursos, una tasa de interés igual al cincuenta por ciento (50%) de la\ntasa básica pasiva calculada por el Banco Central o de la tasa Libor a un mes, respectivamente. El\nFondo de Crédito para el Desarrollo prestará tales recursos, acorde a las directrices emitidas por\nel Consejo Rector del Sistema de Banca para el Desarrollo, y se colocarán según lo establecido en el\ninciso i) del artículo 59 de la Ley N.° 1644, Ley Orgánica del Sistema Bancario Nacional.\n\n\n\n\n\nPara el cálculo de este porcentaje, se contemplarán los siguientes elementos:\n\n\n\n\n\nA) Se realizará con base en el promedio de las captaciones de los últimos noventa días hábiles, al\nfinal del día, con un rezago de cinco días hábiles.\n\n\n\n\n\nB) Además, durante todos y cada uno de los días del período de control del cumplimiento de lo\ndispuesto en este artículo, el saldo del día de los préstamos en el Fondo de Crédito para el\nDesarrollo no podrá ser menor del noventa y cinco por ciento (95%) del promedio señalado en el punto\nanterior.\n\n\n\n\n\nPara los propósitos de los requisitos señalados en el punto 1) y anteriores, el Banco Central podrá\nincluir cualesquiera otras cuentas del pasivo de las entidades financieras que, a su juicio, sean\nsimilares a las obligaciones constituidas como captaciones a treinta días o menos.\n\n\n\n\n\nEl derecho al redescuento a que se refiere este inciso se adquiere tres meses después de haber\ncumplido, sin interrupción, lo estipulado en la alternativa escogida.\n\n\n\n\n\n[.].\"\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 55.- Reforma de la Ley N.° 7764, Código Notarial\n\n\n\n\n\nSe reforma el artículo 166 de la Ley N.° 7764, Código Notarial, de 17 de abril de 1998, y sus\nreformas.  El texto dirá:\n\n\n\n\n\n \" Artíc ulo  1 6 6 .Honorarios\n\n\n\n\n\nLos notarios públicos cobrarán honorarios según se establezca en el arancel respectivo. Corresponde\nal Colegio de Abogados de Costa Rica realizar las fijaciones y someterlas a la aprobación del\nMinisterio de Justicia y Paz, que las promulgará vía decreto ejecutivo.\n\n\n\n\n\nEn el caso de los servicios prestados por los notarios públicos, a las instituciones fiscalizadas\npor la Sugef, en lo que respecta al financiamiento de proyectos en el contexto de banca para el\ndesarrollo, los honorarios podrán ser fijados por acuerdo entre las partes; en ningún caso, podrán\nser superiores al monto resultante de aplicar el arancel a que hace referencia el párrafo anterior.\n\n\n\n\n\nLos notarios consulares devengarán honorarios de acuerdo con el arancel consular.\"\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 56.-      Reforma de la Ley N.° 3284, Código de Comercio\n\n\n\n\n\nSe reforma el artículo 460 bis de la Ley N.° 3284, Código de Comercio, de 30 de abril de 1964, y sus\nreformas.  El texto dirá:\n\n\n\n\n\n\" Artíc ulo 4 6 0 bis .- La factura comercial y la factura de servicios  tendrán carácter de título\nejecutivo; asimismo, podrán ser transmitidas válidamente mediante endoso.  A dicho endoso le serán\naplicables las reglas del endoso de los títulos valores a la orden y especialmente el artículo 705.\n\n\n\n\n\nLas reglas anteriores serán extensibles a las facturas comerciales y de servicios que están\namparadas en documentos electrónicos, en lo aplicable a los sistemas informáticos que permiten la\nemisión, recepción y transmisión de dichas facturas, de conformidad con la legislación o la\nnormativa correspondiente.\"\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 57.-      Modificación de la Ley N.° 6868, Ley Orgánica del Instituto Nacional de\nAprendizaje\n\n\n\n\n\nSe reforma el inciso j) del artículo 3 de la Ley N.° 6868, Ley Orgánica del Instituto Nacional de\nAprendizaje, de 6 de mayo de 1983, y sus reformas. El texto dirá:\n\n\n\n\n\n\" Artículo 3.- Para lograr sus fines, el Instituto tendrá las  siguientes atribuciones:\n\n\n\n\n\n[.]\n\n\n\n\n\nj) Brindar  asistencia  técnica,  programas  de  formación, consultoría y capacitación para mejorar\nla competitividad de las Pymes. En el caso de la atención del artículo 41 de la Ley N.° 8634, Ley\ndel Sistema de Banca para el Desarrollo, se podrá subcontratar, respetando los principios\nconstitucionales de contratación administrativa. Igualmente, brindará programas y actividades de\ncapacitación para el fomento del emprendedurismo y de apoyo empresarial para los beneficiarios y\nsectores prioritarios del Sistema de  Banca  para  el  Desarrollo,  los  cuales  serán  a  la\n medida  y atendidos  de  manera  oportuna.     Estos  deberán  ejecutarse  en coordinación con el\nConsejo Rector del SBD.\n\n\n\n\n\n[.].\"\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 58.-      Modificación de la Ley N.° 7558, Ley Orgánica del Banco Central de Costa Rica\n\n\n\n\n\nSe modifica el artículo 119 de la Ley N.° 7558, Ley Orgánica del Banco Central de Costa Rica, de 3\nde noviembre de 1995, y sus reformas. El texto dirá:\n\n\n\n\n\n\"Artículo 119.-    Supervisión         y         fiscalización         de         la\nSuperintendencia\n\n\n\n\n\nCon el propósito de velar por la estabilidad, la solidez y el eficiente funcionamiento del Sistema\nFinanciero Nacional, la Superintendencia ejercerá sus actividades de supervisión y fiscalización\nsobre todas las entidades que lleven a  cabo intermediación financiera, con estricto apego a las\ndisposiciones legales y reglamentarias, velando por que cumplan los preceptos que les sean\naplicables.\n\n\n\n\n\nEn relación con la operación propia de las entidades fiscalizadas y el registro de sus\ntransacciones, la Superintendencia estará facultada para dictar las normas generales que sean\nnecesarias para el establecimiento de sanas prácticas bancarias, todo en salvaguarda del interés de\nla colectividad.\n\n\n\n\n\nPara efectos de dictar y aplicar las normas de su competencia, la Superintendencia podrá establecer\ncategorías de intermediarios financieros, en función del tipo, tamaño y grado de riesgo de esos\nintermediarios.\n\n\n\n\n\nLas normas generales y directrices dictadas por la Superintendencia serán de observancia obligatoria\npara las entidades fiscalizadas.\n\n\n\n\n\nEl Conassif emitirá una regulación prudencial sobre el Sistema de Banca para el Desarrollo, basada\nen criterios y parámetros que tomen en cuenta las características particulares de la actividad\ncrediticia proveniente del Sistema de Banca para el Desarrollo y que se encuentren acorde a las\ndisposiciones internacionales.\"\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 59.- Modificación de la Ley N.° 8262, Ley de Fortalecimiento de las Pequeñas y Medianas\nEmpresas\n\n\n\n\n\nSe modifica la Ley N.° 8262, Ley de Fortalecimiento de las Pequeñas y Medianas Empresas, de 2 de\nmayo de 2002, y sus reformas, en las siguientes disposiciones:\n\n\n\n\n\n                         a)  Se modifica el artículo 13.  El texto dirá:\n\n\n\n\n\n\" Artículo 13.- Se crea el Programa de Apoyo a la Pequeña  y Mediana Empresa (Propyme), el cual\ntendrá como objetivo financiar las acciones y actividades dirigidas a  promover  y   mejorar  la\ncapacidad de gestión y competitividad de las pequeñas y medianas empresas costarricenses, así como\nel emprendedurismo, mediante el desarrollo tecnológico como instrumento para contribuir al\ndesarrollo económico y social de las diversas regiones del país.   El Propyme obtendrá para su\noperación los recursos del presupuesto nacional de la República y el Ministerio de Hacienda los\ntransferirá anualmente a un fideicomiso creado por el Consejo  Nacional de Investigaciones\nCientíficas y Tecnológicas (Conicit)  como órgano administrador de los  recursos,  para  el  uso\n exclusivo por parte de las pequeñas, medianas empresas y los  microempresarios.    Este  programa\n se enmarca  dentro  del  Fondo de Incentivos que contempla la Ley N.º 7169, Ley de Promoción del\nDesarrollo Científico y Tecnológico, de 26 de junio de 1990.\"\n\n\n\n\n\n                         b)  Se modifica el artículo 15.  El texto dirá:\n\n\n\n\n\n \"Artículo 15.-El Propyme será la base para el financiamiento de las Pymes, así como de los\nemprendedores, como un instrumento para fomentar la innovación y el desarrollo tecnológico nacional;\nel Estado asignará estos recursos por medio de la Comisión Nacional de Incentivos para la Ciencia y\nla Tecnología, en adelante la Comisión, adscrita al Ministerio de Ciencia, Tecnología y\nTelecomunicaciones (Micitt). Como complemento del presupuesto ordinario del Conicit, se le asignará\nun tres por ciento (3%) de cada proyecto aprobado con recursos del Propyme, para que cree y aplique\nlos mecanismos que aseguren la administración, la promoción, la evaluación, el control y el\nseguimiento de los proyectos presentados a este al Propyme.\"\n\n\n\n\n\nc)  Se modifica el artículo 17.  El texto dirá:\n\n\n\n\n\n\" Artículo 17.-Para  gozar  de  este  incentivo,  las  pequeñas  y medianas empresas o agrupaciones\nde Pymes deberán cumplir  lo establecido en la presente ley y el ordenamiento jurídico.\n\n\n\n\n\nEn el caso de los emprendedores deberán estar registrados en el Ministerio de Economía, Industria y\nComercio.\"\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 60.- Modificación de la Ley N.° 7092, Ley del Impuesto sobre la Renta\n\n\n\n\n\nSe modifica el artículo 59 de la Ley N.° 7092, Ley del Impuesto sobre la Renta, de 21 de abril de\n1988, y sus reformas.  El texto dirá:\n\n\n\n\n\n\"Artículo 59.- Tarifas\n\n\n\n\n\na) Por el transporte y las comunicaciones se pagará una tarifa del ocho coma cinco por ciento\n(8,5%).\n\n\n\n\n\nb) Por las pensiones, las jubilaciones, los salarios y cualquier otra remuneración que se pague por\ntrabajo personal ejecutado en relación de dependencia, se pagará una tarifa del diez por ciento\n(10%).\n\n\n\n\n\nc) Por los honorarios, las comisiones, las dietas y otras prestaciones de servicios personales\nejecutados sin que medie relación de dependencia, se pagará una tarifa del quince por ciento (15%).\n\n\n\n\n\nd) Por los reaseguros, los reafianzamientos y las primas de seguros de cualquier clase, se pagará\nuna tarifa del cinco coma cinco por ciento (5,5%).\n\n\n\n\n\ne) Por la utilización de películas cinematográficas, películas para televisión, grabaciones, discos\nfonográficos, historietas y, en general, cualquier medio de difusión similar de imágenes o sonidos,\nasí como por la utilización de noticias internacionales, se pagará una tarifa del veinte por ciento\n(20%).\n\n\n\n\n\nf)  Por radionovelas y telenovelas se pagará una tarifa del cincuenta por ciento (50%).\n\n\n\n\n\ng) Por las utilidades, los dividendos o las participaciones sociales a que se refieren los artículos\n18 y 19 de esta ley, se pagará una tarifa del quince por ciento (15%) o del cinco por ciento (5%),\nsegún corresponda.\n\n\n\n\n\nh) Por intereses, comisiones y otros gastos financieros, así como por los arrendamientos de bienes\nde capital pagados o acreditados por  personas  físicas  o  jurídicas  domiciliadas  en  Costa  Rica\n a entidades o personas físicas del exterior, se pagará una tarifa del quince por ciento (15%) del\nmonto pagado o acreditado.\n\n\n\n\n\nLos intereses, las comisiones y otros gastos financieros que paguen o acrediten personas físicas o\njurídicas domiciliadas en Costa Rica a los bancos extranjeros que forman parte de un grupo o\nconglomerado financiero costarricense regulados por el Consejo Nacional de Supervisión del Sistema\nFinanciero pagarán una tarifa del cinco coma cinco por ciento (5,5%) durante el primer año de\nvigencia de esta ley; durante el segundo año pagarán un nueve por ciento (9%); durante el tercer año\npagarán un trece por ciento (13%) y, a partir del cuarto año, pagarán un quince por ciento (15%) del\nmonto pagado o acreditado.\n\n\n\n\n\nPor intereses, comisiones y otros gastos financieros que paguen o acrediten las entidades sujetas a\nla vigilancia e inspección de la Superintendencia General de Entidades Financieras a entidades del\nextranjero que estén sujetas a la vigilancia e inspección en sus correspondientes jurisdicciones, se\npagará una tarifa del cinco coma cinco por ciento (5,5%) del monto pagado o acreditado.\n\n\n\n\n\nSe exoneran del pago del impuesto señalado en este inciso los intereses y las comisiones, y otros\ngastos financieros que procedan de créditos otorgados por bancos multilaterales de desarrollo y\norganismos multilaterales o bilaterales de desarrollo, así como las organizaciones sin fines de\nlucro que estén exoneradas del impuesto o no sean sujetas al impuesto según la legislación vigente.\n\n\n\n\n\nLas operaciones que se indican en el presente inciso deberán ser informadas a la Administración\nTributaria y al Banco Central periódicamente. Sin detrimento de otras informaciones que se\nconsideren necesarias, se deberá proporcionar la siguiente información, referida a cada operación\nindividual sobre la que se paguen intereses y comisiones: monto, plazo, saldo por pagar, plazo al\nvencimiento, tasa de interés, etc. Para tales efectos, además ambas dependencias podrán realizar las\nacciones necesarias para obtenerla.\n\n\n\n\n\nLos recursos que se recauden en la aplicación de lo dispuesto en este inciso serán transferidos al\nFondo Nacional para el Desarrollo(*) establecido en la Ley N.° 8634, de 23 de abril de 2008, y sus\nreformas, hasta por un monto de quince mil millones de colones (¢15.000.000.000) por año, ajustable\ncada año por el crecimiento del índice de precios al consumidor. Dicho monto se transferirá siempre\ny cuando se recaude un monto igual o superior. De recaudarse un monto inferior, se transferirá la\ntotalidad del monto recaudado.\n\n\n\n\n\n(*) (Así modificada su denominación por el artículo 3° de la ley N° 9654 del 14 de febrero del 2019.\nAnteriormente se indicaba: \"Fideicomiso Nacional para el Desarrollo\")\n\n\n\n\n\ni) Por cualquier otro pago basado en intereses, comisiones y otros gastos financieros no\ncomprendidos en los enunciados anteriores, se pagará una tarifa del quince por ciento (15%).\n\n\n\n\n\nj) Por el asesoramiento técnico-financiero o de otra índole, así como por  los pagos relativos al\nuso de patentes, suministros de fórmulas, marcas de fábrica, privilegios, franquicias y regalías, se\npagará una tarifa del veinticinco por ciento (25%).\n\n\n\n\n\nk)  Por cualquier otra remesa de las rentas de fuente costarricense referidas en los artículos 54 y\n55 de esta ley, no contempladas anteriormente, se pagará una tarifa del treinta por ciento (30%).\"\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPÍTULO VIII\n\n\n\n\n\nDEROGACIONES\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 61.- Derogaciones\n\n\n\n\n\nSe derogan las siguientes disposiciones:\n\n\n\n\n\na) Los incisos l) y m) del artículo 29, y los artículos 49 y 49 bis de la Ley N.º 2035, Ley Orgánica\ndel Consejo Nacional de Producción, de 17 de julio de 1956, y sus reformas.\n\n\n\n\n\nb) El artículo 46 de la Ley N.º 7384, Creación del Instituto Costarricense de Pesca y Acuicultura\n(Incopesca), de 16 de marzo de 1994, y sus reformas.\n\n\n\n\n\nc) La Ley N.º 8147, Creación del Fideicomiso para la Protección y el Fomento Agropecuario para\nPequeños y Medianos Productores, de 24 de octubre de 2001.\n\n\n\n\n\nd) El primer párrafo del artículo 4 de la Ley N.º 7742, Ley de Creación del Programa de Reconversión\nProductiva del Sector Agropecuario, de 19 de diciembre de 1997.\n\n\n\n\n\ne) El artículo 61 bis de la Ley N.° 7092, Ley de Impuesto sobre la Renta, Ley N.° 7092, de 21 de\nabril de 1988.\n\n\n\n\n\nf)  El inciso e) del artículo 155 de la Ley N.° 7558, Ley Orgánica del Banco Central de Costa Rica,\nde 3 de noviembre de 1995, y sus reformas.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPÍTULO IX\n\n\n\n\n\nDISPOSICIONES FINALES\n\n\n\n\n\nARTÍCULO 62.- Reglamentación\n\n\n\n\n\nEl  Poder  Ejecutivo  reglamentará  esta  ley  dentro  de  los  seis  meses posteriores a su\npublicación.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nCAPÍTULO X\n\n\n\n\n\nDISPOSICIONES TRANSITORIAS\n\n\n\n\n\nTRANSITORIO I.- La entrada en vigencia de esta ley permitirá el traslado de los saldos no\ncomprometidos, así como las recuperaciones de créditos provenientes de los fideicomisos aquí\nmencionados. No obstante, el proceso de finiquito de dichos fideicomisos deberá estar precedido por\nla realización de una auditoría externa, contratada por la Contraloría General de la República con\ncargo a los recursos de aquellos y supervisada por esta última, a fin de tener un conocimiento pleno\nde la situación financiera y crediticia de cada uno de ellos. Los resultados de tal auditoría serán\nremitidos a la Comisión Permanente Especial para el Control del Ingreso y el Gasto Públicos de la\nAsamblea Legislativa en los menores plazos previstos, dependiendo de la complejidad de cada\nfideicomiso y de los procesos de contratación particular de cada auditoría externa.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTRANSITORIO II.- El Conassif tendrá hasta seis meses después  de  la publicación de esta ley para\npublicar la normativa para la regulación especial y específica indicada en el artículo 34 de la\npresente ley.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTRANSITORIO III.-Para cumplir lo referente a lo estipulado en el capítulo IV de esta ley, los bancos\npúblicos contarán con un plazo máximo de seis meses, contado a partir de la entrada en vigencia de\nesta ley.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTRANSITORIO IV.Se autoriza al Consejo Rector para que en el plazo de tres años desde la entrada en\nvigencia de esta ley, con cargo al patrimonio del Fideicomiso Nacional de Desarrollo (Fonade(*)),\ncontrate el desarrollo de una plataforma tecnológica integral para el Sistema de Banca para el\nDesarrollo, que contribuya al cumplimiento de los  fines  y  objetivos  establecidos  por  la  Ley\nN.º 8634.\n\n\n\n\n\n(*) (Así modificada su denominación por el artículo 3° de la ley N° 9654 del 14 de febrero del 2019.\nAnteriormente se indicaba: \"Finade\")\n\n\n\n\n\nLas entidades integrantes del SBD deberán facilitar la conectividad necesaria para el desarrollo de\nesta plataforma y podrán donar parte o la totalidad del sistema aquí estipulado.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTRANSITORIO V.- Los contribuyentes domiciliados en Costa Rica que, con anterioridad a la entrada en\nvigencia de esta ley, hayan adquirido instrumentos financieros gravados con el impuesto establecido\nen el inciso d) del artículo 23 de la Ley N.º 7092, de 21 de abril de 1988, y sus reformas, o tengan\nobligaciones contractuales con bancos en el exterior o con las entidades financieras de estos,\nreconocidos por el Banco Central de Costa Rica como instituciones que normalmente  se  dedican  a\n efectuar  operaciones  internacionales,  incluidos  los pagos efectuados por tales conceptos a\nproveedores del exterior por la importación de mercancías, continuarán teniendo el tratamiento\ntributario vigente al momento de realizar la respectiva inversión o adquirir la obligación\ncontractual por un plazo de seis meses contado a partir de la publicación de esta ley, luego del\ncual estarán sujetos a las modificaciones al impuesto sobre la renta contenidas en la presente ley.\n\n\n\n\n\nLo dispuesto en el párrafo anterior será de aplicación a los arrendamientos de bienes de capital y\npor los intereses sobre préstamos, siempre que los respectivos contratos se hayan celebrado con\nanterioridad a la entrada en vigencia de esta ley y  sean utilizados en actividades industriales o\nagropecuarias por empresas domiciliadas en el país, pagados a instituciones del exterior reconocidas\npor el Banco Central de Costa Rica como instituciones de primer orden, dedicadas a este tipo de\noperaciones.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTRANSITORIO VI.- El Ministerio de Hacienda, en un plazo no mayor a tres meses contado a partir de la\nentrada en vigencia de esta ley, establecerá el procedimiento para la recaudación de los impuestos\nestablecidos en el inciso h) del artículo 59 de la Ley N.º 7092, Ley del Impuesto sobre la Renta, de\n21 de abril de 1988, y sus reformas, modificado mediante el artículo 60 de esta ley, así como para\nel traslado de dichos recursos al Fonade(*).\n\n\n\n\n\n(*) (Así modificada su denominación por el artículo 3° de la ley N° 9654 del 14 de febrero del 2019.\nAnteriormente se indicaba: \"Finade\")\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTRANSITORIO VII.- Para el cumplimiento del once por ciento (11%)  de colocación para el beneficiario\nseñalado en el inciso f) del artículo 6), según lo establecido en el artículo 32 de esta ley, y para\nlo dispuesto en el inciso i) del artículo 59 de la Ley N.º 1644, Ley Orgánica del Sistema Bancario\nNacional, de 26 de setiembre de 1953, y sus reformas, se dará un período de cuatro años para que los\nbancos alcancen dicho porcentaje.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nTRANSITORIO VIII.- La conformación del Consejo  Rector del Sistema de Banca para el Desarrollo, como\nlo estipula el artículo 12 de la presente ley, deberá realizarse en el plazo de tres meses después\nde su publicación. Hasta ese momento el Consejo Rector podrá sesionar con la conformación que\nmantenía previo a la publicación de esta ley.\n\n\n\n\n\nFicha articulo\n\n\n\n\n\nFecha de generación: 4/5/2026 19:21:33\n\nIr al principio del documento",
  "body_en_text": "Note: Remember that Control F is an option that allows you to search the entire text\n\nGo to the end of the document\n\n- You are on the latest version of the regulation -\n\nLaw of the Development Banking System\n\n\nNo. 8634\n\nTHE LEGISLATIVE ASSEMBLY\n\nOF THE REPUBLIC OF COSTA RICA\n\nDecrees:\n\nDEVELOPMENT BANKING SYSTEM\n\n(Note from Sinalevi: This regulation was partially reformed and its text reproduced in full\nby Law No. 9274 of November 12, 2014, published in Supplement 72 of La Gaceta\nNo. 229 of November 27, 2014, therefore the following is reproduced:)\n\nCHAPTER I\n\nDEVELOPMENT BANKING SYSTEM\n\nARTICLE 1. Creation\n\nThe Development Banking System, hereinafter SBD, is created as a mechanism to finance and\npromote productive, viable projects, consistent with the country's development model in\nterms of the social mobility of the subjects who are beneficiaries of this law.\n\nArticle file\n\nArticle 2- Integration. The Development Banking System (SBD) shall be composed of all\npublic financial intermediaries, the Cooperative Development Institute (Infocoop), the\nNational Learning Institute (INA), and other public institutions providing non-financial\nand business development services, and state and non-state institutions or organizations\nthat channel public resources for the financing and promotion of productive\nprojects, in accordance with the provisions of this law. The Mortgage Housing Bank (Banhvi)\nshall be a member solely for the purposes of implementing the productive housing credit\nprogram.\n\n(As amended the preceding paragraph by Article 5 of the Productive Social Interest Housing Law, No. 10477 of May 22, 2024)\n\nFor these purposes, Banhvi must comply with the relevant requirements and submit, to the Governing Council\nof the Development Banking System, an annual service plan for the Productive Housing Program,\nwhich incorporates the use of the various tools provided by\nFonade, as well as the participation of the National Learning Institute (INA) to provide\ntechnical assistance to the beneficiaries of this Program, both for the construction of the Program;\nBanhvi shall be supported by the Technical Secretariat of the SBD.\n\n(As added the preceding paragraph by Article 5 of the Productive Social Interest Housing Law, No. 10477 of May 22, 2024)\n\nPrivate financial intermediaries supervised by the General Superintendency of Financial Entities\n(Sugef) and private entities accredited by the Governing Council,\nwhich is created in this law, may participate, regardless of their legal nature, provided they meet\nthe risk assessment parameters approved by the Governing Council and other regulatory, control,\nand supervision aspects established by regulation. Likewise, private institutions and organizations\nproviding non-financial and business development services may participate,\nunder the conditions set forth in this law.\n\nArticle file\n\nARTICLE 3.- Obligations of the members of the Development Banking System\n\nThe obligations of the members defined in Article 2 of this law shall be the following:\n\na) Define the financial support and non-financial services program or programs, as\nappropriate, for the beneficiaries referred to in this law, which must establish\nspecific objectives and goals, including self-evaluation and impact measurement procedures.\nThese programs must be approved by the Governing Council.\n\nb) Provide the information that the Governing Council requests, related to the programs\nmentioned in the preceding subsection.\n\nc) Comply with the directives, control mechanisms, and evaluation established by the Governing\nCouncil.\n\nd) Comply with the prudential regulation issued by the General Superintendency of Financial Entities\n(Sugef), the General Superintendency of Securities (Sugeval), and the National Council for Supervision of the\nFinancial System (Conassif), when applicable to them.\n\n(As amended the preceding subsection by Article 1 of Law No. 9695 of June 7,\n2019, \"Reform to incentivize seed capital and venture capital models for\nentrepreneurship\")\n\ne) Provide all technically required information for the purpose of conducting the necessary and pertinent evaluations to measure the performance and effects of the productive public policy\nentailed by the Development Banking System. The information received shall be subject to the provisions\nof subsection i) of Article 14 of this law.\n\n(As added the preceding subsection by Article 1 of the Law for the Dynamization of the Development Banking System, No. 10522 of November 5, 2024)\n\nf) Other policies and directives established by the Governing Council of the SBD.\n\n(As modified the numbering of the preceding subsection by Article 1 of the Law for the Dynamization of the Development Banking System, No. 10522 of November 5, 2024, which transferred it from the former subsection e) to subsection f))\n\nArticle file\n\nARTICLE 4.- Specific objectives of the Development Banking System\n\nThe SBD shall have the following objectives:\n\na) Establish the pertinent policies and actions that contribute to the financial and economic inclusion of the beneficiaries of this law.\n\nb) Establish the credit policies applicable to the SBD, which promote the development, productivity, and competitiveness of productive sectors, taking into consideration the national development plan and the public policies issued in this regard.\n\nc) Finance productive projects through the implementation of financing mechanisms, endorsements (avales), guarantees, and non-financial and business development services.\n\n(As amended the preceding subsection by Article 1 of Law No. 9695 of June 7, 2019, \"Reform to incentivize seed capital and venture capital models for entrepreneurship\")\n\nd) Establish financial conditions in accordance with the specific characteristics, as well as the requirements of the project and the productive activity being supported.\n\ne) Promote and facilitate the participation of public and private entities that provide non-financial and business development services, with the purpose of strengthening the development and competitiveness of the beneficiaries of this law.\n\nf) Foster innovation, technology transfer, and adaptation aimed at raising the productivity and competitiveness of the beneficiaries of this law, in pursuit of greater job creation and regional growth.\n\nIn the case of the agricultural sector, it may be channeled through public and private entities that promote innovation, research, and technology transfer.\n\n (As amended the preceding subsection by Article 2 of the Law for the Dynamization of the Development Banking System, No. 10522 of November 5, 2024)\n\ng) Contribute to productive development in the different regions of the country through the mechanisms established in this law, promoting access to financing and priority investment projects that enhance the growth of the law's beneficiaries, fostering associativity and supporting the regional strategies of the governing ministries.\n\n(As amended the preceding subsection by Article 2 of the Law for the Dynamization of the Development Banking System, No. 10522 of November 5, 2024)\n\nh) Implement financing mechanisms to promote microcredit for developing productive projects.\n\ni) Promote and facilitate the creation of businesses for the beneficiaries of this law, through financial instruments, endorsements (avales), seed capital, and venture capital.\n\nj) Stimulate and economically support the formation of value chains, mobilizing resources to finance the development of productive infrastructure, promote development, foster trade and investments, and support the business sector so that it reaches productivity levels with international standards.\n\n(As amended the preceding subsection by Article 2 of the Law for the Dynamization of the Development Banking System, No. 10522 of November 5, 2024)\n\nArticle file\n\nARTICLE 5.- Guiding principles of the Development Banking System\n\nThe SBD shall be based on the following strategic aspects:\n\na) The establishment of strategies aimed at promoting, with concrete actions, viable and sustainable mechanisms for financial inclusion and economic inclusion.\n\nb) The development of strategies that promote financial and non-financial mechanisms that facilitate access to credit according to the characteristics of each productive sector, risk, and the specificity of each project.\n\nc) The granting of endorsements (avales) and guarantees, as an instrument aimed at facilitating access to credit and improving the financing conditions for the beneficiaries of this law.\n\nd) The development of strategies for the financing of non-financial and business development services, which promote the competitiveness of productive sectors, innovation, scientific and technological development, the development of local and international markets, the use of cutting-edge technology, and access to associative physical spaces.\n\ne) An efficient and effective administration of resources, seeking a balance between accessibility, economic and social impact, and its financial sustainability, understood as the capacity to secure stable and sufficient financial resources in the long term to allocate them in a timely and appropriate manner.\n\nf) Prudential regulation, for entities regulated by Sugef, that takes into account the particular characteristics of credit activity from development banking, all in accordance with the best international practices and the elements indicated in Article 34 of this law.\n\ng) Management supervision for the operators of this system that do not engage in financial intermediation.\n\nArticle file\n\nARTICLE 6. Beneficiaries of the Development Banking System. The following may be beneficiaries of the Development Banking System, in the area of financing, endorsements (avales) or guarantees, seed capital, venture capital, or other products contemplated in this law:\n\na) Entrepreneurs: a person or group of persons who have the motivation and capacity to detect business opportunities, organize resources for their utilization, and execute actions in such a way that they obtain an economic or social benefit from it. This is understood as a phase prior to the creation of an MSME.\n\nb) Microenterprises: economic units that, measured by the parameters of Law No. 8262 and its regulation, fall within this category.\n\nc) SMEs: understood as the productive units defined in Law No. 8262 and its regulation.\n\nd) Micro, small, and medium agricultural producer: production unit that includes the transformation, marketing, and commercialization processes that add value to agricultural, livestock, aquaculture, forestry, and fishery products and other products from the sea, as well as the production and commercialization of inputs, goods, and services related to these activities.\n\nThese production units use, in addition to family labor, occasional or permanent hired labor that generates added value, and whose income allows the producer to make new investments in pursuit of the social and economic improvement of their family and the rural environment. The definition of these shall be made by the Ministry of Agriculture and Livestock by regulation.\n\ne) Associative business models of the social solidarity economy and socio-productive organizations of this nature, whether for-profit or non-profit, that have a viable productive project and also meet the parameters of micro, small, or medium associative business model defined with the technical criteria of the Ministry of Labor and Social Security (MTSS), jointly with the Ministry of Economy, Industry and Commerce (MEIC) and the Ministry of Agriculture and Livestock (MAG), which shall regulate and make public the calculation methodology to be used for said definition, and may contemplate different subcategories, when applicable. (.)\n\n (As amended the preceding subsection by Article 10 of the Law for Socio-productive Organizations of the Social Solidarity Economy, No. 10859 of February 24, 2026)\n\nf) Microcredit beneficiaries: a person or groups of natural or legal persons who qualify as small agricultural producers, micro-entrepreneurs, or entrepreneurs, from all sectors of economic activities, who present productive projects and whose financing requirement does not exceed fifty base salaries established in Law 7337, of May 5, 1993, and its respective update. They shall be granted by the Development Credit Fund defined in this law and through private banks that avail themselves of subsection ii) of Article 59 of Law 1644, Organic Law of the National Banking System, of September 26, 1953, in addition to the Development Financing Fund.\n\n(As amended the preceding subsection by Article 3 of the Law for the Dynamization of the Development Banking System, No. 10522 of November 5, 2024)\n\nIn the case of medium-sized enterprises and medium-sized producers from all productive sectors, those that meet the criteria and conditions established for this purpose by the Governing Council may be beneficiaries of this law, with priority given to those with high impact on job creation, contribution to environmental sustainability, territorial development, technological development, and productive linkages (encadenamientos productivos), among others that are defined. The Governing Council is empowered to define a maximum utilization limit for each of the funds stipulated in Article 9 of this law for this type of beneficiary. In the case of the Endorsement Fund (Fondo de avales), the resources of seed capital and venture capital of the National Development Fund (Fonade), the Governing Council may delimit them differently from the Fonade financing fund, taking into account the availability of resources and their nature.\n\n(As amended the preceding paragraph by Article 3 of the Law for the Dynamization of the Development Banking System, No. 10522 of November 5, 2024)\n\n(Derogated the last paragraph by Article 3 of the Law for the Dynamization of the Development Banking System, No. 10522 of November 5, 2024)\n\nArticle file\n\nArticle 7- Priority sectors. The Development Banking System (SBD), through the Governing Council, shall design policies to give priority treatment to projects promoted by women, older adults, ethnic minorities, persons with disabilities, young entrepreneurs, development associations, cooperatives, SME consortia, in accordance with Law 9576, Law for the Promotion of SME Competitiveness through the Development of Consortia, of June 22, 2018, as well as projects that conform to the parameters of this law, promoted in zones of lower relative development, defined by the Social Development Index calculated by the Ministry of National Planning and Economic Policy (Mideplán).\n\nAll those persons or groups of natural or legal persons composed of indigenous persons who qualify as small agricultural producers, indigenous micro-entrepreneurs, or indigenous entrepreneurs, in different economic activities they carry out, and who present productive projects and business ventures, shall be beneficiaries for financing with funds from the Development Banking System, being able to use the resources set forth in Article 9 of Law 8634, Law of the Development Banking System, of April 23, 2008. The Governing Council shall define the financing that financial operators may grant them and must determine a percentage of the endorsement fund (fondo de avales) as a guarantee for these financings.\n\n(As added the preceding paragraph by Article 2 of the Law to provide access to financing for small producers, micro-entrepreneurs, and indigenous entrepreneurs, with the Development Banking System, No. 10672 of March 25, 2025)\n\nThese financing and non-financial support policies shall enable the access of these groups to credits, endorsements (avales), guarantees, conditions, and non-financial and business development services.\n\nLikewise, projects that incorporate or promote the concept of cleaner production shall have priority treatment, understood as a preventive and integrated strategy applied to processes, products, and services, in order to increase efficiency and reduce risks to human beings and the environment. The Governing Council shall design the appropriate and necessary financial policies and instruments for the financing and technical assistance of this type of projects and shall seek to obtain international credit lines, as well as international cooperation resources for these purposes.\n\nCreative and cultural ventures that seek to produce or distribute creative or cultural goods or services shall also have priority treatment, understood as those in which the creation, production, and commercialization of goods and services based on tangible or intangible cultural content are combined, or those that generate protection within the framework of copyright.\n\nThe reference to young people, included in this law, corresponds to the definition contained in Law 8261, General Law of the Young Person, of May 2, 2002.\n\n(As amended by the sole article of Law No. 10032 of November 12, 2021, \"Boost to the economy of culture and creativity\")\n\nArticle file\n\nArticle 7 bis. Access to Financing for the Pro-Hospital Nacional de Niños Association. The Pro-Hospital Nacional de Niños Association, legal identification number three - zero zero two - zero four five one nine one (3- 002-045191), shall be a beneficiary for financing with funds from the Development Banking System, being able to use the resources set forth in Article 9 of this law.\n\nFor purposes of calculating company size, the Pro-Hospital Nacional de Niños Association shall be exempt from the provisions of Article 6 of this law. The Governing Council shall define the maximum financing limit that financial operators may grant it.\n\n(As added by Article 2 of the Law to provide access to financing for the Pro-Hospital Nacional de Niños Association with the Development Banking System, No. 10134 of February 10, 2022)\n\nArticle file\n\nArticle 7 ter- Access to financing and support for clusters\n\nThe importance of national and territorial productive development through cluster models is recognized; therefore, the SBD is authorized to contribute resources and the instruments established in this law to support their consolidation, management, and the enhancement of their socio-productive impact.\n\nThe definition of cluster in its different stages shall be made by regulation, respecting international parameters and standards. It is authorized that, within each of the clusters, the law's beneficiaries may coexist with large-sized anchor companies (empresas tractoras). These anchor companies may not obtain direct benefits from the SBD. The anchor companies shall contribute to the development and continuous improvement of the SMEs that make up the cluster; they may develop programs for productive linkages (encadenamientos productivos), supplier development, among other financial and support assistance.\n\nThe Governing Council is empowered to guide and delimit the support of financial and business development resources intended for clusters, which must take into account the strengthening of the impact of their value chains in the territories, the increase in the added value of their products and services, the promotion of innovation, in order to improve the country's competitiveness, the enhancement of productive ecosystems in the different regions, for the sake of increasing job creation and social impact. The Development Banking System may finance and support projects presented by this type of private-private or public-private cooperation models, provided they comply with the guidelines established by the Governing Council.\n\n(As added by Article 4 of the Law for the Dynamization of the Development Banking System, No. 10522 of November 5, 2024)\n\nArticle file\n\nARTICLE 8.- Equitable access for women\n\nThe SBD shall design policies to neutralize inequalities based on gender, with financing policies and non-financial support that enable equitable access for women, regarding access to credit, endorsements (avales), guarantees, conditions, and non-financial and business development services.\n\nFor the purposes pursued by this law, financial entities that access SBD resources must have, among their financing programs and conditions, special policies that compensate for gender inequalities.\n\nArticle file\n\nArticle 9- Resources of the Development Banking System\n\nThe resources that shall form part of the Development Banking System (SBD) shall be:\n\na) The National Development Fund (Fonade).\n\nb) The Development Financing Fund (Fofide).\n\nc) The Development Credit Fund (FCD).\n\nd) The resources established in subsection ii) of Article 59 of Law No. 1644, Organic Law of the National Banking System, of September 26, 1953.\n\n(As amended by Article 1 of Law No. 9654 of February 14, 2019)\n\nArticle file\n\nCHAPTER II\n\nGOVERNING COUNCIL OF THE DEVELOPMENT BANKING SYSTEM\n\nArticle 10- Constitution of the Governing Council and its Technical Secretariat\n\nThe Governing Council is created as the highest authority of the Development Banking System, as a non-state public entity, with legal personality, which shall have the functions established for it by this law.\n\nFor the execution, articulation, coordination, and implementation of the scope of this law, as well as the articulation of all the resources established for the SBD, it shall have an attached body which is the Technical Secretariat, which shall be a public body with instrumental legal personality and its own assets.\n\nThe decisions of the Governing Council shall be adopted in accordance with the unequivocal rules of science or technique, and elementary principles of justice, logic, or convenience, in addition to efficiency that responds to the needs of attending to a dynamic and competitive market. Also, this collegiate body must apply good international corporate governance practices and have guidelines that consider adequate management, both personally and in relation to the sectors they represent, so as to guarantee objectivity in decision-making and the access of all economic sectors to the SBD.\n\nThe members of the Governing Council and the Executive Directorate of the Secretariat shall be subject to the provisions of Article 177 bis of Law 7732, Securities Market Regulatory Law, of December 17, 1997. Likewise, Article 27 of Law 1644, Organic Law of the National Banking System, of September 26, 1953, shall apply to them, as appropriate.\n\n(As amended by Article 5 of the Law for the Dynamization of the Development Banking System, No. 10522 of November 5, 2024)\n\nArticle file\n\nArticle 11- Technical Secretariat\n\nThe administration of the Technical Secretariat shall be in charge of an executive director, who shall have the judicial and extrajudicial representation of the Technical Secretariat, with the powers established in Article 1253 of the Civil Code. The Technical Secretariat shall function under the direction of the Governing Council, in its capacity as the highest authority.\n\nThe Technical Secretariat may sign all types of agreements, strategic alliances, letters of understanding, and any other type of figure permitted by public and private law, as well as contract with other public law entities, which must be previously approved by the Governing Council.\n\nThe Executive Directorate shall be appointed by no less than a qualified majority of the total members of the Governing Council, for a term of five years, extendable for up to a maximum of two more years, by agreement of a qualified majority in said Governing Council. The executive director may be\n\nremoved from office at any time, with prior technical justification or for criteria of convenience and opportunity defined by the Governing Council. For the removal, it shall also be required that the agreement be taken by at least a qualified majority of the total members of the Governing Council.\n\nThe appointment shall be made based on proven suitability, through a public competition of credentials, in accordance with the applicable technical regulations and taking as a reference the best practices in this matter. The Governing Council shall establish the requirements that the person occupying the position of the Executive Directorate must meet.\n\n(As amended by Article 5 of the Law for the Dynamization of the Development Banking System, No. 10522 of November 5, 2024 )\n\nArticle file\n\nArticle 12- Integration and designation of the Governing Council\n\nThe Governing Council shall be composed of the following members:\n\na) The Minister of Economy, Industry and Commerce (MEIC) and the Minister of Agriculture and Livestock (MAG), and the Executive President of the Costa Rican Tourism Institute (ICT).\n\nb) A representative of the industrial and services sector designated by the Chamber of Industries of Costa Rica.\n\nc) A representative of the agricultural sector designated by the National Chamber of Agriculture and Agroindustry.\n\nd) A representative of the tourism sector designated by the National Chamber of Tourism.\n\ne) An independent member, with credentials appropriate to the nature of the functions carried out by development banking, appointed by the Government Council through a list of three candidates submitted by the College of Professionals in Economic Sciences of Costa Rica. The profile and competencies that the independent member must have shall be established through the regulation of this law.\n\n(As amended by the sole article of Law No. 10172 of April 20, 2022, \"Reform of Law 8634 'Law of the Development Banking System' to include representatives of the tourism sector in the composition of the Governing Council\")\n\nArticle file\n\nArticle 13- Appointment of the presidency and vice-presidency. The presidency and vice-presidency of the Governing Council shall be held by any of the members indicated in subsection a) of Article 12 of this law; these positions shall be defined by a simple majority of the members of the Governing Council.\n\n(As amended the preceding paragraph by the sole article of the Law to strengthen the tourism sector before the Governing Council of the Development Banking System, No. 10789 of November 11, 2025)\n\nThe presidency of the Council shall have, among others, the following powers:\n\na) Together with the executive director of the Technical Secretariat, prepare the agenda for the Council sessions.\n\nb) Ensure compliance with the duties and objectives of the SBD and be informed of the general progress of the institution.\n\nc) Submit for consideration by the Governing Council the matters whose knowledge corresponds to it; direct debates, take votes, and resolve tie cases.\n\nd) Authorize with their signature, jointly with the executive director, the documents determined by the laws, the regulations of the institution, and the agreements of the board.\n\ne) Exercise other functions and powers that correspond to them, in accordance with the law, the regulation of this law, the regulations of the SBD, and other pertinent provisions.\n\nArticle file\n\nARTICLE 14.- Functions of the Governing Council\n\nThe functions of the Governing Council shall be the following:\n\na) Define and coordinate the policies and directives that guide the functioning of the SBD.\n\nb) Establish the operating, administration, and internal control parameters of Fonade(*) in accordance with this law.\n\n(*) (As modified its name by Article 3 of Law No. 9654 of February 14, 2019. Previously it was stated: \"Finade\")\n\nc) Establish the necessary regulation for the operational functioning of the different funds that make up Fonade(*)\n\n(*) (As modified its name by Article 3 of Law No. 9654 of February 14, 2019. Previously it was stated: \"Finade\")\n\nd) Define the strategies and mechanisms for cooperation and coordination among the members of the SBD.\n\ne) Define, through the respective regulation, the general policies and directives for the functioning of the funds created in this law.\n\nf) Accredit the financial and micro-financial entities that participate in the SBD, as well as exclude them from the SBD when they have not fulfilled the obligations established in this law. In the case of entities and organizations providing non-financial and business development services, it must follow up and ensure proper coordination through its Technical Secretariat.\n\ng) Submit, annually, to the Permanent Special Commission for the Control of Public Revenue and Expenditure of the Legislative Assembly, the Office of the Comptroller General of the Republic, and the Ministry of National Planning and Economic Policy (Mideplán), a report on the fulfillment of the goals and the social and economic impacts achieved with the resources of the SBD.\n\nh) Approve the administrative structure of the Technical Secretariat and the National Development Fund (Fondo Nacional para el Desarrollo, Fonade), the annual budget, and the extraordinary budgets that are necessary for it. Set the budgetary policies applicable to the Technical Secretariat, aimed at the efficient and effective management of assigned resources, in accordance with laws, regulations, and technical principles, seeking the rationalization of spending and efficient cost control.\n\n(Thus amended the previous subparagraph by Article 1 of Law No. 9654 of February 14, 2019)\n\ni) Maintain a permanent and updated information system of the subjects who have had access to the funds allocated for the Development Banking System (Sistema de Banca para el Desarrollo); likewise, apply the necessary measures to maintain the secrecy of information in compliance with the laws applicable to the protection of citizens' data.\n\n(Thus amended the previous subparagraph by Article 1 of Law No. 9654 of February 14, 2019)\n\nj) Establish, in the contract for the management of the Development Credit Fund (Fondo de Crédito para el Desarrollo), the other functions that those administering these resources must carry out, for the due fulfillment of the purposes and objectives of this law.\n\n(Thus amended the previous subparagraph by Article 1 of Law No. 9654 of February 14, 2019)\n\nk) Generate guidelines so that, throughout the SBD, procedures and policies are guaranteed that grant the priority sectors of this law equitable access, with affirmative actions, to the financing and all services of the SBD.\n\nl) Award and terminate, in accordance with current legislation, the administration of the National Development Fund (*) created in this law.\n\n(*) (Thus modified its denomination by Article 3 of Law No. 9654 of February 14, 2019. Previously stated: \"National Development Trust (Fideicomiso Nacional para el Desarrollo)\")\n\nm) Distribute the resources of the National Development Fund (Fonade) in accordance with the policies and strategies it defines. In the case of the Development Financing Fund (Fondo de Financiamiento para el Desarrollo), the Governing Council shall accredit the programs developed therein.\n\n(Thus amended the previous subparagraph by Article 1 of Law No. 9654 of February 14, 2019)\n\nn) Promote and facilitate access to and appropriate use of agricultural, aquaculture, or other productive sector credit, and the economic and social improvement of the small producer and the business Mipyme.\n\nñ) Organize a technical aid system for the beneficiaries of this law, promoting for that purpose the cooperation of the various national and international organizations specialized in that type of activity and using the business development resources available to the SBD.\n\no) Send annually a technical report to Sugef that considers the performance of the guarantee fund (fondo de avales), the risk level, and its sustainability, so that Sugef defines the mitigation capacity of said fund. Also, based on delinquency and in accordance with the best international practices, Sugef must technically define the coverage level (number of times) of the guarantee fund. Sugef shall have access to information on the guarantee fund, for the purpose of supporting the corresponding decisions. This technical report may be contracted at the expense of Fonade(*).\n\n(*) (Thus modified its denomination by Article 3 of Law No. 9654 of February 14, 2019. Previously stated: \"Finade\")\n\np) Define the policies and issue the guidelines for the application of financing for the premiums of agricultural crop insurance or the premiums of other productive sectors that require it.\n\nq) Manage lines of credit with state banks, multilateral banks, development banks, export banks, and any international organization.\n\nr) Appoint and remove, when applicable, the executive director and the auditor of the Technical Secretariat, and assign them their functions and duties within the prescriptions of this law.\n\ns) Analyze and, if in agreement, approve the programs that the financial entities or the Technical Secretariat present to it, according to the provisions of this law.\n\n(Thus amended the previous subparagraph by Article 6 of the Law for Dynamization of the Development Banking System (Ley Dinamización del Sistema de Banca para el Desarrollo), No. 10522 of November 5, 2024)\n\nt) Establish and keep updated, through its Technical Secretariat, a methodology for supervision and control of the loans granted by financial operators to the beneficiary subjects of this law. In the case of loans granted with resources from the National Development Fund (Fonade), establish the maximum margins of financial intermediation in the approved programs, as well as apply corrective administrative measures for non-compliance with the programs approved by the Governing Council, when applicable.\n\n(Thus added the previous subparagraph by Article 2 of Law No. 9654 of February 14, 2019)\n\nu) Maintain an evaluation system for the SBD as a productive policy, with the purpose of objectively measuring the adequate fulfillment of the objectives and scope of this law. It must establish for these purposes the pertinent indicators to measure the efficiency, effectiveness, and continuous improvement of the System as a whole.\n\n(Thus added the previous subparagraph by Article 6 of the Law for Dynamization of the Development Banking System, No. 10522 of November 5, 2024)\n\nFicha articulo\n\nCHAPTER III\n\nNATIONAL DEVELOPMENT FUND\n\n(Thus amended the previous heading by Article 1 of Law No. 9654 of February 14, 2019)\n\nArticle 15- Creation of the National Development Fund\n\nThe National Development Fund (Fondo Nacional para el Desarrollo, Fonade) is created, with the purpose of fulfilling the objectives of this law. The resources of Fonade shall be distributed under the guidelines and directives issued by the Governing Council for the beneficiaries of this law.\n\nFonade shall be an autonomous patrimony, administered by the Technical Secretariat of the Governing Council of the Development Banking System (SDB). It shall have the joint guarantee of the State to establish or contract financing, as well as to issue development bonds, in addition to its fullest cooperation and that of all its dependencies and institutions.\n\n(Thus amended the previous paragraph by Article 4 of the Law for Support to Beneficiaries of the Development Banking System for the Reactivation of Productive Units in the Context of the Country's Economic Situation (Ley Apoyo a beneficiarios del Sistema Banca para el Desarrollo para la reactivación de unidades productivas en la coyuntura de la situación económica del país), No. 9966 of March 26, 2021)\n\nThe administrative and operational expenses of Fonade shall be budgeted and covered at the expense of its patrimony and independent of the resources assigned to the Technical Secretariat of the Governing Council. At the budgetary level, surpluses, if any, shall be classified as specific for the purposes of this law.\n\nFor financial and indebtedness purposes of Fonade, in addition to the good practices used in the matter, the following policies shall be applied:\n\n1) Indebtedness Policy:\n\nFor the fulfillment of the purposes established in this law, the Governing Council, through its Technical Secretariat, is empowered to negotiate, contract, and execute, autonomously, internal and external medium and long-term indebtedness, up to a maximum indebtedness level equivalent to five point five (5.5) times the patrimony of Fonade. The indebtedness shall be calculated based on the patrimony of Fonade as of December 31 of each year, excluding short-term liabilities from the calculation; furthermore, indebtedness not executed in any year must be used in subsequent periods, in addition to the indebtedness of the corresponding year.\n\nFor the above, the Governing Council shall previously approve the following conditions:\n\n1.1 A prior evaluation to taking on the debt regarding the repayment capacity of Fonade, based on its own historical recovery performance. When the consolidated delinquency of the Fonade Credit Fund exceeds five percent (5%), new indebtedness may not be negotiated or contracted.\n\n1.2 An evaluation of the comprehensive risk management associated with the Fund and definition of the appropriate measures for its mitigation.\n\n1.3 A technical justification regarding the projected demand for resources, taking into consideration the percentage and pace of placement of the Fonade Credit Fund.\n\n2) Policy on Financial Instruments:\n\nFonade may issue development bonds, of public or private offering, which may be acquired by financial intermediaries in accordance with the provisions of Article 36 of Law 8634, Development Banking System, of April 23, 2008, and Article 59 of Law 1644, Organic Law of the National Banking System, of September 26, 1953, multilateral development banks, development agencies, institutional and professional investors; likewise, Fonade may securitize its future income flows, its assets, or a pre-set pool of assets and their corresponding income flows.\n\n(Thus amended the previous paragraph by Article 4 of the Law for Support to Beneficiaries of the Development Banking System for the Reactivation of Productive Units in the Context of the Country's Economic Situation, No. 9966 of March 26, 2021)\n\nThe securities from development bonds and securitization shall be negotiable according to the mechanisms and rules in force for the securities market.\n\n(Thus amended the previous paragraph by Article 4 of the Law for Support to Beneficiaries of the Development Banking System for the Reactivation of Productive Units in the Context of the Country's Economic Situation, No. 9966 of March 26, 2021)\n\nFonade may maintain investments in securities or other types of financial instruments, in accordance with the policies issued by the Governing Council.\n\nIn matters of administrative contracting, Fonade shall be subject only to the constitutional principles that govern the matter.\n\nRegarding human capital and employment regime, the provisions established in this law for the Technical Secretariat of the Development Banking System shall apply.\n\nFonade shall have a modern technological and digital platform, whose components shall incorporate the necessary elements for the control, transparency, and management of the Development Banking System and the Technical Secretariat of the SBD.\n\nThe Technical Secretariat of the SBD shall promote the necessary connectivity for interconnection with the computer systems of the entities that are members of the System, in accordance with the needs and strategies defined in this matter by the Governing Council of the SBD. The public entities that are members of the System are empowered to facilitate the aforementioned connectivity.\n\nWith the purpose of facilitating the payment of credit operations and other products under the scope of this law, Fonade may have access to the National Electronic Payments System (Sinpe) of the Central Bank of Costa Rica. Jointly, the Technical Secretariat of the Development Banking System and the Central Bank of Costa Rica may establish various strategies for the deepening of digital channels, which contribute to the objectives of financial inclusion and market deepening.\n\nFonade shall be under the supervision of the General Superintendency of Securities (Sugeval), for all public issuances it makes.\n\n(Thus added the previous paragraph by Article 4 of the Law for Support to Beneficiaries of the Development Banking System for the Reactivation of Productive Units in the Context of the Country's Economic Situation, No. 9966 of March 26, 2021)\n\nThe resources of Fonade shall be allocated to the following purposes:\n\na) As capital for the financing of credit operations, financial factoring, financial and operating leasing, microcredits, and projects in the agricultural sector, as well as other active operations that national or international uses, practices, and techniques admit as proper to financial and banking activity, according to the provisions issued for these purposes by the Governing Council.\n\nb) As capital for the granting of guarantees (avales) that support the financing granted by the participants and members of the SBD.\n\n(Thus amended the previous subparagraph by Article 1 of Law No. 9695 of June 7, 2019, \"Reform to Incentivize Seed Capital and Venture Capital Models for Entrepreneurship (Reforma para incentivar los modelos de capital semilla y capital de riesgo para emprendimientos)\")\n\nc) For non-financial and business development services, such as:\n\n1) Training.\n\n2) Technical assistance.\n\n3) Preparation of sectoral studies at the national and regional level.\n\n4) Research and development for innovation and technology transfer, as well as for the knowledge and development of human potential.\n\n5) Comprehensive measurement of SBD impacts.\n\n6) Handling of microcredits.\n\n7) Other actions that the Governing Council defines as pertinent for the fulfillment of the purposes and aims of this law.\n\nd) To foment, promote, incentivize, and participate in the creation, reactivation, and development of companies, through models of success-subordinated debt (deuda subordinada al éxito), seed capital (capital semilla), and venture capital (capital de riesgo). For this purpose, the Governing Council shall allocate, annually, at least twenty-five percent (25%) of the resources coming from subparagraph h) of Article 59 of Law No. 7092, Income Tax Law, of April 21, 1988. Fonade must apply international best practices, in order to develop these programs.\n\ne) For the financing of agricultural insurance premiums, or to finance the premiums of other productive sectors that require it.\n\nThe resources allocated in subparagraph a) shall be channeled through second-tier banking. In strictly necessary cases, the Governing Council of the SBD may establish alternate mechanisms to channel the resources.\n\nIn the case of the funds allocated in subparagraphs c), d), and e), the Governing Council shall be responsible for determining, under its policies and guidelines, which specific projects or which programs accredited by the members of the SBD may have a percentage, total or partial, of the resources that are non-reimbursable, as well as the conditions for granting them, the regulations, and the control mechanisms for their granting.\n\nThe banks administering the Development Credit Fund (Fondo de Crédito para el Desarrollo) shall facilitate credit to Fonade with resources from the FCD at cost, so that it may channel them under conditions established by the Governing Council.\n\nThe resources that are part of the Development Banking System, as provided in Article 9 of this law, shall be exempt from all types of taxes and shall not be considered as part of the minimum legal reserve requirement. This provision shall also apply to the financial operators that make use of these resources.\n\n(Thus amended by Article 1 of Law No. 9654 of February 14, 2019)\n\nFicha articulo\n\nArticle 15 bis- Contracting of loans for Fonade\n\nThe Technical Secretariat, in its capacity as administrator of the National Development Fund (Fonade), shall be responsible for contracting the loans that generate indebtedness for Fonade. It may contract them by itself, but in the name and on behalf of the Fund, which shall be the debtor and responsible for the payment of said indebtedness. Exclusively for these purposes, the provisions established in Article 38 of this law shall apply to the Technical Secretariat.\n\n(Thus added by Article 2 of Law No. 9654 of February 14, 2019)\n\nFicha articulo\n\nArticle 16- Allocation of the resources of the funds\n\nThe Governing Council shall periodically define the distribution of the resources established in the preceding articles, observing aspects such as the sustainability of the Development Banking System (SBD) as a whole.\n\n(Thus amended by Article 1 of Law No. 9654 of February 14, 2019)\n\nFicha articulo\n\nARTICLE 17.- Resources for administration and operation\n\nThe Governing Council of the Development Banking System is empowered to allocate, annually, up to one and a half percent (1.5%) of the resources of Fonade(*) to cover administrative and operational expenses. Likewise, these resources must cover the expenses and investments associated with the regionalization process of the SBD's resources, in accordance with the provisions of Article 29 of this law.\n\n(*) (Thus modified its denomination by Article 3 of Law No. 9654 of February 14, 2019. Previously stated: \"Finade\")\n\nFor these purposes, the Governing Council of the Development Banking System and its Technical Secretariat shall not be subject to Law No. 8131, Law of the Financial Administration of the Republic and Public Budgets, of September 18, 2001, and its amendments, except regarding the procedure for approval of their budgets, as well as what is ordered in Articles 57 and 94 and in Title X of said law.\n\nThe criteria for defining the salary structure and matters concerning the creation of positions in the Technical Secretariat shall be determined by the Governing Council, in the regulations of this law.\n\nSurpluses, if any, shall be classified as specific for the purposes and needs defined by the Governing Council.\n\nFicha articulo\n\nArticle 18- Granting of guarantees (avales y garantías). For the granting of guarantees, financing operations may be guaranteed in all financial members of the SBD, provided they respond to the objectives of this law. The maximum amount to be guaranteed in each operation shall be up to seventy-five percent (75%) of it. In the event of natural disasters, provided they are accompanied by a government emergency declaration, or by disposition of the Governing Council, for one time only, the maximum amount to guarantee per operation shall be up to ninety percent (90%) for new productive credit operations processed by those affected.\n\n(Thus amended the previous paragraph by Article 1 of Law No. 9695 of June 7, 2019, \"Reform to Incentivize Seed Capital and Venture Capital Models for Entrepreneurship\")\n\nFor the granting of guarantees, financial operations may be guaranteed in all financial members of the SBD, provided that the beneficiaries, due to insufficiency of guarantee, cannot be subjects of financing under conditions and proportions favorable to the adequate development of their activities and these financial operations respond to the objectives of this law.\n\n(Thus amended the previous paragraph by Article 1 of Law No. 9695 of June 7, 2019, \"Reform to Incentivize Seed Capital and Venture Capital Models for Entrepreneurship\")\n\nThe modality, terms, and other technical aspects of the different types of guarantees referred to in this law shall be established by the Governing Council of the SBD.\n\n(Thus amended by Article 1 of Law No. 9654 of February 14, 2019)\n\nFicha articulo\n\nArticle 18 bis Granting of guarantees (avales y garantías) for entrepreneurs and micro-businesses\n\nThe Governing Council of the SBD shall create, together with the Special Fund for the Development of Micro, Small, and Medium Enterprises (Fodemipyme) of Banco Popular or others, a special Program of guarantees (avales), which jointly guarantee up to ninety percent (90%) of the credit need of entrepreneurs, micro-businesses, or micro-producers, whose global productive financing requirement with the National Financial System and the Development Banking System does not exceed fifty base salaries established in Law 7337, of May 5, 1993, and its respective update.\n\nFor the access of beneficiaries to guarantees of said program, both individual and portfolio guarantees, the condition of insufficiency of guarantee established in the previous article shall not be required.\n\nFurthermore, the financial operators of the SBD shall present alternative guarantee schemes that complement the guarantee (aval), with the exception of real estate property when it is the beneficiary's dwelling house. Priority shall be given to schemes that promote the use of security interests (garantías mobiliarias) as complementary collaterals to the program.\n\n(Thus added by Article 7 of the Law for Dynamization of the Development Banking System, No. 10522 of November 5, 2024)\n\nFicha articulo\n\nArticle 19- Development of guarantees with counter-guarantees (contragarantías) and portfolio guarantees\n\nCredit programs and/or portfolios may be guaranteed through the coverage of expected loss or other technically feasible mechanisms.\n\nThe National Development Fund (Fonade) is empowered to receive counter-guarantee resources from public and private entities, which shall be administered under the figure of a counter-guarantee fund where the participating entities will be identified. All public entities are empowered to transfer resources for counter-guarantees to Fonade.\n\nFurthermore, Fonade may allocate resources to serve as a counter-guarantee in venture capital and similar funds, seeking to generate access channels to financing for the beneficiaries of this law, provided their purpose is consistent with the objectives of the same.\n\nOperators that access these guarantees must develop a risk management plan in order to mitigate these risks, including the determination of the eventual expected loss when applicable; furthermore, they must periodically submit the information required for the monitoring and analysis of the Governing Council of the SBD.\n\n(Thus amended by Article 1 of Law No. 9695 of June 7, 2019, \"Reform to Incentivize Seed Capital and Venture Capital Models for Entrepreneurship\")\n\nFicha articulo\n\nARTICLE 20.- Settlement of guarantees\n\nFonade(*) shall process the payment of the guarantee (aval) after seventy calendar days have elapsed from the default of the debtor with the SBD member that granted a guaranteed loan. For such purposes, the creditor entity shall submit the request at any time, after said period has elapsed, along with all documentation demonstrating that it has complied with the due diligence of administrative collection efforts. The regulations shall determine the procedure and the documents required for the guarantee cancellation process.\n\n(*) (Thus modified its denomination by Article 3 of Law No. 9654 of February 14, 2019. Previously stated: \"Finade\")\n\n(*)The National Development Fund (Fonade) shall pay the guarantee (aval), unconditionally and irrevocably, in the following cases:\n\na) When the original conditions have not been modified.\n\nb) When the original financing conditions have been modified, but it has prior approval from Fonade.\n\n(*)(Thus amended the previous paragraph by Article 8 of the Law for Dynamization of the Development Banking System, No. 10522 of November 5, 2024)\n\nBeneficiaries of the guarantee fund who have not repaid their credit operations with the SBD members, and for which Fonade(*) therefore had to pay the guarantee, shall be excluded from the possibility of obtaining a new guarantee, for a period of four years. Notwithstanding the above, the Governing Council may authorize the granting of a new guarantee, by means of a reasoned resolution demonstrating that there was no fraud on the part of the debtor.\n\nThe guarantee shall be paid no later than fifteen calendar days after the submission of the request by the financial entity that is a member of the SBD; for this, the operator must be up to date in the payment of the commissions corresponding to the issued guarantee. Once the guarantee is paid, collection rights are generated in favor of Fonade. The amount paid by Fonade to honor the guarantee shall be enforceable via executive proceedings based on a certification issued by a certified public accountant and upon payment of the fiscal fees corresponding to the amount of the balance owed. The financial entity shall be responsible for carrying out all judicial collection efforts, with due diligence, until the final resolution of the collection; in the event that it is uncollectible, a report must be submitted to Fonade within the following month after honoring the guarantee, so that Fonade determines, according to its policies, whether it is written off as uncollectible or returned to the operator to carry out a single new collection effort. The regulations of this law shall determine the procedure and the documents required for the recovery process of honored guarantees.\n\n(Thus added the previous paragraph by Article 8 of the Law for Dynamization of the Development Banking System, No. 10522 of November 5, 2024)\n\nFicha articulo\n\nARTICLE 21.- Trustee of Fonade(*) (Repealed by Article 5 of Law No. 9654 of February 14, 2019)\n\n(*) (Thus modified its denomination by Article 3 of Law No. 9654 of February 14, 2019. Previously stated: \"Finade\")\n\nFicha articulo\n\nArticle 22- Obligations to administer the National Development Fund\n\nIn addition to the obligations imposed by the legal provisions applicable to public funds, the administration of the National Development Fund (Fonade) must comply with the following:\n\na) Administer the patrimony of the Fund efficiently, in accordance with the applicable legal provisions.\n\nb) Fonade, in its capacity as an autonomous patrimony, must be kept separate from its own assets.\n\nc) Keep the accounting of the Fund separately.\n\nd) Process and document the corresponding disbursements.\n\ne) Provide all services related to the administration of the Fund.\n\nf) Audit, by means of an external audit, at least once a year the administration and execution of the Fund, without prejudice to the superior oversight powers indicated by Law No. 7428, Organic Law of the Office of the Comptroller General of the Republic, of September 7, 1994, and the actions of its own internal audit.\n\ng) Ensure the sustainability of the Fund, in accordance with good financial practices.\n\nh) Ensure that the resources allocated in Article 24 of this law are channeled to strengthen this Fund.\n\ni) Inform the Governing Council about the status of the portfolio and the relevant events that have occurred, with the periodicity that it requests.\n\nThe provisions contained in this article are of mandatory compliance by the Technical Secretariat as the administrator of Fonade, and it shall be the responsibility of the Governing Council to ensure their sound fulfillment.\n\n(Thus amended by Article 1 of Law No. 9654 of February 14, 2019)\n\nFicha articulo\n\nARTICLE 23.- Settlor (Repealed by Article 5 of Law No. 9654 of February 14, 2019)\n\nFicha articulo\n\nARTICLE 24.- Resources of the fund(*).\n\n(*) (Thus modified its denomination by Article 3 of Law No. 9654 of February 14, 2019. Previously stated: \"Resources of the trust (Recursos del fideicomiso)\")\n\nThe resources of the fund(*) shall be constituted by the following:\n\n(*) (Thus modified its denomination by Article 3 of Law No. 9654 of February 14, 2019. Previously stated: \"Resources of the trust\")\n\na) Five percent (5%) of the ordinary and extraordinary budgets of the Social Development and Family Allowances Fund (Fodesaf). The above until January 15, 2008, the date on which the ten years of validity indicated in subparagraph a) of Article 49 bis of Law No. 2035, Organic Law of the National Production Council (Ley Orgánica del Consejo Nacional de Producción), of July 17, 1956, added by Law No. 7742, Creation of the Program for Productive Reconversion of the Agricultural Sector, of December 19, 1997, are completed.\n\nb) The uncommitted balances and recoveries of the loans from the Program trust for productive reconversion (Programa fideicomiso de reconversión productiva), No. 520CNP/BNCR.\n\nc) The uncommitted balances and recoveries of the loans from the fishing trust of the Costa Rican Institute of Fisheries and Aquaculture (Incopesca), created by Law No. 7384, Creation of the Costa Rican Institute of Fisheries and Aquaculture, of March 16, 1994, and its reforms.\n\nd) The uncommitted balances and recoveries of the loans from trusts 05-99 MAG/PIPA/Bancrédito.\n\ne) The uncommitted balances and recoveries of the loans from trust 248 MAG/BNCR.\n\nf) The uncommitted balances and recoveries of the loans from the Trust for Agricultural Protection and Promotion for Small and Medium Producers (Fidagro).\n\ng) The uncommitted balances and recoveries of the loans from the agreement of funds in custody for technical assistance MAG-BNCR, deposited in the single treasury account of the State/Ministry of Finance, in account No. 7390011120701027 MAG-Technical Assistance Funds.\n\nh) The uncommitted balances and recoveries of trust No. 132001 MAG-Prodapén.\n\ni) The returns obtained from the financial investments of Fonade(*), which is constituted in this law.\n\n(*) (Thus modified its denomination by Article 3 of Law No. 9654 of February 14, 2019. Previously stated: \"Finade\")\n\nj) Donations and bequests from public or private, national or international persons or institutions.\n\nk) International non-reimbursable resources, which must have the approval of Mideplán.\n\nl) The lines of credit with a State guarantee established according to Article 15 of this law.\n\nm) The resources from Article 36 of this law, referring to the Credit Fund for Development (Fondo de Crédito para el Desarrollo).\n\nn) The resources from the provisions of subsection ii) of Article 59 of Law No. 1644, Organic Law of the National Banking System (Ley Orgánica del Sistema Bancario Nacional), of September 26, 1953, and its amendments.\n\nñ) The resources from the provisions of subsection h) of Article 59 of Law No. 7092, Income Tax Law (Ley del Impuesto sobre la Renta), and its amendments, modified by Article 60 of this law.\n\no) The resources from those public sector entities, directed toward serving the beneficiaries of this law.\n\nThe profits generated by the operations carried out in the Fonade(*) will be reinvested in it and will not be subject to the profits tax.\n\n(*) (Name thus modified by Article 3 of Law No. 9654 of February 14, 2019. Previously indicated as: \"Finade\")\n\n---\n\nARTICLE 25.- Transfer of operations\n\nThe active loan portfolio and existing obligations of the following trusts (fideicomisos) are transferred to the Fonade(*), for its administration:\n\n(*) (Name thus modified by Article 3 of Law No. 9654 of February 14, 2019. Previously indicated as: \"Finade\")\n\na) Trust 520-001 CNP/BNCR Productive Conversion (Fideicomiso de Reconversión Productiva 520-001 CNP/BNCR).\n\nb) Trust 5001-001 Incopesca/Banco Popular, created by Law No. 7384, of March 16, 1994, and its amendments.\n\nc) Trust 05-99 MAG/PIPA/Bancrédito.\n\nd) Trust No. 248 MAG/BNCR, created by Law No. 7170, of July 24, 1990.\n\ne) Trust for Agricultural Protection and Promotion for Small and Medium Producers (Fideicomiso para la Protección y el Fomento Agropecuarios para Pequeños y Medianos Productores) (Fidagro), created by Law No. 8147, and its amendments.\n\nf) Trust No. 13-2001 MAG-Prodapén.\n\nThe terms of the loans and obligations to be administered shall be the same as those agreed upon in the originating trust and its amendments.\n\n---\n\nARTICLE 26.- Provisions on movable and immovable assets\n\nThe immovable assets (bienes inmuebles) of the trusts cited in Article 25 of this law are transferred to the Fonade(*), for its administration and disposition.\n\n(*) (Name thus modified by Article 3 of Law No. 9654 of February 14, 2019. Previously indicated as: \"Finade\")\n\nThe movable assets (bienes muebles) of the trusts cited in Article 25 of this law shall be transferred to the Governing Council (Consejo Rector) for its administration and disposition. The Council is authorized to transfer said movable assets to the public institutions that are members of the SBD.\n\nExcluded from the provisions of the preceding paragraph are the movable assets that are the property of the Trust 520 CNP/BNCR Productive Conversion, which henceforth shall be the property of the National Production Council (CNP), for the purpose of providing the non-financial services under the responsibility of this institution, defined in Law No. 7742, Creation of the Productive Conversion Program for the Agricultural Sector (Creación del Programa de Reconversión Productiva del Sector Agropecuario), of December 19, 1997, and which are fundamental for the purposes of the SBD.\n\n---\n\nARTICLE 27.- Financial mechanisms of the Fonade(*)\n\n(*) (Name thus modified by Article 3 of Law No. 9654 of February 14, 2019. Previously indicated as: \"Finade\")\n\nFor the exclusive fulfillment of the objectives established in this law, in compliance with the directives and guidelines issued by the Governing Council, the Technical Secretariat (Secretaría Técnica) is empowered to implement different tools for accessing credit that will be executed with resources from the Fonade(*), such as the following operations:\n\n(*) (Name thus modified by Article 3 of Law No. 9654 of February 14, 2019. Previously indicated as: \"Finade\")\n\na) Credit operations.\n\nb) Financial factoring (factoraje financiero).\n\nc) Financial and operating leasing.\n\nd) Create, promote, or participate in different initiatives linked to innovative business models, such as spin-offs, startups, or technology-based enterprises, with prior study and recommendation from the Costa Rican Promoter of Innovation and Research (Promotora Costarricense de Innovación e Investigación). These business models shall be regulated, supervised, and audited in accordance with the policies issued by the Governing Council.\n\n(Subsection thus added by Article 9 of the Law for the Dynamization of the Development Banking System (ley Dinamización del Sistema de Banca para el Desarrollo), No. 10522 of November 5, 2024)\n\ne) Other operations that national or international uses, practices, and techniques recognize as typical of financial and banking activity, according to the laws and provisions issued for these purposes by the Governing Council.\n\n(Subsection numbering thus modified by Article 9 of the Law for the Dynamization of the Development Banking System, No. 10522 of November 5, 2024, which transferred it from the former subsection d) to subsection e))\n\n---\n\nARTICLE 27 bis.- Seed capital and venture capital mechanisms\n\nFor the exclusive fulfillment of the objectives established in this law, in compliance with the directives and guidelines issued by the Governing Council, the channeling of resources is authorized to promote, advertise, incentivize, and participate in the creation, reactivation, and development of companies, through seed capital (capital semilla) and venture capital (capital de riesgo) models.\n\nThe Fonade shall apply international best practices for the purpose of developing these programs, including the possibility of participating with capital contributions through the purchase of shares or debt or through the granting of guarantees (avales), among other mechanisms. All of the foregoing applies both to public offering and private offering issuers, schemes, and investment funds. In the case of private offering issuers, the Fonade may co-invest with other investors such as, but not limited to, cooperating organizations and large companies, provided that the majority of the share capital remains under the control of the law's beneficiary; the SBD shall perform due diligence to verify the economic interest groups related to the company, seeking to ensure that a non-beneficiary under the law is not indirectly benefited. Likewise, the Fonade may provide support through the granting of reimbursable funds, non-reimbursable funds, and business development services (servicios de desarrollo empresarial) in accordance with the programs approved by the Governing Council.\n\n(Paragraph thus amended by Article 10 of the Law for the Dynamization of the Development Banking System, No. 10522 of November 5, 2024)\n\nRisk assessment and expected loss estimates shall be based on the nature of each of these instruments.\n\n(Paragraph thus amended by Article 1 of Law No. 9695 of June 7, 2019, \"Reform to Incentivize Seed Capital and Venture Capital Models for Enterprises\" (\"Reforma para incentivar los modelos de capital semilla y capital de riesgo para emprendimientos\"))\n\n---\n\nARTICLE 28.- Operationality of non-financial services\n\nThe Ministry of Economy, Industry, and Commerce (MEIC), as the governing body responsible for policies directed at MSMEs, and the Ministry of Agriculture and Livestock (MAG), as the governing body responsible for agricultural sector policies, shall establish accreditation mechanisms for providers of business development services, considering, among others, the following development areas: marketing, training, technical assistance, financing, information, sustainable development, productive linkages, exports, technological innovation, and business management.\n\nThe mechanism shall include a single registry of providers. This registry must be available in electronic media for consultation by both MSMEs and producers, as well as by the public or private institutions that serve this sector.\n\nFor the purposes of providing the business development services that accompany the beneficiary subjects in the different stages of development of productive projects, the Technical Secretariat of the Development Banking System shall use the single registry in its contracting and shall take into consideration the characterization of needs that the governing ministry has determined according to the development cycle in which the beneficiary finds itself.\n\nOrganizations that work through associative business and productive models, such as cooperatives, among others, shall be collaborators for these services.\n\nPublic entities must provide the greatest collaboration to the SBD in matters of business development services, especially regarding micro-entrepreneurs.\n\n---\n\nArticle 29- Operationality for the regionalization of resources\n\nThe Governing Council of the SBD shall channel the system's resources to the beneficiaries of this law through financial operators regulated and not regulated by Sugef, which must be duly accredited before the Governing Council.\n\nNevertheless, the Governing Council is empowered to implement alternative or complementary mechanisms in the different regions of the country, for the purpose of ensuring beneficiaries' access to financing and the tools offered by the Fonade.\n\nAs part of the foregoing, the Fonade is authorized to provide technical and economic support through business support services, for the creation and consolidation of new financial operators, regardless of the type of organization. The details and applicable tools in this program shall be differentiated based on the needs and financial possibilities of the organization being served.\n\nAll aspects related to the organization and operation of this provision shall be established in the regulations of this law.\n\n(Thus amended by Article 11 of the Law for the Dynamization of the Development Banking System, No. 10522 of November 5, 2024)\n\n---\n\nArticle 30- Oversight of the Fonade\n\nThe General Comptroller of the Republic (Contraloría General de la República) shall exercise its oversight activities over the operations carried out with the resources that form part of the Fund. The National Fund for Development (Fondo Nacional para el Desarrollo) (Fonade), shall also be overseen by the internal audit of the Technical Secretariat of the Development Banking System (SBD). Also, for these purposes, the Governing Council must contract external audits, whose costs shall be covered with the resources under the responsibility of the Governing Council or the Technical Secretariat.\n\nFinancial operators must incorporate, as part of their corporate governance, the control and monitoring of the results of the programs accredited before the Governing Council, for the verification of compliance with the plans and objectives established within the framework of the scope of this law. Furthermore, they shall facilitate access to the necessary information for the external audits contracted by the Governing Council.\n\n(Thus amended by Article 1 of Law No. 9654 of February 14, 2019)\n\n---\n\nCHAPTER IV\n\nFINANCING FUND FOR DEVELOPMENT\n(FONDO DE FINANCIAMIENTO PARA EL DESARROLLO)\n\nARTICLE 31.- Financing funds for development\n\nEach of the public banks, with the exception of Banhvi, must create financing funds for development (fondos de financiamiento para el desarrollo), with the objective of financing the beneficiaries of this law who present viable productive projects, in accordance with the provisions established in this law and in the regulations that the Governing Council shall issue for these funds. Said financing shall be granted taking into account the requirements of each project.\n\nThe operations related to these funds must be offered in all the agencies and branches of said entities that are members of the SBD.\n\nEach bank must report semi-annually and, additionally, when requested by the Governing Council, on the status and relevant events occurring in the management of each fund.\n\nIt shall be the responsibility of the internal and external audits of the public banks to annually oversee that these programs are destined for the beneficiary subjects of this law.\n\n---\n\nARTICLE 32.- Financial patrimony of the funds\n\nThe patrimony (patrimonio) of the financing funds for development shall be constituted with the following resources:\n\na) The public banks indicated in the preceding article shall annually allocate at least five percent (5%) of their net profits after income tax, taking as a basis for calculation the net profits of the previous year. Said resources shall continue to be part of the patrimony of each of the public banks for the creation and patrimonial strengthening of their own development funds. Without prejudice to the foregoing, the board of directors (junta directiva) of each public bank may make additional annual contributions to the percentage stipulated in this subsection.\n\nb) The returns obtained from the operations carried out with these funds.\n\nOf these funds, at least eleven percent (11%) must be destined for the beneficiaries of subsection f) of Article 6 of this law. This granting of credit must grow by at least five percent (5%) in real terms per year, until reaching at least twenty-five percent (25%) of the fund. By exception, the Governing Council may suspend the application of the percentages, if there is demonstrably no demand, in which case the resources must be assigned to the other subjects indicated in this law. If it is determined that the financial entities, through fraud (dolo) or gross negligence (culpa grave), include beneficiaries that are not those established by this law, or fail to comply with the placement target of eleven percent (11%) and its growth, or with the goals or plans approved by the Governing Council, the sanctions established in subsection ii) of Article 59 of Law 1644, Organic Law of the National Banking System, of September 26, 1953, shall be applied, as the case may be.\n\n(Paragraph thus amended by Article 12 of the Law for the Dynamization of the Development Banking System, No. 10522 of November 5, 2024)\n\nAs support for the financing programs, each public bank may use all the support tools developed by the Development Banking System, in order to give access to the beneficiaries of this law.\n\n---\n\nARTICLE 33.- Administration of the funds\n\nThe administration of the funds shall be in charge of the respective bank.\n\nThe movements and accounting records of the fund shall be kept separately and then consolidated with the bank's accounting. The profits generated shall be reinvested in the fund and may not be accounted for in the calculation of the salary benefits established in favor of the public bank officials.\n\nEach public bank must respect the directives issued by the Governing Council in the exercise of its powers. The public banks must present the programs carried out with this fund in serving the beneficiaries of the law, for the corresponding endorsement (aval) of the Governing Council.\n\n---\n\nARTICLE 34.- Special regulation\n\nThe National Council for the Supervision of the Financial System (Conassif) shall issue the necessary regulation for the financial intermediaries that participate in the SBD, taking into account the particular characteristics of development banking activities and considering the best international standards in force applicable to the matter. The regulation that is issued must recognize that the credits granted under the legal framework of the Development Banking System are processed, documented, evaluated, approved, disbursed, and administered under methodologies that differ from traditional ones, which must be reflected by the participating financial entities in their credit policies.\n\nFor this purpose, it shall take into account at least the following principles:\n\na) Distinguish development banking as a business line, which considers the conditions, the productive cycle, and the nature of the productive activities being financed.\n\nb) Simplify the minimum information requirements in credit files (expedientes crediticios), particularly those for microcredit.\n\nc) The nature of the guarantee (avales) and collateral (garantías) funds that exist, as well as their operation.\n\nd) Provide the information on development banking credits that shall be of public interest, for which it shall take into account relevant aspects such as priority sectors and zones.\n\ne) Recognize the contractual nature of the credit operations of the beneficiaries of the Development Banking System, in order to improve the conditions of access to credit.\n\nThe microcredit portfolio must be subject to a risk rating in accordance with the evolution of the delinquency it presents. In the case of the beneficiaries stipulated in subsection f) of Article 6 of this law, Conassif must quantify the applicable weighting, taking into account the need to increase financial inclusion and the guarantees (avales) and collateral (garantías) that support said credits, all in accordance with best international practices. Conassif shall also issue the pertinent regulations for controlling the granting of credit to the beneficiaries of subsection f) of Article 6, contained in Article 32 of this law and Article 59 of Law 1644, Organic Law of the National Banking System.\n\n(Paragraph thus amended by Article 13 of the Law for the Dynamization of the Development Banking System, No. 10522 of November 5, 2024)\n\nSugef shall keep a registry of the users and beneficiaries of the SBD, which shall include the credit record and other relevant financial information, which shall be accessible to the members of this system for credit management purposes, in accordance with the principles and objectives of this law.\n\nIt shall be taken into account that, in the case of microcredit, it is processed, documented, evaluated, approved, disbursed, and administered under special credit methodologies that differ from traditional corporate credit methodologies.\n\n---\n\nARTICLE 35.- Information on active operations of the SBD\n\nConassif shall establish, jointly with the Technical Secretariat, the necessary mechanisms for the development of aggregated information on the SBD, for the purpose of measuring its evolution and performance. To this end, joint and relevant data must be disclosed on the operations that financial intermediaries have carried out under the protection of the Development Banking System, such as the amount and balance of operations processed with system resources, activities financed, delinquency, as well as the amount of guarantees (avales) issued by the Fonade(*) on current credits and their status of service, among others. The foregoing shall be on a monthly basis, which must be published regularly by Sugef on its website.\n\n(*) (Name thus modified by Article 3 of Law No. 9654 of February 14, 2019. Previously indicated as: \"Finade\")\n\n---\n\nCHAPTER V\n\nCREDIT FUND FOR DEVELOPMENT\n(FONDO DE CRÉDITO PARA EL DESARROLLO)\n\nARTICLE 36.- Creation of the Credit Fund for Development\n\nThe Credit Fund for Development (Fondo de Crédito para el Desarrollo) is created, which shall be constituted by the resources from subsection i) of Article 59 of Law No. 1644, Organic Law of the National Banking System, of September 26, 1953, and its amendments.\n\n(*)The Governing Council is empowered to allocate this fund, under strictly technical conditions, in accordance with the following options:\n\na) State banks. It may grant the FCD to one or to both of the State banks. If more than one state bank is chosen, the Governing Council shall indicate to the private banking sector the percentage corresponding to each administering bank to transfer; in addition, the review and adjustment periods for said percentages shall be defined by the Governing Council.\n\nb) Fonade through the issuance of development bonds, which shall be registered as a liability of the National Fund for Development and may be acquired by financial intermediaries, multilateral development banks, development agencies, and institutional and professional investors. These bonds are closed intermediation and therefore are not subject to the oversight of the General Superintendency of Financial Entities (Sugef).\n\nThe Fonade shall recognize, for the deposit of said funds in the development bonds, the interest rates stipulated in subsection i) of Article 59 of Law 1644, Organic Law of the National Banking System, of September 26, 1953. Furthermore, these resources must be managed as part of the normal accounts, with separate accounting.\n\nThe Governing Council shall define, by means of a reasoned and substantiated resolution with technical and legal criteria, the interest rate, margins, commissions, and general conditions with which these funds shall be channeled through the financial operators. The conditions established in subsection ii) of Article 59 of Law 1644, Organic Law of the National Banking System, of September 26, 1953, shall not apply to the Fonade.\n\n(Subsection b) thus added by Article 5 of the Law to Support Beneficiaries of the Development Banking System for the Reactivation of Productive Units in the Context of the Country's Economic Situation (ley Apoyo a beneficiarios del Sistema Banca para el Desarrollo para la reactivación de unidades productivas en la coyuntura de la situación económica del país), No. 9966 of March 26, 2021)\n\n(*) (Second paragraph thus amended by Article 5 of the Law to Support Beneficiaries of the Development Banking System for the Reactivation of Productive Units in the Context of the Country's Economic Situation, No. 9966 of March 26, 2021)\n\nThe administering state bank or banks shall recognize, for the receipt of said funds, the interest rates stipulated in subsection i) of Article 59 of Law No. 1644, Organic Law of the National Banking System, of September 26, 1953, and its amendments. Furthermore, these resources must be managed as part of the normal accounts, with separate accounting.\n\nThe administering state bank or banks may channel the resources of the Credit Fund for Development as second-tier banking, through placements to associations, cooperatives, microfinance institutions, foundations, non-governmental organizations, producer organizations, or other formal entities, with the exception of private banking, provided they carry out credit operations in programs that meet the objectives and beneficiaries established in this law and authorized by the Governing Council.\n\nThe interest rate that the administering state bank or banks of the Credit Fund for Development may charge the beneficiaries of this law, directly, shall be equal to that established in subsection ii) of Article 59 of Law 1644, Organic Law of the National Banking System, of September 26, 1953. In the event that the administering bank or banks channel the resources through second-tier banking and/or technically justify the need for a higher rate that incorporates part or all of the quantified exchange risk for specific programs and that seeks the effective channeling of resources to the final beneficiary, provided that the resources have been used in national currency, the Governing Council shall evaluate said programs, the information presented, and shall decide whether or not to approve an interest rate higher than that permitted.\n\n(Paragraph thus amended by Article 14 of the Law for the Dynamization of the Development Banking System, No. 10522 of November 5, 2024)\n\nThe administering bank or banks shall present, before the Governing Council, a risk management model that must be applied for the administration of their respective fund.\n\nThe resources of this fund that cannot be placed, according to the purposes established for the SBD, once liquidity needs have been deducted in accordance with volatility indices for the sound management of the resources, shall be placed in financial instruments of the Costa Rican public sector, and may also be placed in instruments issued by foreign issuers, under conditions similar to those established in the policy for the administration of international monetary reserves issued by the Central Bank of Costa Rica.\n\nTo cover the costs of operation, services, and any other item for the administration of the investments, according to the preceding paragraph, the administering bank or banks shall receive a single commission set by the Governing Council, which shall be a maximum of ten percent (10%) of the returns obtained, once the cost of the resources has been excluded. In this case, the additional returns generated by these resources shall be transferred monthly to the patrimony of the Fonade(*).\n\n(*) (Name thus modified by Article 3 of Law No. 9654 of February 14, 2019. Previously indicated as: \"Finade\")\n\n---\n\nCHAPTER VI\n\nSPECIAL PROVISIONS\n\nARTICLE 37.- Destination of resources for certain projects\n\nOf the total financing granted by the SBD, at least forty percent (40%) shall be destined for agricultural, aquaculture, fishing, agro-industrial, or associated commercial projects, unless there is no demand for such resources. The Governing Council shall review, once a year, the placement of the resources and shall distribute them in accordance with demand. Said financing shall be granted taking into account the requirements of each project.\n\n---\n\nArticle 38- Non-subjection of funds of the Development Banking System\n\nThe funds that form part of the Development Banking System (SBD) shall not be subject to the application of the provisions of Article 66 of Law No. 8131, Financial Administration of the Republic and Public Budgets (Administración Financiera de la República y Presupuestos Públicos), of September 18, 2001.\n\nIn the case of the Fonade, it shall not be subject to the application of the provisions of the following laws:\n\na) Law No. 8131, Financial Administration of the Republic and Public Budgets, of September 18, 2001, except for Articles 57, 94, and Title X, and from the latter, subsection a) of Article 110 is excepted. b), Article 106 of Law No. 7558, Organic Law of the Central Bank of Costa Rica (Ley Orgánica del Banco Central de Costa Rica), of November 3, 1995.\n\nb) Article 10 of Law No. 5525, National Planning Law (Ley de Planificación Nacional), of May 2, 1974.\n\nc) Law No. 7010, External Financing Contracts with Foreign Private Banks (Contratos Financiamiento Externo con Bancos Privados Extranjeros), of October 25, 1985.\n\n(Thus amended by Article 1 of Law No. 9654 of February 14, 2019)\n\n---\n\nARTICLE 39.- Non-subjection to registry fees\n\nAll operations carried out under the protection of this law shall be exempt from the tax levied on the registration of documents or guarantees in the Public Registry; the procedure shall be regulated by regulation.\n\n---\n\nARTICLE 40.- Information systems The Technical Secretariat must have information systems that allow it to have institutional document management, understood as the set of activities carried out for the purpose of controlling, storing, and subsequently recovering, in an adequate manner, the information produced or received in institutions, in the development of activities and operations of the SBD.\n\n---\n\nArticle 40 bis- Impact measurement of the SBD\n\nThe Central Bank of Costa Rica, the Costa Rican Social Security Fund (Caja Costarricense de Seguro Social), the Ministry of Finance, and any other public institution, including all the members of the SBD, shall be obligated to provide the information that the Technical Secretariat requests and that is pertinent for maintaining an evaluation system of the SBD as a productive policy, for the purpose of objectively measuring the adequate fulfillment of the objectives and scope of this law. The Technical Secretariat of the Governing Council shall apply the necessary measures to maintain the secrecy of information in accordance with the laws applicable to the protection of citizens' data, regarding the information to which it has access concerning the application of this provision.\n\n(Thus added by Article 15 of the Law for the Dynamization of the Development Banking System, No. 10522 of November 5, 2024)\n\n---\n\nArticle 41- Collaborators of the Development Banking System\n\nThe following shall be collaborators of the Development Banking System (SBD):\n\n(*)a) The National Learning Institute (INA).\n\nThe National Learning Institute (INA) shall be the institution that, for this purpose, must allocate a minimum sum of fifteen percent (15%) of its ordinary and extraordinary budgets each year, in order to support the beneficiaries of this law. Under-executed resources shall be classified as a specific surplus (superávit específico), directed exclusively to the purposes established in this subsection. When the accumulated specific surplus exceeds fifteen percent (15%) of the definitive budget for the immediately preceding fiscal year, the INA must transfer the full amount of that specific surplus to the Fonade. This transfer is excluded from the provisions of Title IV of Law 9635, Strengthening of Public Finances (Fortalecimiento de las Finanzas Públicas), of December 5, 2018. The investments and expenses that the INA may execute in compliance with this provision shall consider everything that is necessary and fundamental to fully comply with the public purpose of this regulation within its area of competence.\n\nThe INA will execute training, technical advisory, and business support programs and activities, and may offer services directly, through agreements, or by contracting goods and services in accordance with the abbreviated bidding procedure (licitación menor) provided in the General Public Procurement Law, regardless of the amount. To improve and expedite the fulfillment of said obligations, the INA is also authorized to enter into national and international agreements. The tasks that the INA will carry out will include support in the presentation of potentially viable projects to the Development Banking System (Sistema de Banca para el Desarrollo) for their financing.\n\nThe Instituto Nacional de Aprendizaje will develop and execute a comprehensive incubation model for new businesses and the promotion of new business models, both in traditional sectors and in innovative and disruptive areas, as well as the creation of added value for products and services, in pursuit of improving the competitiveness of businesses and access to markets at the local and international level.\n\nIt will deploy programs, activities, and affirmative actions aimed at creating innovation and technology transfer processes, which will also include the development of technical, technological, scientific, and business capacities, an aspect that will include the granting of scholarships, within Costa Rican territory or abroad, for human capital formation.\n\nThe technical assistance, accompaniment, and integrated support that businesses require for their productive projects must be carried out at any stage of their life cycle, with the purpose of improving competitiveness, sustainability, and the exploitation of current or potential market opportunities, contributing to the creation of new business demand based on market prospecting.\n\nAdditionally, said resources will also be used to support the beneficiary in the following:\n\n1- In supporting pre-incubation, incubation, and acceleration processes for businesses.\n\n2- The granting of scholarships at the national and international level, for the beneficiaries of this law, mainly for microentrepreneurs.\n\n3- For the promotion and dissemination of information to SBD beneficiaries.\n\n4- In supporting innovation, scientific and technological development projects, and in the use of innovative technology, through professional training and education services.\n\n5- For the development of a special training module to support the formalization of productive units, in coordination with the governing ministries.\n\n6- Developing a permanent scholarship program for education in careers in the fields of science, technology, engineering, and mathematics, to boost innovation, entrepreneurship, and the development of new markets.\n\n7- Any other service, training, and professional education that the Governing Council (Consejo Rector) deems pertinent for the strengthening of productive sectors.\n\nThe Executive Presidency and the members of the Board of Directors of the INA will ensure full compliance with this provision and will annually submit a report to the Governing Council on the execution of these resources. Furthermore, the INA will establish, jointly with the Technical Secretariat of the SBD, the necessary mechanisms for the disclosure of relevant aggregated information, with the aim of measuring the evolution and behavior of the beneficiaries of this law. For this purpose, the INA must maintain, through its specialized unit in Development Banking, a registry of all users and beneficiaries served, including beneficiary information, training activities, technical advisory, and business support, among others, offered directly or indirectly. The foregoing at the frequency requested by the Governing Council.\n\n(Thus amended the foregoing subsection a) by Article 16 of the law Streamlining the Development Banking System, No. 10522 of November 5, 2024)\n\nb) Instituto Nacional de Fomento Cooperativo (Infocoop)\n\nInfocoop will annually submit a comprehensive support plan for the Development Banking System to the Governing Council for its approval, which shall contain as its primary objective contributing to the strengthening of the credit access tools developed within the SBD, and may establish the necessary cooperation agreements with the members of the SBD. Once said support plan is approved, Infocoop will incorporate it into its annual operational plan and allocate the necessary resources for its effective execution.\n\nInfocoop will ensure that the resources allocated to the beneficiaries of this law are at least fifteen percent (15%) of the annual transfers made to it by state banking, including it in its annual operational plan. Likewise, it is authorized to transfer resources to Fonade(*), to support activities related to the beneficiaries of this law.\n\n(*) (Thus amended its designation by Article 3 of Law No. 9654 of February 14, 2019. Previously it stated: \"Finade\")\n\nc) Instituto Mixto de Ayuda Social (IMAS)\n\nThe Instituto Mixto de Ayuda Social (IMAS) will be designated as a collaborator of the SBD, an institution that must include, within its programs, financial support for individuals in conditions of poverty and extreme poverty, who present viable and sustainable projects that allow for social mobility and who do not possess up to twenty-five percent (25%) of a guarantee or counter-guarantee, in order to have access to the SBD guarantee fund, to complete the guarantee for the requested credit.\n\nd) Ministerio de Planificación Nacional y Política Económica (Mideplán)\n\nThe Ministerio de Planificación Nacional y Política Económica (Mideplán) will be designated as a collaborator of the SBD, an institution that will annually establish an international support plan for the SBD. The resources donated through international aid will be deposited in the Fondo Nacional para el Desarrollo (Fonade)(*); likewise, all cooperation will be coordinated in its execution by the Technical Secretariat.\n\n(*) (Thus amended its designation by Article 3 of Law No. 9654 of February 14, 2019. Previously it stated: \"Fideicomiso Nacional para el Desarrollo\")\n\nFurthermore, state institutions and organizations providing non-financial services and business development services shall be collaborators of the SBD and shall provide the fullest cooperation.\n\nProfessional associations, technical schools, non-governmental organizations, and other organizations dedicated to research and teaching may be incorporated as collaborators of the SBD through agreements.\n\nThe collaborators of the Sistema de Banca para el Desarrollo must inform the beneficiary about the SBD tools that have been made available through this law. Additionally, they must make this explicit in the informational, disclosure, and advertising instruments available to them.\n\nIt shall be the responsibility of the Contraloría General de la República to oversee the execution of this regulation.\n\ne) Promotora Costarricense de Innovación e Investigación\n\nThe Sistema de Banca para el Desarrollo may support, with Fonade resources, programs aimed at promoting innovative ventures, creating financing instruments for research and development, accompaniment and training for innovation, strengthening networks and linkages for knowledge generation, strengthening specialized human talent and business capacities, prospective analysis, and the development of technology-based companies, presented by the Promotora Costarricense de Innovación e Investigación.\n\nThese resources will be prioritized for projects with high impact on national development, according to criteria of employment generated, contribution to environmental sustainability, technological development, and productive linkages, among others.\n\nAdditionally, the Governing Council of the Sistema de Banca para el Desarrollo, through the Technical Secretariat, and the Promotora may enter into agreements so that the latter may provide information of interest to the Sistema de Banca para el Desarrollo or offer collaboration or technical assistance.\n\n(Thus added the foregoing subsection e) by Article 16 of the law Streamlining the Development Banking System, No. 10522 of November 5, 2024)\n\nf) Ministerio de Ambiente y Energía (Minae).\n\nThe Ministerio de Ambiente y Energía will be a strategic collaborator of the Sistema de Banca para el Desarrollo on environmental-productive matters. It will promote productive projects that incorporate or promote the concept of cleaner production, circular economy, or bioeconomy, understood as a preventive and integrated strategy applied to processes, products, and services, to increase efficiency and reduce risks for human beings, the environment, and the fight against climate change.\n\nMinae will provide all logistical, technical, and legal support for the incorporation of Fonade as a recipient of resources from the Green Climate Fund.\n\nFurthermore, it will support the search for new sources of resources or technical cooperation at the international level, so that the SBD develops innovative financing access products.\n\n(Thus added the foregoing subsection e) by Article 16 of the law Streamlining the Development Banking System, No. 10522 of November 5, 2024)\n\ng) Universities\n\nUniversities may be a strategic collaborator of the Sistema de Banca para el Desarrollo for the creation and acceleration of knowledge-intensive companies belonging to the beneficiary population established in this law.\n\nThey may also provide technical advisory and applied research services.\n\n(Thus added the foregoing subsection g) by Article 16 of the law Streamlining the Development Banking System, No. 10522 of November 5, 2024)\n\nArticle Card\n\nARTICLE 42.- Supervision for SBD operators that do not carry out financial intermediation\n\nA specialized area will be formed within the Technical Secretariat of the SBD Governing Council for the management supervision of SBD operators that do not carry out financial intermediation, as well as for the resource access mechanisms promoted by this law. The Governing Council of the Sistema de Banca para el Desarrollo will define the supervisory guidelines to be applied; the compiled information will be for informational purposes so that the Governing Council of the Sistema de Banca para el Desarrollo may guide its policies.\n\nArticle Card\n\nARTICLE 43.- Securitization operations for the credit portfolios of microfinance institutions\n\nMicrofinance institutions with equity greater than two hundred fifty million colones (¢250,000,000), regardless of the legal form under which they are organized, may carry out securitization operations for their credit portfolios. These operations will be directed at portfolios of institutional investors, as defined by the Superintendencia General de Valores regarding this concept. The required equity amount will be adjusted annually according to the consumer price index calculated by the Instituto Nacional de Estadística y Censos. The members of the SBD and the funds established in this law may acquire the securities issues resulting from such operations.\n\nArticle Card\n\nARTICLE 44.- Incubation and acceleration of businesses.\n\n(Thus amended the preceding title by Article 1 of Law No. 9695 of June 7, 2019, \"Reform to incentivize seed capital and venture capital models for entrepreneurship\")\n\nThe Governing Council may establish agreements and strategic alliances with the institutions or organizations that are members of the SBD, for the purpose of developing business incubation and acceleration programs. The Ministerio de Economía, Industria y Comercio (MEIC) must have a model for registration, process verification, and follow-up of incubators and accelerators, to establish a Red Nacional de Incubación y Aceleración that allows for determining their qualities, to guide the targeted support from the SBD.\n\n(Thus amended the preceding paragraph by Article 1 of Law No. 9695 of June 7, 2019, \"Reform to incentivize seed capital and venture capital models for entrepreneurship\")\n\nProcesses accompanying the ventures of women and priority sectors shall receive special attention in the different stages of development of the productive activity.\n\nArticle Card\n\nARTICLE 45.- Report on access for micro, small, and medium-sized productive units\n\nThe Banco Central, in compliance with the objectives established in Article 2 of Law No. 7558, Organic Law of the Banco Central de Costa Rica, of November 3, 1995, shall prepare and publish, at least once every four years, a report on the access of micro, small, and medium-sized productive units to financial services. The report shall indicate, at a minimum, the degree of coverage, the conditions of access for women and priority sectors, as well as the limiting factors for such access. It shall do the same regarding access to financial services for families.\n\nOnce the report indicated in the preceding paragraph is published and taking into account the evaluation of the Sistema de Banca para el Desarrollo set forth in this law, the Executive Branch shall issue directives for state banks regarding actions to be taken to guarantee financial inclusion and the promotion of micro-entrepreneurship.\n\nArticle Card\n\nARTICLE 46.- Contingencies\n\nFonade(*) may restructure debts for beneficiary subjects when it is proven, in accordance with parameters to be defined via regulation by the Governing Council, that they have been affected by reasons of act of God or force majeure, or contingencies such as natural disasters or anthropogenic factors, that prevent them from fulfilling the commitments acquired when the credit was granted. The restructuring shall not cause the loss of the status of beneficiary credit subject before the SBD.\n\n(*) (Thus amended its designation by Article 3 of Law No. 9654 of February 14, 2019. Previously it stated: \"Finade\")\n\nArticle Card\n\nARTICLE 47.- Prohibitions\n\nThe Governing Council is expressly prohibited from carrying out or authorizing debt forgiveness (condonaciones) or any other similar act, with the exception of the disbursements authorized by this law, that imply the reduction of the SBD's equity. Such acts shall be absolutely null and shall generate personal and patrimonial responsibilities for the members of the governing body.\n\nArticle Card\n\nARTICLE 48.- Responsibilities\n\nWhen the person in charge of administering the resources determines that the persons responsible for the productive unit benefiting from the SBD have induced error or fraud to obtain the benefits, in accordance with due process, the enjoyment of these benefits shall be suspended; the foregoing without prejudice to filing the corresponding judicial actions.\n\nArticle Card\n\nARTICLE 49.- Associativity\n\nThe Governing Council shall promote cooperation mechanisms under the principle of associativity for the beneficiaries of this law, defined in Article 6 of this law, with the objective of fostering the development of joint competitive advantages and enhancing the benefits defined in this law. For this purpose and through regulation, the Governing Council may strategically guide the use of the financial and business development instruments created in this law.\n\nArticle Card\n\nARTICLE 50.- Evaluation of the Sistema de Banca para el Desarrollo\n\nThe Governing Council shall install and swear in, every four years, the SBD Evaluation Commission, for the purpose of carrying out a comprehensive evaluation of the SBD’s actions, regarding policies, goals, social impacts, access to opportunities for women and priority sectors, reasonableness in compliance with legal and economic guidelines and regulations in credit management and portfolio administration, alignment with the national development plan, and matters the Commission deems relevant. Likewise, the Commission must separately evaluate the socioeconomic impact of each of the funds mentioned in Article 9 of this law. The Evaluation Commission's report shall be public knowledge and shall be presented to the SBD Governing Council, the Government Council, the Defensoría de los Habitantes de la República, the Contraloría General de la República, and the Asamblea Legislativa.\n\nThe Evaluation Commission shall be composed of three persons appointed by the following bodies: the Facultad de Ciencias Económicas of the Universidad de Costa Rica, the Estado de la Nación, and an expert with recognized experience in financing systems for SMEs of various types, appointed by the Federación de Colegios Profesionales Universitarios de Costa Rica. The members shall not be linked to the SBD and must guarantee representation of both genders. The Evaluation Commission shall have access to the information necessary to fulfill its task, and the evaluation process shall not exceed four months. The Governing Council shall determine the amount of resources required to carry out the evaluation, which must be covered by the Fonade(*) budget.\n\n(*) (Thus amended its designation by Article 3 of Law No. 9654 of February 14, 2019. Previously it stated: \"Finade\")\n\nArticle Card\n\nCHAPTER VII\n\nREFORMS TO OTHER LAWS\n\nARTICLE 51.- Amendment to Law No. 8262, Law on the Strengthening of Small and Medium-Sized Enterprises\n\nLaw No. 8262, Law on the Strengthening of Small and Medium-Sized Enterprises, of May 2, 2002, and its reforms, is amended in the following provisions:\n\na) The first and second paragraphs, subsections a), b) and c), and the final paragraph of Article 8 are amended, and a final paragraph is added to said article.\n\nThe text shall read:\n\n\"Article 8. The Fondo Especial para el Desarrollo de las Micros, Pequeñas y Medianas Empresas (Fodemipyme) is created within the Banco Popular y de Desarrollo Comunal, which shall have the purpose of contributing to the achievement of the objectives established in this law, as well as contributing to the purposes defined in Articles 2 and 34 of the Organic Law of the Banco Popular.\n\nThe objective of this fund shall be to promote and strengthen the development of micro, small, and medium-sized enterprises, in accordance with the guidelines issued by the Governing Council of the Sistema de Banca para el Desarrollo and economically feasible social economy enterprises that generate jobs; it may exercise all functions, powers, and duties corresponding to it in accordance with this law, the nature of its purpose, and its objectives, including investment banking activities.\n\nThe resources of Fodemipyme shall be allocated to the following:\n\na) Granting endorsements (avales) or guarantees to micro, small, and medium-sized enterprises when, due to insufficient guarantee, they cannot be subject to financing, under conditions and proportions favorable to the adequate development of their activities, by financial entities regulated by the Superintendencia General de Entidades Financieras (Sugef). The guarantee provided by Fodemipyme may be implemented through the granting of an individual guarantee for each project or through a portfolio guarantee system, upon a prior agreement signed between Fodemipyme and the financial entity providing the financing. Fodemipyme may also provide the performance and bid bond guarantee required in the State Procurement Program, created in Article 20 of this law. Additionally, it may grant endorsements or guarantees for the securities issuances of micro, small, and medium-sized enterprises, issued in accordance with the criteria and provisions of the Superintendencia General de Valores (Sugeval).\n\nb) Granting loans to micro, small, and medium-sized enterprises for the purpose of financing projects or programs that, at their request, they require for working capital, training or technical assistance, technological development, technology transfer, knowledge, research, human potential development, professional technical education, and innovation and technological change processes. Said loans shall be granted under conditions appropriate to the requirements of each project for its consolidation. The viability of these projects must be documented in a technical study satisfactory to Fodemipyme.\n\nc) Transferring resources to public entities, cooperative organizations, private organizations, and non-governmental organizations, as a non-reimbursable contribution or through the contracting of services, to support the development of programs aimed at strengthening and developing micro, small, and medium-sized enterprises, microcredits, and social economy enterprises, in areas such as training, technical assistance, innovation, research, and technology transfer; likewise, promoting and facilitating the formation of micro, small, and medium-sized enterprises and social economy enterprises, as well as conducting research in different productive and social activities aimed at designing an efficient and competitive business sector. The Fodemipyme Technical Unit, created in Article 12 of this law, based on general guidelines to be established annually by MEIC, shall implement a methodology for the presentation and assessment of the different programs or projects to be supported and shall give a technical recommendation to the National Board of Directors of Banco Popular, which shall be responsible for approving the allocation of resources. The approval of the allocation of resources shall require the vote of at least five members of the National Board of Directors.\n\n[...]\n\nThe resources of Fodemipyme may also be used, for the purposes indicated in the preceding subsections, for micro, small, and medium-sized agricultural producers, as defined by the Ministerio de Agricultura y Ganadería, provided they meet the requirements set forth in Law No. 8634 and its regulations.\n\nFodemipyme is authorized to establish mechanisms, agreements, and make donations to Fonade(*), within the framework of strengthening the objectives of Law No. 8634, and its reforms; under no circumstances may the Governing Council of the Sistema de Banca para el Desarrollo issue policies or guidelines to transfer funds from Fodemipyme to Fonade(*).\"\n\n(*) (Thus amended its designation by Article 3 of Law No. 9654 of February 14, 2019. Previously it stated: \"Finade\")\n\nb) The last three paragraphs of Article 9 are amended. The text shall read:\n\n\"Article 9.- Fodemipyme shall have two funds, one for guarantees and another for financing.\n\n[...]\n\nThe Financing Fund shall be formed by a percentage of the net profits of Banco Popular, provided that the return on equity exceeds the inflation rate for the period, set annually by the National Board of Directors for credit, promotion, or the transfer of resources, according to Article 8 of this law, which may not be less than five percent (5%) of the total net profits after taxes and reserves. The additional percentage of net profits transferred annually to Fodemipyme shall be determined by the vote of at least five members of the National Board of Directors; at least three of them must be worker representatives.\n\nFodemipyme shall process the payment of endorsements, after seventy calendar days have elapsed, counted from the debtor's default to the financial entity that granted an endorsed loan. For these purposes, the creditor entity shall submit the request at any time, after the aforementioned period has elapsed, together with all documentation demonstrating that it has complied with the due diligence of administrative collection efforts. The regulation shall determine the procedure and documents required for processing the cancellation of the endorsement.\n\nFodemipyme shall pay the endorsement no later than fifteen calendar days after the creditor entity’s request is submitted. Once the endorsement is paid, Fodemipyme shall subrogate the credit rights to the entity that granted the loan, in the proportion in which said operation was endorsed. However, it shall be the responsibility of the entity that granted the loan to carry out all judicial collection efforts, with due diligence, until its final resolution.\"\n\nc) The first paragraph and subsections f), i), l), and m) of Article 10 are amended; consequently, the numbering is corrected accordingly. The text shall read:\n\n\"Article 10. In addition to the provisions established in this law and those indicated by the National Board of Directors of Banco Popular, the Fodemipyme Technical Unit shall fulfill the following functions:\n\n[...]\n\nf) Determine the maximum percentages of guarantee or endorsements. In no case may the percentage be greater than seventy-five percent (75%) in each operation. The guaranteed amount in each project may not exceed seventy million colones (¢70,000,000.00), a figure that shall be updated annually, according to the evolution of the consumer price index calculated by the Instituto Nacional de Estadística y Censos (INEC).\n\n[...]\n\ni) Contract an annual external audit to evaluate its financial situation. Said audit shall be submitted to MEIC and the National Board of Directors of Banco Popular.\n\n[...]\n\nl) Annually establish an information, promotion, and marketing strategy; said strategy must have the approval of the National Board of Directors of Banco Popular.\n\nm) Provide, quarterly, to the National Board of Directors of Banco Popular and, annually, to MEIC, a comprehensive report covering both financial and performance aspects.\n\n[...]\"\n\nd) Article 11 is amended, the text of which shall read:\n\n\"Article 11. In addition to the provisions of the preceding article and the rest of this law, as well as that stipulated by the National Board of Directors of Banco Popular, the Fodemipyme Technical Unit, for resources allocated to credit, must fulfill the following functions:\n\na) Establish the minimum requirements for credit evaluation, as well as policies for the follow-up and collection of these operations.\n\nb) Determine the maximum amounts for the lines of credit.\"\n\ne) Article 12 is amended, the text of which shall read:\n\n\"Article 12.- The administration of Fodemipyme shall be in charge of a Technical Unit of Banco Popular, headed by the executive director of the Fund, who shall be appointed by the National Board of Directors of Banco Popular. The appointment of the personnel required for the operation of the Fund shall be made in accordance with the profiles, requirements, and competencies defined in the bank's position manual and through procedures that guarantee professional suitability. Fodemipyme shall be strictly supervised by Banco Popular, through the controls established by the National Board of Directors and through internal auditing.\n\nThe Fund shall not be subject to the regulations issued by Sugef or the body that may replace it, since its resources do not come from the financial intermediation process.\n\nFodemipyme shall be recorded in accounting as a memorandum account in the financial balance sheet of Banco Popular; consequently, the risk classification of the Fund's portfolio shall be independent of the bank's portfolio classification made according to Sugef criteria. The profits generated by Fodemipyme shall be reinvested in it and shall not be subject to income tax.\n\nRegardless of the foregoing, as these are public funds given under administration, Fodemipyme shall be subject to the controls issued by the Contraloría General de la República.\n\nOperations carried out with Fodemipyme resources shall be exempt from the tax levied on the registration of documents or guarantees in the Public Registry.\"\n\nArticle Card\n\nARTICLE 52.- Amendment to Law No. 4179, Law on Cooperative Associations and Creation of the Instituto Nacional de Fomento Cooperativo\n\nLaw No. 4179, Law on Cooperative Associations and Creation of the Instituto Nacional de Fomento Cooperativo, of August 22, 1968, and its reforms, is amended in the following provisions:\n\na) Subsection k) of Article 140 is amended. The text shall read:\n\n\"Article 140.-\n\n[...]\n\nk) To fulfill the purposes of the Fondo Nacional de Cooperativas de Trabajo Asociado y Autogestión, as well as the functions and powers conferred upon it, instrumental legal personality (personería jurídica instrumental) is granted to the Comisión Permanente de Cooperativas de Autogestión.\n\n[...]\"\n\nb) Article 142 is amended, the text of which shall read:\n\n\"Article 142.-\n\nThe Fondo Nacional de Cooperativas de Trabajo Asociado y Autogestión, hereinafter FNA, is created to finance the activities inherent to the development of such cooperatives.\"\n\nThe National Institute for Cooperative Development (Instituto Nacional de Fomento Cooperativo, Infocoop) shall transfer, to said Fund, an annual sum equivalent to one point five percent (1.5%) the first year and, starting the second year, one half percent (0.5%), calculated on the credit and investment portfolio of its own resources at the close of the previous fiscal year. Likewise, said Institute shall remit to the Permanent Commission of Associated Work or Self-Management Cooperatives (Comisión Permanente de Cooperativas de Trabajo Asociado o Autogestión, CPCA) the amount corresponding to one percent (1%) of its capital and operations budget, as support for education, training, and technology transfer programs for the self-managed cooperative movement, to cover the operational administration costs of the FNA, as well as for the operation of the CPCA, in the fulfillment of its functions.\n\nThe resources of the FNA established in this article shall be allocated to the financing of viable projects, guarantees, and accompaniment, through technical assistance, formation, training, advisory services, pre-investment studies, and feasibility studies; likewise, to favor cooperative entrepreneurship initiatives and the incubation of self-managed cooperative enterprises.\"\n\n                         c) The first paragraph of Article 143 is amended, the text of which shall read:\n\n\"Article 143.- The financial administration of the FNA shall be in charge of the National Institute for Cooperative Development, in accordance with the policies and regulations developed by the Permanent Commission of Self-Management Cooperatives.\n\n[...]\"\n\n                         d) The final paragraph of Article 156 is amended. The text shall read:\n\n\"Article 156.-\n\n[...]\n\nFor the fulfillment of the purposes of financing, technical assistance, education, training, dissemination, oversight, and other functions entrusted by law for the promotion of cooperativism, Infocoop shall not be subject to the provisions on budget policy established in Articles 21, 23, and 24 of Law No. 8131, of September 18, 2001. These exceptions do not comprise aspects related to supervision and regulation regarding employment, wages, and budget directives formulated by the Executive Branch or the Budget Authority.\"\n\nFile Article\n\nARTICLE 53.- Amendment of Law No. 1644, Organic Law of the National Banking System\n\nLaw No. 1644, Organic Law of the National Banking System, of September 26, 1953, and its amendments, is amended in the following provisions:\n\na) Article 59 is amended. The text shall read:\n\n\"Article 59.- Only banks may receive deposits and demand deposits (captaciones) in checking accounts. In the case of private banks, they may only take demand deposits (captar depósitos) in checking accounts if they meet any of the following requirements:\n\ni) Permanently maintain a balance of loans in the Development Credit Fund (Fondo de Crédito para el Desarrollo) equivalent to seventeen percent (17%) of their total deposits (captaciones) with terms of thirty days or less, both in national and foreign currency, once the corresponding reserve requirement (encaje) has been deducted. In the event that all deposits are made in national currency, the percentage shall be only fifteen percent (15%) on the same calculation basis. The resources received by the administering state bank(s) from private entities shall be exempt from the minimum legal reserve requirement (encaje mínimo legal) for operations conducted by the administering bank(s), as established in Article 36 of Law No. 8634, Law of the Development Banking System, of April 23, 2008, and its amendments.\n\nThe following elements shall be considered for calculating the aforementioned percentages:\n\n1) It shall be based on the average of the deposits (captaciones) of the last ninety business days, at the end of the day, with a lag of five business days.\n\n2) Furthermore, on each and every day of the period for verifying compliance with the provisions of this article, the daily balance of loans in the Development Credit Fund may not be less than ninety-five percent (95%) of the average indicated in the preceding point.\n\nThe administering bank(s) shall recognize, for the benefit of private banking, an interest rate of fifty percent (50%) of the passive base rate for deposits in national currency, and fifty percent (50%) of the one-month Libor rate for resources transferred in foreign currency.\n\nThese resources may be invested as established in Article 36 of Law No. 8634, Law of the Development Banking System, of April 23, 2008, and its amendments.\n\nIf the bank opts for subsection i) and fails to comply with the provisions established in this subsection, a penalty shall be applied equivalent to the passive base rate in colones, calculated by the Central Bank, plus four percentage points (TBP+4 p.p.), applicable to the amount not deposited by the banking entity. The amount of this fine shall be deposited in the National Development Fund (Fondo Nacional para el Desarrollo)(*).\n\n(*) (Its name thus amended by Article 3 of Law No. 9654 of February 14, 2019. Previously indicated as: \"National Development Trust (Fideicomiso Nacional para el Desarrollo)\")\n\nii) Alternatively, install at least four agencies or branches dedicated to providing basic banking services, both passive and active, distributed in the Chorotega, Central Pacific, Brunca, Huetar Atlántico, and Huetar Norte regions, as well as maintain a balance equivalent to at least ten percent (10%), once the corresponding reserve requirement (encaje) has been deducted from their total deposits (captaciones) with terms of thirty days or less, in local and foreign currency, in loans directed to programs that, for these purposes, shall be mandatorily submitted to the Governing Council (Consejo Rector) for review and approval.\n\nThese resources shall be placed to end users at the following rates:\n\na) For resources in colones: at the passive base rate calculated by the Central Bank of Costa Rica, adjustable and revisable quarterly. This rate shall be four percent (4%) when said calculation results in a lower percentage.\n\nFor resources in foreign currency: it shall be the average net interest rate on six-month deposits of private banking calculated by the Central Bank of Costa Rica, adjustable and revisable quarterly. This rate shall be three percent (3%) if said calculation results in a lower percentage.\n\nIn the event that private banks channel resources through second-tier banking, the Governing Council shall establish a preferential rate.\n\nIn order for final credit subjects to have exchange rate protection, private banks that place these resources may channel them directly in dollars. However, if there is insufficient demand to place all resources in foreign currency, the private bank may lend the equivalent in national currency.\n\nThe channeling of the resources established in this subsection ii) may be carried out, totally or partially, through placements to associations, cooperatives, microfinance institutions, foundations, non-governmental organizations, producer organizations, or other entities, regardless of their legal or organizational structure, provided that the private bank has programs approved by the Governing Council.\n\nFurthermore, these resources may be allocated to the beneficiaries established by Law No. 8634, Law of the Development Banking System, of April 23, 2008, and its amendments, as established in this subsection, through direct credit, leasing, factoring, participation and performance guarantees, letters of credit, and other credit instruments, by the entities that make up the financial groups to which the banks intermediating these resources belong.\n\nIf a private bank decides to switch from the option described in subsection i) to that of subsection ii), it must request it from the Governing Council and SUGEF, at least six months in advance of the date of initiating the transfer. In accordance with the private bank's request, the return of resources shall be carried out according to a repayment plan that the administering bank(s) determine as appropriate for the requested period; this shall be known at the ordinary session of the Governing Council for its approval and determination of the maximum term for the money return period. The private bank may switch back from subsection ii) to i), provided it has completed a minimum permanence period under subsection ii) of five years and shall inform the Governing Council at least three months in advance, but from the date of transfer, it must comply with all provisions of subsection i).\n\nFor those private banks that decide to move from subsection i) to subsection ii), they shall have a gradual schedule such that by the end of the first year from the approval of their transfer to subsection ii), they must have placed at least three percent (3%) of the total deposits (captaciones) with terms of thirty days or less maintained on average during that year, after deducting the minimum legal reserve requirement (encaje mínimo legal). By the end of the second year from the approval of their transfer to subsection ii), six percent (6%) of the total deposits (captaciones) with terms of thirty days or less maintained on average during that second year, and by the third year, ten percent (10%) of the total deposits (captaciones) with terms of thirty days or less maintained on average during that year, after deducting the minimum legal reserve requirement. Starting the fourth year, the private bank that has complied with this gradual schedule shall maintain placed a minimum of ten percent (10%) of the total average deposits (captaciones) with terms of thirty days or less for each year, after deducting the minimum legal reserve requirement, in the different programs approved by the Governing Council.\n\nThe Governing Council of the Development Banking System shall have the authority to extend the deadlines for compliance with the placement percentages mentioned in the preceding paragraph, provided they do not exceed five years from the date the Governing Council approved the transfer to subsection ii), this only taking into account special situations that prevented placement within the stipulated period, which must be duly justified by the private banking entity. The other conditions shall be maintained as mentioned in this article. In the transition process from subsection i) to subsection ii), the private bank must transfer to the Development Credit Fund, under the conditions established in subsection i), the difference between ten percent (10%), as established in the two preceding paragraphs, and the amount that the private bank has managed to place. Once it has achieved the placement of the ten percent (10%) stipulated in subsection ii), it shall not have to place more resources under subsection i).\n\nIf the private bank transfers to subsection ii) and fails to meet the placement goals approved by the Governing Council, it must pay an interest rate equal to the passive base rate plus four percentage points (4 p.p.) on the amount resulting from the difference between what was actually placed from its portfolio in colones and the amount approved by the Governing Council in the transfer plans or their extension requests; similarly, it must pay an interest rate equal to the six-month Libor rate plus four percentage points (4 p.p.) on the amount resulting from the difference between what was actually placed from its portfolio in foreign currency and the amount approved by the Governing Council in the transfer plans or their extension requests for the placement of the portfolio in this currency. The amounts corresponding to the interest payments of these fines shall be transferred quarterly to FONADE(*) by the private bank, regardless of the currency in which the resources are taken (capten).\n\nIn the event that private banks, in using the resources of subsection ii) of this article, breach the approved plans, or if it is determined that the beneficiaries, through fraud or gross negligence, are not those established by Law No. 8634 and its amendments, the Governing Council of the Development Banking System shall inform SUGEF thereof, for the purpose of conducting the respective administrative procedure, based on which a fine shall be established, within the range of zero point five percent (0.5%) to one percent (1%) of its equity, according to the seriousness of the offense. The amount of this fine shall be deposited in the National Development Fund (Fondo Nacional para el Desarrollo, FONADE)(*). For establishing this fine, SUGEF shall be subject to the provisions of the second book of Law No. 6227, General Law of Public Administration.\n\n(*) (Its name thus amended by Article 3 of Law No. 9654 of February 14, 2019. Previously indicated as: \"National Development Trust (Fideicomiso Nacional para el Desarrollo, Finade)\")\n\nThe Central Bank may include, for the purposes of the requirements mentioned in subsections i) and ii) above, any other liability accounts of financial entities that, in its judgment, are similar to the obligations constituted as deposits (captaciones) at thirty days or less. For credit operations derived from the resources of subsections i) and ii) of this article, projects that demonstrate payment capacity shall be eligible, as established in the credit and debtor classification regulations approved by CONASSIF.\n\nThe Governing Council of the Development Banking System shall create policies to promote the use of resources from the two preceding subsections in specific beneficiary subjects or priority sectors, in accordance with public policies and the national development plan.\n\nWith respect to subsection i), of the total amount of credit placed to the beneficiary subjects, eleven percent (11%) must be allocated to the beneficiaries of subsection f) of Article 6 of Law No. 8634, and its amendments. Said balance must grow by at least five percent (5%) in real terms annually until reaching at least twenty-five percent (25%) of the amount placed.\n\nIn the case of subsection ii), of the total amount of resources established in the placement plans that the Governing Council approves to gradually achieve full compliance with subsection ii), eleven percent (11%) must be allocated to the beneficiaries of subsection f) of Article 6 of Law No. 8634, and its amendments. Said credit balances must grow by at least five percent (5%) in real terms annually until reaching at least twenty-five percent (25%) of the total amount of the Fund.\n\nExceptionally, the Governing Council may suspend the application of these minimum percentages established in the two preceding paragraphs for a period of up to three years, when it determines that there is no demand from the beneficiaries of those resources, in which case the resources must be allocated to the other subjects indicated in Law No. 8634, Law of Development Banking, and its amendments.\"\n\n \n\n                         b) The first paragraph and subsections 2), 11), 12), and 13), as well as the last two paragraphs of Article 61 are amended. The text shall read:\n\n\"Article 61.- Commercial banks may carry out the following credit and investment operations:\n\n[...]\n\n2) To finance national companies providing tourism, transportation, and information media services.\n\n[...]\n\n11) To acquire the movable and immovable property necessary for carrying out activities related to financial or operating leasing (arrendamiento financiero u operativo). As it is an ordinary activity, the sale of movable or immovable property acquired as a result of this activity shall be sold, when necessary, in accordance with the procedures held for the sale of property acquired as payment of obligations.\n\n12) To carry out factoring (factoraje) operations.\n\n13) To carry out other lending operations (operaciones activas) that national or international uses, practices, and techniques admit as characteristic of financial and banking activity.\n\nFor the provisions of subsections 11) and 12), public banks are authorized to establish corporations (sociedades anónimas) in accordance with the relevant rules of the Commercial Code, for the sole purpose of carrying out these activities or conducting financial or operating leasing operations. In such cases, the companies must keep their operations and accounting completely independent from the institution.\n\nThe corporations established under subsections 11) and 12) shall be under the oversight of the General Superintendency of Financial Entities (Superintendencia General de Entidades Financieras, SUGEF), which shall have identical powers as with the other financial intermediaries authorized by it. To this end, the National Council for Supervision of the Financial System (Consejo Nacional de Supervisión del Sistema Financiero, CONASSIF) must issue the rules and special regulation in accordance with the specific characteristics of the activity of said corporations and particular rules to regulate the operations conducted. These rules must be applied by the General Superintendency of Financial Entities in order to guarantee the safeguarding of the financial soundness of these companies and the interest of the community.\"\n\nFile Article\n\nARTICLE 54. Amendment of Law No. 7558, Organic Law of the Central Bank of Costa Rica\n\nSub-subsection i) of subsection a) of Article 52 of Law No. 7558, Organic Law of the Central Bank of Costa Rica, of November 3, 1995, and its amendments, is amended. The text shall read:\n\n\"Article 52.- Credit Operations\n\nThe Central Bank may carry out the following credit operations, in strict subjection to the conditions and restrictions established in this law, without being obligated to carry them out:\n\na) For the purpose of safeguarding the stability of the National Financial System, rediscount (redescontar), to financial entities subject to the supervision of the General Superintendency of Financial Entities, credit documents that meet all the formalities required by law, under the following conditions:\n\ni) To be able to access the rediscount facility, private financial entities must:\n\n1) Have access rights to demand deposits in checking accounts, established for private banks, under the conditions defined in subsection c) of Article 162 of this law or alternatively.\n\n2) Permanently maintain a minimum balance of loans in the state bank that administers the Development Credit Fund, created by the Law of the Development Banking System, equivalent to twelve percent (12%), once the corresponding reserve requirement (encaje) has been deducted from their total deposits (captaciones) with terms of thirty days or less, both in national and foreign currency. The state bank that administers the Development Credit Fund shall recognize for the private banking, for said resources, an interest rate equal to fifty percent (50%) of the passive base rate calculated by the Central Bank or of the one-month Libor rate, respectively. The Development Credit Fund shall lend such resources in accordance with the directives issued by the Governing Council of the Development Banking System, and they shall be placed as established in subsection i) of Article 59 of Law No. 1644, Organic Law of the National Banking System.\n\nThe following elements shall be considered for the calculation of this percentage:\n\nA) It shall be based on the average of the deposits (captaciones) of the last ninety business days, at the end of the day, with a lag of five business days.\n\nB) Furthermore, on each and every day of the period for verifying compliance with the provisions of this article, the daily balance of loans in the Development Credit Fund may not be less than ninety-five percent (95%) of the average indicated in the preceding point.\n\nFor the purposes of the requirements indicated in point 1) and those above, the Central Bank may include any other liability accounts of financial entities that, in its judgment, are similar to the obligations constituted as deposits (captaciones) at thirty days or less.\n\nThe right to rediscount referred to in this subsection is acquired three months after having complied, without interruption, with the provisions of the chosen alternative.\n\n[...]\"\n\nFile Article\n\nARTICLE 55.- Amendment of Law No. 7764, Notarial Code\n\nArticle 166 of Law No. 7764, Notarial Code, of April 17, 1998, and its amendments, is amended. The text shall read:\n\n\"Article 166.- Fees\n\nNotaries public shall charge fees as established in the respective tariff schedule. It corresponds to the Costa Rican Bar Association (Colegio de Abogados de Costa Rica) to make the determinations and submit them for the approval of the Ministry of Justice and Peace, which shall enact them via executive decree (decreto ejecutivo).\n\nIn the case of services provided by notaries public to institutions supervised by SUGEF, regarding the financing of projects in the context of development banking, the fees may be set by agreement between the parties; in no case may they be higher than the amount resulting from applying the tariff schedule referred to in the preceding paragraph.\n\nConsular notaries shall earn fees in accordance with the consular tariff schedule.\"\n\nFile Article\n\nARTICLE 56.- Amendment of Law No. 3284, Commercial Code\n\nArticle 460 bis of Law No. 3284, Commercial Code, of April 30, 1964, and its amendments, is amended. The text shall read:\n\n\"Article 460 bis.- The commercial invoice and the service invoice shall have the character of an executory title (título ejecutivo); likewise, they may be validly transmitted by endorsement (endoso). The rules for the endorsement of negotiable instruments (títulos valores) to order, and especially Article 705, shall apply to said endorsement.\n\nThe preceding rules shall be extensible to commercial and service invoices that are supported by electronic documents, insofar as applicable to the computer systems that allow the issuance, reception, and transmission of said invoices, in accordance with the corresponding legislation or regulations.\"\n\nFile Article\n\nARTICLE 57.- Amendment of Law No. 6868, Organic Law of the National Apprenticeship Institute\n\nSubsection j) of Article 3 of Law No. 6868, Organic Law of the National Apprenticeship Institute (Instituto Nacional de Aprendizaje, INA), of May 6, 1983, and its amendments, is amended. The text shall read:\n\n\"Article 3.- To achieve its purposes, the Institute shall have the following powers:\n\n[...]\n\nj) Provide technical assistance, training programs, consultancy, and training to improve the competitiveness of SMEs (Pymes). In the case of the attention of Article 41 of Law No. 8634, Law of the Development Banking System, it may subcontract, respecting the constitutional principles of administrative contracting. Likewise, it shall provide training programs and activities for the promotion of entrepreneurship (emprendedurismo) and business support for the beneficiaries and priority sectors of the Development Banking System, which shall be custom-made and attended to in a timely manner. These must be executed in coordination with the Governing Council of the SBD.\n\n[...]\"\n\nFile Article\n\nARTICLE 58.- Amendment of Law No. 7558, Organic Law of the Central Bank of Costa Rica\n\nArticle 119 of Law No. 7558, Organic Law of the Central Bank of Costa Rica, of November 3, 1995, and its amendments, is amended. The text shall read:\n\n\"Article 119.- Supervision and Oversight by the Superintendency\n\nWith the purpose of ensuring the stability, soundness, and efficient functioning of the National Financial System, the Superintendency shall exercise its supervision and oversight activities over all entities that carry out financial intermediation, in strict adherence to legal and regulatory provisions, ensuring that they comply with the precepts applicable to them.\n\nIn relation to the own operation of supervised entities and the recording of their transactions, the Superintendency shall be empowered to issue the general rules necessary for the establishment of sound banking practices, all in safeguard of the interest of the community.\n\nFor the purposes of issuing and applying the rules within its competence, the Superintendency may establish categories of financial intermediaries, based on the type, size, and degree of risk of those intermediaries.\n\nThe general rules and directives issued by the Superintendency shall be of mandatory observance for supervised entities.\n\nCONASSIF shall issue prudential regulation on the Development Banking System, based on criteria and parameters that take into account the particular characteristics of the credit activity originating from the Development Banking System and that are in accordance with international provisions.\"\n\nFile Article\n\nARTICLE 59.- Amendment of Law No. 8262, Law for the Strengthening of Small and Medium-Sized Enterprises\n\nLaw No. 8262, Law for the Strengthening of Small and Medium-Sized Enterprises, of May 2, 2002, and its amendments, is amended in the following provisions:\n\n                         a) Article 13 is amended. The text shall read:\n\n\"Article 13.- The Program to Support Small and Medium-Sized Enterprise (Programa de Apoyo a la Pequeña y Mediana Empresa, Propyme) is created, which shall have the objective of financing actions and activities aimed at promoting and improving the management capacity and competitiveness of Costa Rican small and medium-sized enterprises, as well as entrepreneurship (emprendedurismo), through technological development as an instrument to contribute to the economic and social development of the diverse regions of the country. Propyme shall obtain resources for its operation from the national budget of the Republic, and the Ministry of Finance shall transfer them annually to a trust (fideicomiso) created by the National Council for Scientific and Technological Research (Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Tecnológicas, CONICIT) as the administering body of the resources, for exclusive use by small and medium-sized enterprises and micro-entrepreneurs. This program is framed within the Incentive Fund contemplated by Law No. 7169, Law for the Promotion of Scientific and Technological Development, of June 26, 1990.\"\n\n                         b) Article 15 is amended. The text shall read:\n\n\"Article 15.- Propyme shall be the basis for the financing of SMEs, as well as of entrepreneurs, as an instrument to promote innovation and national technological development; the State shall allocate these resources through the National Commission of Incentives for Science and Technology (Comisión Nacional de Incentivos para la Ciencia y la Tecnología), hereinafter the Commission, attached to the Ministry of Science, Technology and Telecommunications (Ministerio de Ciencia, Tecnología y Telecomunicaciones, MICITT). As a complement to the ordinary budget of CONICIT, three percent (3%) of each project approved with Propyme resources shall be assigned to it, so that it may create and apply the mechanisms that ensure the administration, promotion, evaluation, control, and follow-up of the projects submitted to Propyme.\"\n\nc) Article 17 is amended. The text shall read:\n\n\"Article 17.- To enjoy this incentive, small and medium-sized enterprises or groupings of SMEs must comply with the provisions established in this law and the legal system.\n\nIn the case of entrepreneurs, they must be registered with the Ministry of Economy, Industry and Commerce.\"\n\nFile Article\n\nARTICLE 60.- Amendment of Law No. 7092, Income Tax Law\n\nArticle 59 of Law No. 7092, Income Tax Law, of April 21, 1988, and its amendments, is amended. The text shall read:\n\n\"Article 59.- Rates\n\na) For transportation and communications, a rate of eight point five percent (8.5%) shall be paid.\n\nb) For pensions, retirement benefits, salaries, and any other remuneration paid for personal work performed in a dependent relationship, a rate of ten percent (10%) shall be paid.\n\nc) For professional fees, commissions, attendance fees, and other benefits from personal services performed without a dependent relationship, a rate of fifteen percent (15%) shall be paid.\n\nd) For reinsurance, re-guaranteeing, and insurance premiums of any kind, a rate of five point five percent (5.5%) shall be paid.\n\ne) For the use of cinematographic films, television films, recordings, phonograph records, comics, and, in general, any similar means of diffusion of images or sounds, as well as for the use of international news, a rate of twenty percent (20%) shall be paid.\n\nf) For radio soap operas and television soap operas, a rate of fifty percent (50%) shall be paid.\n\ng) For profits, dividends, or social participations referred to in Articles 18 and 19 of this law, a rate of fifteen percent (15%) or five percent (5%), as applicable, shall be paid.\n\nh) For interest, commissions, and other financial expenses, as well as for the leasing of capital goods, paid or credited by individuals or legal entities domiciled in Costa Rica to entities or individuals abroad, a rate of fifteen percent (15%) of the amount paid or credited shall be paid.\n\nInterest, commissions, and other financial expenses paid or credited by individuals or legal entities domiciled in Costa Rica to foreign banks that form part of a Costa Rican financial group or conglomerate regulated by the National Council for Supervision of the Financial System shall pay a rate of five point five percent (5.5%) during the first year of effectiveness of this law; during the second year, they shall pay nine percent (9%); during the third year, they shall pay thirteen percent (13%); and, starting the fourth year, they shall pay fifteen percent (15%) of the amount paid or credited.\n\nFor interest, commissions, and other financial expenses paid or credited by entities subject to the supervision and inspection of the Superintendencia General de Entidades Financieras to foreign entities that are subject to supervision and inspection in their corresponding jurisdictions, a rate of five point five percent (5.5%) of the amount paid or credited shall be paid.\n\nExempted from payment of the tax indicated in this subsection are interest and commissions, and other financial expenses arising from credits granted by multilateral development banks and multilateral or bilateral development organizations, as well as non-profit organizations that are exempt from the tax or are not subject to the tax under current legislation.\n\nThe transactions indicated in this subsection must be reported to the Tax Administration and the Central Bank periodically. Without prejudice to other information deemed necessary, the following information must be provided, for each individual transaction on which interest and commissions are paid: amount, term, outstanding balance, term to maturity, interest rate, etc. For such purposes, both agencies may also take the necessary actions to obtain it.\n\nThe resources collected through the application of the provisions of this subsection shall be transferred to the Fondo Nacional para el Desarrollo(*) established in Ley N.° 8634, of April 23, 2008, and its amendments, up to an amount of fifteen billion colones (¢15,000,000,000) per year, adjustable each year by the growth of the consumer price index. Said amount shall be transferred provided an equal or greater amount is collected. If a lesser amount is collected, the entirety of the collected amount shall be transferred.\n\n(*) (Name thus amended by Article 3 of Ley N° 9654 of February 14, 2019. Previously indicated as: \"Fideicomiso Nacional para el Desarrollo\")\n\ni) For any other payment based on interest, commissions, and other financial expenses not covered in the aforementioned provisions, a rate of fifteen percent (15%) shall be paid.\n\nj) For technical-financial or other types of advisory services, as well as for payments related to the use of patents, supply of formulas, trademarks, privileges, franchises, and royalties, a rate of twenty-five percent (25%) shall be paid.\n\nk) For any other remittance of Costa Rican-source income referred to in Articles 54 and 55 of this law, not previously covered, a rate of thirty percent (30%) shall be paid.\"\n\nFicha articulo\n\nCHAPTER VIII\n\nREPEALS\n\nARTICLE 61.- Repeals\n\nThe following provisions are repealed:\n\na) Subsections l) and m) of Article 29, and Articles 49 and 49 bis of Ley N.º 2035, Ley Orgánica del Consejo Nacional de Producción, of July 17, 1956, and its amendments.\n\nb) Article 46 of Ley N.º 7384, Creación del Instituto Costarricense de Pesca y Acuicultura (Incopesca), of March 16, 1994, and its amendments.\n\nc) Ley N.º 8147, Creación del Fideicomiso para la Protección y el Fomento Agropecuario para Pequeños y Medianos Productores, of October 24, 2001.\n\nd) The first paragraph of Article 4 of Ley N.º 7742, Ley de Creación del Programa de Reconversión Productiva del Sector Agropecuario, of December 19, 1997.\n\ne) Article 61 bis of Ley N.° 7092, Ley de Impuesto sobre la Renta, Ley N.° 7092, of April 21, 1988.\n\nf) Subsection e) of Article 155 of Ley N.° 7558, Ley Orgánica del Banco Central de Costa Rica, of November 3, 1995, and its amendments.\n\nFicha articulo\n\nCHAPTER IX\n\nFINAL PROVISIONS\n\nARTICLE 62.- Regulation\n\nThe Executive Branch shall regulate this law within six months following its publication.\n\nFicha articulo\n\nCHAPTER X\n\nTRANSITORY PROVISIONS\n\nTRANSITORIO I.- The entry into force of this law shall permit the transfer of uncommitted balances, as well as credit recoveries from the trusts herein mentioned. However, the closure process for said trusts must be preceded by an external audit, contracted by the Contraloría General de la República at the expense of those trusts' resources and supervised by the latter, in order to have full knowledge of the financial and credit situation of each one. The results of such audit shall be sent to the Comisión Permanente Especial para el Control del Ingreso y el Gasto Públicos of the Asamblea Legislativa within the shortest possible time frames, depending on the complexity of each trust and the specific contracting processes of each external audit.\n\nFicha articulo\n\nTRANSITORIO II.- Conassif shall have up to six months after the publication of this law to publish the regulations for the special and specific regulation indicated in Article 34 of this law.\n\nFicha articulo\n\nTRANSITORIO III.- To comply with the provisions of Chapter IV of this law, public banks shall have a maximum period of six months, counted from the entry into force of this law.\n\nFicha articulo\n\nTRANSITORIO IV.- The Consejo Rector is authorized, within a period of three years from the entry into force of this law, at the expense of the assets of the Fideicomiso Nacional de Desarrollo (Fonade(*)), to contract the development of a comprehensive technological platform for the Sistema de Banca para el Desarrollo, which contributes to fulfilling the purposes and objectives established by Ley N.º 8634.\n\n(*) (Name thus amended by Article 3 of Ley N° 9654 of February 14, 2019. Previously indicated as: \"Finade\")\n\nThe entities that are members of the SBD shall facilitate the necessary connectivity for the development of this platform and may donate part or all of the system stipulated herein.\n\nFicha articulo\n\nTRANSITORIO V.- Taxpayers domiciled in Costa Rica who, prior to the entry into force of this law, have acquired financial instruments taxed with the tax established in subsection d) of Article 23 of Ley N.º 7092, of April 21, 1988, and its amendments, or have contractual obligations with banks abroad or with the financial entities thereof, recognized by the Banco Central de Costa Rica as institutions that normally engage in international operations, including payments made for such concepts to foreign suppliers for the importation of goods, shall continue to have the tax treatment in force at the time of making the respective investment or acquiring the contractual obligation for a period of six months counted from the publication of this law, after which they shall be subject to the modifications to the income tax contained in this law.\n\nThe provisions of the preceding paragraph shall apply to leases of capital goods and to interest on loans, provided that the respective contracts were entered into prior to the entry into force of this law and are used in industrial or agricultural activities by companies domiciled in the country, paid to institutions abroad recognized by the Banco Central de Costa Rica as first-tier institutions dedicated to this type of operations.\n\nFicha articulo\n\nTRANSITORIO VI.- The Ministerio de Hacienda, within a period not exceeding three months counted from the entry into force of this law, shall establish the procedure for the collection of the taxes established in subsection h) of Article 59 of Ley N.º 7092, Ley del Impuesto sobre la Renta, of April 21, 1988, and its amendments, modified by Article 60 of this law, as well as for the transfer of said resources to Fonade(*).\n\n(*) (Name thus amended by Article 3 of Ley N° 9654 of February 14, 2019. Previously indicated as: \"Finade\")\n\nFicha articulo\n\nTRANSITORIO VII.- To achieve the eleven percent (11%) placement for the beneficiary indicated in subsection f) of Article 6, as established in Article 32 of this law, and for the provisions of subsection i) of Article 59 of Ley N.º 1644, Ley Orgánica del Sistema Bancario Nacional, of September 26, 1953, and its amendments, a period of four years shall be granted for banks to reach said percentage.\n\nFicha articulo\n\nTRANSITORIO VIII.- The formation of the Consejo Rector of the Sistema de Banca para el Desarrollo, as stipulated in Article 12 of this law, must be carried out within three months after its publication. Until that time, the Consejo Rector may meet with the composition it had prior to the publication of this law.\n\nFicha articulo\n\nDate generated: 4/5/2026 19:21:33\n\nGo to beginning of document"
}