{
  "id": "norm-64416",
  "citation": "Decreto 34846",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Acuerdo Complementario para Alternativas de Producción de Biocombustibles en Costa Rica",
  "title_en": "Complementary Agreement for Biofuel Production Alternatives in Costa Rica",
  "summary_es": "Este decreto promulga el Acuerdo Complementario al Acuerdo de Cooperación Técnica entre Costa Rica y Brasil, suscrito en 2008, para implementar el proyecto «Alternativas de Producción de Biocombustibles en Costa Rica». El acuerdo busca capacitar a técnicos costarricenses en técnicas agropecuarias para incrementar la productividad de los cultivos de yuca e higuerilla con énfasis en biocombustibles. Designa como instituciones ejecutoras al INTA por Costa Rica y a Embrapa por Brasil, y establece responsabilidades como el envío de técnicos, provisión de infraestructura, y acompañamiento del proyecto. Aclara que no implica transferencia de recursos financieros directos y permite financiamiento de otras fuentes. El acuerdo tiene una vigencia de dos años renovable, resuelve controversias por vía diplomática y puede ser denunciado con tres meses de anticipación.",
  "summary_en": "This decree enacts the Complementary Agreement to the Technical Cooperation Agreement between Costa Rica and Brazil, signed in 2008, to implement the project 'Biofuel Production Alternatives in Costa Rica.' The agreement aims to train Costa Rican technicians in agricultural techniques to increase productivity of cassava and castor bean crops with a focus on biofuels. It designates INTA for Costa Rica and Embrapa for Brazil as executing institutions and outlines responsibilities such as sending technicians, providing infrastructure, and monitoring the project. It clarifies that no direct financial transfers are involved and allows funding from other sources. The agreement lasts two years with automatic renewal, resolves disputes diplomatically, and can be denounced with three months' notice.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "20/10/2008",
  "year": "2008",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "biocombustibles",
    "yuca",
    "higuerilla",
    "INTA",
    "Embrapa",
    "canje de Notas Diplomáticas"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. II",
      "law": "Ley 7921"
    },
    {
      "article": "Art. 140",
      "law": "Constitución Política"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "biocombustibles",
    "cooperación técnica",
    "Costa Rica-Brasil",
    "yuca",
    "higuerilla",
    "INTA",
    "Embrapa",
    "Acuerdo Complementario"
  ],
  "keywords_en": [
    "biofuels",
    "technical cooperation",
    "Costa Rica-Brazil",
    "cassava",
    "castor bean",
    "INTA",
    "Embrapa",
    "Complementary Agreement"
  ],
  "excerpt_es": "El presente Acuerdo Complementario tiene como objetivo la implementación del proyecto \"Alternativas de Producción de Biocombustibles en Costa Rica\" (en adelante denominado \"Proyecto\"), cuya finalidad es capacitar técnicos costarricenses en técnicas agropecuarias con miras al incremento de la productividad de los cultivos de yuca e higuerilla en Costa Rica, con énfasis en la producción de biocombustibles.\n\nEl presente Acuerdo Complementario no implica ningún compromiso de transferencia de recursos financieros de las Partes o cualquier otra actividad gravosa a sus patrimonios nacionales.\n\nEl presente Acuerdo Complementario entrará en vigor en la fecha en que ambas Partes se comuniquen el cumplimiento de sus requisitos internos y tendrá una vigencia de dos (2) años, siendo renovado automáticamente, hasta el cumplimiento de su objetivo, excepto si una de las Partes manifiesta lo contrario, por vía diplomática.",
  "excerpt_en": "This Complementary Agreement aims to implement the project 'Biofuel Production Alternatives in Costa Rica' (hereinafter referred to as the 'Project'), whose purpose is to train Costa Rican technicians in agricultural techniques with a view to increasing the productivity of cassava and castor bean crops in Costa Rica, with emphasis on biofuel production.\n\nThis Complementary Agreement does not imply any commitment of financial resource transfers by the Parties or any other activity burdensome to their national assets.\n\nThis Complementary Agreement shall enter into force on the date on which both Parties notify each other of the fulfillment of their internal requirements and shall remain in force for two (2) years, being renewed automatically until its objective is fulfilled, unless one of the Parties expresses otherwise through diplomatic channels.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Enacts the Complementary Agreement to implement a biofuel project through technical cooperation between Costa Rica and Brazil.",
    "summary_es": "Promulga el Acuerdo Complementario para implementar un proyecto de biocombustibles mediante cooperación técnica entre Costa Rica y Brasil."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo III, inciso 3",
      "quote_en": "This Complementary Agreement does not imply any commitment of financial resource transfers by the Parties or any other activity burdensome to their national assets.",
      "quote_es": "El presente Acuerdo Complementario no implica ningún compromiso de transferencia de recursos financieros de las Partes o cualquier otra actividad gravosa a sus patrimonios nacionales."
    },
    {
      "context": "Artículo VI, inciso 2",
      "quote_en": "The documents resulting from the activities carried out under the Project shall be jointly owned by the Parties.",
      "quote_es": "Los documentos resultantes de las actividades desarrolladas en el contexto del Proyecto serán de propiedad conjunta de las Partes."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [],
    "external": [
      {
        "ref_id": "norm-30081",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=30081&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "7921",
        "norm_id": "30081"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=64416&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 34846\n\n                        Acuerdo Complementario al Acuerdo de Cooperación Técnica entre el Gobierno\nde la República de Costa Rica y el Gobierno de la República Federativa del Brasil para la\nimplementación del proyecto “Alternativas de Producción de Biocombustibles en Costa Rica\"\n\nTexto Completo acta: C11E4\nNº 34846-RE\n\nNº 34846-RE\n\n \n\nEL PRESIDENTE DE\nLA REPÚBLICA\n\nY EL MINISTRO DE RELACIONES EXTERIORES Y CULTO\n\n \n\nCon fundamento en el artículo 140, incisos 3), 8),\n12) y 20) y el artículo 146 de la Constitución Política.\n\n \n\nPor cuanto:\n\n \n\nEn la ciudad de Brasilia, Brasil el treinta de julio\nde dos mil ocho, se suscribió el Acuerdo Complementario al Acuerdo de\nCooperación Técnica entre el Gobierno de\nla República de\nCosta Rica y el Gobierno de\nla República Federativa del\nBrasil, para la implementación del proyecto \"Alternativas de Producción de\nBiocombustibles en Costa Rica\", firmando por\nla República de\nCosta Rica, el señor Bruno Stagno Ugarte, Ministro de Relaciones Exteriores y\nCulto.\n\n \n\nConsiderando:\n\n \n\nI.-Que el párrafo primero del artículo II del\nConvenio de Cooperación Técnica entre el Gobierno de\nla República de\nCosta Rica y el Gobierno de\nla República Federativa del\nBrasil, suscrito el 22 de setiembre de 1997 y aprobado por\nla Asamblea Legislativa\nmediante Ley número 7921 del 25 de octubre de 1999 establece que \"La ejecución\nde la\n Cooperación Técnica desarrollada en el\námbito de este Acuerdo, mediante planes de trabajo bianuales elaborados por las\nPartes Contratantes, será definida por Acuerdos Complementarios estableciendo\nprogramas, proyectos y acciones específicas así como fuentes de recursos\nfinancieros y mecanismos operacionales\".\n\nII.-Que\nel presente Acuerdo complementario tiene como finalidad la capacitación de\ntécnicos costarricenses en técnicas agropecuarias tendientes al incremento de\nla productividad de los cultivos de yuca e higuerilla en Costa Rica, con\nénfasis en la producción de biocombustibles, según el artículo 1 del mencionado\nConvenio de Cooperación Técnica. Por tanto,\n\n \n\nEn uso de las facultades conferidas por el artículo\n140, incisos 10) y 12) de la Constitución Política.\n\n \n\nDecretan:\n\n \n\nArtículo 1º-Promulgar teniendo como vigente para los\nefectos internos y externos, el Acuerdo Complementario al Acuerdo de\nCooperación Técnica entre el Gobierno de\nla República de\nCosta Rica y el Gobierno de\nla República Federativa del\nBrasil, para la implementación del proyecto \"Alternativas de Producción de\nBiocombustibles en Costa Rica\", suscrito en la ciudad de Brasilia, Brasil el\ntreinta de julio de dos mil ocho, cuyo texto literal es el siguiente:\n\n \n\nACUERDO COMPLEMENTARIO AL\nACUERDO DE COOPERACIÓN TÉCNICA ENTRE\n\nEL GOBIERNO DE\nLA REPÚBLICA DE COSTA RICA Y EL GOBIERNO DE LA\n\nREPÚBLICA FEDERATIVA DEL BRASIL PARA\nLA IMPLEMENTACIÓN\n\nDEL PROYECTO \"ALTERNATIVAS DE PRODUCCIÓN DE\n\nBIOCOMBUSTIBLES EN COSTA RICA\"\n\n \n\nEl Gobierno de\nla República de\nCosta Rica\n\ny\n\nEl\nGobierno de la\n República Federativa del Brasil (en\nadelante denominados las \"Partes\"),\n\nConsiderando que las relaciones de cooperación\ntécnica han sido fortalecidas y amparadas por el Acuerdo de Cooperación Técnica\nentre el Gobierno de la\n República de Costa Rica y el Gobierno de\nla República Federativa del\nBrasil, firmado en Brasilia, el 22 de septiembre de 1997;\n\nConsiderando el deseo común de promover la\ncooperación para el desarrollo; y\n\nConsiderando que la cooperación técnica en el área\nde biocombustibles, reviste especial interés para las Partes,\n\nAcuerdan lo siguiente:\n\n \n\nArtículo I\n\n \n\n1.       \nEl presente Acuerdo Complementario tiene como objetivo la implementación del\nproyecto \"Alternativas de Producción de Biocombustibles en Costa Rica\" (en\nadelante denominado \"Proyecto\"), cuya finalidad es capacitar técnicos\ncostarricenses en técnicas agropecuarias con miras al incremento de la\nproductividad de los cultivos de yuca e higuerilla en Costa Rica, con énfasis\nen la producción de biocombustibles .\n\n2.       \nEl proyecto contemplará los objetivos, las actividades y los resultados\nlogrados en ámbito del presente Acuerdo Complementario.\n\n3.       \nEl proyecto será aprobado y firmado por las instituciones coordinadoras y\nejecutoras.\n\nArtículo II\n\n \n\n1.       \nEl Gobierno de la\n República Federativa del Brasil\ndesigna:\n\na)  a la\n Agencia Brasileña de Cooperación del Ministerio de las\nRelaciones Exteriores (ABC/MRE) como institución responsable de la\ncoordinación, seguimiento y evaluación de las actividades resultantes del\npresente Acuerdo Complementario, y\n\nb)  a la\n Empresa Brasileña de Pesquisa Agropecuaria - Embrapa como\ninstitución responsable de la ejecución de las actividades resultantes del\npresente Acuerdo Complementario.\n\n2.       \nEl Gobierno de la\n República de Costa Rica designa:\n\na)  a la\n Dirección de Cooperación Internacional del Ministerio\nde Relaciones Exteriores como institución responsable de la coordinación,\nseguimiento y evaluación de las actividades resultantes del presente Acuerdo\nComplementario, y\n\nb)  al Instituto Nacional de Innovación y Transferencia en\nTecnología Agropecuaria (INTA) como institución responsable de la ejecución de\nlas actividades resultantes del presente Acuerdo Complementario.\n\nArtículo III\n\n \n\n1.       \nCorresponde al Gobierno de\nla República Federativa del\nBrasil:\n\na)  designar y enviar técnicos para desarrollar, en Costa Rica,\nlas actividades y cooperación técnica previstas en el Proyecto;\n\nb)  poner a disposición instalaciones e infraestructura adecuadas\npara la ejecución de las actividades previstas en el Proyecto;\n\nc)  prestar apoyo operacional a los técnicos enviados por el\ngobierno costarricense mediante la provisión de todas las informaciones\nnecesarias a la ejecución del Proyecto; y\n\nd)  acompañar y evaluar el desarrollo del Proyecto.\n\n2.       \nCorresponde al Gobierno de la\n República de Costa Rica:\n\na)  designar y enviar técnicos para desarrollar, en Brasil, las\nactividades de cooperación técnica previstas en el Proyecto;\n\nb)  poner a disposición instalaciones e infraestructura adecuadas\npara la ejecución de las actividades previstas en el Proyecto;\n\nc)  prestar apoyo operacional a los técnicos enviados por el\nGobierno brasileño, mediante el facilitamiento de todas las informaciones\nnecesarias a la ejecución del Proyecto; y\n\nd)  acompañar y evaluar el desarrollo del Proyecto.\n\n3.       \nEl presente Acuerdo Complementario no implica ningún compromiso de\ntransferencia de recursos financieros de las Partes o cualquier otra actividad\ngravosa a sus patrimonios nacionales.\n\nArtículo IV\n\n          \nEn la ejecución de las actividades previstas en el Proyecto, las Partes podrán\nutilizar recursos de instituciones públicas y privadas, de organizaciones no\ngubernamentales, de organismos internacionales, de agencias de cooperación\ntécnica, de fondos y de programas regionales e internacionales que deberán\nestar contemplados en otros instrumentos legales y no en el presente Acuerdo.\n\nArtículo V\n\n1.       \nTodas las actividades mencionadas en este Acuerdo Complementario estarán\nsujetas a las leyes y a los reglamentos vigentes en\nla República de\nCosta Rica y en la\n República Federativa del Brasil.\n\n2.       \nEste Acuerdo Complementario no crea derechos y obligaciones en el plan del\nderecho internacional.\n\nArtículo VI\n\n1.       \nLas instituciones ejecutoras mencionadas en el Artículo II elaborarán informes\nsobre los resultados alcanzados en este Acuerdo Complementario, los cuales\nserán presentados a las instituciones coordinadoras.\n\n2.       \nLos documentos resultantes de las actividades desarrolladas en el contexto del\nProyecto serán de propiedad conjunta de las Partes. En caso de publicación de\nlos referidos documentos, las Partes deberán ser previa y formalmente\nconsultadas y mencionadas en el documento objeto de la publicación.\n\nArtículo VII\n\n          \nEl presente Acuerdo Complementario entrará en vigor en la fecha en que ambas\nPartes se comuniquen el cumplimiento de sus requisitos internos y tendrá una\nvigencia de dos (2) años, siendo renovado automáticamente, hasta el\ncumplimiento de su objetivo, excepto si una de las Partes manifiesta lo\ncontrario, por vía diplomática.\n\nArtículo VIII\n\n          \nCualquier controversia relativa a la interpretación o a la aplicación del\npresente Acuerdo Complementario será resuelta por las Partes, por vía\ndiplomática.\n\nArtículo IX\n\n          \nCualquiera de las Partes podrá notificar, en cualquier momento, por vía\ndiplomática, su decisión de denunciar el presente Acuerdo Complementario. La\ndenuncia surtirá efecto tres (3) meses después de la fecha de notificación. Las\nPartes decidirán, de común acuerdo, sobre la continuidad de las actividades que\nse encuentren en ejecución.\n\nArtículo X\n\n          \nEste Acuerdo Complementario podrá ser enmendado por mutuo consentimiento entre\nlas Partes, a través del canje de Notas Diplomáticas. La enmienda entrará en\nvigor en la fecha de recepción de la última nota.\n\nArtículo XI\n\n \n\n          \nCon respecto a las cuestiones no previstas en este Acuerdo Complementario, se\naplicarán las disposiciones del Acuerdo de Cooperación Técnica entre el\nGobierno de la República de Costa Rica y el Gobierno de la República Federativa\ndel Brasil, firmado en Brasilia, el 22 de septiembre de 1997.\n\n \n\n          \nFirmado en Brasilia, el 30 de julio de 2008, en dos ejemplares originales, en\nespañol y portugués, siendo ambos textos igualmente auténticos.\n\n \n\n \n\n \n\nArtículo\n2º-Rige a partir de su publicación.\n\n \n\nDado en la Presidencia de la República a los veinte\ndías del mes de octubre del dos mil ocho.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Full Text of Regulation 34846\n\n                        Complementary Agreement to the Technical Cooperation Agreement between the Government\nof the Republic of Costa Rica and the Government of the Federative Republic of Brazil for the\nimplementation of the project \"Biofuel Production Alternatives in Costa Rica\"\n\nFull Text of record: C11E4\nNº 34846-RE\n\nNº 34846-RE\n\nTHE PRESIDENT OF\nTHE REPUBLIC\n\nAND THE MINISTER OF FOREIGN AFFAIRS AND WORSHIP\n\nBased on Article 140, subsections 3), 8),\n12) and 20) and Article 146 of the Political Constitution.\n\nWhereas:\n\nIn the city of Brasilia, Brazil, on the thirtieth of July\nof two thousand eight, the Complementary Agreement to the Technical\nCooperation Agreement between the Government of\nthe Republic of\nCosta Rica and the Government of\nthe Federative Republic of\nBrazil, for the implementation of the project \"Biofuel Production Alternatives in\nCosta Rica,\" was signed, signed for\nthe Republic of\nCosta Rica by Mr. Bruno Stagno Ugarte, Minister of Foreign Affairs and\nWorship.\n\nConsidering:\n\nI.-That the first paragraph of Article II of the\nTechnical Cooperation Convention between the Government of\nthe Republic of\nCosta Rica and the Government of\nthe Federative Republic of\nBrazil, signed on September 22, 1997, and approved by\nthe Legislative Assembly\nthrough Law number 7921 of October 25, 1999, establishes that \"The execution\nof the\n Technical Cooperation developed within the\nscope of this Agreement, through biannual work plans prepared by the\nContracting Parties, shall be defined by Complementary Agreements establishing\nspecific programs, projects, and actions as well as sources of financial\nresources and operational mechanisms.\"\n\nII.-That\nthe purpose of this Complementary Agreement is the training of\nCosta Rican technicians in agricultural techniques aimed at increasing\nthe productivity of cassava (yuca) and castor bean (higuerilla) crops in Costa Rica, with\nemphasis on the production of biofuels, according to Article 1 of the aforementioned\nTechnical Cooperation Convention. Therefore,\n\nIn use of the powers conferred by Article\n140, subsections 10) and 12) of the Political Constitution.\n\nThey decree:\n\nArticle 1.-To promulgate, having full force and effect for\ninternal and external purposes, the Complementary Agreement to the Technical\nCooperation Agreement between the Government of\nthe Republic of\nCosta Rica and the Government of\nthe Federative Republic of\nBrazil, for the implementation of the project \"Biofuel Production Alternatives in\nCosta Rica,\" signed in the city of Brasilia, Brazil, on the\nthirtieth of July of two thousand eight, whose verbatim text is as follows:\n\nCOMPLEMENTARY AGREEMENT TO\nTHE TECHNICAL COOPERATION AGREEMENT BETWEEN\n\nTHE GOVERNMENT OF\nTHE REPUBLIC OF COSTA RICA AND THE GOVERNMENT OF THE\n\nFEDERATIVE REPUBLIC OF BRAZIL FOR\nTHE IMPLEMENTATION\n\nOF THE PROJECT \"BIOFUEL PRODUCTION\n\nALTERNATIVES IN COSTA RICA\"\n\nThe Government of\nthe Republic of\nCosta Rica\n\nand\n\nThe\nGovernment of the\n Federative Republic of Brazil (hereinafter\nreferred to as the \"Parties\"),\n\nConsidering that technical cooperation relations have been strengthened and supported by the Technical Cooperation Agreement\nbetween the Government of the\n Republic of Costa Rica and the Government of\nthe Federative Republic of\nBrazil, signed in Brasilia on September 22, 1997;\n\nConsidering the common desire to promote\ncooperation for development; and\n\nConsidering that technical cooperation in the area\nof biofuels is of special interest to the Parties,\n\nAgree as follows:\n\nArticle I\n\n1.\nThe objective of this Complementary Agreement is the implementation of\nthe project \"Biofuel Production Alternatives in Costa Rica\" (hereinafter\nreferred to as the \"Project\"), the purpose of which is to train Costa Rican\ntechnicians in agricultural techniques with a view to increasing\nthe productivity of cassava and castor bean crops in Costa Rica, with emphasis\non the production of biofuels.\n\n2.\nThe project shall contemplate the objectives, activities, and\nresults achieved within the scope of this Complementary Agreement.\n\n3.\nThe project shall be approved and signed by the coordinating and executing institutions.\n\nArticle II\n\n1.\nThe Government of the\n Federative Republic of Brazil\ndesignates:\n\na) the\n Brazilian Cooperation Agency of the Ministry of\nForeign Affairs (ABC/MRE) as the institution responsible for the\ncoordination, monitoring, and evaluation (seguimiento y evaluación) of the activities resulting from this\nComplementary Agreement, and\n\nb) the\n Brazilian Agricultural Research Corporation - Embrapa as\nthe institution responsible for the execution of the activities resulting from this\nComplementary Agreement.\n\n2.\nThe Government of the\n Republic of Costa Rica\ndesignates:\n\na) the\n Directorate of International Cooperation of the Ministry\nof Foreign Affairs as the institution responsible for the coordination,\nmonitoring, and evaluation of the activities resulting from this Complementary\nAgreement, and\n\nb) the National Institute of Innovation and Transfer in\nAgricultural Technology (INTA) as the institution responsible for the execution of\nthe activities resulting from this Complementary Agreement.\n\nArticle III\n\n1.\nIt is the responsibility of the Government of\nthe Federative Republic of\nBrazil:\n\na) to designate and send technicians to develop, in Costa Rica,\nthe activities and technical cooperation provided for in the Project;\n\nb) to make available adequate facilities and infrastructure\nfor the execution of the activities provided for in the Project;\n\nc) to provide operational support to the technicians sent by the\nCosta Rican government by providing all information\nnecessary for the execution of the Project; and\n\nd) to monitor and evaluate the development of the Project.\n\n2.\nIt is the responsibility of the Government of the\n Republic of Costa Rica:\n\na) to designate and send technicians to develop, in Brazil, the\ntechnical cooperation activities provided for in the Project;\n\nb) to make available adequate facilities and infrastructure\nfor the execution of the activities provided for in the Project;\n\nc) to provide operational support to the technicians sent by the\nBrazilian Government, by facilitating all the information\nnecessary for the execution of the Project; and\n\nd) to monitor and evaluate the development of the Project.\n\n3.\nThis Complementary Agreement does not imply any commitment to\ntransfer financial resources between the Parties or any other activity\nburdensome to their national treasuries.\n\nArticle IV\n\nIn the execution of the activities provided for in the Project, the Parties may\nuse resources from public and private institutions, non-governmental\norganizations, international bodies, technical cooperation\nagencies, and regional and international funds and programs, which must be\ncontemplated in other legal instruments and not in this Agreement.\n\nArticle V\n\n1.\nAll activities mentioned in this Complementary Agreement shall be\nsubject to the laws and regulations in force in\nthe Republic of\nCosta Rica and in the\n Federative Republic of Brazil.\n\n2.\nThis Complementary Agreement does not create rights and obligations under\ninternational law.\n\nArticle VI\n\n1.\nThe executing institutions mentioned in Article II shall prepare reports\non the results achieved under this Complementary Agreement, which\nshall be submitted to the coordinating institutions.\n\n2.\nThe documents resulting from the activities developed in the context of the\nProject shall be the joint property of the Parties. In case of publication of\nthe referred documents, the Parties must be previously and formally\nconsulted and mentioned in the document subject to the publication.\n\nArticle VII\n\nThis Complementary Agreement shall enter into force on the date on which both\nParties communicate the fulfillment of their internal requirements and shall have a\nvalidity of two (2) years, being automatically renewed, until\nthe fulfillment of its objective, unless one of the Parties expresses\notherwise, through diplomatic channels.\n\nArticle VIII\n\nAny dispute regarding the interpretation or application of this\nComplementary Agreement shall be resolved by the Parties, through diplomatic channels.\n\nArticle IX\n\nEither Party may notify, at any time, through diplomatic channels, its decision to denounce this Complementary Agreement. The\ndenunciation shall take effect three (3) months after the date of notification. The\nParties shall decide, by mutual agreement, on the continuity of the activities that\nare under execution.\n\nArticle X\n\nThis Complementary Agreement may be amended by mutual consent between\nthe Parties, through an exchange of Diplomatic Notes. The amendment shall enter into\nforce on the date of receipt of the last note.\n\nArticle XI\n\nWith respect to matters not provided for in this Complementary Agreement, the\nprovisions of the Technical Cooperation Agreement between the\nGovernment of the Republic of Costa Rica and the Government of the Federative Republic\nof Brazil, signed in Brasilia on September 22, 1997, shall apply.\n\nSigned in Brasilia, on July 30, 2008, in two original copies, in\nSpanish and Portuguese, both texts being equally authentic.\n\nArticle\n2.-It shall be effective from its publication.\n\nGiven at the Presidency of the Republic on the twentieth\nday of the month of October of two thousand eight."
}