{
  "id": "norm-64354",
  "citation": "Decreto 34822",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Declaratoria de Interés Público y Conveniencia Nacional del Proyecto Hidroeléctrico Chucás",
  "title_en": "Declaration of Public Interest and National Convenience of the Chucás Hydroelectric Project",
  "summary_es": "El Decreto Ejecutivo 34822-MINAE declara de interés público y conveniencia nacional el Proyecto Hidroeléctrico Chucás, una central de 50 MW a desarrollarse en los cantones de Atenas y Mora, sobre el río Grande de Tárcoles. La declaratoria se fundamenta en los artículos 19 inciso b) y 34 de la Ley Forestal No. 7575, que permiten excepcionalmente el cambio de uso del suelo y la corta de árboles en terrenos cubiertos de bosque y áreas de protección para proyectos declarados de conveniencia nacional. Se invoca también la política energética nacional de aumentar la generación renovable y reducir los hidrocarburos. El decreto autoriza al consorcio ENEL de Costa Rica S.A. e Inversiones Eólicas La Esperanza S.A. a realizar la corta de árboles necesaria, previa autorización del SINAC, y establece la obligación de reponer las especies forestales afectadas, con un mantenimiento mínimo de cinco años, en coordinación con el Área de Conservación respectiva. La viabilidad ambiental y los permisos específicos deben tramitarse ante las instancias competentes. La declaratoria no exime del cumplimiento de otros requisitos legales y reglamentarios.",
  "summary_en": "Executive Decree 34822-MINAE declares the Chucás Hydroelectric Project—a 50 MW plant in the cantons of Atenas and Mora on the Grande de Tárcoles River—to be of public interest and national convenience. The declaration rests on Articles 19(b) and 34 of Forestry Law No. 7575, which allow, by exception, land-use change and tree cutting in forested land and protection areas for projects declared of national convenience. It also invokes the national energy policy of increasing renewable generation and reducing hydrocarbons. The decree authorizes the consortium ENEL de Costa Rica S.A. and Inversiones Eólicas La Esperanza S.A. to carry out necessary tree felling, subject to prior authorization from SINAC, and requires replacement of affected forest species with a minimum five-year maintenance period, in coordination with the respective Conservation Area. Environmental feasibility and specific permits must still be obtained from the competent authorities. The declaration does not exempt the project from other legal and regulatory requirements.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "29/08/2008",
  "year": "2008",
  "topic_ids": [
    "forestry-law-7575"
  ],
  "primary_topic_id": "forestry-law-7575",
  "es_concept_hints": [
    "conveniencia nacional",
    "cambio de uso del suelo",
    "corta de árboles",
    "Ley Forestal 7575",
    "Art. 19 inciso b)",
    "Art. 34 Ley Forestal",
    "áreas de protección",
    "SINAC",
    "reposición forestal",
    "viabilidad ambiental"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 19 inciso b)",
      "law": "Ley 7575"
    },
    {
      "article": "Art. 34",
      "law": "Ley 7575"
    },
    {
      "article": "Art. 3 inciso m)",
      "law": "Ley 7575"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "conveniencia nacional",
    "cambio de uso del suelo",
    "corta de árboles",
    "Ley Forestal 7575",
    "áreas de protección",
    "proyecto hidroeléctrico",
    "reposición forestal",
    "SINAC",
    "energía renovable",
    "interés público"
  ],
  "keywords_en": [
    "national convenience",
    "land-use change",
    "tree felling",
    "Forestry Law 7575",
    "protection areas",
    "hydroelectric project",
    "forest replacement",
    "SINAC",
    "renewable energy",
    "public interest"
  ],
  "excerpt_es": "1º-Que los artículos 19, inciso b) y 34 de la Ley 7575 prohíben el cambio de uso de suelo y la corta de árboles en terrenos cubiertos de bosque y en áreas de protección, exceptuando aquellos proyectos estatales o privados que el Poder Ejecutivo declare de Conveniencia Nacional.\n\n5º-Que el artículo 3º inciso m) de la Ley Forestal Nº 7575 declara como actividades de conveniencia nacional, las realizadas por las dependencias centralizadas del Estado, instituciones autónomas o empresas privadas, cuyos beneficios sociales sean mayores a los costos socio-ambientales.\n\nArtículo 2º-En virtud de la presente declaratoria, el consorcio formado por ENEL de Costa Rica S. A. e Inversiones Eólicas La Esperanza, S.A., previa autorización de la Oficina correspondiente del Sistema Nacional de Áreas de Conservación, procederá a la corta de árboles ubicados en las áreas del proyecto, que así lo requieran.",
  "excerpt_en": "1st—That articles 19(b) and 34 of Law 7575 prohibit land-use change and tree cutting on forested land and in protection areas, excepting those state or private projects that the Executive Branch declares of National Convenience.\n\n5th—That article 3(m) of Forestry Law No. 7575 declares as activities of national convenience those carried out by centralized state agencies, autonomous institutions or private companies, whose social benefits outweigh the socio-environmental costs.\n\nArticle 2—By virtue of this declaration, the consortium formed by ENEL de Costa Rica S. A. and Inversiones Eólicas La Esperanza, S.A., prior authorization from the corresponding office of the National System of Conservation Areas, shall proceed to cut trees located in the project areas that so require it.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Declares the Chucás Hydroelectric Project of public interest and national convenience, authorizing tree cutting subject to SINAC approval and with mandatory forest replacement.",
    "summary_es": "Declara de interés público y conveniencia nacional el Proyecto Hidroeléctrico Chucás, autorizando la corta de árboles previa aprobación del SINAC y con obligación de reposición forestal."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Considerando 1º",
      "quote_en": "articles 19(b) and 34 of Law 7575 prohibit land-use change and tree cutting on forested land and in protection areas, excepting those state or private projects that the Executive Branch declares of National Convenience.",
      "quote_es": "los artículos 19, inciso b) y 34 de la Ley 7575 prohíben el cambio de uso de suelo y la corta de árboles en terrenos cubiertos de bosque y en áreas de protección, exceptuando aquellos proyectos estatales o privados que el Poder Ejecutivo declare de Conveniencia Nacional."
    },
    {
      "context": "Considerando 5º",
      "quote_en": "article 3(m) of Forestry Law No. 7575 declares as activities of national convenience those carried out by centralized state agencies, autonomous institutions or private companies, whose social benefits outweigh the socio-environmental costs.",
      "quote_es": "el artículo 3º inciso m) de la Ley Forestal Nº 7575 declara como actividades de conveniencia nacional, las realizadas por las dependencias centralizadas del Estado, instituciones autónomas o empresas privadas, cuyos beneficios sociales sean mayores a los costos socio-ambientales."
    },
    {
      "context": "Artículo 2º",
      "quote_en": "the consortium formed by ENEL de Costa Rica S. A. and Inversiones Eólicas La Esperanza, S.A., prior authorization from the corresponding office of the National System of Conservation Areas, shall proceed to cut trees located in the project areas that so require it.",
      "quote_es": "el consorcio formado por ENEL de Costa Rica S. A. e Inversiones Eólicas La Esperanza, S.A., previa autorización de la Oficina correspondiente del Sistema Nacional de Áreas de Conservación, procederá a la corta de árboles ubicados en las áreas del proyecto, que así lo requieran."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-73013",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Traslado del Sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología"
      },
      {
        "target_id": "norm-41661",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7575  Art. 19 inciso b)"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=64354&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": {
    "1": [
      {
        "norm_id": "73013",
        "type": "Ley",
        "number": "9046",
        "date": "25/06/2012",
        "name": "Traslado del Sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Modifica denominación",
        "mode": "Expresa",
        "in_corpus_id": "norm-73013",
        "in_corpus_title_en": "Transfer of the Telecommunications Sector from MINAET to MICITT",
        "in_corpus_title_es": "Traslado del Sector Telecomunicaciones del MINAET al MICITT",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "25/06/2012",
        "in_corpus_year": "2012"
      }
    ],
    "3": [
      {
        "norm_id": "73013",
        "type": "Ley",
        "number": "9046",
        "date": "25/06/2012",
        "name": "Traslado del Sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Modifica denominación",
        "mode": "Expresa",
        "in_corpus_id": "norm-73013",
        "in_corpus_title_en": "Transfer of the Telecommunications Sector from MINAET to MICITT",
        "in_corpus_title_es": "Traslado del Sector Telecomunicaciones del MINAET al MICITT",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "25/06/2012",
        "in_corpus_year": "2012"
      }
    ]
  },
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 34822\n\n                        Declaratoria de Interés Público y Conveniencia Nacional del Proyecto\nHidroeléctrico Chucás\n\nTexto Completo acta: 112570\nNº 34822-MINAET\n\nNº 34822-MINAE(*)\n\n(*)(Así modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley\n\"Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente,\nEnergía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología, N° 9046 del\n25 de junio de 2012)\n\nEL PRESIDENTE DE LA\n REPÚBLICA\n\nY\nEL MINISTRO DE AMBIENTE Y ENERGÍA (*)\n\n(*)(Así modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley\n\"Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente,\nEnergía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología, N° 9046 del\n25 de junio de 2012)\n\nEn ejercicio de las facultades que les confieren los artículos 11, 140\nincisos 3) y 18) y 146 de\nla Constitución Política y el numeral 27 de\nla Ley General de\nla Administración\n Pública Nº 6227 del 2 de mayo de 1978 y los artículos 3\ninciso m), 19 inciso b) 33 y 34 de\nla Ley Forestal Nº 7575 del 13 de febrero de 1996.\n\n \n\nConsiderando:\n\n \n\n1º-Que los artículos 19, inciso b) y 34 de\nla Ley 7575 prohíben el cambio de\nuso de suelo y la corta de árboles en terrenos cubiertos de bosque y en áreas\nde protección, exceptuando aquellos proyectos estatales o privados que el Poder\nEjecutivo declare de Conveniencia Nacional.\n\nline-height:normal'>2º-Que el Plan\nNacional de Desarrollo vigente en el Capítulo 4. Sección 3.2.4 establece que se\ndebe: \"Mejorar tecnológicamente y reestablecer los niveles de confiabilidad,\ncalidad y seguridad en el suministro de energía, reduciendo el uso de\nhidrocarburos en la producción de energía eléctrica, y sentando las bases para\nser, en el año 2021, el primer país del mundo que produzca el 100% de la\nelectricidad que consume a partir de fuentes renovables de energía.\"\n\n3º-Que el\nDecreto Ejecutivo Nº 26728-MP-MINAE del 20 de febrero de 1998, dispone en su artículo\n1º, declarar de interés público los proyectos de generación, transmisión y\ndistribución de energía eléctrica.\n\n4º-Que entre los\nobjetivos fundamentales de\nla Política Energética promulgada por el Ministerio\nde Ambiente y Energía (*), se establece el interés por aumentar la inversión y\nla inclusión de actores en el sector energético, mediante la participación\nactiva de los sectores público y privado, otorgando prioridad al\naprovechamiento de todas las fuentes energéticas nacionales limpias y\nrenovables.\n\n(*)(Así modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley\n\"Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente,\nEnergía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología, N° 9046 del\n25 de junio de 2012)\n\n5º-Que el\nartículo 3º inciso m) de la\n Ley Forestal Nº 7575 declara como actividades de conveniencia\nnacional, las realizadas por las dependencias centralizadas del Estado,\ninstituciones autónomas o empresas privadas, cuyos beneficios sociales sean\nmayores a los costos socio-ambientales.\n\nline-height:normal'>6º-Que el Proyecto Hidroeléctrico Chucás es un proyecto de generación\nhidroeléctrica que se desarrollará en la provincia de Alajuela, en el catón de Atenas, en el\nDistrito de Balsa, y en la provincia de San José, en el cantón de Mora, en el Distrito de Picagres\npor un consorcio de la empresa ENEL de Costa Rica, S.A. con cédula jurídica número 3-101-120506 y la\nempresa Inversiones Eólicas La Esperanza, S.A. con cédula jurídica número 3-101-425408. El Proyecto\nHidroeléctrico Chucás utilizará agua del Río Grande de Tárcoles, posterior al desfogue de la casa de\nmáquinas del complejo hidroeléctrico Ventanas-Garita del Instituto Costarricense de Electricidad,\ntendrá una capacidad instalada de 50 MW, generará en promedio 211.4 GWh por año y se interconectará\ncon la subestación existente de ese mismo complejo hidroeléctrico Ventanas-Garita.\n\n7º-Que el\nconsorcio formado por ENEL de Costa Rica, S.A. e Inversiones Eólicas\nLa Esperanza S. A.\nparticipó en la licitación pública del Instituto Costarricense de Electricidad\nnúmero 2006LI-000043-PROV para la compra de energía de Bloques de Potencia\nHidroeléctricos de hasta 50MW, ofreciendo la energía del Proyecto\nHidroeléctrico Chucás y fue adjudicado en firme el 25\nde marzo del 2008 según oficio 5221-0464-2008.\n\nline-height:normal'>8º-Que\nla Ley que reforma\nla Ley que Autoriza\nla Generación\n Eléctrica Autónoma o Paralela No.7200, Ley No. 7508 del 9 de\nmayo de 1995, en su artículo tercero, declara de interés público la compra de\nelectricidad por parte del Instituto Costarricense de Electricidad, a las\ncooperativas y empresas privadas.\n\n9º-Que para la\nconstrucción de las obras del proyecto hidroeléctrico, debe obtenerse su\nviabilidad ambiental otorgada por\nla Secretaría Técnica\nNacional Ambiental y deben tramitarse los respectivos permisos específicos ante\nlas instancias reguladoras del Estado y gobiernos locales. Por tanto,\n\n \n\nDecretan:\n\n \n\nDeclaratoria de Interés Público y Conveniencia\n\nNacional del Proyecto Hidroeléctrico Chucás\n\n \n\nArtículo 1º-Declarar de interés público y conveniencia nacional el Proyecto\nHidroeléctrico Chucás.\n\nfont-family:\"Verdana!important\",\"Verdana\";\nmso-fareast-font-family:\"Verdana\";color:black;mso-ansi-language:ES;\nmso-fareast-language:ES;mso-bidi-language:AR-SA'>\n\nArtículo 2º-En virtud de la presente\ndeclaratoria, el consorcio formado por ENEL de Costa Rica S. A. e Inversiones\nEólicas La Esperanza,\nS.A., previa autorización de la\n Oficina correspondiente del Sistema Nacional de Áreas de\nConservación, procederá a la corta de árboles ubicados en las áreas del\nproyecto, que así lo requieran.\n\nArtículo 3º-Para\nla conservación de especies forestales que se puedan ver afectadas, el\nconsorcio formado por ENEL de Costa Rica, S.A. e Inversiones Eólicas\nLa Esperanza S. A. y sus\ncontratistas deberán reponer y dar mantenimiento por un período mínimo de cinco\naños, en la proporción que recomienden las autoridades del Sistema Nacional de\nÁreas de Conservación. Los árboles deberán plantarse en la misma zona de la\ncuenca donde se produzca la corta. Esta acción y las derivadas de la misma se\nresolverán en coordinación con el Área de Conservación respectiva del\nMinisterio del Ambiente y Energía (*), la que por su parte certificará el\ncumplimiento de la reposición.\n\n \n\n(*)(Así modificada su denominación por el artículo 11 de la Ley\n\"Traslado del sector Telecomunicaciones del Ministerio de Ambiente,\nEnergía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y Tecnología, N° 9046 del\n25 de junio de 2012)\n\nArtículo 4º-Rige a partir de su publicación.\n\n \n\nDado en\nla Presidencia de\nla República.-San\nJosé, a las quince horas treinta y cuatro minutos del día veintinueve de agosto\ndel dos mil ocho.",
  "body_en_text": "throughout the entire text\n\n                    -\n\n                        Complete Text Norma 34822\n\n                        Declaration of Public Interest and National Convenience of the\nChucás Hydroelectric Project\n\nComplete Text Record: 112570\nNº 34822-MINAET\n\nNº 34822-MINAE(*)\n\n(*)(Thus amended its name by Article 11 of Law\n\"Transfer of the Telecommunications sector from the Ministry of Environment,\nEnergy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology, No. 9046 of\nJune 25, 2012)\n\nTHE PRESIDENT OF THE\n REPUBLIC\n\nAND\nTHE MINISTER OF ENVIRONMENT AND ENERGY (*)\n\n(*)(Thus amended its name by Article 11 of Law\n\"Transfer of the Telecommunications sector from the Ministry of Environment,\nEnergy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology, No. 9046 of\nJune 25, 2012)\n\nIn exercise of the powers conferred by Articles 11, 140 subsections 3) and 18) and 146 of\nthe Political Constitution and numeral 27 of\nthe General Law of\nthe Public Administration No. 6227 of May 2, 1978, and Articles 3\nsubsection m), 19 subsection b), 33, and 34 of\nthe Forestry Law (Ley Forestal) No. 7575 of February 13, 1996.\n\n \n\nConsidering:\n\n \n\n1º-That Articles 19, subsection b) and 34 of\nLaw 7575 prohibit land-use change (cambio de uso del suelo) and tree felling on land covered by forest and in\nprotection areas, excepting those state or private projects that the Executive\nBranch declares of National Convenience.\n\n2º-That the current National\nDevelopment Plan in Chapter 4, Section 3.2.4 establishes that: \"The national energy plan should technologically improve and re-establish the levels of reliability,\nquality, and security in the energy supply, reducing the use of\nhydrocarbons in the production of electric energy, and laying the foundations for\nbeing, in the year 2021, the first country in the world to produce 100% of the\nelectricity it consumes from renewable energy sources.\"\n\n3º-That\nExecutive Decree No. 26728-MP-MINAE of February 20, 1998, provides in its Article\n1, to declare of public interest the projects of generation, transmission, and\ndistribution of electric energy.\n\n4º-That among the\nfundamental objectives of the Energy Policy promulgated by the Ministry\nof Environment and Energy (*), the interest in increasing investment and\nthe inclusion of actors in the energy sector is established, through the active\nparticipation of the public and private sectors, giving priority to the\nutilization of all clean and renewable national energy sources.\n\n(*)(Thus amended its name by Article 11 of Law\n\"Transfer of the Telecommunications sector from the Ministry of Environment,\nEnergy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology, No. 9046 of\nJune 25, 2012)\n\n5º-That\nArticle 3 subsection m) of\n the Forestry Law (Ley Forestal) No. 7575 declares as activities of national convenience,\nthose carried out by centralized dependencies of the State,\nautonomous institutions, or private companies, whose social benefits are\ngreater than the socio-environmental costs.\n\n6º-That the Chucás Hydroelectric Project is a hydroelectric generation\nproject that will be developed in the province of Alajuela, in the canton of Atenas, in\nthe District of Balsa, and in the province of San José, in the canton of Mora, in the District of Picagres,\nby a consortium of the company ENEL de Costa Rica, S.A. with legal identification number 3-101-120506 and the\ncompany Inversiones Eólicas La Esperanza, S.A. with legal identification number 3-101-425408. The Chucás\nHydroelectric Project will use water from the Río Grande de Tárcoles, after the tailrace of the powerhouse of the Ventanas-Garita hydroelectric complex of the Instituto Costarricense de Electricidad (ICE),\nwill have an installed capacity of 50 MW, will generate on average 211.4 GWh per year, and will be interconnected\nwith the existing substation of that same Ventanas-Garita hydroelectric complex.\n\n7º-That the\nconsortium formed by ENEL de Costa Rica, S.A. and Inversiones Eólicas\nLa Esperanza S. A.\nparticipated in the public tender of the Instituto Costarricense de Electricidad\nnumber 2006LI-000043-PROV for the purchase of energy from Hydroelectric Power Blocks\nof up to 50MW, offering the energy from the Chucás Hydroelectric\nProject and was awarded firm on March 25, 2008, according to official communication 5221-0464-2008.\n\n8º-That\nthe Law that reforms\nthe Law that Authorizes\nAutonomous or Parallel Electric\n Generation No. 7200, Law No. 7508 of May 9, 1995, in its Article Three, declares of public interest the purchase of\nelectricity by the Instituto Costarricense de Electricidad, from\ncooperatives and private companies.\n\n9º-That for the\nconstruction of the works of the hydroelectric project, its environmental viability (viabilidad ambiental) must be obtained, granted by\nthe National Environmental Technical Secretariat (SETENA), and the respective specific permits must be processed before\nthe regulatory bodies of the State and local governments. Therefore,\n\n \n\nDecrees:\n\n \n\nDeclaration of Public Interest and National Convenience\n\nof the Chucás Hydroelectric Project\n\n \n\nArticle 1-To declare of public interest and national convenience the Chucás\nHydroelectric Project.\n\nArticle 2-By virtue of this\ndeclaration, the consortium formed by ENEL de Costa Rica S. A. and Inversiones\nEólicas La Esperanza,\nS.A., with prior authorization from the\n corresponding Office of the National System of Conservation Areas (SINAC), will proceed to the felling of trees located in the project areas,\nthat so require it.\n\nArticle 3-For\nthe conservation of forest species that may be affected, the\nconsortium formed by ENEL de Costa Rica, S.A. and Inversiones Eólicas\nLa Esperanza S. A. and its\ncontractors must replace and maintain for a minimum period of five\nyears, in the proportion recommended by the authorities of the National System of\nConservation Areas. The trees must be planted in the same zone of the\nwatershed where the felling takes place. This action and those derived from it will be\nresolved in coordination with the respective Conservation Area of\nthe Ministry of Environment and Energy (*), which in turn will certify the\ncompliance with the replacement.\n\n \n\n(*)(Thus amended its name by Article 11 of Law\n\"Transfer of the Telecommunications sector from the Ministry of Environment,\nEnergy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology, No. 9046 of\nJune 25, 2012)\n\nArticle 4-It becomes effective upon its publication.\n\n \n\nIssued at\nthe Presidency of\nthe Republic.-San\nJosé, at fifteen hours and thirty-four minutes of the twenty-ninth day of August\nof two thousand eight."
}