{
  "id": "norm-64010",
  "citation": "Decreto 34754",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Implementación del Capítulo 17 Ambiental del DR-CAFTA",
  "title_en": "Implementation of CAFTA-DR Environmental Chapter 17",
  "summary_es": "Este decreto ejecutivo establece los mecanismos institucionales para implementar el Capítulo 17 Ambiental del Tratado de Libre Comercio República Dominicana-Centroamérica-Estados Unidos (DR-CAFTA). Designa al Ministro de Ambiente y Energía como representante de Costa Rica en el Consejo de Asuntos Ambientales del tratado y a la Dirección de Cooperación y Relaciones Internacionales del MINAE como punto de contacto. Crea un Comité Asesor integrado por representantes de los ministerios de Ambiente y Comercio Exterior, organizaciones no gubernamentales y del sector privado, con el fin de asesorar en la implementación del capítulo y canalizar la participación ciudadana. Además, establece un procedimiento para que el público presente comunicaciones sobre asuntos relacionados con el Capítulo 17, incluyendo requisitos de forma, plazos de respuesta y causales de inadmisibilidad. El decreto entró en vigor junto con el tratado, reflejando el compromiso de Costa Rica de vincular comercio y protección ambiental mediante participación pública y cooperación interinstitucional.",
  "summary_en": "This executive decree establishes the institutional mechanisms to implement Chapter 17 (Environment) of the Dominican Republic-Central America-United States Free Trade Agreement (CAFTA-DR). It designates the Minister of Environment and Energy as Costa Rica's representative to the Environmental Affairs Council, with the Directorate of Cooperation and International Relations of MINAE serving as the contact point. It creates an Advisory Committee composed of representatives from the environment and foreign trade ministries, non-governmental organizations, and the private sector, tasked with advising on the implementation of Chapter 17 and channeling public participation. The decree also establishes a procedure for public submissions regarding matters under Chapter 17, including formal requirements, response deadlines, and grounds for inadmissibility. It underscores Costa Rica's commitment to integrating trade and environmental protection through public participation and interagency cooperation, entering into force upon the treaty's effective date.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "17/09/2008",
  "year": "2008",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": null,
  "es_concept_hints": [
    "Capítulo 17 Ambiental DR-CAFTA",
    "Consejo de Asuntos Ambientales",
    "Comité Asesor",
    "participación ciudadana",
    "comunicaciones del público",
    "MINAE",
    "COMEX",
    "inadmisibilidad"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Capítulo 17",
      "law": "Tratado de Libre Comercio República Dominicana-Centroamérica-Estados Unidos (DR-CAFTA)"
    },
    {
      "article": "N° 8622",
      "law": "Ley de aprobación del DR-CAFTA"
    },
    {
      "article": "Art. 50",
      "law": "Constitución Política de Costa Rica"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "DR-CAFTA",
    "Capítulo 17 Ambiental",
    "comercio y ambiente",
    "participación pública",
    "Comité Asesor",
    "Consejo de Asuntos Ambientales",
    "MINAE",
    "COMEX",
    "comunicaciones del público",
    "implementación de tratado"
  ],
  "keywords_en": [
    "CAFTA-DR",
    "Environmental Chapter 17",
    "trade and environment",
    "public participation",
    "Advisory Committee",
    "Environmental Affairs Council",
    "MINAE",
    "COMEX",
    "public submissions",
    "treaty implementation"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 3º-Creación e Integración del Comité Asesor. El Comité Asesor se creará para proporcionar opiniones a MINAE (*) y COMEX o sus sucesores, en asuntos relacionados con la implementación del Capítulo 17 Ambiental del Tratado de Libre Comercio República Dominicana -Centroamérica - Estados Unidos, y será denominado en adelante el Comité.  Este Comité tendrá como función principal constituirse en el órgano dedicado a la asesoría, consulta y canalización de la participación ciudadana para la implementación de las obligaciones y deberes establecidos en dicho Capítulo 17.\n\nArtículo 7º-De las Comunicaciones. El MINAE(*) mediante la Dirección de Cooperación y Relaciones Internacionales o su sucesor, recibirá y considerará las comunicaciones del público sobre asuntos relacionados con el Capítulo 17 Ambiental del Tratado de Libre Comercio República Dominicana - Centroamérica - Estados Unidos; y las pondrá de manera oportuna, a disposición de COMEX o su sucesor, de las otras Partes y al público en general; y responderá todas las comunicaciones que reciba de acuerdo con las disposiciones del presente Reglamento.\n\nArtículo 11.-Vigencia. Rige a partir de la entrada en vigor del Tratado de Libre Comercio República Dominicana - Centroamérica - Estados Unidos, Ley de Aprobación Nº 8622 del 21 de noviembre de 2007.",
  "excerpt_en": "Article 3-Creation and Integration of the Advisory Committee. The Advisory Committee is created to provide opinions to MINAE and COMEX or their successors on matters related to the implementation of Chapter 17 (Environment) of the Dominican Republic-Central America-United States Free Trade Agreement, hereinafter referred to as the Committee. This Committee's primary function is to serve as the body dedicated to advice, consultation and channeling of public participation for the implementation of the obligations and duties set forth in said Chapter 17.\n\nArticle 7-Public Communications. MINAE, through the Directorate of Cooperation and International Relations or its successor, shall receive and consider communications from the public on matters related to Chapter 17 (Environment) of the Dominican Republic-Central America-United States Free Trade Agreement; it shall make them available in a timely manner to COMEX or its successor, to the other Parties, and to the general public; and it shall respond to all communications received in accordance with the provisions of these Regulations.\n\nArticle 11-Effective Date. It shall enter into force upon the entry into force of the Dominican Republic-Central America-United States Free Trade Agreement, Approval Law No. 8622 of November 21, 2007.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The decree creates the Environmental Affairs Council, designates representatives, establishes an Advisory Committee, and regulates the public submission procedure to implement DR-CAFTA Environmental Chapter 17.",
    "summary_es": "El decreto crea el Consejo de Asuntos Ambientales, designa representantes, establece un Comité Asesor y regula el procedimiento de comunicaciones del público para implementar el Capítulo 17 Ambiental del DR-CAFTA."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 3",
      "quote_en": "The Advisory Committee is created to provide opinions to MINAE and COMEX or their successors on matters related to the implementation of Chapter 17 (Environment) of the Dominican Republic-Central America-United States Free Trade Agreement, hereinafter referred to as the Committee.",
      "quote_es": "El Comité Asesor se creará para proporcionar opiniones a MINAE (*) y COMEX o sus sucesores, en asuntos relacionados con la implementación del Capítulo 17 Ambiental del Tratado de Libre Comercio República Dominicana -Centroamérica - Estados Unidos, y será denominado en adelante el Comité."
    },
    {
      "context": "Artículo 7",
      "quote_en": "MINAE, through the Directorate of Cooperation and International Relations or its successor, shall receive and consider communications from the public on matters related to Chapter 17 (Environment) of the Dominican Republic-Central America-United States Free Trade Agreement.",
      "quote_es": "El MINAE(*) mediante la Dirección de Cooperación y Relaciones Internacionales o su sucesor, recibirá y considerará las comunicaciones del público sobre asuntos relacionados con el Capítulo 17 Ambiental del Tratado de Libre Comercio República Dominicana - Centroamérica - Estados Unidos."
    },
    {
      "context": "Considerando VI",
      "quote_en": "The links between trade and the environment are diverse, complex and important, so that the effects on the environment depend to a great extent on whether environmental and trade objectives are complementary and mutually supportive.",
      "quote_es": "Los vínculos entre el comercio y el ambiente son diversos, complejos e importantes, de modo que los efectos sobre el ambiente dependen, en gran medida, de que los objetivos ambientales y comerciales sean complementarios y se apoyen mutuamente."
    },
    {
      "context": "Artículo 11",
      "quote_en": "It shall enter into force upon the entry into force of the Dominican Republic-Central America-United States Free Trade Agreement, Approval Law No. 8622 of November 21, 2007.",
      "quote_es": "Rige a partir de la entrada en vigor del Tratado de Libre Comercio República Dominicana - Centroamérica - Estados Unidos, Ley de Aprobación Nº 8622 del 21 de noviembre de 2007."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-73013",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Traslado del Sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "norm-62270",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=62270&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "8622",
        "norm_id": "62270"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=64010&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": {
    "1": [
      {
        "norm_id": "73013",
        "type": "Ley",
        "number": "9046",
        "date": "25/06/2012",
        "name": "Traslado del Sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Modifica denominación",
        "mode": "Expresa",
        "in_corpus_id": "norm-73013",
        "in_corpus_title_en": "Transfer of the Telecommunications Sector from MINAET to MICITT",
        "in_corpus_title_es": "Traslado del Sector Telecomunicaciones del MINAET al MICITT",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "25/06/2012",
        "in_corpus_year": "2012"
      }
    ],
    "2": [
      {
        "norm_id": "73013",
        "type": "Ley",
        "number": "9046",
        "date": "25/06/2012",
        "name": "Traslado del Sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Modifica denominación",
        "mode": "Expresa",
        "in_corpus_id": "norm-73013",
        "in_corpus_title_en": "Transfer of the Telecommunications Sector from MINAET to MICITT",
        "in_corpus_title_es": "Traslado del Sector Telecomunicaciones del MINAET al MICITT",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "25/06/2012",
        "in_corpus_year": "2012"
      }
    ],
    "3": [
      {
        "norm_id": "73013",
        "type": "Ley",
        "number": "9046",
        "date": "25/06/2012",
        "name": "Traslado del Sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Modifica denominación",
        "mode": "Expresa",
        "in_corpus_id": "norm-73013",
        "in_corpus_title_en": "Transfer of the Telecommunications Sector from MINAET to MICITT",
        "in_corpus_title_es": "Traslado del Sector Telecomunicaciones del MINAET al MICITT",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "25/06/2012",
        "in_corpus_year": "2012"
      }
    ],
    "4": [
      {
        "norm_id": "73013",
        "type": "Ley",
        "number": "9046",
        "date": "25/06/2012",
        "name": "Traslado del Sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Modifica denominación",
        "mode": "Expresa",
        "in_corpus_id": "norm-73013",
        "in_corpus_title_en": "Transfer of the Telecommunications Sector from MINAET to MICITT",
        "in_corpus_title_es": "Traslado del Sector Telecomunicaciones del MINAET al MICITT",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "25/06/2012",
        "in_corpus_year": "2012"
      }
    ],
    "7": [
      {
        "norm_id": "73013",
        "type": "Ley",
        "number": "9046",
        "date": "25/06/2012",
        "name": "Traslado del Sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Modifica denominación",
        "mode": "Expresa",
        "in_corpus_id": "norm-73013",
        "in_corpus_title_en": "Transfer of the Telecommunications Sector from MINAET to MICITT",
        "in_corpus_title_es": "Traslado del Sector Telecomunicaciones del MINAET al MICITT",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "25/06/2012",
        "in_corpus_year": "2012"
      }
    ],
    "8": [
      {
        "norm_id": "73013",
        "type": "Ley",
        "number": "9046",
        "date": "25/06/2012",
        "name": "Traslado del Sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Modifica denominación",
        "mode": "Expresa",
        "in_corpus_id": "norm-73013",
        "in_corpus_title_en": "Transfer of the Telecommunications Sector from MINAET to MICITT",
        "in_corpus_title_es": "Traslado del Sector Telecomunicaciones del MINAET al MICITT",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "25/06/2012",
        "in_corpus_year": "2012"
      }
    ],
    "9": [
      {
        "norm_id": "73013",
        "type": "Ley",
        "number": "9046",
        "date": "25/06/2012",
        "name": "Traslado del Sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Modifica denominación",
        "mode": "Expresa",
        "in_corpus_id": "norm-73013",
        "in_corpus_title_en": "Transfer of the Telecommunications Sector from MINAET to MICITT",
        "in_corpus_title_es": "Traslado del Sector Telecomunicaciones del MINAET al MICITT",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "25/06/2012",
        "in_corpus_year": "2012"
      }
    ],
    "10": [
      {
        "norm_id": "73013",
        "type": "Ley",
        "number": "9046",
        "date": "25/06/2012",
        "name": "Traslado del Sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Modifica denominación",
        "mode": "Expresa",
        "in_corpus_id": "norm-73013",
        "in_corpus_title_en": "Transfer of the Telecommunications Sector from MINAET to MICITT",
        "in_corpus_title_es": "Traslado del Sector Telecomunicaciones del MINAET al MICITT",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "25/06/2012",
        "in_corpus_year": "2012"
      }
    ]
  },
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 34754\n\n                        Implementación del Capítulo 17 Ambiental del Tratado de Libre Comercio\nRepública Dominicana-Centroamérica-Estados Unidos\n\nTexto Completo acta: 11257E\nNº 34754-MINAET-COMEX\n\nNº 34754-MINAE(*)-COMEX\n\n(*)(Así modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley\n\"Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente,\nEnergía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología, N° 9046 del\n25 de junio de 2012)\n\nEl PRESIDENTE DE\nLA REPÚBLICA\n\nEL MINISTRO DE AMBIENTE Y ENERGÍA (*);\n\nY EL MINISTRO DE COMERCIO EXTERIOR\n\n(*)(Así modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley\n\"Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente,\nEnergía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología, N° 9046 del\n25 de junio de 2012)\n\nEn ejercicio de las facultades y atribuciones contenidas en los artículos\n50, 140 incisos 3) y 18) y 146 de la Constitución Política; los numerales 25,\n27 párrafo primero, 28 párrafo segundo, inciso b) de la Ley General de la\nAdministración Pública, Ley Nº 6227 del 2 de mayo de 1978; la Ley Orgánica del\nMinisterio del Ambiente y Energía, Ley Nº 7152 del 05 de junio de 1990; la Ley\nOrgánica del Ambiente, Ley Nº 7554 del 04 de octubre de 1995; la Ley de\nCreación del Ministerio de Comercio Exterior y de la Promotora del Comercio\nExterior de Costa Rica, Ley Nº 7638 del 30 de octubre de 1996; la Ley para las\nNegociaciones Comerciales y la Administración de los Tratados de Libre\nComercio, Acuerdos e Instrumentos del Comercio Exterior, Ley Nº 8056 de 21 de\ndiciembre del 2000; el Tratado de Libre Comercio entre República Dominicana -\nCentroamérica - Estados Unidos, Ley de aprobación Nº 8622 del 21 de noviembre\nde 2007; el Decreto Ejecutivo Nº 34582-MP-MIDEPLAN del 4 de junio de 2008,\ndenominado Reglamento Orgánico del Poder Ejecutivo;\n\n \n\nConsiderando:\n\n \n\nI.-Que el Tratado de Libre Comercio República Dominicana Centroamérica -\nEstados Unidos, prescribe en el artículo 17.5 del Capítulo 17 Ambiental, que\nlas Partes establecen un Consejo de Asuntos Ambientales, compuesto por\nrepresentantes de las Partes de nivel ministerial o su equivalente, o quienes\néstos designen y que las Partes deberán designar una oficina en su ministerio\ncorrespondiente, que sirva de punto de contacto para llevar a cabo el trabajo\ndel Consejo.\n\nII.-Que el artículo 17.6.1 de dicho Acuerdo dispone que cada Parte\nestablecerá los procedimientos para la recepción y consideración de las\ncomunicaciones del público sobre asuntos relacionados con el Capítulo 17\nAmbiental. Del mismo modo, el artículo 17.6.3 prescribe la obligación de cada\nParte de establecer un consejo o comité consultivo o asesor, integrado por\nmiembros de su público, incluyendo organizaciones empresariales y ambientales,\npara que presenten sus puntos de vista sobre asuntos relacionados con la\nimplementación del Capítulo 17 Ambiental. \n\nIII.-Que el artículo 50 constitucional prescribe que es obligación del\nEstado velar porque exista un ambiente sano y ecológicamente equilibrado.\n\nIV.-Que los artículos 3, 5 y 6 de la Ley Orgánica del Ambiente señalan la\nimportancia de la coordinación entre las instituciones del Gobierno, así como\nla participación activa de la sociedad civil en la elaboración de las políticas\nde protección y mejoramiento ambiental. \n\nV.-Que de acuerdo con las atribuciones enunciadas en la Ley Orgánica del\nMinisterio del Ambiente y Energía; y el Reglamento Orgánico del Poder Ejecutivo,\nel Ministerio del Ambiente y Energía (MINAE)(*) en su condición de órgano\nrector del área ambiental, es la institución competente para representar al\npaís ante el Consejo de Asuntos Ambientales creado en el Tratado de Libre\nComercio República Dominicana - Centroamérica - Estados Unidos, así como para\ncoordinar el Comité Asesor para la implementación del Capítulo 17 Ambiental y,\na la vez, para ejecutar e implementar los mecanismos y procedimientos de\nparticipación pública establecidos en el país en concordancia con el Tratado en\nmención.\n\n(*)(Así modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley\n\"Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente,\nEnergía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología, N° 9046 del\n25 de junio de 2012)\n\nVI.-Que los vínculos entre el comercio y el ambiente son diversos,\ncomplejos e importantes, de modo que los efectos sobre el ambiente dependen, en\ngran medida, de que los objetivos ambientales y comerciales sean\ncomplementarios y se apoyen mutuamente. Por esta razón, el Estado costarricense\nconsciente de las vinculaciones entre la agenda de comercio multilateral\nproducto de la implementación del Tratado de Libre Comercio República\nDominicana - Centroamérica - Estados Unidos, en especial del Capítulo 17\nAmbiental; y la Política Nacional de Medio Ambiente, considera conveniente, con\nsustento en la Ley N° 7638 del 30 de octubre de 1996, la participación del\nMinisterio de Comercio Exterior en calidad de asesor del MINAET ante el Consejo\nde Asuntos Ambientales, en los temas relacionados con el comercio internacional\ny actuará como punto de contacto comercial, según sea oportuno y apropiado. Por\ntanto,\n\n \n\nDECRETAN:\n\n \n\nImplementación del Capítulo\n17 Ambiental del Tratado de Libre Comercio República\n\nDominicana -\n\nCentroamérica - Estados\nUnidos\n\n \n\nCAPÍTULO I\n\nConsejo de asuntos ambientales\n\n \n\nArtículo 1º-Consejo de Asuntos Ambientales. Desígnese al Ministro de\nAmbiente y Energía (*) o su sucesor, o quien éste nombre para tal efecto, como\nrepresentante oficial de la República de Costa Rica en el Consejo de Asuntos\nAmbientales creado en el artículo 17.5.1 del Tratado de Libre Comercio\nRepública Dominicana - Centroamérica - Estados Unidos.\n\nLa Dirección de Cooperación y Relaciones Internacionales del Ministerio de\nAmbiente y Energía (*), en adelante MINAE(*) o su sucesor actuará como punto de\ncontacto para llevar a cabo el trabajo del Consejo.\n\n \n\n(*)(Así modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley\n\"Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente,\nEnergía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología, N° 9046 del\n25 de junio de 2012)\n\nArtículo 2º-Participación del Ministerio de Comercio Exterior. El\nrepresentante del MINAE (*) ante el Consejo deberá consultar previamente al\nMinisterio de Comercio Exterior, en adelante COMEX o su sucesor cuando las\nreuniones y acuerdos estén relacionadas con temas de interés comercial. Este\nMinisterio deberá participar en dichas reuniones en calidad de asesor en temas\nde comercio y ambiente.\n\n \n\n(*)(Así modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley\n\"Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente,\nEnergía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología, N° 9046 del\n25 de junio de 2012)\n\nCAPÍTULO II\n\n \n\nComité asesor\n\n \n\n \n\nArtículo 3º-Creación e Integración del Comité Asesor. El Comité\nAsesor se creará para proporcionar opiniones a MINAE (*) y COMEX o sus\nsucesores, en asuntos relacionados con la implementación del Capítulo 17\nAmbiental del Tratado de Libre Comercio República Dominicana -Centroamérica -\nEstados Unidos, y será denominado en adelante el Comité.  Este Comité tendrá como función principal\nconstituirse en el órgano dedicado a la asesoría, consulta y canalización de la\nparticipación ciudadana para la implementación de las obligaciones y deberes\nestablecidos en dicho Capítulo 17.\n\n(*)(Así modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley\n\"Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente,\nEnergía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología, N° 9046 del\n25 de junio de 2012)\n\nEl Comité estará integrado por:\n\n \n\na) Un representante propietario y un suplente de los siguientes Ministerios\nde Gobierno o sus sucesores:\n\n \n\n1. Ministerio del Ambiente y Energía (MINAE)(*).\n\n(*)(Así modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley\n\"Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente,\nEnergía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología, N° 9046 del\n25 de junio de 2012)\n\n2. Ministerio de Comercio Exterior (COMEX).\n\n \n\nb) Un representante propietario y un suplente de tres organizaciones no\ngubernamentales con una de trayectoria demostrada de buen juicio, objetividad y\nexperiencia relevante en comercio y asuntos ambientales demostrada, en el área\nde comercio y medio ambiente.\n\n \n\nc) Un representante propietario y un suplente de tres organizaciones que\nrepresenten al sector privado, con una trayectoria demostrada de buen juicio,\nobjetividad y experiencia en comercio y asuntos ambientales.\n\n \n\nLos órganos que aportan representantes al Comité acreditarán a sus\nrepresentantes ante los ministerios correspondientes.\n\nArtículo 4º-Coordinación. El Comité Asesor será coordinado por el\nMINAE(*) mediante la\n Dirección de Cooperación y Relaciones Internacionales, o su\nsucesor, la cual tendrá las siguientes funciones:\n\n(*)(Así modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley\n\"Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente,\nEnergía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología, N° 9046 del\n25 de junio de 2012)\n\na) Convocar las reuniones del Comité; de oficio o por solicitud de\ncualquier miembro.\n\nb) Preparar la propuesta de agenda de los asuntos a analizar en cada\nreunión.\n\nc) Preparar las actas de las reuniones en las que se consignen los temas\ntratados y los acuerdos alcanzados.\n\nd) Tomar cualquier acción necesaria para la buena ejecución de los acuerdos\nalcanzados.\n\ne) Cualquier otra función que le sea encomendada en este Decreto Ejecutivo\no que se derive de la aplicación del Capítulo 17 Ambiente del Tratado de Libre\nComercio República Dominicana - Centroamérica - Estados Unidos.\n\nArtículo 5º-Integración de\nAcciones. El Comité podrá celebrar reuniones con representantes de otras\ninstituciones gubernamentales o de la sociedad civil, cuya actividad se\nrelacione con el comercio y el ambiente; y que el Comité, basado en una\nconsulta, haya determinado que son capaces de contribuir a un mejor desempeño\ndel Comité.\n\nArtículo 6º-Convocatorias.\nLas convocatorias a las sesiones ordinarias y extraordinarias deberán\nrealizarse por escrito mediante correo electrónico No obstante, tanto la\nconvocatoria como la documentación relacionada, se enviarán el día hábil siguiente,\npor medio de fax o haciendo entrega de los mismos a los miembros del\nComité. \n\nLas sesiones ordinarias serán\nconvocadas con un plazo de diez días hábiles de antelación y las sesiones\nextraordinarias se convocarán con cinco días hábiles de anticipación. Ambas\nconvocatorias se acompañarán de la agenda propuesta, cualquier documentación de\nseguimiento de gestiones en proceso y cualesquiera otros documentos\npertinentes.\n\nCAPÍTULO III\n\n \n\nParticipación pública\n\n \n\n \n\nArtículo 7º-De las Comunicaciones. El MINAE(*) mediante la Dirección\nde Cooperación y Relaciones Internacionales o su sucesor, recibirá y\nconsiderará las comunicaciones del público sobre asuntos relacionados con el\nCapítulo 17 Ambiental del Tratado de Libre Comercio República Dominicana -\nCentroamérica - Estados Unidos; y las pondrá de manera oportuna, a disposición\nde COMEX o su sucesor, de las otras Partes y al público en general; y\nresponderá todas las comunicaciones que reciba de acuerdo con las disposiciones\ndel presente Reglamento.\n\n \n\n(*)(Así modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley\n\"Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente,\nEnergía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología, N° 9046 del\n25 de junio de 2012)\n\nArtículo 8º-Requisitos de\nla Comunicación. Las comunicaciones del público sobre asuntos\nrelacionados con el Capítulo 17 Ambiental, deberán cumplir con los siguientes\nrequisitos:\n\n \n\na) Ser presentadas por escrito en idioma español.\n\nb) El nombre completo de la persona física o jurídica y su personero, y el\ndomicilio de la persona física o jurídica. En el caso de persona jurídica el\nsolicitante deberá adjuntar copia del documento idóneo que otorgue la\nrepresentación de la entidad a quién presenta.\n\nc) Señalar una dirección de correo, para recibir notificaciones oficiales;\ny una dirección de correo electrónico, número de teléfono o número de fax en el\ncual se le pueda localizar para efectos de informarle acerca del trámite de su\ncomunicación.\n\nd) Citar la disposición del Capítulo 17 Ambiental del Tratado de Libre\nComercio República Dominicana - Centroamérica - Estados Unidos, objeto de la\ncomunicación.\n\n \n\nEl MINAE(*) u otra institución competente deberá revisar y responder la\ncomunicación dentro de los 10 días hábiles siguientes a su recepción, de\nconformidad con lo establecido en el artículo 9. Si la comunicación no\ncumpliere con alguno de los requisitos indicados supra, el MINAE(*) deberá\nprevenir por escrito al peticionario o solicitante; que complete o subsane\ncualquier requisito omitido o faltante en la comunicación o bien que aclare\ncualquier comunicación, otorgando para ello el plazo de diez días hábiles\nposteriores a la comunicación de la prevención para completar o aclarar la\ncomunicación. Una vez transcurrido este plazo y aportada la información el\nMINAE(*) u otra institución competente deberá responder a la comunicación\ndentro de los diez días hábiles siguientes.\n\n \n\n(*)(Así modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley\n\"Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente,\nEnergía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología, N° 9046 del\n25 de junio de 2012)\n\nArtículo 9º-Trámite de las Comunicaciones. Cuando el contenido de la\ncomunicación lo amerite, la\n Dirección de Cooperación y Relaciones Internacionales de\nMINAE(*), atendiendo a las competencias, atribuciones y facultades de los\ndistintos órganos, instituciones y entes del Estado determinará si traslada\ndicha comunicación, dentro de los tres días hábiles siguientes a otra\ninstitución competente para su respuesta. En este caso la institución competente\ndeberá responder el asunto contenido en la comunicación dentro de los diez días\nhábiles siguientes a su recepción por parte del MINAE(*). Si es necesario este\nplazo se prorrogará por un periodo no mayor a cuarenta y cinco días hábiles, en\ncuyo caso dicha prórroga deberá ser notificada al solicitante.\n\n \n\n(*)(Así modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley\n\"Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente,\nEnergía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología, N° 9046 del\n25 de junio de 2012)\n\nArtículo 10.-Inadmisibilidad de las Comunicaciones. La comunicación\nserá declarada inadmisible en los siguientes casos:\n\n \n\na) Si la comunicación no cumple con los requisitos de admisibilidad\nestablecidos en el presente Reglamento, una vez que ha transcurrido el plazo\notorgado para corregir la deficiencia.\n\nb) Cuando la comunicación no se refiere a asuntos relacionados con el\nCapítulo 17 del Tratado de Libre Comercio República Dominicana-Centroamérica-\nEstados Unidos.\n\nc) Si la comunicación fuere similar o idéntica a una comunicación anterior\npresentada a MINAE(*) o su sucesor o ante alguno de los órganos, instituciones\no entidades del Estado, por la misma persona sin que se adjunte nueva\ninformación, o documentos adicionales o las justificaciones o las razones que\nmotivan una nueva consideración.\n\n \n\n(*)(Así modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley\n\"Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente,\nEnergía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología, N° 9046 del\n25 de junio de 2012)\n\nArtículo 11.-Vigencia.\nRige a partir de la entrada en vigor del Tratado de Libre Comercio República\nDominicana - Centroamérica - Estados Unidos, Ley de Aprobación Nº 8622 del 21\nde noviembre de 2007. \n\n \n\nDado en\nla Presidencia de\nla República.-San José, a los\ndiecisiete días del mes de setiembre del dos mil ocho.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Norma 34754\n\n                        Implementation of Chapter 17 (Environmental) of the Dominican Republic-Central America-United States Free Trade Agreement\n\nComplete Text of act: 11257E\nNº 34754-MINAET-COMEX\n\nNº 34754-MINAE(*)-COMEX\n\n(*)(Thus amended its name by Article 11 of Law \"Transfer of the Telecommunications sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology, No. 9046 of June 25, 2012\")\n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC\n\nTHE MINISTER OF ENVIRONMENT AND ENERGY (*);\n\nAND THE MINISTER OF FOREIGN TRADE\n\n(*)(Thus amended its name by Article 11 of Law \"Transfer of the Telecommunications sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology, No. 9046 of June 25, 2012\")\n\nIn exercise of the powers and attributions contained in Articles 50, 140 subsections 3) and 18) and 146 of the Political Constitution; numerals 25, 27 first paragraph, 28 second paragraph, subsection b) of the General Law of Public Administration, Law No. 6227 of May 2, 1978; the Organic Law of the Ministry of Environment and Energy, Law No. 7152 of June 5, 1990; the Organic Environmental Law, Law No. 7554 of October 4, 1995; the Law for the Creation of the Ministry of Foreign Trade and the Foreign Trade Promoter of Costa Rica, Law No. 7638 of October 30, 1996; the Law for Trade Negotiations and the Administration of Free Trade Agreements, Accords and Instruments of Foreign Trade, Law No. 8056 of December 21, 2000; the Free Trade Agreement between the Dominican Republic - Central America - United States, Law of approval No. 8622 of November 21, 2007; Executive Decree No. 34582-MP-MIDEPLAN of June 4, 2008, called the Organic Regulation of the Executive Branch;\n\n \n\nConsidering:\n\n \n\nI.-That the Dominican Republic-Central America-United States Free Trade Agreement prescribes in Article 17.5 of Chapter 17 (Environmental), that the Parties establish an Environmental Affairs Council, composed of representatives of the Parties at the ministerial level or its equivalent, or whom they designate, and that the Parties shall designate an office in their corresponding ministry to serve as a contact point to carry out the work of the Council.\n\nII.-That Article 17.6.1 of said Agreement provides that each Party shall establish procedures for the receipt and consideration of public communications on matters related to Chapter 17 (Environmental). Likewise, Article 17.6.3 prescribes the obligation of each Party to establish a national consultative or advisory council or committee, composed of members of its public, including business and environmental organizations, to present their views on matters related to the implementation of Chapter 17 (Environmental).\n\nIII.-That Article 50 of the Constitution prescribes that it is the obligation of the State to ensure that a healthy and ecologically balanced environment exists.\n\nIV.-That Articles 3, 5, and 6 of the Organic Environmental Law indicate the importance of coordination among Government institutions, as well as the active participation of civil society in the development of policies for environmental protection and improvement.\n\nV.-That in accordance with the attributions set forth in the Organic Law of the Ministry of Environment and Energy and the Organic Regulation of the Executive Branch, the Ministry of Environment and Energy (MINAE)(*) in its capacity as the governing body for the environmental area, is the competent institution to represent the country before the Environmental Affairs Council created in the Dominican Republic-Central America-United States Free Trade Agreement, as well as to coordinate the Advisory Committee for the implementation of Chapter 17 (Environmental) and, at the same time, to execute and implement the mechanisms and procedures for public participation established in the country in accordance with the aforementioned Agreement.\n\n(*)(Thus amended its name by Article 11 of Law \"Transfer of the Telecommunications sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology, No. 9046 of June 25, 2012\")\n\nVI.-That the linkages between trade and the environment are diverse, complex, and important, such that the effects on the environment depend, to a great extent, on environmental and trade objectives being complementary and mutually supportive. For this reason, the Costa Rican State, aware of the linkages between the multilateral trade agenda resulting from the implementation of the Dominican Republic-Central America-United States Free Trade Agreement, especially Chapter 17 (Environmental), and the National Environmental Policy, considers it appropriate, based on Law No. 7638 of October 30, 1996, for the Ministry of Foreign Trade to participate as an advisor to MINAET before the Environmental Affairs Council on issues related to international trade and shall act as a commercial contact point, as timely and appropriate. Therefore,\n\n \n\nDECREE:\n\n \n\nImplementation of Chapter 17 (Environmental) of the Dominican Republic-Central America-United States Free Trade Agreement\n\n \n\nCHAPTER I\n\nEnvironmental Affairs Council\n\n \n\nArticle 1—Environmental Affairs Council. Appoint the Minister of Environment and Energy (*) or his successor, or whom he names for such effect, as the official representative of the Republic of Costa Rica on the Environmental Affairs Council created in Article 17.5.1 of the Dominican Republic-Central America-United States Free Trade Agreement.\n\nThe Directorate of Cooperation and International Relations of the Ministry of Environment and Energy (*), hereinafter MINAE(*) or its successor, shall act as the contact point to carry out the work of the Council.\n\n \n\n(*)(Thus amended its name by Article 11 of Law \"Transfer of the Telecommunications sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology, No. 9046 of June 25, 2012\")\n\nArticle 2—Participation of the Ministry of Foreign Trade. The representative of MINAE(*) before the Council must previously consult the Ministry of Foreign Trade, hereinafter COMEX or its successor, when the meetings and agreements are related to issues of commercial interest. This Ministry shall participate in said meetings in the capacity of advisor on trade and environment issues.\n\n \n\n(*)(Thus amended its name by Article 11 of Law \"Transfer of the Telecommunications sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology, No. 9046 of June 25, 2012\")\n\nCHAPTER II\n\n \n\nAdvisory Committee\n\n \n\n \n\nArticle 3—Creation and Integration of the Advisory Committee. The Advisory Committee is created to provide opinions to MINAE(*) and COMEX or their successors on matters related to the implementation of Chapter 17 (Environmental) of the Dominican Republic-Central America-United States Free Trade Agreement, and shall be named hereinafter the Committee. This Committee's main function shall be to constitute the body dedicated to advice, consultation, and channeling of citizen participation for the implementation of the obligations and duties established in said Chapter 17.\n\n(*)(Thus amended its name by Article 11 of Law \"Transfer of the Telecommunications sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology, No. 9046 of June 25, 2012\")\n\nThe Committee shall be composed of:\n\n \n\na) One full representative and one alternate from the following Government Ministries or their successors:\n\n \n\n1. Ministry of Environment and Energy (MINAE)(*).\n\n(*)(Thus amended its name by Article 11 of Law \"Transfer of the Telecommunications sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology, No. 9046 of June 25, 2012\")\n\n2. Ministry of Foreign Trade (COMEX).\n\n \n\nb) One full representative and one alternate from three non-governmental organizations with a demonstrated record of good judgment, objectivity, and relevant experience in trade and environmental matters, in the area of trade and the environment.\n\n \n\nc) One full representative and one alternate from three organizations representing the private sector, with a demonstrated record of good judgment, objectivity, and experience in trade and environmental matters.\n\n \n\nThe bodies that contribute representatives to the Committee shall accredit their representatives before the corresponding ministries.\n\nArticle 4—Coordination. The Advisory Committee shall be coordinated by MINAE(*) through the Directorate of Cooperation and International Relations, or its successor, which shall have the following functions:\n\n(*)(Thus amended its name by Article 11 of Law \"Transfer of the Telecommunications sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology, No. 9046 of June 25, 2012\")\n\na) Convene the meetings of the Committee; ex officio or at the request of any member.\n\nb) Prepare the proposed agenda of matters to be analyzed at each meeting.\n\nc) Prepare the minutes of the meetings in which the matters discussed and the agreements reached are recorded.\n\nd) Take any action necessary for the proper execution of the agreements reached.\n\ne) Any other function entrusted to it in this Executive Decree or that derives from the application of Chapter 17 (Environment) of the Dominican Republic-Central America-United States Free Trade Agreement.\n\nArticle 5—Integration of Actions. The Committee may hold meetings with representatives of other governmental institutions or of civil society, whose activity is related to trade and the environment, and whom the Committee, based on a consultation, has determined are capable of contributing to a better performance of the Committee.\n\nArticle 6—Notices of Meetings. Notices of ordinary and extraordinary sessions shall be made in writing via email. However, both the notice and the related documentation shall be sent on the following business day, via fax or by delivering the same to the members of the Committee.\n\nOrdinary sessions shall be convened with a notice period of ten business days in advance, and extraordinary sessions shall be convened with five business days' notice. Both notices shall be accompanied by the proposed agenda, any documentation for the follow-up of ongoing proceedings, and any other pertinent documents.\n\nCHAPTER III\n\n \n\nPublic Participation\n\n \n\n \n\nArticle 7—Communications. MINAE(*), through the Directorate of Cooperation and International Relations or its successor, shall receive and consider public communications on matters related to Chapter 17 (Environmental) of the Dominican Republic-Central America-United States Free Trade Agreement; and shall make them available, in a timely manner, to COMEX or its successor, to the other Parties, and to the general public; and shall respond to all communications received in accordance with the provisions of this Regulation.\n\n \n\n(*)(Thus amended its name by Article 11 of Law \"Transfer of the Telecommunications sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology, No. 9046 of June 25, 2012\")\n\nArticle 8—Requirements for the Communication. Public communications on matters related to Chapter 17 (Environmental) must meet the following requirements:\n\n \n\na) Be submitted in writing in the Spanish language.\n\nb) The full name of the natural or legal person and its legal representative, and the domicile of the natural or legal person. In the case of a legal person, the applicant must attach a copy of the suitable document granting the representation of the entity on whose behalf the submission is made.\n\nc) Indicate a mailing address to receive official notifications; and an email address, telephone number, or fax number at which the person can be located for purposes of informing them about the processing of their communication.\n\nd) Cite the provision of Chapter 17 (Environmental) of the Dominican Republic-Central America-United States Free Trade Agreement that is the subject of the communication.\n\n \n\nMINAE(*) or another competent institution must review and respond to the communication within the 10 business days following its receipt, in accordance with the provisions of Article 9. If the communication fails to meet any of the requirements indicated supra, MINAE(*) must notify the petitioner or applicant in writing to complete or correct any omitted or missing requirement in the communication, or to clarify any communication, granting for this purpose a period of ten business days following the notification of the deficiency notice to complete or clarify the communication. Once this period has elapsed and the information has been provided, MINAE(*) or another competent institution must respond to the communication within the following ten business days.\n\n \n\n(*)(Thus amended its name by Article 11 of Law \"Transfer of the Telecommunications sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology, No. 9046 of June 25, 2012\")\n\nArticle 9—Processing of Communications. When the content of the communication warrants it, the Directorate of Cooperation and International Relations of MINAE(*), taking into account the competencies, attributions, and powers of the different organs, institutions, and entities of the State, shall determine whether to forward said communication, within the following three business days, to another competent institution for its response. In this case, the competent institution must respond to the matter contained in the communication within the ten business days following its receipt by MINAE(*). If necessary, this period shall be extended for a period not exceeding forty-five business days, in which case said extension must be notified to the applicant.\n\n \n\n(*)(Thus amended its name by Article 11 of Law \"Transfer of the Telecommunications sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology, No. 9046 of June 25, 2012\")\n\nArticle 10—Inadmissibility of Communications. The communication shall be declared inadmissible in the following cases:\n\n \n\na) If the communication does not meet the admissibility requirements established in this Regulation, once the period granted to correct the deficiency has elapsed.\n\nb) When the communication does not refer to matters related to Chapter 17 of the Dominican Republic-Central America-United States Free Trade Agreement.\n\nc) If the communication is similar or identical to a prior communication submitted to MINAE(*) or its successor, or before any of the organs, institutions, or entities of the State, by the same person, without attaching new information, or additional documents, or the justifications or reasons that motivate a new consideration.\n\n \n\n(*)(Thus amended its name by Article 11 of Law \"Transfer of the Telecommunications sector from the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology, No. 9046 of June 25, 2012\")\n\nArticle 11—Effective Date. It takes effect from the entry into force of the Dominican Republic-Central America-United States Free Trade Agreement, Law of Approval No. 8622 of November 21, 2007.\n\n \n\nGiven at the Presidency of the Republic.—San José, on the seventeenth day of the month of September of two thousand eight."
}