{
  "id": "norm-64938",
  "citation": "Decreto 35053",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Declaratoria de Emergencia por Frente Frío",
  "title_en": "State of Emergency for Cold Front",
  "summary_es": "Este decreto ejecutivo declara estado de emergencia en múltiples cantones de las provincias de Limón, Heredia, Alajuela, Guanacaste, San José, Cartago y Puntarenas, debido al frente frío que afectó al país del 3 al 9 de febrero de 2009. Se fundamenta en la Ley Nacional de Emergencias y Prevención del Riesgo (Ley N° 8488). El fenómeno provocó inundaciones severas, vientos fuertes y daños significativos a la infraestructura vial, viviendas, agricultura y servicios públicos, lo que requirió la evacuación de damnificados. La Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias (CNE) es designada como órgano coordinador para las fases de respuesta, rehabilitación y reconstrucción. El decreto autoriza a las instituciones públicas a realizar donaciones, transferencias y colaborar con la CNE, y habilita al Poder Ejecutivo para expropiar bienes indispensables sin indemnización previa, en casos extremos, conforme al artículo 45 constitucional. La vigencia está sujeta a los informes de la CNE o al plazo máximo legal. Este decreto fue derogado en 2013.",
  "summary_en": "This executive decree declares a state of emergency in numerous cantons across the provinces of Limón, Heredia, Alajuela, Guanacaste, San José, Cartago, and Puntarenas due to the cold front that affected Costa Rica from February 3 to 9, 2009. It invokes the National Law on Emergencies and Risk Prevention (Law No. 8488). The event caused severe flooding, strong winds, and significant damage to road infrastructure, housing, agriculture, and public services, requiring the evacuation of victims. The National Commission for Risk Prevention and Emergency Response (CNE) is designated as the coordinating body for the response, rehabilitation, and reconstruction phases. The decree authorizes public institutions to make donations, transfers, and collaborate with the CNE, and empowers the Executive Branch to expropriate indispensable property without prior compensation in extreme cases, per Article 45 of the Constitution. Its duration is subject to CNE reports or the maximum legal period. This decree was repealed in 2013.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "11/02/2009",
  "year": "2009",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "Ley Nacional de Emergencias y Prevención del Riesgo",
    "expropiación sin previa indemnización",
    "calamidad pública",
    "Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias (CNE)",
    "fase de respuesta, rehabilitación y reconstrucción",
    "servidumbres legales",
    "artículo 45 constitucional"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 29",
      "law": "Ley 8488"
    },
    {
      "article": "Art. 35",
      "law": "Ley 8488"
    },
    {
      "article": "Art. 45",
      "law": "Constitución Política"
    },
    {
      "article": "Art. 140 incs. 3 y 18",
      "law": "Constitución Política"
    },
    {
      "article": "Art. 25 inc. 1",
      "law": "Ley 8488"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "emergencia nacional",
    "frente frío",
    "inundaciones",
    "Ley Nacional de Emergencias",
    "expropiación sin indemnización",
    "CNE",
    "rehabilitación",
    "reconstrucción",
    "calamidad pública",
    "desastre natural"
  ],
  "keywords_en": [
    "national emergency",
    "cold front",
    "flooding",
    "National Emergency Law",
    "expropriation without compensation",
    "National Emergency Commission",
    "rehabilitation",
    "reconstruction",
    "public calamity",
    "natural disaster"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1º—Ante la situación provocada por el fenómeno descrito en el considerando uno, dos y tres de este decreto, se declara estado de emergencia en los cantones de Limón, Siquirres, Matina, Pococí, Guácimo, Talamanca de la provincia de Limón; Sarapiquí, Barba, Belén, San Rafael, Santa Bárbara y Santo Domingo de la provincia de Heredia; Alajuela, Alfaro Ruiz, Grecia, Naranjo, Palmares y Valverde Vega de la Provincia de Alajuela; Abangares, Liberia, Nicoya, Bagaces y Santa Cruz de la Provincia de Guanacaste; Puntarenas, Buenos Aires, Corredores Coto Brus, Esparza y Montes de Oro, de la Provincia de Puntarenas; San José, Tibás, Pérez Zeledón, Vázquez de Coronado y Mora de la Provincia de San José; Alvarado de la Provincia de Cartago.\n\nArtículo 9º—Con base en las disposiciones contenidas en los ordinales 45 constitucional y 35 de la citada Ley Nacional de Emergencias y Prevención del Riesgo, en caso de ser absolutamente indispensable y mientras se mantenga vigente la presente declaratoria de emergencia, queda habilitado el Poder Ejecutivo para expropiar, sin previa indemnización, los bienes, las propiedades o los derechos indispensables para cumplir las acciones y obras necesarias para la atención, reconstrucción y reposición de infraestructura pública dañada que se ubique dentro de la zona de cobertura señalada en el artículo 1) de este Decreto.\n\nArtículo 11.-Rige a partir del 03 de febrero del 2009.",
  "excerpt_en": "Article 1—Given the situation caused by the phenomenon described in recitals one, two, and three of this decree, a state of emergency is declared in the cantons of Limón, Siquirres, Matina, Pococí, Guácimo, Talamanca of Limón province; Sarapiquí, Barba, Belén, San Rafael, Santa Bárbara, and Santo Domingo of Heredia province; Alajuela, Alfaro Ruiz, Grecia, Naranjo, Palmares, and Valverde Vega of Alajuela province; Abangares, Liberia, Nicoya, Bagaces, and Santa Cruz of Guanacaste province; Puntarenas, Buenos Aires, Corredores Coto Brus, Esparza, and Montes de Oro of Puntarenas province; San José, Tibás, Pérez Zeledón, Vázquez de Coronado, and Mora of San José province; Alvarado of Cartago province.\n\nArticle 9—Based on the provisions contained in Article 45 of the Constitution and Article 35 of the aforementioned National Law on Emergencies and Risk Prevention, in case of absolute necessity and while this emergency declaration remains in effect, the Executive Branch is empowered to expropriate, without prior compensation, the goods, properties, or rights essential to carry out the actions and works necessary for the care, reconstruction, and replacement of damaged public infrastructure located within the coverage area specified in Article 1) of this Decree.\n\nArticle 11.-Effective as of February 3, 2009.",
  "outcome": {
    "label_en": "Repealed",
    "label_es": "Norma derogada",
    "summary_en": "Declared a state of emergency for the February 3-9, 2009 cold front in multiple cantons, activating response, rehabilitation, and reconstruction phases. Repealed in 2013.",
    "summary_es": "Se declaró estado de emergencia por el frente frío del 3 al 9 de febrero de 2009 en múltiples cantones, con efectos en respuesta, rehabilitación y reconstrucción. Derogado en 2013."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 1",
      "quote_en": "a state of emergency is declared in the cantons of Limón, Siquirres, Matina, Pococí, Guácimo, Talamanca of Limón province; Sarapiquí...",
      "quote_es": "se declara estado de emergencia en los cantones de Limón, Siquirres, Matina, Pococí, Guácimo, Talamanca de la provincia de Limón; Sarapiquí..."
    },
    {
      "context": "Artículo 9",
      "quote_en": "the Executive Branch is empowered to expropriate, without prior compensation, the goods, properties, or rights essential to carry out the actions and works necessary for the care, reconstruction, and replacement of damaged public infrastructure",
      "quote_es": "queda habilitado el Poder Ejecutivo para expropiar, sin previa indemnización, los bienes, las propiedades o los derechos indispensables para cumplir las acciones y obras necesarias para la atención, reconstrucción y reposición de infraestructura pública dañada"
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-56178",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 8488  Art. 29"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "norm-76578",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=76578&strTipM=FN",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Declara la cesación de estado de emergencia decretado mediante decreto ejecutivo N° 34993-MP y 35053-MP",
        "norm_id": "76578"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=64938&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": {
    "all": [
      {
        "norm_id": "76578",
        "type": "Decreto Ejecutivo",
        "number": "38128",
        "date": "28/11/2013",
        "name": "Declara la cesación de estado de emergencia decretado mediante decreto ejecutivo N° 34993-MP y 35053-MP",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Derogación",
        "mode": "Expreso"
      }
    ]
  },
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 35053\n\n                        Declara estado de emergencia en determinados cantones de las provincias de\nLimón, Heredia, Alajuela, Guanacaste, San José y Cartago, por el frente frío que afectó al país\ndesde el día 3 de febrero de 2009 al 9 de febrero de 2009\n\nTexto Completo acta: F690A\n\nNº 35053-MP\n\n    (Este\n      decreto ejecutivo fue derogado por el artículo 1° del decreto\n      ejecutivo N° 38128 del 28 de noviembre del 2013)\n\nEL PRESIDENTE DE LA\n REPÚBLICA\n\nY EL MINISTRO DE LA\n PRESIDENCIA\n\n \n\n \n\nEn ejercicio de las facultades que les confieren los artículos 140, incisos\n3) y 18), 146 y 180 de\nla Constitución Política, artículos 25, inciso 1);\n27, inciso 1); 28, incisos b) y j), de\nla Ley Nº 6227 del 2 de mayo de 1978 que es Ley\nGeneral de la\n Administración Pública, y artículo 29 de\nla Ley Nº 8488 del 11 de enero\ndel 2006, que es la Ley\n Nacional de Emergencias y Prevención del Riesgo.\n\n \n\n \n\nConsiderando:\n\n \n\n \n\n \n\n1º-Que un frente frío, sistema frontal que proviene del polo norte afecta\nal país desde el día 03 de febrero, generando vientos fuertes e importantes\nprecipitaciones en la\n Costa Caribe, y Zona Norte, con incursiones en el Valle\nCentral, generándose el crecimiento de las cuencas hidrográficas de los Ríos\nReventazón, Chirripó Atlántico, Tortuguero, Estrella, Banano, Sixaola, así como\nla cuenca del Río Sarapiquí, Zona Norte, condiciones prevalecientes desde los\ndías 03 de febrero y hasta el día 9 de febrero del año en curso, todo lo cual\nconsta en los informes emitidos por\nla Comisión Nacional\nde Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias.\n\n \n\n \n\n2º-Este evento ha provocado inundaciones importantes, vientos fuertes y\nconsecuentemente daños a los bienes y a las personas, afectaciones de la\ninfraestructura vial, las comunicaciones, la agricultura, los servicios\npúblicos y las viviendas, por lo que\nla Comisión Nacional\nde Prevención del Riegos y Atención de Emergencias, declaró alertas roja para\nlos cantones de Matina, Pococí, Guácimo, Talamanca de la provincia de Limón y\nSarapiquí de Heredia, así como alerta amarilla para el cantón central de Limón\ny Siquirres de la Provincia\nde Limón.\n\n \n\n \n\n3º-Que como consecuencia de estos fenómenos, se debió evacuar a las\npersonas damnificadas y ubicarlas en diferentes albergues instalados por\nla Comisión Nacional\nde Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias.\n\n \n\n \n\n4º-Que de acuerdo a los informes de situación del Centro de información y\nAnálisis de la Dirección\nde Gestión en Desastres, de\nla Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y\nAtención de Emergencias, dada la influencia del frente frío supra indicado y a\nla asociación de un predominio de vientos fuertes se ha dado la afectación de\nmúltiples viviendas destechadas y de daños al servicio eléctrico, razón por la\ncual como consecuencia de estos fenómenos, se debió de atender dichas\nsituaciones por la\n Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de\nEmergencias.\n\n \n\n \n\n5º-Que la vida de la población es un bien de interés público tutelado por\nel Estado, quien debe velar por su protección y por la seguridad de los\nhabitantes y en general por la conservación del orden social.\n\n \n\n \n\n6º-Que la Ley\n Nacional de Emergencias y Prevención del Riesgo dispone que,\nen caso de calamidad pública, ocasionada por hechos de la naturaleza o del\nhombre, que son imprevisibles o previsibles pero inevitables y no puedan ser\ncontrolados, manejados ni dominados con las potestades ordinarias de que\ndispone el Gobierno, el Poder Ejecutivo podrá declarar estado de emergencia en\ncualquier parte del territorio nacional, a fin de integrar y definir las\nresponsabilidades y funciones de todos los organismos, entidades públicas y\nprivadas y poder brindar una solución acorde a la magnitud del desastre.\n\n \n\n \n\n7º-Que en razón de lo expuesto, se hace necesaria la promulgación de un\nmarco jurídico para tomar las medidas de excepción, que señala\nla Constitución Política\ny la Ley Nacional\nde Emergencias y Prevención del Riesgo, para hacerle frente a los efectos\nocasionados por este fenómeno hidrometeorológico y mitigar las consecuencias\nque ocasionó su impacto en las diferentes zonas del país. Por tanto,\n\n \n\n \n\nDECRETAN:\n\n \n\n \n\n \n\nArtículo 1º-Ante la situación provocada por el fenómeno descrito en el\nconsiderando uno, dos y tres de este decreto, se declara estado de emergencia\nen los cantones de Limón, Siquirres, Matina, Pococí, Guácimo, Talamanca de la\nprovincia de Limón; Sarapiquí, Barba, Belén, San Rafael, Santa Bárbara y Santo\nDomingo de la provincia de Heredia; Alajuela, Alfaro Ruiz, Grecia, Naranjo,\nPalmares y Valverde Vega de la\n Provincia de Alajuela; Abangares, Liberia, Nicoya, Bagaces y\nSanta Cruz de la Provincia\nde Guanacaste; Puntarenas, Buenos Aires, Corredores Coto Brus, Esparza y Montes\nde Oro, de la Provincia\nde Puntarenas; San José, Tibás, Pérez Zeledón, Vázquez de Coronado y Mora de\nla Provincia de San José;\nAlvarado de la Provincia\nde Cartago.\n\nArtículo\n2º-Para los efectos correspondientes, se tienen comprendidas dentro de la\npresente declaratoria de emergencia las tres fases que establece\nla Ley Nacional de\nEmergencias y Prevención del Riesgo, a saber:\n\n \n\na) Fase de Respuesta.\n\n \n\nb) Fase de Rehabilitación.\n\n \n\nc) Fase de Reconstrucción.\n\nArtículo\n3°-Se tienen comprendidas dentro de esta declaratoria de emergencia todas las\nacciones y obras necesarias para la atención, respuesta, rehabilitación,\nreconstrucción y reposición de la infraestructura, las viviendas, las\ncomunicaciones y la agricultura y en general, todos los servicios públicos\ndañados que se ubiquen dentro de la zona de cobertura señalada en el artículo\n1º de este Decreto, todo lo cual deberá constar en el Plan General de\nla Emergencia que aprobará\nla Junta Directiva\nde la Comisión\n Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, para\npoder ser objeto de atención conforme al concepto de emergencia, salvo las\nmedidas urgentes de primer impacto que sean necesarias.\n\nArtículo\n4º-La\n Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de\nEmergencias, será el órgano encargado del planeamiento, dirección, control y\ncoordinación de los programas y actividades de protección, salvamento,\natención, rehabilitación y reconstrucción de las zonas declaradas en estado de\nemergencia, para lo cual podrá designar como unidades ejecutoras a las\ninstituciones que corresponda por su competencia.\n\nArtículo\n5º-De conformidad con lo dispuesto por\nla Ley Nacional de Emergencias\ny Prevención del Riesgo, el Poder Ejecutivo, las instituciones públicas,\nentidades autónomas y semiautónomas y empresas del Estado, municipalidades, así\ncomo cualquier otro ente u órgano público están autorizados para dar aportes,\ndonaciones, transferencias y prestar la ayuda y colaboración necesaria a\nla Comisión Nacional\nde Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias.\n\nArtículo\n6º-Para la atención de la presente declaratoria de emergencia,\nla Comisión Nacional\nde Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, de conformidad con\nla Ley Nacional de\nEmergencias y Prevención del Riesgo, podrá destinar fondos y aceptar donaciones\nde entes públicos y privados.\n\nArtículo\n7º-La\n Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de\nEmergencias, para la atención de esta emergencia podrá utilizar fondos\nremanentes no comprometidos de otras emergencias finiquitadas o vigentes, según\ndisponga la Junta\n Directiva de este órgano.\n\nArtículo\n8º-Los predios de propiedad privada ubicados en el área geográfica establecida\nen esta declaratoria de emergencia, deberán soportar todas las servidumbres\nlegales necesarias para poder ejecutar las acciones, los procesos y las obras\nque realicen las entidades públicas en la atención de la emergencia, siempre y\ncuando ello sea absolutamente indispensable para la atención oportuna de la\nmisma, de conformidad con lo dispuesto en la primera fase de la emergencia.\n\nArtículo\n9º-Con base en las disposiciones contenidas en los ordinales 45 constitucional\ny 35 de la citada Ley Nacional de Emergencias y Prevención del Riesgo, en caso\nde ser absolutamente indispensable y mientras se mantenga vigente la presente\ndeclaratoria de emergencia, queda habilitado el Poder Ejecutivo para expropiar,\nsin previa indemnización, los bienes, las propiedades o los derechos\nindispensables para cumplir las acciones y obras necesarias para la atención,\nreconstrucción y reposición de infraestructura pública dañada que se ubique\ndentro de la zona de cobertura señalada en el artículo 1) de este Decreto.\n\nArtículo\n10.-La presente declaratoria de emergencia se mantendrá vigente durante el\nplazo que el Poder Ejecutivo disponga, según los informes que sean emitidos por\nla Comisión\n Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias o\nen su defecto por el plazo máximo que establece\nla Ley Nº 8488.\n\nArtículo 11.-Rige a partir del 03 de febrero del 2009.\n\n \n\nDado en la Presidencia\nde la República,\na los once días del mes de febrero del dos mil nueve.",
  "body_en_text": "in its entirety.\n\n-\n\nFull Text of Norm 35053\n\nDeclares a state of emergency in certain cantons of the provinces of Limón, Heredia, Alajuela, Guanacaste, San José, and Cartago, due to the cold front that affected the country from February 3, 2009, to February 9, 2009\n\nFull Text of Act: F690A\n\nNº 35053-MP\n\n(This Executive Decree was repealed by Article 1 of Executive Decree Nº 38128 of November 28, 2013)\n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC\n\nAND THE MINISTER OF THE PRESIDENCY\n\nIn exercise of the powers conferred upon them by Articles 140, subsections 3) and 18), 146, and 180 of the Political Constitution; Articles 25, subsection 1); 27, subsection 1); 28, subsections b) and j), of Law Nº 6227 of May 2, 1978, which is the General Law of Public Administration; and Article 29 of Law Nº 8488 of January 11, 2006, which is the National Law of Emergencies and Risk Prevention.\n\nConsidering:\n\n1º-That a cold front, a frontal system originating from the North Pole, affected the country from February 3, generating strong winds and significant rainfall on the Caribbean Coast and Northern Zone, with incursions into the Central Valley, causing the rise of the hydrographic basins of the Reventazón, Chirripó Atlántico, Tortuguero, Estrella, Banano, and Sixaola Rivers, as well as the Sarapiquí River basin in the Northern Zone, conditions prevailing from February 3 through February 9 of the current year, all of which is recorded in the reports issued by the Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias.\n\n2º-This event has caused major flooding, strong winds, and consequently damage to property and persons, affecting road infrastructure, communications, agriculture, public services, and housing. For this reason, the Comisión Nacional de Prevención del Riesgos y Atención de Emergencias declared red alerts for the cantons of Matina, Pococí, Guácimo, Talamanca in the province of Limón and Sarapiquí in Heredia, as well as a yellow alert for the central canton of Limón and Siquirres in the Province of Limón.\n\n3º-That as a consequence of these phenomena, it was necessary to evacuate the affected persons and place them in various shelters established by the Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias.\n\n4º-That according to the situation reports from the Information and Analysis Center of the Dirección de Gestión en Desastres of the Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, given the influence of the aforementioned cold front and the associated predominance of strong winds, there has been damage involving multiple homes losing their roofs and damage to the electrical service. For this reason, as a consequence of these phenomena, these situations had to be addressed by the Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias.\n\n5º-That the life of the population is a public-interest good protected by the State, which must ensure its protection and the safety of the inhabitants and, in general, the preservation of social order.\n\n6º-That the National Law of Emergencies and Risk Prevention provides that, in the event of a public calamity caused by acts of nature or man that are unforeseeable or foreseeable but unavoidable and cannot be controlled, managed, or dominated with the ordinary powers available to the Government, the Executive Branch may declare a state of emergency in any part of the national territory, in order to integrate and define the responsibilities and functions of all bodies, public and private entities, and to provide a solution commensurate with the magnitude of the disaster.\n\n7º-That by reason of the foregoing, the enactment of a legal framework is necessary to take the exceptional measures indicated by the Political Constitution and the National Law of Emergencies and Risk Prevention, to confront the effects caused by this hydrometeorological phenomenon and mitigate the consequences resulting from its impact on the different areas of the country. Therefore,\n\nDECREE:\n\nArticle 1º-Given the situation caused by the phenomenon described in recitals one, two, and three of this decree, a state of emergency is declared in the cantons of Limón, Siquirres, Matina, Pococí, Guácimo, Talamanca in the province of Limón; Sarapiquí, Barba, Belén, San Rafael, Santa Bárbara, and Santo Domingo in the province of Heredia; Alajuela, Alfaro Ruiz, Grecia, Naranjo, Palmares, and Valverde Vega in the Province of Alajuela; Abangares, Liberia, Nicoya, Bagaces, and Santa Cruz in the Province of Guanacaste; Puntarenas, Buenos Aires, Corredores, Coto Brus, Esparza, and Montes de Oro in the Province of Puntarenas; San José, Tibás, Pérez Zeledón, Vázquez de Coronado, and Mora in the Province of San José; Alvarado in the Province of Cartago.\n\nArticle 2º-For the corresponding purposes, the three phases established by the National Law of Emergencies and Risk Prevention are included within this emergency declaration, namely:\n\na) Response Phase.\n\nb) Rehabilitation Phase.\n\nc) Reconstruction Phase.\n\nArticle 3°-All actions and works necessary for the attention, response, rehabilitation, reconstruction, and replacement of infrastructure, housing, communications, and agriculture, and in general, all damaged public services located within the coverage zone indicated in Article 1 of this Decree, are included within this emergency declaration. All such actions and works must be recorded in the General Emergency Plan to be approved by the Board of Directors of the Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, in order to be eligible for attention according to the concept of emergency, except for the urgent first-impact measures that are necessary.\n\nArticle 4º-The Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias shall be the body responsible for the planning, direction, control, and coordination of the protection, rescue, attention, rehabilitation, and reconstruction programs and activities in the zones declared in a state of emergency. For this purpose, it may designate the institutions corresponding by their competence as implementing units (unidades ejecutoras).\n\nArticle 5º-In accordance with the provisions of the National Law of Emergencies and Risk Prevention, the Executive Branch, public institutions, autonomous and semi-autonomous entities and state enterprises, municipalities, as well as any other public entity or body, are authorized to make contributions, donations, transfers, and provide the necessary aid and collaboration to the Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias.\n\nArticle 6º-For the attention of this emergency declaration, the Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, in accordance with the National Law of Emergencies and Risk Prevention, may allocate funds and accept donations from public and private entities.\n\nArticle 7º-The Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, for the attention of this emergency, may utilize uncommitted remaining funds from other concluded or current emergencies, as determined by the Board of Directors of this body.\n\nArticle 8º-Private property located within the geographical area established in this emergency declaration must bear all necessary legal easements (servidumbres legales) to enable the execution of actions, processes, and works carried out by public entities in the attention of the emergency, provided this is absolutely indispensable for the timely attention thereof, in accordance with the provisions of the first phase of the emergency.\n\nArticle 9º-Based on the provisions contained in constitutional article 45 and article 35 of the cited National Law of Emergencies and Risk Prevention, should it be absolutely indispensable and while this emergency declaration remains in force, the Executive Branch is authorized to expropriate, without prior compensation, the property, goods, or rights indispensable to fulfill the actions and works necessary for the attention, reconstruction, and replacement of damaged public infrastructure located within the coverage zone indicated in Article 1) of this Decree.\n\nArticle 10.-This emergency declaration shall remain in force for the period that the Executive Branch determines, according to the reports issued by the Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, or failing that, for the maximum period established by Law Nº 8488.\n\nArticle 11.-It shall be effective as of February 3, 2009.\n\nGiven at the Presidency of the Republic, on the eleventh day of February of the year two thousand nine."
}