{
  "id": "norm-63134",
  "citation": "Acuerdo 203",
  "section": "norms",
  "doc_type": "agreement",
  "title_es": "Convenio de Delegación de Acueducto y Alcantarillado de Balsa de Atenas",
  "title_en": "Balsa de Atenas Water and Sewer Delegation Agreement",
  "summary_es": "Este acuerdo del Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados (AyA) formaliza la delegación de la administración de los sistemas de acueducto y alcantarillado sanitario de la comunidad de Balsa de Atenas, Alajuela, a la Asociación Administradora Acueducto Rural Balsa de Atenas. La decisión se fundamenta en la Ley Constitutiva del AyA, la Ley General de Salud, la Ley de Aguas, y el Reglamento de las Asociaciones Administradoras de Sistemas Comunales, entre otra normativa. Se reconoce que la participación comunitaria es un instrumento eficaz para el desarrollo sostenible, y que la asociación cumple con los requisitos técnicos y legales para asumir la gestión. El acuerdo instruye a la Administración para suscribir el convenio correspondiente, el cual detallará obligaciones y contraprestaciones, y deroga cualquier convenio anterior. Asimismo, ordena a las direcciones competentes brindar asesoría, control y capacitación en aspectos técnicos, ambientales, financieros, legales y organizacionales. Se dispone la publicación en La Gaceta para notificar a los usuarios y vecinos, a fin de que ejerzan sus derechos y deberes conforme a la ley.",
  "summary_en": "This agreement of the Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers (AyA) formalizes the delegation of the administration of the water and sanitary sewer systems of the community of Balsa de Atenas, Alajuela, to the Rural Water Board Association of Balsa de Atenas. The decision is based on the AyA Constitutive Law, the General Health Law, the Water Law, and the Regulation of Community Systems Administrators Associations, among other regulations. It recognizes that community participation is an effective instrument for sustainable development and that the association meets the technical and legal requirements to assume management. The agreement instructs the Administration to sign the corresponding delegation contract, which will specify obligations and considerations, and repeals any prior agreement. It also orders the competent offices to provide technical, environmental, financial, legal, organizational, and community advisory, control, and training services. Publication in the official gazette La Gaceta is ordered to notify users and neighbors so they may exercise their rights and duties in accordance with the law.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "22/04/2008",
  "year": "2008",
  "topic_ids": [
    "water-law"
  ],
  "primary_topic_id": "water-law",
  "es_concept_hints": [
    "ASADA",
    "ASADAS",
    "AyA",
    "acueducto rural",
    "alcantarillado sanitario",
    "Reglamento 32529-S-MINAE",
    "delegación de administración",
    "Ley Constitutiva de AyA"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Arts. 1, 2, 3, 4, 5, 11, 18, 19, 21, 22, 23",
      "law": "Ley Constitutiva de AyA"
    },
    {
      "article": "Art. 264",
      "law": "Ley General de Salud"
    },
    {
      "article": "Arts. 17, 32, 33, 148",
      "law": "Ley de Aguas Nº 276"
    },
    {
      "article": "Decreto 32529-S-MINAE",
      "law": "Reglamento de las Asociaciones Administradoras de los Sistemas de Acueductos y Alcantarillados Comunales"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "acueducto rural",
    "alcantarillado sanitario",
    "ASADA",
    "delegación de sistemas",
    "AyA",
    "Balsa de Atenas",
    "participación comunitaria",
    "desarrollo sostenible",
    "agua potable",
    "saneamiento",
    "Reglamento de Asociaciones Administradoras",
    "Ley Constitutiva de AyA",
    "Decreto 32529-S-MINAE",
    "ASADAS"
  ],
  "keywords_en": [
    "rural water board",
    "sanitary sewer",
    "community water management",
    "delegation of systems",
    "AyA",
    "Balsa de Atenas",
    "community participation",
    "sustainable development",
    "drinking water",
    "sanitation",
    "ASADA regulation",
    "AyA Constitutive Law",
    "Decree 32529-S-MINAE",
    "rural aqueduct association"
  ],
  "excerpt_es": "1º-Otorgar la delegación de la administración de los sistemas de acueducto y alcantarillado sanitario de la comunidad, en la Asociación Administradora Acueducto Rural Balsa de Atenas, cédula jurídica tres - cero cero dos - doscientos ochenta y ocho mil ochocientos ochenta y nueve, inscríbase en nuestros registros internos.\n\n2º-Autorizar la Administración para que suscriba el Convenio de Delegación con el personero de la Asociación, en el cual además del cumplimiento de la legislación vigente, se especificarán obligaciones y contraprestaciones concretas que asumen las partes y derogará los convenios firmados con anterioridad.\n\n3º-Disponer que la Dirección de Sistemas Comunales y la Dirección Regional a la que corresponda según la ubicación geográfica de los sistemas, realice todas las actividades de asesoría, control y capacitación técnico, ambiental, financiero, legal organizacional y comunal conforme lo establecen las leyes y reglamentos.",
  "excerpt_en": "1º-Grant the delegation of the administration of the community's water and sanitary sewer systems to the Rural Water Board Association of Balsa de Atenas, legal identification number three-zero-zero-two-two hundred eighty-eight thousand eight hundred eighty-nine; record it in our internal registries.\n\n2º-Authorize the Administration to sign the Delegation Agreement with the representative of the Association, in which, in addition to compliance with current legislation, the specific obligations and considerations assumed by the parties shall be specified, and it shall repeal any previously signed agreements.\n\n3º-Order the Community Systems Directorate and the corresponding Regional Directorate based on the geographical location of the systems to carry out all technical, environmental, financial, legal, organizational, and community advisory, control, and training activities as established by laws and regulations.",
  "outcome": {
    "label_en": "Delegation agreement",
    "label_es": "Acuerdo de delegación",
    "summary_en": "AyA grants delegation of the administration of the water and sewer systems of Balsa de Atenas to the Rural Water Board Association of Balsa de Atenas, and authorizes the signing of the corresponding agreement.",
    "summary_es": "El AyA otorga la delegación de la administración de los sistemas de acueducto y alcantarillado de Balsa de Atenas a la Asociación Administradora Acueducto Rural Balsa de Atenas, y autoriza la suscripción del convenio respectivo."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Considerando 1º",
      "quote_en": "That the participation of the community or civil society is one of the effective instruments for achieving sustainable development in Costa Rica, which is why AyA, since 1976, has been delegating to communities the administration of those systems where the comparative advantages of immediacy, effectiveness, and efficiency, cost and benefit to the populations, make it more appropriate to assign their administration to the communities.",
      "quote_es": "Que la participación de la comunidad o sociedad civil, constituye uno de los instrumentos eficaces para lograr la consecución del desarrollo sostenible en Costa Rica, por lo que AyA, desde 1976 ha venido delegando en las comunidades la administración de aquellos sistemas en las que las ventajas comparativas de inmediatez, eficacia y eficiencia; costo y beneficio a las poblaciones, resulte más adecuado asignar en las comunidades su administración."
    },
    {
      "context": "Acuerda 1º",
      "quote_en": "Grant the delegation of the administration of the community's water and sanitary sewer systems to the Rural Water Board Association of Balsa de Atenas...",
      "quote_es": "Otorgar la delegación de la administración de los sistemas de acueducto y alcantarillado sanitario de la comunidad, en la Asociación Administradora Acueducto Rural Balsa de Atenas..."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-55240",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "32529"
      },
      {
        "target_id": "norm-11950",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley de Aguas Nº 276  Arts. 17, 32, 33, 148"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=63134&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 203\n\n                        Convenio de Delegación de Acueducto y Alcantarillado de Balsa de Atenas,\nAlajuela\n\nTexto Completo acta: BA5CE\nINSTITUTO COSTARRICENSE DE ACUEDUCTOS\n\nINSTITUTO COSTARRICENSE DE ACUEDUCTOS\n\nY ALCANTARILLADOS\n\n \n\nNº 2008-203\n\n \n\nASUNTO:         Convenio de\nDelegación de Acueducto y Alcantarillado de Balsa de Atenas, Alajuela.\n\n           \n\nConoce esta Junta\nDirectiva de la Solicitud\nde Delegación de la\n Administración del Sistema de Acueductos y Alcantarillados.\n\n \n\nResultando:\n\n \n\n1º-Que de conformidad con el artículo 50, 129 de\nla Constitución Política,\nel Estado debe procurar el mayor bienestar de todos los habitantes, mediante un\nambiente sano y ecológicamente equilibrado. \n\n2º-Que de conformidad con los artículos 11, 21, 129 y 169 de\nla Constitución Política,\ncorresponde a las Municipalidades velar por los intereses locales, y\nla Sala Constitucional\nen reiterados pronunciamientos se ha manifestado en el sentido de que se garantiza\nla inviolabilidad de la vida cuando se suministra agua potable y saneamiento\nambiental en los términos del artículo 297 de\nla Ley General de Salud,\npor lo que resulta imperativo que\nla Municipalidad coadyuve en especial en lo relativo\na los reglamentos de zonificación, desarrollo urbanístico, con la organización\nadministradora de los sistemas comunales, como instrumento de desarrollo\nsostenible social, económico, industrial, empresariales, agrario, turístico y\nde asentamientos humanos que proporcionan los sistemas de acueductos y\nalcantarillados.\n\n3º-Que de conformidad con los artículos 1º, 2º, 3º, 4º, 5º, 11, 18, 19,\n21, 22 y 23 de la Ley\n Constitutiva del AyA, artículo 264 de\nla Ley General de Salud\nPública, artículos 17, 32, 33, 148 y siguientes de\nla Ley de Aguas Nº 276 del 24 de\nagosto de 1942, Ley General de Agua Potable y Reglamento de\nla Asociaciones\n Administradoras de los Sistemas de Acueductos y\nAlcantarillados Comunales Nº 39529-S-MINAE, publicado en\nLa Gaceta Nº 150 del\n5 de agosto del 2005, se establece que AyA es el ente Rector en todo lo\nrelativo a los Sistemas de Acueductos y Alcantarillados en todo el territorio\nNacional, y se encuentra facultado para delegar la administración de tales\nsistemas en organizaciones debidamente constituidas al efecto.\n\n \n\nConsiderando:\n\n \n\n1º-Que la participación de la comunidad o sociedad civil, constituye uno\nde los instrumentos eficaces para lograr la consecución del desarrollo\nsostenible en Costa Rica, por lo que AyA, desde 1976 ha venido delegando en\nlas comunidades la administración de aquellos sistemas en las que las ventajas\ncomparativas de inmediatez, eficacia y eficiencia; costo y beneficio a las\npoblaciones, resulte más adecuado asignar en las comunidades su administración.\n\n2º-Que la comunidad de Balsa de Atenas, con aporte de la comunidad, de\nAyA y del\nEstado, se ha construido un sistema de acueductos comunales, para el\nabastecimiento de una población de habitantes. \n\n3º-Que en Asamblea General de vecinos, dispusieron constituir la\norganización y solicitar al AyA, que delegue la administración de los sistemas\nen dicha organización.\n\n4º-Que por las características del sistema, es procedente delegar la\nadministración en la organización comunal constituida al efecto, denominada\nAsociación Administradora Acueducto Rural Balsa de Atenas cédula jurídica tres-\ncero cero dos - doscientos ochenta y ocho mil ochocientos ochenta y nueve, que\nse encuentra debidamente inscrita en el Registro de Asociaciones del Registro\nNacional bajo el tomo número cuatrocientos ochenta, asiento número trece mil\nseiscientos cincuenta y uno. \n\n5º-Que para los efectos de lo dispuesto en el Reglamento,\nla Jefatura Regional\nAcueductos Rurales Gran Área Metropolitana, mediante el memorando Nº 2008-0632\ndel día 8 de abril del 2008, así como\nla Dirección Jurídica\nen el memorando Nº DJ-1287-2008 del día 15 de abril del 2008, recomiendan a\nla Gerencia proceder a\nla Delegación de\nla Administración del\nsistema en la respectiva organización.\n\n6º-Que mediante el dictamen legal Nº DJ-SC-30-2008 del día quince del\nmes de abril del 2008, la\n Asesoría Legal de Sistemas Comunales de\nla Dirección Jurídica,\nemitió criterio, estableciendo que cumplidos los trámites técnicos, es\njurídicamente procedente delegar la administración de dicho sistema. Por\ntanto:\n\nCon fundamento en lo dispuesto en los artículos 11, 21, 18, 50, 129, 169\ny 188 de la\n Constitución Política; artículos 1º, 2º, 3º, 4º, 5º, 11, 18,\n19, 21, 22 y 23 de la\n Ley Constitutiva de AyA, artículo 264 de\nla Ley General de Salud\nPública Nº 5395 de 30 de octubre de 1973, artículo 17, 32, 33, 148 y siguientes\nde la Ley de\nAguas Nº 276 del 27 de agosto de 1942, Ley General de Agua Potable Nº 1634 del\n18 de setiembre de 1953, artículos 1º, 4º, 11, 16, 113.12, ,114 de\nla Ley General de\nla Administración Pública,\nLey del Ambiente Nº 7554 del 4 de octubre de 1995, artículo 4º y 33 de\nla Ley Forestal Nº 7575\ndel 13 de febrero de 1996 y sus reformas, Ley de Conservación de Vida Silvestre\nNº 7317 de 30 de octubre de 1992, artículo 7º de\nla Ley de Caminos Públicos Nº 5060\ndel 22 de agosto de 1972, Reglamento del Laboratorio Nacional de Aguas de AyA\nDecreto Nº 26066-S, publicado en La\n Gaceta Nº 109 del 9 de junio de 1997; Reglamento para\nla Calidad de Agua Decreto\nEjecutivo Nº 32327 del 10 de febrero del 2005; Reglamento de Uso y Vertido del\nla Aguas Residuales\nDecreto Ejecutivo Nº 26042-S-MINAE del 19 de junio de 1997, Reglamento de\nAprobación y Operación de Sistemas de Tratamiento de Aguas Residuales Decreto\nEjecutivo Nº 31545 del 9 de octubre del 2003 y Reglamento de Lodos de Tanques\nSépticos Decreto Ejecutivo Nº 21279-S del 15 de mayo de 1992.  Reglamento Sectorial para\nla Regulación de los\nServicios de Acueducto y Alcantarillado Sanitario Nº 30413-MP-MINAE-S-MEIC del 25 de marzo del\n2002. Reglamento de las Asociaciones Administradoras de los Sistemas de\nAcueductos y Alcantarillados Comunales Nº 32529-S-MINAE, publicado en\nLa Gaceta 150\ndel 5 de agosto del 2005 y Reglamento de Prestación de Servicios a los\nClientes, publicado en el Diario Oficial\nLa Gaceta Nº 159 del 20 de agosto de 1997.\n\n \n\nACUERDA:\n\n \n\n1º-Otorgar la delegación de la administración de los sistemas de\nacueducto y alcantarillado sanitario de la comunidad, en\nla Asociación Administradora\nAcueducto Rural Balsa de Atenas, cédula jurídica tres - cero cero dos - doscientos\nochenta y ocho mil ochocientos ochenta y nueve, inscríbase en nuestros\nregistros internos.\n\n2º-Autorizar la\n Administración para que suscriba el Convenio de Delegación\ncon el personero de la\n Asociación, en el cual además del cumplimiento de la legislación\nvigente, se especificarán obligaciones y contraprestaciones concretas que\nasumen las partes y derogará los convenios firmados con anterioridad.\n\n3º-Disponer que la\n Dirección de Sistemas Comunales y\nla Dirección Regional\na la que corresponda según la ubicación geográfica de los sistemas, realice\ntodas las actividades de asesoría, control y capacitación técnico, ambiental,\nfinanciero, legal organizacional y comunal conforme lo establecen las leyes y\nreglamentos.\n\n4º-Aprobado el Convenio, Notifíquese a todos los usuarios del sistema y\nvecinos de la respectiva comunidad, por medio de publicación en el Diario\nOficial La Gaceta,\na efectos de que ejerzan todos sus derechos, deberes y obligaciones del sistema\nconforme con las leyes y Reglamentos. \nComuníquese y publíquese.\n\nAcuerdo firme.\n\nAcuerdo número 2008-203, adoptado por\nla Junta Directiva\ndel Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados en el inciso k),\ndel artículo 6º, de la sesión ordinaria Nº 2008-024, celebrada el 22/04/2008.",
  "body_en_text": "throughout the entire text\n\n-\n\nComplete Text of Regulation 203\n\nDelegation Agreement for the Aqueduct and Sewerage System of Balsa de Atenas, Alajuela\n\nComplete Text of Record: BA5CE\n\nCOSTA RICAN INSTITUTE OF AQUEDUCTS\n\nCOSTA RICAN INSTITUTE OF AQUEDUCTS\n\nAND SEWERS\n\n \n\nNº 2008-203\n\n \n\nSUBJECT:         Delegation Agreement for the Aqueduct and Sewerage System of Balsa de Atenas, Alajuela.\n\n           \n\nThis Board of Directors is reviewing the Request for Delegation of the Administration of the Aqueduct and Sewerage Systems.\n\n \n\nWhereas:\n\n \n\n1º-That in accordance with Articles 50 and 129 of the Political Constitution, the State must ensure the greatest well-being of all inhabitants, through a healthy and ecologically balanced environment. \n\n2º-That in accordance with Articles 11, 21, 129, and 169 of the Political Constitution, it is the responsibility of the Municipalities to safeguard local interests, and the Constitutional Chamber has repeatedly stated that the inviolability of life is guaranteed when potable water and environmental sanitation are supplied under the terms of Article 297 of the General Health Law, making it imperative for the Municipality to cooperate, especially regarding zoning and urban development regulations, with the managing organization of communal systems, as an instrument for sustainable social, economic, industrial, business, agricultural, tourism, and human settlement development provided by aqueduct and sewerage systems.\n\n3º-That in accordance with Articles 1, 2, 3, 4, 5, 11, 18, 19, 21, 22, and 23 of the Constitutive Law of AyA, Article 264 of the General Public Health Law, Articles 17, 32, 33, 148, and following of the Water Law No. 276 of August 24, 1942, the General Potable Water Law, and the Regulation of the Administrative Associations of Communal Aqueduct and Sewerage Systems No. 39529-S-MINAE, published in La Gaceta No. 150 of August 5, 2005, it is established that AyA is the Governing Body for all matters relating to Aqueduct and Sewerage Systems throughout the national territory, and is empowered to delegate the administration of such systems to organizations duly constituted for this purpose.\n\n \n\nConsidering:\n\n \n\n1º-That community or civil society participation constitutes one of the effective instruments for achieving sustainable development in Costa Rica, for which reason AyA, since 1976, has been delegating to communities the administration of those systems where the comparative advantages of immediacy, effectiveness, and efficiency; cost and benefit to the populations, make it more appropriate to assign their administration to the communities.\n\n2º-That the community of Balsa de Atenas, with contributions from the community, AyA, and the State, has built a communal aqueduct system to supply a population of inhabitants. \n\n3º-That at a General Assembly of neighbors, they decided to establish the organization and request AyA to delegate the administration of the systems to said organization.\n\n4º-That due to the characteristics of the system, it is appropriate to delegate the administration to the communal organization established for this purpose, named Asociación Administradora Acueducto Rural Balsa de Atenas, legal identification number three-zero zero two - two hundred eighty-eight thousand eight hundred eighty-nine, which is duly registered in the Registry of Associations of the National Registry under volume number four hundred eighty, entry number thirteen thousand six hundred fifty-one. \n\n5º-That for the purposes of the provisions of the Regulation, the Regional Office for Rural Aqueducts of the Greater Metropolitan Area, by memorandum No. 2008-0632 of April 8, 2008, as well as the Legal Directorate, by memorandum No. DJ-1287-2008 of April 15, 2008, recommend that Management proceed with the Delegation of the Administration of the system to the respective organization.\n\n6º-That through legal opinion No. DJ-SC-30-2008 of the fifteenth day of April 2008, the Legal Advisory Office for Communal Systems of the Legal Directorate issued a criterion, establishing that, the technical procedures having been completed, it is legally appropriate to delegate the administration of said system. Therefore:\n\nBased on the provisions set forth in Articles 11, 21, 18, 50, 129, 169, and 188 of the Political Constitution; Articles 1, 2, 3, 4, 5, 11, 18, 19, 21, 22, and 23 of the Constitutive Law of AyA; Article 264 of the General Public Health Law No. 5395 of October 30, 1973; Articles 17, 32, 33, 148, and following of the Water Law No. 276 of August 27, 1942; General Potable Water Law No. 1634 of September 18, 1953; Articles 1, 4, 11, 16, 113.12, 114 of the General Law of Public Administration; Environmental Law No. 7554 of October 4, 1995; Articles 4 and 33 of the Forestry Law No. 7575 of February 13, 1996, and its amendments; Wildlife Conservation Law No. 7317 of October 30, 1992; Article 7 of the Public Roads Law No. 5060 of August 22, 1972; Regulation of the National Water Laboratory of AyA, Decree No. 26066-S, published in La Gaceta No. 109 of June 9, 1997; Regulation for Water Quality, Executive Decree No. 32327 of February 10, 2005; Regulation for the Use and Discharge of Wastewater, Executive Decree No. 26042-S-MINAE of June 19, 1997; Regulation for the Approval and Operation of Wastewater Treatment Systems, Executive Decree No. 31545 of October 9, 2003; and Regulation for Septic Tank Sludge, Executive Decree No. 21279-S of May 15, 1992; Sectoral Regulation for the Regulation of Aqueduct and Sanitary Sewerage Services No. 30413-MP-MINAE-S-MEIC of March 25, 2002; Regulation of Administrative Associations of Communal Aqueduct and Sewerage Systems No. 32529-S-MINAE, published in La Gaceta 150 of August 5, 2005; and Regulation for the Provision of Services to Clients, published in the Official Gazette La Gaceta No. 159 of August 20, 1997.\n\n \n\nIT IS AGREED:\n\n \n\n1º-To grant the delegation of the administration of the community's aqueduct and sanitary sewerage systems to the Asociación Administradora Acueducto Rural Balsa de Atenas, legal identification number three - zero zero two - two hundred eighty-eight thousand eight hundred eighty-nine; to be registered in our internal records.\n\n2º-To authorize the Administration to enter into (suscriba) the Delegation Agreement with the legal representative of the Association, in which, in addition to compliance with current legislation, specific obligations and reciprocal considerations assumed by the parties shall be specified, and which shall supersede (derogará) previously signed agreements.\n\n3º-To direct the Directorate of Communal Systems and the corresponding Regional Directorate based on the systems' geographic location to carry out all advisory, control, and training activities—technical, environmental, financial, legal, organizational, and communal—as established by laws and regulations.\n\n4º-Once the Agreement is approved, Notify all users of the system and residents of the respective community by means of publication in the Official Gazette La Gaceta, so that they may exercise all their rights, duties, and obligations related to the system in accordance with the laws and Regulations. \nCommunicate and publish.\n\nFirm agreement.\n\nAgreement number 2008-203, adopted by the Board of Directors of the Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers in subsection k) of Article 6 of ordinary session No. 2008-024, held on 04/22/2008."
}