{
  "id": "norm-64185",
  "citation": "Ley 8668",
  "section": "norms",
  "doc_type": "law",
  "title_es": "Ley de Extracción de Materiales de Canteras y Cauces de Dominio Público por Municipalidades",
  "title_en": "Law on Extraction of Materials from Quarries and Public-Domain Watercourses by Municipalities",
  "summary_es": "La Ley 8668 regula la obtención de permisos especiales para que las municipalidades y concejos municipales de distrito exploten y extraigan materiales no metálicos de canteras y cauces de dominio público, destinados exclusivamente a obras de infraestructura cantonal de interés público. Establece un procedimiento administrativo ante la Dirección de Geología y Minas del MINAE, que incluye requisitos técnicos (croquis, planos, plan de labores) y ambientales (viabilidad ambiental de SETENA). Contempla también procedimientos simplificados para casos de emergencia nacional declarada o riesgo inminente, coordinados con la Comisión Nacional de Emergencias. La ley impone obligaciones a las municipalidades, como informes semestrales y de cierre técnico, y prevé causales de extinción del permiso. Se aplica supletoriamente el Código de Minería y otras normas. En esencia, la ley crea un régimen especial de extracción para uso público municipal, distinto del régimen concesional ordinario, pero con controles ambientales y geológicos.",
  "summary_en": "Law 8668 regulates the granting of special permits for municipalities and district municipal councils to exploit and extract non-metallic materials from quarries and public-domain watercourses, exclusively for cantonal public-interest infrastructure works. It establishes an administrative procedure before the Directorate of Geology and Mines of MINAE, including technical requirements (sketch, plans, work plan) and environmental requirements (environmental viability from SETENA). It also provides for simplified procedures in cases of declared national emergency or imminent risk, coordinated with the National Emergency Commission. The law imposes obligations on municipalities, such as semi-annual reports and technical closure reports, and provides for grounds for permit termination. The Mining Code and other regulations apply supplementarily. In essence, the law creates a special extraction regime for municipal public use, distinct from the ordinary concession regime, but with environmental and geological controls.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "10/10/2008",
  "year": "2008",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "canteras",
    "cauces de dominio público",
    "materiales no metálicos",
    "viabilidad ambiental",
    "regencia ambiental",
    "informe de cierre técnico",
    "emergencia nacional declarada",
    "riesgo inminente de emergencia",
    "Código de Minería",
    "Dirección de Geología y Minas"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Código de Minería",
      "law": "Ley 6797"
    },
    {
      "article": "Ley Nacional de Emergencias y Prevención del Riesgo",
      "law": "Ley 8488"
    },
    {
      "article": "Ley Orgánica del Ambiente",
      "law": "Ley 7554"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "extracción de materiales",
    "canteras",
    "cauces de dominio público",
    "permisos especiales",
    "municipalidades",
    "infraestructura cantonal",
    "SETENA",
    "viabilidad ambiental",
    "Dirección de Geología y Minas",
    "emergencias nacionales",
    "Código de Minería",
    "materiales no metálicos",
    "informe de cierre técnico",
    "regencia ambiental",
    "contratistas"
  ],
  "keywords_en": [
    "extraction of materials",
    "quarries",
    "public-domain watercourses",
    "special permits",
    "municipalities",
    "cantonal infrastructure",
    "SETENA",
    "environmental viability",
    "Directorate of Geology and Mines",
    "national emergencies",
    "Mining Code",
    "non-metallic materials",
    "technical closure report",
    "environmental stewardship",
    "contractors"
  ],
  "excerpt_es": "ARTÍCULO 1.-Permisos especiales para obras de infraestructura cantonal de interés público\n\nPara la realización de obras de infraestructura en los cantones del país, las municipalidades y los concejos municipales de distrito podrán solicitar ante el Ministerio de Ambiente y Energía (Minae), permisos especiales, en forma individual o en conjunto, para la explotación y extracción de materiales no metálicos de canteras y cauces de dominio público.\n\nARTÍCULO 2.-Procedimiento para solicitar permisos especiales\n\nLa solicitud del permiso especial de explotación de materiales no metálicos por parte de las municipalidades, debe ser presentada ante la Dirección de Geología y Minas del Minae.\n\nUna vez completados los requisitos y aceptada la solicitud, conforme lo dispone la presente Ley, dicha Dirección remitirá una recomendación de otorgamiento o de rechazo de esta al Minae para que resuelva según corresponda. La recomendación de la Dirección deberá ser motivada y deberá incluir una valoración no vinculante sobre la resolución de viabilidad ambiental emitida por la Secretaría Técnica Nacional Ambiental (Setena).",
  "excerpt_en": "ARTICLE 1.-Special permits for cantonal public-interest infrastructure works\n\nFor the execution of infrastructure works in the country's cantons, municipalities and district municipal councils may apply to the Ministry of Environment and Energy (MINAE) for special permits, individually or jointly, for the exploitation and extraction of non-metallic materials from quarries and public-domain watercourses.\n\nARTICLE 2.-Procedure for applying for special permits\n\nThe application for a special permit for the exploitation of non-metallic materials by municipalities must be submitted to the Directorate of Geology and Mines of MINAE.\n\nOnce the requirements are completed and the application is accepted, as provided in this Law, the Directorate shall forward a recommendation for approval or rejection to MINAE for its decision. The Directorate's recommendation must be reasoned and must include a non-binding assessment of the environmental viability resolution issued by the National Environmental Technical Secretariat (SETENA).",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Establishes a special permit regime allowing municipalities to extract non-metallic materials from quarries and public watercourses for cantonal infrastructure works, with ordinary and emergency procedures.",
    "summary_es": "Establece un régimen especial de permisos para que las municipalidades extraigan materiales no metálicos de canteras y cauces públicos para obras de infraestructura cantonal, con procedimientos ordinarios y de emergencia."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 1",
      "quote_en": "For the execution of infrastructure works in the country's cantons, municipalities and district municipal councils may apply to the Ministry of Environment and Energy (MINAE) for special permits, individually or jointly, for the exploitation and extraction of non-metallic materials from quarries and public-domain watercourses.",
      "quote_es": "Para la realización de obras de infraestructura en los cantones del país, las municipalidades y los concejos municipales de distrito podrán solicitar ante el Ministerio de Ambiente y Energía (Minae), permisos especiales, en forma individual o en conjunto, para la explotación y extracción de materiales no metálicos de canteras y cauces de dominio público."
    },
    {
      "context": "Artículo 2",
      "quote_en": "The Directorate's recommendation must be reasoned and must include a non-binding assessment of the environmental viability resolution issued by the National Environmental Technical Secretariat (SETENA).",
      "quote_es": "La recomendación de la Dirección deberá ser motivada y deberá incluir una valoración no vinculante sobre la resolución de viabilidad ambiental emitida por la Secretaría Técnica Nacional Ambiental (Setena)."
    },
    {
      "context": "Artículo 3",
      "quote_en": "In both cases regulated in this article, it is clear that supervision activities correspond to the Directorate of Geology and Mines and SETENA, while extraction activities are the responsibility of the municipality, and the municipality must supervise and control them through environmental stewardship carried out by an environmental manager authorized by SETENA and geological stewardship by a geologist or mining engineer.",
      "quote_es": "En los dos casos regulados en este artículo, queda claro que las actividades de supervisión corresponden a la Dirección de Geología y Minas y a la Setena, mientras que las de extracción son responsabilidad de la municipalidad y que es esta la que debe supervisarlas y controlarlas mediante regencia ambiental realizada por un responsable ambiental autorizado por la Setena y la regencia geológica por un geólogo o ingeniero de minas."
    },
    {
      "context": "Artículo 9",
      "quote_en": "If the term for extraction of materials exceeds twenty-four months, whether extractions from watercourses or quarries, the municipality must comply with the provisions of Law No. 6797, Mining Code of October 4, 1982.",
      "quote_es": "Si el plazo de la extracción de materiales supera los veinticuatro meses, ya sean extracciones en cauces o canteras, la municipalidad tendrá que acogerse a lo dispuesto en la Ley N.° 6797, Código de Minería, de 4 de octubre de 1982."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "nexus-sen-1-0034-1012519",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección V Res. 00099-2020"
      },
      {
        "target_id": "norm-48839",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 6797  Código de Minería"
      },
      {
        "target_id": "norm-56178",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 8488  Ley Nacional de Emergencias y Prevención del Riesgo"
      },
      {
        "target_id": "norm-27738",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7554  Ley Orgánica del Ambiente"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=64185&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-295068",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-1012519",
      "despacho": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección V",
      "date": "26-Nov-2020",
      "expediente": "150060201027CA",
      "redactor": "Juan Luis Giusti Soto",
      "descriptores": "Nulidad e ineficacia del acto administrativo",
      "restrictores": "Improcedencia de anular peritaje que demuestra daño ambiental causado por explotación de un tajo sin el permiso requerido",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00099",
      "anno": "2020",
      "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección V Res. 00099-2020",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-295068"
    }
  ],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 1,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 8668\n\n                        Regulación de la Extracción  de Materiales de Canteras y Cauces de Dominio\nPúblico por Parte de las Municipalidades\n\n            N° 8668\n\n \n\n \n\nLA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA\n REPÚBLICA DE COSTA RICA\n\n \n\nDECRETA:\n\n \n\nREGULACIÓN DE\nLA EXTRACCIÓN DE\nMATERIALES DE\n\nCANTERAS Y CAUCES DE DOMINIO\nPÚBLICO POR\n\nPARTE DE LAS MUNICIPALIDADES\n\n \n\nARTÍCULO 1.-Permisos especiales\npara obras de infraestructura cantonal de interés público\n\n \n\nPara la realización de obras de infraestructura en los cantones del\npaís, las municipalidades y los concejos municipales de distrito podrán\nsolicitar ante el Ministerio de Ambiente y Energía (Minae), permisos\nespeciales, en forma individual o en conjunto, para la explotación y extracción\nde materiales no metálicos de canteras y cauces de dominio público.\n\nLos concejos de distrito podrán hacer recomendaciones y colaborar en la\nejecución de las obras en su cantón.\n\n \n\n \n\nfont-family:Verdana!important;mso-fareast-font-family:\"Verdana\";mso-ansi-language:\nES;mso-fareast-language:ES;mso-bidi-language:AR-SA'>\n\nARTÍCULO 2.-Procedimiento para\nsolicitar permisos especiales\n\n \n\nLa solicitud del permiso especial de explotación de materiales no\nmetálicos por parte de las municipalidades, debe ser presentada ante\nla Dirección de\nGeología y Minas del Minae.\n\nUna vez completados los requisitos y aceptada la solicitud, conforme lo\ndispone la presente Ley, dicha Dirección remitirá una recomendación de\notorgamiento o de rechazo de esta al Minae para que resuelva según corresponda.\nLa recomendación de la\n Dirección deberá ser motivada y deberá incluir una valoración\nno vinculante sobre la resolución de viabilidad ambiental emitida por\nla Secretaría Técnica\nNacional Ambiental (Setena).\n\nLa solicitud debe ser firmada por el alcalde, el intendente o el grupo\nde alcaldes o intendentes interesados, y deberá contener los siguientes\nrequisitos:\n\n \n\na) El croquis del área donde se ubicará la\nexplotación, sobre copia fiel y legible de la hoja del Instituto Geográfico\nNacional (IGN), escala 1:50.000, proyección Lamberth, de tamaño 22 cm X 27 cm, con las coordenadas\ncartográficas en los márgenes y el nombre de las hojas claramente establecidas.\nSi el área se ubicara en dos o más hojas cartográficas, estas deberán unirse\nrespetando el tamaño precitado e indicar su nombre.\n\n           \n\nb) Cuando se trate de canteras, deberá aportarse:\n\n \n\n1) El permiso del propietario del inmueble\ndonde se ubica la cantera, acompañado de la certificación registral o notarial\nde propiedad.\n\n           \n\n2) El plano catastrado de la finca madre donde se\nubique el sitio de interés y el plano topográfico de la zona por explotar.\n\n           \n\n3) En caso de extracción de materiales en\nlugares de dominio público, deberá aportarse la indicación de la vía de acceso\nal río o a la cantera y, en el caso de que dicha vía sea privada, presentar el\npermiso del propietario y la certificación de propiedad, sea notarial o emitida\npor el Registro Público. Si la vía es pública, en el plano correspondiente, se\ndeberá consignar tal situación.\n\n            c)\nEl plan de labores, elaborado por un geólogo o ingeniero en minas, que\ncontenga:\n\n \n\n            1)\nLos métodos y el sistema de explotación por emplear.\n\n            2)\nLa descripción del equipo por utilizar y las características de la maquinaria.\n\n            3)\nEl plazo de explotación.\n\n            4)\nLas litologías por aprovechar.\n\n            5) El cálculo de las reservas\ndisponibles en la fuente y el volumen del material por requerir; el destino del\nmaterial.\n\n            6)\nLa resolución de la viabilidad ambiental emitida por\nla Setena.\n\n           \n\nd) El lugar para recibir notificaciones, de\nconformidad con la Ley\nde notificaciones, citaciones y otras comunicaciones judiciales.\n\n           \n\ne) La justificación, los alcances y la\ndescripción de la obra civil, sustentada por el ingeniero civil o arquitecto\nresponsable de esta.\n\n \n\nUna vez recibida la solicitud,\nla Dirección de Geología y Minas verificará, en un\nplazo máximo de cinco (5) días hábiles, si los requisitos se presentaron en forma\ncompleta y correcta.\n\nSi fuera necesario que la municipalidad subsane algún error o complete\nesos requisitos, la\n Dirección de Geología y Minas le prevendrá, mediante\nresolución, por una única vez, el error o requisito faltante y le otorgará al\nmunicipio solicitante un plazo de veinte (20) días hábiles. De no presentarse\nla documentación requerida dentro del plazo otorgado, o si esta se presenta\nnuevamente incompleta o incorrecta, esa Dirección archivará la solicitud.\n\nUna vez recibida la solicitud, en forma completa y correcta,\nla Dirección tendrá\nocho (8) días hábiles para remitir su recomendación al Minae, que resolverá lo\nque corresponda en un plazo máximo de quince (15) días hábiles.\n\nARTÍCULO\n3.-Permisos especiales de explotación en caso de emergencias nacionales\ndeclaradas y en caso de riesgo inminente de emergencia\n\n \n\n1. En\ncasos de emergencia nacional o emergencia regional, debidamente declarada por\nel Poder Ejecutivo dentro de sus potestades conforme a la Ley N.° 8488, Ley\nNacional de Emergencias y Prevención del Riesgo, de 22 de noviembre de 2005,\nbastará con que la municipalidad de la circunscripción afectada, en\ncoordinación con la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de\nEmergencias, comunique a la Dirección de Geología y Minas la siguiente\ninformación:\n\n(Así reformado el párrafo\nanterior por el artículo 2° de la ley N° 9645 del 19 de diciembre del 2018)\n\n \n\n            a) La ubicación del área por beneficiar con la solicitud.\n\n \n\n            b) Un inventario de las labores por realizar.\n\n \n\n            c) La obra pública en la que se emplearán los materiales.\n\n \n\n            d) El plazo de la extracción.\n\n \n\n            e) El volumen de material por extraer.\n\n \n\nf) El nombre del\ngeólogo o ingeniero de minas responsable de dirigir las labores extractivas y\nde regencia.\n\n \n\ng) Los medios por\nlos que recibirá notificaciones, de conformidad con\nla Ley de notificaciones,\ncitaciones y otras comunicaciones judiciales, N.°  7637.\n\n \n\nh) Adicionar\nuna carta del jerarca de la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y\nAtención de Emergencias, en la que declare que la obra por realizar es\nefectivamente necesaria, como parte de la mitigación de la emergencia o para\nprevenir daños mayores en el sector.\n\nEn casos de la atención de las emergencias\nlocales y menores, conforme a la Ley N.° 8488, Ley Nacional de Emergencias y\nPrevención del Riesgo, bastará con que la municipalidad de la circunscripción\nafectada, en coordinación con los comités regionales, municipales y comunales\nde emergencia, comunique a la Dirección de Geología y Minas, mediante un\ninforme en el que declare que la obra por realizar es efectivamente necesaria,\ncomo parte de la mitigación de la emergencia o para prevenir daños mayores en\nel sector.\n\n(Así\nreformado el inciso anterior por el artículo 2° de la ley N° 9645 del 19 de\ndiciembre del 2018)\n\n \n\n2. Ante\nsituaciones de riesgo inminente de emergencia, la municipalidad deberá aportar\na la Dirección\nde Geología y Minas, lo siguiente:\n\n           \n\na) La ubicación\ndel área por beneficiar con la solicitud.\n\n \n\nb)Un inventario de\nlas labores por realizar.\n\n \n\nc)La obra pública\nen la que se emplearán los materiales.\n\n \n\nd) El plazo de la\nextracción.\n\n \n\ne) El volumen de\nmaterial por extraer.\n\n \n\ng) Los medios por\nlos que recibirá notificaciones, de conformidad con\nla Ley de notificaciones,\ncitaciones y otras comunicaciones judiciales, N.° 7637.\n\n \n\nh) Adicionar\nun informe del Comité Cantonal de Emergencias, en el que se indique que las\nobras propuestas por realizar son efectivamente necesarias o imperiosas como\nmecanismo de mitigación de dicho riesgo inminente de emergencia o prevención de\ndaños mayores en el sector.\n\n(Así\nreformado el inciso anterior por el artículo 2° de la ley N° 9645 del 19 de\ndiciembre del 2018)\n\n           \n\n3. Si en opinión\nde la Dirección\nde Geología y Minas, la municipalidad debe subsanar errores o completar\nrequisitos en la solicitud, le prevendrá de todos los errores y requisitos\nausentes, por una única vez, mediante resolución. Mientras la información\nmencionada no se presente en forma correcta y completa, la municipalidad no\npodrá iniciar las labores de explotación. Si habiéndosele otorgado un plazo de\nocho (8) días hábiles, la municipalidad no subsana la documentación requerida o\nla presenta nuevamente incompleta o incorrecta,\nla Dirección de\nGeología y Minas archivará la solicitud.\n\n \n\nCuando la prevención recaiga fuera del plazo y la\nmunicipalidad haya iniciado la extracción, esta no se suspenderá. Sin embargo,\nla municipalidad quedará obligada a cumplir, dentro del plazo conferido, los\nrequerimientos que se le pidan y, en caso de no cumplirlos, no podrá continuar\ncon la extracción.\n\n \n\n4. En los dos\ncasos regulados en este artículo, queda claro que las actividades de\nsupervisión corresponden a\nla Dirección de Geología y Minas y a\nla Setena, mientras que las de\nextracción son responsabilidad de la municipalidad y que es esta la que debe\nsupervisarlas y controlarlas mediante regencia ambiental realizada por un\nresponsable ambiental autorizado por\nla Setena y la regencia geológica por un geólogo o\ningeniero de minas.\n\n \n\n5. De igual\nmanera, en los dos casos regulados en este artículo, en un plazo máximo de\nquince (15) días hábiles posteriores a la finalización de la extracción de los\nmateriales, la municipalidad debe presentar un informe de cierre técnico de la\nexplotación ante la\n Dirección de Geología y Minas y\nla Setena, el cual debe\ncontener indicación de lo siguiente:\n\n \n\na) Los  bloques de        explotación      laborados, indicando área y volumen extraído.\n\n           \n\nb) El método y\nequipo de extracción utilizado.\n\n           \n\nc) El tiempo real\nutilizado en la explotación.\n\n           \n\nd) La descripción\nde las obras realizadas en la ejecución del proyecto.\n\n           \n\ne) Las condiciones\nfinales de cierre de la fuente.\n\n           \n\nf) Las medidas de\nrestauración o mitigación implementadas.\n\n \n\n            En caso de que la\nmunicipalidad no presente en tiempo y forma el informe requerido a\nla Dirección de\nGeología y Minas, no podrá tramitar nuevos permisos especiales amparados en el\nmarco de esta Ley, hasta la presentación de la documentación solicitada.\n\n \n\n            6. Si las labores han sido ejecutadas por un contratista, queda\nprohibido que su trabajo le sea compensado con material extraído del sitio. El\nincumplimiento de esta disposición, será sancionado conforme lo señala el\nCódigo de Minería, Ley N.° 6797, de 4 de octubre de 1982, y sus reformas,\nrelativo a delitos mineros.\n\nARTÍCULO 4.-Elaboración de un\nmapeo cantonal de posibles tajos, canteras y cauces de dominio público\n\n \n\nLas municipalidades realizarán un mapeo cantonal de posibles tajos,\ncanteras y cauces de dominio público que puedan ser utilizados para los fines\ndispuestos en esta Ley. Estos datos deberán ser actualizados, periódicamente,\ncon el fin de agilizar los procedimientos respectivos. La periodicidad adecuada\nserá definida en el Reglamento de esta Ley.\n\nARTÍCULO 5.-Obras realizadas\npor contratistas\n\n \n\nCuando la actividad sea realizada por un contratista a nombre de la\nmunicipalidad, previa autorización de\nla Dirección de Geología y Minas, este será\nsolidariamente responsable con la municipalidad en el cumplimiento de las\nobligaciones.\n\nARTÍCULO 6.-Autorización a las\nmunicipalidades\n\n \n\nAutorizase a las municipalidades y a los concejos municipales de\ndistrito para que donen material extraído a las asociaciones de desarrollo\ncomunal de su propio cantón, creadas al amparo de\nla Ley N.° 3859.\n\nARTÍCULO 7-0bligaciones de las\nmunicipalidades\n\n \n\n            Una vez otorgados los permisos\nespeciales de explotación de materiales no metálicos, son obligaciones de las\nmunicipalidades, las siguientes:\n\n \n\na) Presentar un informe semestral de las labores\nrealizadas, acorde con el plan de labores aprobado. Este informe deberá ser\nelaborado por el geólogo o ingeniero en minas regente.\n\n \n\nb) Si se concede la ejecución de la obra a un\ncontratista, debe comprobarse que en el cartel del concurso ha quedado el\ncompromiso de que la municipalidad es el proveedor del material.\n\n           \n\nc) Presentar un informe de cierre técnico que\ncontenga lo siguiente:\n\n \n\n            1) Los bloques de explotación laborados, indicando área y volumen\nextraído.\n\n \n\n            2) El método y equipo de extracción utilizado.\n\n \n\n            3) El tiempo real utilizado en la explotación.\n\n \n\n            4) La descripción de las obras realizadas en la ejecución del\nproyecto.\n\n \n\n            5) Las condiciones finales de cierre de la fuente.\n\n \n\n6) Las medidas de restauración o mitigación implementadas,\ncon indicación de las medidas que la municipalidad tomará a efecto de\nindemnizar o reparar eventuales daños materiales causados a sujetos privados,\nen razón de las labores de atención a la emergencia.\n\n           \n\nEn caso de incumplimiento de cualquiera de las obligaciones indicadas\nen este artículo, la\n Dirección de Geología y Minas requerirá mediante resolución a\nla municipalidad que haya incumplido, para que en un plazo de veinte (20) días\nhábiles cumpla la obligación que se le señale.\n\nSi la información se presenta incompleta o incorrecta,\nla Dirección de\nGeología y Minas, mediante resolución, prevendrá a la municipalidad para que\ncorrija o adicione la información y le otorgará un plazo de quince (15) días\nhábiles para su cumplimiento. En caso de que la municipalidad incumpla lo\nprevenido, no se le otorgarán más permisos especiales hasta tanto no subsane o\nadicione lo requerido.\n\nARTÍCULO 8.- Causales de\nextinción de los permisos especiales\n\n \n\nSon causales de extinción de los permisos especiales:\n\n \n\n            a)\nEl vencimiento del plazo de la explotación.\n\n \n\n            b)\nLa finalización de la obra.\n\n \n\nc) El incumplimiento de las condiciones\ntécnicas o ambientales bajo las que fue otorgado el permiso especial.\n\n \n\nd) Cuando se donen materiales a asociaciones de\ndesarrollo amparadas a la\n Ley N.°  3859, que no\nse hayan indicado en la solicitud de permiso presentada por la municipalidad y\naprobada por el Minae.\n\n \n\ne) La extensión de la explotación con\ncaracterísticas de permanencia más allá del plazo y la obra por la cual se\nextendió el permiso de explotación, deberá tramitarse bajo la modalidad de\nconcesión y lo dispuesto en el Código de Minería.\n\nArtículo 9- Plazo de la extracción de\nmateriales\n\nSi el plazo de la extracción de materiales\nsupera los veinticuatro meses, ya sean extracciones en cauces o canteras, la\nmunicipalidad tendrá que acogerse a lo dispuesto en la Ley N.° 6797, Código de\nMinería, de 4 de octubre de 1982.\n\n(Así reformado por el artículo\n3° de la ley N° 9645 del 19 de diciembre del 2018)\n\nARTÍCULO 10.-Regulación\nsupletoria\n\n \n\nEn lo no regulado expresamente por esta Ley, se deberán aplicar\nsupletoriamente el Código de Minería, Ley N.° 6797;\nla Ley general de\nla Administración\n Pública, N° 6227;\nla Ley N.° 7494, Contratación administrativa;\nla Ley nacional de emergencias y\nprevención del riesgo, N.° 8488; el Código Municipal, Ley N.°  7794, y\nla Ley contra la corrupción y el enriquecimiento\nilícito, N.°  8422\n\n \n\nRige a partir de su publicación.\n\n \n\nDado en Tilarán, Guanacaste, a los diez días del mes de octubre del;\ndos mil ocho.",
  "body_en_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Law 8668\n\n                        Regulation of the Extraction of Materials from Quarries and Public Domain Watercourses by Municipalities\n\n            No. 8668\n\n \n\n \n\nTHE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA\n\n \n\nDECREES:\n\n \n\nREGULATION OF THE EXTRACTION OF MATERIALS FROM\n\nQUARRIES AND PUBLIC DOMAIN WATERCOURSES BY\n\nMUNICIPALITIES\n\n \n\nARTICLE 1.- Special permits for cantonal infrastructure works of public interest\n\n \n\nFor the execution of infrastructure works in the cantons of the country, municipalities and municipal district councils may request special permits from the Ministry of Environment and Energy (Ministerio de Ambiente y Energía, Minae), individually or jointly, for the exploitation and extraction of non-metallic materials from quarries and public domain watercourses (cauces de dominio público).\n\nDistrict councils may make recommendations and collaborate in the execution of works in their canton.\n\n \n\n \n\nfont-family:Verdana!important;mso-fareast-font-family:\"Verdana\";mso-ansi-language:\nES;mso-fareast-language:ES;mso-bidi-language:AR-SA'>\n\nARTICLE 2.- Procedure for requesting special permits\n\n \n\nThe request for a special permit for the exploitation of non-metallic materials by municipalities must be filed with the Directorate of Geology and Mines (Dirección de Geología y Minas) of the Minae.\n\nOnce the requirements are completed and the request is accepted, as provided in this Law, said Directorate shall forward a recommendation for granting or rejecting it to the Minae for resolution as appropriate. The recommendation of the Directorate must be reasoned and must include a non-binding assessment of the environmental feasibility resolution (resolución de viabilidad ambiental) issued by the National Environmental Technical Secretariat (Secretaría Técnica Nacional Ambiental, Setena).\n\nThe request must be signed by the mayor, the district administrator, or the group of interested mayors or district administrators, and must contain the following requirements:\n\n \n\na) A sketch of the area where the exploitation will be located, on a faithful and legible copy of the National Geographic Institute (Instituto Geográfico Nacional, IGN) sheet, scale 1:50,000, Lambert projection, size 22 cm X 27 cm, with cartographic coordinates in the margins and the names of the sheets clearly established. If the area is located on two or more cartographic sheets, these must be joined respecting the aforementioned size and their names indicated.\n\n           \n\nb) When dealing with quarries (canteras), the following must be provided:\n\n \n\n1) The permit from the owner of the property where the quarry is located, accompanied by the registry or notarial certification of ownership.\n\n           \n\n2) The cadastral plan of the parent property (finca madre) where the site of interest is located and the topographic plan of the area to be exploited.\n\n           \n\n3) In the case of extraction of materials in public domain places, the indication of the access route to the river or the quarry must be provided, and, if said route is private, the owner’s permit and the certification of ownership, whether notarial or issued by the Public Registry, must be presented. If the route is public, this situation must be recorded on the corresponding plan.\n\n            c)\nThe work plan (plan de labores), prepared by a geologist or mining engineer, containing:\n\n \n\n            1)\nThe exploitation methods and system to be used.\n\n            2)\nThe description of the equipment to be used and the characteristics of the machinery.\n\n            3)\nThe exploitation period.\n\n            4)\nThe lithologies to be utilized.\n\n            5) The calculation of the available reserves at the source and the volume of material required; the destination of the material.\n\n            6)\nThe environmental feasibility resolution (resolución de la viabilidad ambiental) issued by the Setena.\n\n           \n\nd) The place for receiving notifications, in accordance with the Law on notifications, summons, and other judicial communications (Ley de notificaciones, citaciones y otras comunicaciones judiciales).\n\n           \n\ne) The justification, scope, and description of the civil work, supported by the civil engineer or architect responsible for it.\n\n \n\nOnce the request is received, the Directorate of Geology and Mines shall verify, within a maximum period of five (5) business days, whether the requirements were submitted completely and correctly.\n\nIf it is necessary for the municipality to correct any error or complete those requirements, the Directorate of Geology and Mines shall notify it, by means of a resolution, on a single occasion, of the error or missing requirement and shall grant the requesting municipality a period of twenty (20) business days. If the required documentation is not submitted within the granted period, or if it is submitted again incomplete or incorrect, that Directorate shall archive the request.\n\nOnce the request is received, in a complete and correct form, the Directorate shall have eight (8) business days to forward its recommendation to the Minae, which shall resolve as appropriate within a maximum period of fifteen (15) business days.\n\nARTICLE 3.- Special exploitation permits in cases of declared national emergencies and in cases of imminent risk of emergency\n\n \n\n1. In cases of national emergency or regional emergency, duly declared by the Executive Branch within its powers in accordance with Law No. 8488, National Law on Emergencies and Risk Prevention (Ley Nacional de Emergencias y Prevención del Riesgo), of November 22, 2005, it shall suffice for the municipality of the affected circumscription, in coordination with the National Commission for Risk Prevention and Emergency Response (Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias), to communicate the following information to the Directorate of Geology and Mines:\n\n(Thus amended the preceding paragraph by Article 2 of Law No. 9645 of December 19, 2018)\n\n \n\n            a) The location of the area to be benefited by the request.\n\n \n\n            b) An inventory of the works to be carried out.\n\n \n\n            c) The public work in which the materials will be used.\n\n \n\n            d) The extraction period.\n\n \n\n            e) The volume of material to be extracted.\n\n \n\nf) The name of the geologist or mining engineer responsible for directing the extractive works and supervision (regencia).\n\n \n\ng) The means by which notifications will be received, in accordance with the Law on notifications, summons, and other judicial communications, No. 7637.\n\n \n\nh) Attach a letter from the head of the National Commission for Risk Prevention and Emergency Response, declaring that the work to be carried out is effectively necessary as part of mitigating the emergency or to prevent greater damages in the sector.\n\nIn cases of addressing local and minor emergencies, in accordance with Law No. 8488, National Law on Emergencies and Risk Prevention, it shall suffice for the municipality of the affected circumscription, in coordination with the regional, municipal, and communal emergency committees, to communicate to the Directorate of Geology and Mines, by means of a report declaring that the work to be carried out is effectively necessary as part of mitigating the emergency or to prevent greater damages in the sector.\n\n(Thus amended the preceding subsection by Article 2 of Law No. 9645 of December 19, 2018)\n\n \n\n2. In situations of imminent risk of emergency, the municipality must provide the following to the Directorate of Geology and Mines:\n\n           \n\na) The location of the area to be benefited by the request.\n\n \n\nb) An inventory of the works to be carried out.\n\n \n\nc) The public work in which the materials will be used.\n\n \n\nd) The extraction period.\n\n \n\ne) The volume of material to be extracted.\n\n \n\ng) The means by which notifications will be received, in accordance with the Law on notifications, summons, and other judicial communications, No. 7637.\n\n \n\nh) Attach a report from the Cantonal Emergency Committee, indicating that the works proposed to be carried out are effectively necessary or imperative as a mechanism for mitigating said imminent risk of emergency or preventing greater damages in the sector.\n\n(Thus amended the preceding subsection by Article 2 of Law No. 9645 of December 19, 2018)\n\n           \n\n3. If, in the opinion of the Directorate of Geology and Mines, the municipality must correct errors or complete requirements in the request, it shall notify it of all errors and missing requirements, on a single occasion, by means of a resolution. As long as the mentioned information is not presented in a correct and complete form, the municipality may not begin the exploitation works. If, having been granted a period of eight (8) business days, the municipality does not correct the required documentation or presents it again incomplete or incorrect, the Directorate of Geology and Mines shall archive the request.\n\n \n\nWhen the notification falls outside the period and the municipality has begun the extraction, it shall not be suspended. However, the municipality shall be obliged to comply, within the conferred period, with the requirements requested of it, and, in case of non-compliance, it may not continue with the extraction.\n\n \n\n4. In the two cases regulated in this article, it is clear that the supervision activities correspond to the Directorate of Geology and Mines and the Setena, while the extraction activities are the responsibility of the municipality and it is the municipality that must supervise and control them through environmental supervision (regencia ambiental) carried out by an environmental supervisor authorized by the Setena and geological supervision (regencia geológica) by a geologist or mining engineer.\n\n \n\n5. Likewise, in the two cases regulated in this article, within a maximum period of fifteen (15) business days after the completion of the extraction of the materials, the municipality must submit a technical closure report for the exploitation to the Directorate of Geology and Mines and the Setena, which must contain an indication of the following:\n\n \n\na) The exploitation blocks worked, indicating area and extracted volume.\n\n           \n\nb) The extraction method and equipment used.\n\n           \n\nc) The actual time used in the exploitation.\n\n           \n\nd) The description of the works carried out in the execution of the project.\n\n           \n\ne) The final closure conditions of the source.\n\n           \n\nf) The restoration or mitigation measures implemented.\n\n \n\n            In the event that the municipality does not submit the required report in a timely and proper manner to the Directorate of Geology and Mines, it may not process new special permits covered under the framework of this Law, until the requested documentation is submitted.\n\n \n\n            6. If the works have been executed by a contractor, it is prohibited for their work to be compensated with material extracted from the site. Non-compliance with this provision shall be sanctioned as indicated in the Mining Code (Código de Minería), Law No. 6797, of October 4, 1982, and its reforms, regarding mining offenses.\n\nARTICLE 4.- Preparation of a cantonal mapping of possible open pits (tajos), quarries, and public domain watercourses\n\n \n\nThe municipalities shall carry out a cantonal mapping of possible open pits (tajos), quarries, and public domain watercourses that may be used for the purposes established in this Law. These data must be updated periodically, in order to expedite the respective procedures. The appropriate periodicity shall be defined in the Regulations of this Law.\n\nARTICLE 5.- Works carried out by contractors\n\n \n\nWhen the activity is carried out by a contractor on behalf of the municipality, upon prior authorization from the Directorate of Geology and Mines, the contractor shall be jointly and severally liable with the municipality for compliance with the obligations.\n\nARTICLE 6.- Authorization to municipalities\n\n \n\nMunicipalities and municipal district councils are hereby authorized to donate extracted material to the community development associations (asociaciones de desarrollo comunal) of their own canton, created under Law No. 3859.\n\nARTICLE 7- Obligations of municipalities\n\n \n\n            Once the special permits for the exploitation of non-metallic materials are granted, the obligations of the municipalities are the following:\n\n \n\na) Submit a semi-annual report of the works carried out, in accordance with the approved work plan (plan de labores). This report must be prepared by the supervising geologist or mining engineer.\n\n \n\nb) If the execution of the work is granted to a contractor, it must be verified that the commitment that the municipality is the supplier of the material has been included in the tender documents (cartel del concurso).\n\n           \n\nc) Submit a technical closure report containing the following:\n\n \n\n            1) The exploitation blocks worked, indicating area and extracted volume.\n\n \n\n            2) The extraction method and equipment used.\n\n \n\n            3) The actual time used in the exploitation.\n\n \n\n            4) The description of the works carried out in the execution of the project.\n\n \n\n            5) The final closure conditions of the source.\n\n \n\n6) The restoration or mitigation measures implemented, with an indication of the measures that the municipality will take in order to indemnify or repair eventual material damages caused to private subjects, by reason of the emergency response works.\n\n           \n\nIn case of non-compliance with any of the obligations indicated in this article, the Directorate of Geology and Mines shall require, by means of a resolution, the municipality that has failed to comply, so that within a period of twenty (20) business days it fulfills the obligation indicated to it.\n\nIf the information is submitted incomplete or incorrect, the Directorate of Geology and Mines, by means of a resolution, shall notify the municipality to correct or supplement the information and shall grant it a period of fifteen (15) business days for its compliance. In the event that the municipality fails to comply with the notification, no more special permits shall be granted to it until it corrects or supplements what was required.\n\nARTICLE 8.- Grounds for termination of special permits\n\n \n\nThe grounds for termination of special permits are:\n\n \n\n            a)\nThe expiration of the exploitation period.\n\n \n\n            b)\nThe completion of the work.\n\n \n\nc) Non-compliance with the technical or environmental conditions under which the special permit was granted.\n\n \n\nd) When materials are donated to development associations covered under Law No. 3859, which were not indicated in the permit application submitted by the municipality and approved by the Minae.\n\n \n\ne) The extension of the exploitation with characteristics of permanence beyond the period and the work for which the exploitation permit was issued must be processed under the concession modality and the provisions of the Mining Code.\n\nArticle 9- Period for the extraction of materials\n\nIf the extraction period for materials exceeds twenty-four months, whether extractions in watercourses or quarries, the municipality must abide by the provisions of Law No. 6797, Mining Code, of October 4, 1982.\n\n(Thus amended by Article 3 of Law No. 9645 of December 19, 2018)\n\nARTICLE 10.- Supplementary regulation\n\n \n\nIn matters not expressly regulated by this Law, the following shall be applied supplementarily: the Mining Code, Law No. 6797; the General Law of Public Administration (Ley general de la Administración Pública), No. 6227; Law No. 7494, Administrative Procurement (Contratación administrativa); the National Law on Emergencies and Risk Prevention, No. 8488; the Municipal Code (Código Municipal), Law No. 7794, and the Law against corruption and illicit enrichment (Ley contra la corrupción y el enriquecimiento ilícito), No. 8422\n\n \n\nIt shall become effective upon its publication.\n\n \n\nGiven in Tilarán, Guanacaste, on the tenth day of the month of October, two thousand eight."
}