{
  "id": "norm-65723",
  "citation": "Decreto 35309",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Reglamento sobre Manejo de Piscinas",
  "title_en": "Swimming Pool Management Regulation",
  "summary_es": "Este decreto regula el manejo y uso de piscinas en Costa Rica, enfocándose en aspectos sanitarios y de seguridad. Establece requisitos para permisos de funcionamiento, construcción, operación, calidad del agua, presencia de guardavidas, instalaciones para personas con discapacidad y obligaciones de operadores. Deroga el anterior Reglamento sobre Manejo de Piscinas Públicas y es de aplicación inmediata en parámetros de calidad del agua.",
  "summary_en": "This decree regulates the management and use of swimming pools in Costa Rica, focusing on sanitary and safety aspects. It sets requirements for operating permits, construction, operation, water quality, lifeguard presence, facilities for persons with disabilities, and operator obligations. It repeals the previous Public Swimming Pool Management Regulation and applies immediately to water quality parameters.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "30/03/2009",
  "year": "2009",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "piscinas públicas",
    "uso restringido",
    "guardavidas",
    "operador de piscina",
    "personas con discapacidad",
    "bitácora",
    "vaso",
    "desnatadores",
    "recirculación",
    "calidad del agua"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "",
      "law": "Ley 7600"
    },
    {
      "article": "",
      "law": "Ley General de Salud"
    },
    {
      "article": "",
      "law": "Decreto 34728-S"
    },
    {
      "article": "",
      "law": "Decreto 29767-MP-MIVAH-S-MEIC"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "piscinas",
    "seguridad",
    "calidad del agua",
    "guardavidas",
    "personas con discapacidad",
    "operador de piscina",
    "permiso sanitario",
    "reglamento"
  ],
  "keywords_en": [
    "swimming pools",
    "safety",
    "water quality",
    "lifeguards",
    "persons with disabilities",
    "pool operator",
    "sanitary permit",
    "regulation"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1º-Objetivo: El presente reglamento tiene como objetivo regular y controlar el manejo y uso de piscinas en relación con los aspectos sanitarios y de seguridad. Así como los trámites pertinentes para la obtención de los permisos y autorizaciones sanitarias que se requieren.\n\nArtículo 2º-Ámbito de aplicación: Este reglamento establece las disposiciones a que deben someterse las piscinas públicas, y públicas de uso restringido en el territorio nacional, en los aspectos sanitarios y de seguridad, en los procesos de diseño, construcción, operación, mantenimiento, uso y de calidad de agua. Las piscinas privadas deberán cumplir con los aspectos constructivos y de calidad de agua establecidos en el presente reglamento.",
  "excerpt_en": "Article 1-Objective: This regulation aims to regulate and control the management and use of swimming pools in relation to sanitary and safety aspects, as well as the pertinent procedures for obtaining the required sanitary permits and authorizations.\n\nArticle 2-Scope of application: This regulation establishes the provisions to which public and restricted-use public swimming pools in the national territory must submit, in terms of sanitary and safety aspects, in the processes of design, construction, operation, maintenance, use, and water quality. Private pools must comply with the construction and water quality aspects set forth in this regulation.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Establishes the swimming pool management regulation, governing sanitary, safety and permit aspects, repealing the previous decree.",
    "summary_es": "Establece el reglamento sobre manejo de piscinas, regulando aspectos sanitarios, de seguridad y permisos, derogando el decreto anterior."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 4º-De los permisos",
      "quote_en": "No public or restricted-use public swimming pool may operate without the Operating Permit issued by the respective Health Area, which will be valid for two years.",
      "quote_es": "Ninguna piscina pública y pública de uso restringido podrá funcionar sin contar con el Permiso de Funcionamiento, emitido por el Área Rectora de Salud respectiva, el cual tendrá vigencia de dos años."
    },
    {
      "context": "Artículo 9º",
      "quote_en": "In public and restricted-use public pools, the maximum number of bathers must be determined considering one person for every 1.50 m² of the pool's water surface area.",
      "quote_es": "En piscinas de uso público y público restringido, el número máximo de bañistas, debe determinarse considerando una persona por cada 1,50 m² del área de espejo de agua del vaso."
    },
    {
      "context": "Artículo 23",
      "quote_en": "Every public and restricted-use public pool with a depth greater than one sixty meters must have a permanent lifeguard for every two hundred and fifty square meters of pool water surface area.",
      "quote_es": "Toda piscina de uso público, y público restringido, con una profundidad de vaso superior a un metro sesenta, deberá contar con la permanencia de un guardavidas por cada doscientos cincuenta metros cuadrados de área de espejo de agua del vaso."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-23261",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7600"
      },
      {
        "target_id": "norm-63938",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Decreto 34728-S"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=65723&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "Recuerde que Control F es una opción que le permite buscar\n                en la totalidad del texto\n\n                Ir al final del documento\n\n                    - Usted está en la última versión de la norma\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 35309\n\n                        Reglamento sobre Manejo de Piscinas\n\nTexto Completo acta: C6D48\nNº 35309-S\n\nNº\n35309-S\n\n \n\nEL PRESIDENTE DE\nLA REPÚBLICA\n\nY LA MINISTRA DE\nSALUD\n\n \n\nEn\nuso de las facultades que les confieren los artículos 140, incisos 3) y 18), y\n146 de\nla Constitución Política; 25, 27 y 28 de\nla Ley General de\nla Administración\n Pública, Ley Nº 6227 del 2 de mayo de 1978; 1º, 2º y 206 y\n324 de la Ley Nº\n5395 del 30 de octubre de 1973, Ley General de Salud; 3º, 13 y 28 de\nla Ley Nº 5412 de 8 de\nnoviembre de 1973 Ley Orgánica del Ministerio de Salud.\n\n \n\nConsiderando:\n\n \n\n1º-Que\nmediante Decreto Ejecutivo Nº 26671-S del 28 de enero de 1998, publicado en\nLa Gaceta Nº 36 del\n20 de febrero de 1998 el Poder Ejecutivo emitió el \"Reglamento sobre Manejo de\nPiscinas Públicas\".\n\n2º-Que\nel incremento actual en el país de proyectos recreativos y turísticos, hace\nindispensable reforzar el control sanitario de piscinas públicas por los\nriesgos de propagación de las enfermedades infectocontagiosas, accidentes\nacuáticos, infecciones en la piel y oídos.\n\n3º-Que\nla Ley de\nIgualdad de Oportunidades para las Personas con Discapacidad, Ley Nº 7600\npromulgada el 18 de abril de 1996, publicada en el Diario Oficial\nLa Gaceta Nº 112 del\n29 de mayo de 1996, declara de interés público el desarrollo integral de la\npoblación con discapacidad, en iguales condiciones de calidad, oportunidad, derechos\ny deberes que el resto de los habitantes del país.\n\n4º-Que\npor lo expuesto se hace necesario y oportuno, dictar un nuevo reglamento que se\najuste a las condiciones actuales, que en esta materia se requieren. Por\ntanto,\n\n \n\nDecretan:\n\n \n\nEl\nsiguiente,\n\n \n\nReglamento Sobre Manejo de Piscinas\n\n \n\nArtículo\n1º-Objetivo: El presente reglamento tiene como objetivo regular y\ncontrolar el manejo y uso de piscinas en relación con los aspectos sanitarios y\nde seguridad. Así como los trámites pertinentes para la obtención de los\npermisos y autorizaciones sanitarias que se requieren.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n2º-Ámbito de aplicación: Este reglamento establece las disposiciones a\nque deben someterse las piscinas públicas, y públicas de uso restringido en el\nterritorio nacional, en los aspectos sanitarios y de seguridad, en los procesos\nde diseño, construcción, operación, mantenimiento, uso y de calidad de agua.\nLas piscinas privadas deberán cumplir con los aspectos constructivos y de\ncalidad de agua establecidos en el presente reglamento.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n3º-Definiciones y abreviaturas:\n\n \n\n1. APA:\nAsistente de Primeros Auxilios.\n\n2. Bitácora: Cuaderno de\nla piscina debidamente foliado y cada folio sellado por el Área Rectora de\nSalud respectiva. Esta será llenada por el operador de piscinas y anotará obligatoriamente\ncada día la información solicitada en el presente reglamento o cualquier otra\ninformación que el operador de piscinas considere necesario para la buena\noperación y mantenimiento de la misma.\n\n3. Discapacidad: Cualquier\ndeficiencia física, mental o sensorial que límite, sustancialmente, una o más\nde las actividades principales de un individuo.\n\n4. Guardavidas: Persona\nque previamente ha recibido formación certificada y actualizada en el nivel de\nAsistente de Primeros Auxilios (APA), Reanimación Cardio Pulmonar (RCP) y de\nPrevención y Rescate Acuático (PRA), que la capacita para velar por la\nseguridad acuática y extrahospitalaria de los bañistas.\n\n5. Instalaciones anexas:\nCasa de máquinas, bodega, vestidores, servicios sanitarios, duchas, aceras\ncircundantes, mallas de protección, áreas verdes, toboganes, trampolines,\nbanqueta de salida, mecanismos de acceso y salida de personas, silla de\nvigilancia del guardavidas, utilizados para el buen funcionamiento y uso\ncorrecto de las piscinas.\n\n6. Inspección sanitaria:\nLas visitas que realizan las autoridades de salud, como parte del proceso de\notorgamiento de permiso de funcionamiento y de vigilancia y control de la\ncalidad del agua de la piscina, de las condiciones físico sanitarias y de\nseguridad de las mismas.\n\n7. Manejo: Proceso que\ncomprende las fases de diseño, construcción y operación de una piscina.\n\n8. Operador de piscina:\nPersona calificada que tiene la responsabilidad de la operación, mantenimiento,\nuso y control de la piscina; certificado mediante un curso de capacitación\nimpartido por el INA o ente acreditado por éste ó por una entidad pública o\nprivada reconocida por el CONESUP o CONARE según corresponda.\n\n9. Piscina: Conjunto de\nuno o más vasos de construcción artificial que contiene un volumen de agua e\ninstalaciones anexas, en las condiciones que este reglamento establece,\ndestinadas al uso recreativo, pedagógico o competitivo. En ésta se incluyen las\naguas turbulentas. Así como las diferentes instalaciones y equipamientos\nnecesarios para el desarrollo de estas actividades. Se exceptúan las aguas\nturbulentas ubicadas dentro de casas de habitación.\n\n10. Piscina de uso público:\nSon aquellas destinadas al uso colectivo, sea éste gratuito o pagado\ndirectamente o indirectamente a través de cuotas a una institución.\n\n11. Piscinas públicas de uso\nrestringido: Son aquellas piscinas destinadas al uso exclusivo de un grupo\nreducido de personas, quienes para el ingreso a la piscina cumplen con\nrequisitos previamente señalados, tales como piscinas de hoteles, apartohoteles,\ncabinas, para el uso exclusivo de sus huéspedes, las de clubes, centros\nrecreativos, centros educativos públicos y privados e instituciones públicas y\nprivadas, escuelas de natación en los cuales se exige un credencial u otro\nrequisito similar para el uso de la piscina.\n\n12. Piscina de uso privado:\nAquella exclusiva para uso de unidad habitacional o condominios, su uso es\ngratuito y destinado a la recreación del propietario, sus parientes, familiares\ne invitados.\n\n13. PRA: Prevención y\nRescate Acuático.\n\n14. RCP: Reanimación\nCardio Pulmonar.\n\n15. Vaso: Construcción\nartificial que contiene un volumen de agua.\n\n16. Vaso de chapoteo o\ninfantiles: Es el destinado a las actividades acuáticas infantiles, tendrán\nuna profundidad máxima de 60 centímetros.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n4º-De los permisos:\n\n \n\na- Toda\nconstrucción, ampliación o modificación de una piscina deberá cumplir con lo\nestipulado en el Reglamento General para el Otorgamiento de Permisos de\nFuncionamiento del Ministerio de Salud, Decreto Nº 34728-S, publicado en\nLa Gaceta Nº 174 del\nmartes 9 de setiembre del 2008 y sus reformas, y el Reglamento para el Trámite\nde Visado de Planos de para\nla Construcción, Decreto Nº 29767-MP-MIVAH-S-MEIC,\npublicado en La Gaceta\n Nº 130 del 6 de julio de 1999 y sus reformas.\n\nb- y el Reglamento para el Visado\nde Planos de Construcción.\n\nc- Deberá especificar la fuente\nde abastecimiento de agua y su calidad.\n\nd- La piscina y equipos\nrequeridos deberán cumplir con las normas de seguridad que reduzcan el riesgo\ndel usuario a sufrir un accidente.\n\ne- Todos los productos utilizados\npara la desinfección y mantenimiento de la piscina deben de estar registrados\nante el Ministerio de Salud.\n\nf-  Ninguna piscina pública y\npública de uso restringido podrá funcionar sin contar con el Permiso de\nFuncionamiento, emitido por el Área Rectora de Salud respectiva, el cual tendrá\nvigencia de dos años.\n\ng- Para la renovación del permiso\nde funcionamiento, deberá cumplir con los requisitos establecidos en el\nReglamento General para el otorgamiento de permisos de funcionamiento del\nMinisterio de Salud y el presente reglamento.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n5º-De las bitácoras: Todo vaso y agua turbulenta deberá contar con una\nbitácora; que señale el nombre del propietario, la razón social, la ubicación,\ny las características del vaso. Estará siempre a disposición de las autoridades\nsanitarias y de los usuarios que lo soliciten. La misma será llenada por el\noperador de piscina el cual será el responsable por la información que en ella\nse anote. En esta se anotará día a día al menos la siguiente información:\n\n \n\na- Horas\nde funcionamiento de la piscina.\n\nb- Número de personas que ingresó\ndurante el día al recinto de las piscinas.\n\nc- Volumen de agua nueva\nsuministrada a la piscina y agua recirculada.\n\nd- Número total de bombas, número\nde bombas funcionando durante el día y tiempo de funcionamiento de las mismas.\n\ne- Tipo y cantidad de\ndesinfectante y alguicida aplicado.\n\nf-  Tipo y cantidad de producto\nquímico utilizado para estabilizar el pH.\n\ng- Tipo y cantidad de coagulante\nempleado.\n\nh- Vaciamiento, limpieza y puesta\nen funcionamiento del vaso.\n\ni-  Lavado y desinfección de la\nacera perimetral del vaso.\n\nj-  Lavado y desinfección de los\npisos de las instalaciones anexas.\n\nk- Día y hora de lavado de los\nfiltros.\n\nl-  Cantidad de agua depurada y\nrenovada en cada piscina.\n\nm-    Cada vez que se produzca un\naccidente que requiera de primeros auxilios o la intervención de un médico,\ndeberá anotarse el nombre de las personas que atendieron la emergencia,\natención brindada y descripción del accidente.\n\nn- Nombre del guardavida de\nturno, si aplica.\n\no- Deberá anotarse toda visita de\ninspección efectuada por el Ministerio de Salud, para este efecto, este último\ndeberá anotar su nombre y firma, fecha y hora de la visita, recomendaciones y\nexigencias hechas en terreno, ratificadas o ampliadas posteriormente por Orden\nSanitaria. Deberá especificarse si se tomó muestras para análisis del\nlaboratorio.\n\np- Fecha, hora y nombre del\nlaboratorio que toma las muestras para análisis de calidad del agua de los\nvasos indicado en los cuadros 2 y 3.\n\nq- Anotar los parámetros\nfísico-químicos del cuadro 1, evaluados diariamente.\n\nr-  Los parámetros de los cuadros\n2 y 3 no deben ser anotados en la bitácora. Los resultados del laboratorio en\noriginal se deben de enviar al Ministerio de Salud, anotando en bitácora número\nde reporte, fecha, laboratorio y nombre y código del profesional responsable.\n\ns- Anotarse toda reparación o\nmodificación tanto a la obra civil como de los equipos.\n\nt-  Se anotará además cualquier\notro dato u observación que pueda ser de utilidad para analizar y valorar la\noperación de la piscina.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n6º-Normas constructivas:\n\n \n\na- Los\nvasos podrán construirse de forma variada, siempre y cuando no existan recodos,\nángulos y obstáculos que dificulten la circulación del agua, su limpieza, la\nvigilancia de los bañistas o puedan resultar peligrosas para los usuarios. Así\nmismo podrán estar diseñados como un área única en las que se combinen\ndistintos usos, o por el contrario, planteado áreas diferentes con usos\nespecíficos en cada uno de ellos. Siempre y cuando los materiales de su\nestructura garanticen la resistencia, impermeabilidad, seguridad y calidad del\nagua.\n\nb- El fondo del vaso no debe\npermitir la acumulación de sedimentos.\n\nc- Las uniones y esquinas de\ntodos los elementos que conforman el vaso (pared-pared, fondo-pared) deben ser\nredondeadas para facilitar la limpieza.\n\nd- Las paredes y fondo del vaso\nestarán revestidas de materiales lisos, antideslizantes, impermeables,\nresistentes a los agentes químicos, y de fácil limpieza y desinfección. No se\nutilizarán revestimientos que puedan provocar accidentes o aumentar el riesgo\nde alterar la calidad del agua.\n\ne- La pendiente del fondo del\nvaso no debe ser menor de un dos por ciento (2%) ni mayor de siete por ciento\n(7%) en la parte donde la profundidad del agua es menor de un metro cuarenta\ncentímetros (1,40m) y de treinta por ciento (30%) en la parte donde la\nprofundidad es mayor de un metro cuarenta centímetros (1,40m).\n\n    Los cambios de pendientes\nserán moderados y progresivos y estarán señalados en la pared, fondo y borde\ndel vaso, así como los puntos de máxima y mínima profundidad, mediante rótulos\nu otro tipo de señalización, que serán visibles desde dentro y fuera del vaso.\nCuando los cambios de nivel sean de tipo grada se deberá marcar por medio de\nuna franja de 10 cm\nde color contrastante en el borde de la huella de la grada y en la pared.\n\nf-  El fondo de todo vaso,\ncualquiera que sea su capacidad dispondrán de un desagüe o varios desagües con\ndiámetros no mayores de 12,7cm que permitan la evacuación total del volumen de\nagua y sedimentos del vaso. El desagüe o desagües del fondo estarán protegidos\nmediante dispositivos de seguridad que eviten cualquier peligro a los usuarios,\nresistentes a la acción corrosiva del agua y que no puedan ser removidos por\nlos bañistas.\n\ng- El vaso debe contar con\ndesnatadores; mínimo un desnatador por cada 40 m2 de\nsuperficie de agua para limpiar la espuma y materia flotante en la superficie\ndel agua de acuerdo a los tiempos de filtración. Estos deben colocarse frente a\nla dirección predominante del viento y contar con sistemas de retención de\nmaterias gruesas como cabellos y hojas. Si no se usan desnatadores, las\npiscinas deben contar con un sistema de rebosadero de agua.\n\nh- Las aguas de rebalse y del\nvaciado total del vaso se harán a la red de alcantarillado pluvial, previo\npermiso del administrador del alcantarillado, a irrigación de las zonas verdes\no a un cuerpo de agua superficial o en su efecto a un lugar previamente\naprobado por el Ministerio de Salud.\n\ni-  En piscinas de uso público y\npúblico de uso restringido deben instalarse pasamanos, rampas o cualquier otro\ndispositivo que faciliten el uso de las instalaciones a las personas con\ndiscapacidad.\n\nj-  En las piscinas que tengan\nuna profundidad de vaso igual o superior a 1 metro deberán contar al\nmenos con dos escaleras o gradas, aumentando una escalera o grada cada 20 metros de longitud\nperimetral. Las escaleras y gradas deberán contar con pasamanos resistentes a\nla corrosión, con suficiente resistencia mecánica para facilitar la entrada y\nsalida de los usuarios.\n\n    Los pasamanos sobresaldrán 60 centímetros\ndel borde del vaso y las huellas de las escaleras deberán ser de sección plana;\nno podrán ser tubos o barrotes.\n\nk- Para permitir una\nrecirculación uniforme del agua, debe haber la cantidad necesaria de orificios\nde retorno que por cada 40 metros cuadrados de área de vaso o por cada 57 metros cúbicos\nde agua del vaso, a través de los cuales, el agua filtrada regresa a la piscina\ny deben estar sumergidos entre 15 y 30 centímetros\nbajo el nivel del agua, permitiéndose cualquier otro sistema que exista en el\nmercado que garantice la adecuada recirculación del agua y la seguridad de los\nbañistas.\n\nl-  Los vasos con sistema de\niluminación interna bajo el nivel del agua, debe realizarse con corriente\ndirecta igual o menor a 12 voltios. La distancia mínima entre la acera del vaso\ny la iluminación externa deberá se ser igual o mayor a la altura de los\nsoportes de las luminarias.\n\n    No se permitirá la existencia\nde cableado eléctrico que cruce aéreo o subterráneo por el área de los vasos y\nla acera perimetral.\n\nm-    Todo vaso deberá tener una\nacera perimetral de un ancho mínimo de 1,20 metros, de\nmaterial antiderrapante y con una pendiente no menor del dos por ciento hacia el\ncaño perimetral externo de la acera cubierto con parrilla, con el objetivo de\nevitar accidentes, encharcamientos y los vertidos de agua hacia el vaso. No se\npermitirá el uso de la acera perimetral como área de soleamiento.\n\nn- Las conexiones entre la red de\nagua potable y la del vaso deben ser hechas de modo que sea imposible la\npenetración de agua del vaso dentro de la red de distribución de agua potable.\n\no- Las conexiones entre el\nsistema de desagüe del vaso y la red de aguas negras debe hacerse de manera que\nsea imposible que se mezclen.\n\np- El ingreso a la casa de\nmáquinas debe ser restringido y deberá contar con espacios no menores a un\nmetro entre los equipos, tuberías e instalaciones en general que permita la\nrevisión, mantenimiento y reparación de los mismos.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n7º-De los vasos de chapoteo o infantiles:\n\n \n\n1. Tendrán\nuna profundidad máxima de 60 centímetros.\n\n2. Su ubicación será\nindependiente de forma que los niños no puedan accesar a vasos de mayor\nprofundidad.\n\n3. Si su ubicación es inmediata a\nlos vasos de adultos, ésta será hacia el área de menor profundidad. La\nseparación entre los vasos de chapoteo y los de mayor profundidad será a través\nde una acera igual o mayor a un metro, con una maya (red) o una baranda de\ntubos verticales con separación no mayor a 10 cm, sobre el borde del\nvaso de chapoteo que colinda con otros vasos. (Ver Anexo 1).\n\n4. Podrán ser llenados con aguas\nprovenientes directamente de vasos aledaños siempre y cuando cumplan con los\nparámetros establecidos en las tablas 1, 2 y 3 de este decreto.\n\n5. Además deberá cumplir con lo\nestablecido en el artículo 6 anterior, a excepción de los incisos e) y j).\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n8º-Toda piscina que se diseñe y construya para competición debe cumplir con las\nleyes nacionales vigentes y con lo establecido en el Reglamento de\nla Federación\n Internacional de Natación Amateur (FINA) y lo estipulado por\nel Instituto Costarricense del Deporte y\nla Recreación\n(ICODER) y\nla Federación Costarricense de Natación Amateur\n(FECONA) en lo concerniente a aspectos de construcción. Respecto a la calidad\nde agua deberá cumplir con los parámetros establecidos en las tablas 1, 2 y 3\nde este decreto.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n9º-En piscinas de uso público y público restringido, el número máximo de\nbañistas, debe determinarse considerando una persona por cada 1,50 m2 (uno y\nmedio metro cuadrado) del área de espejo de agua del vaso.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n10.-En piscinas de uso público y público restringido, el número de vestidores y\nduchas debe ser al menos el 5% de la capacidad máxima prefijada de bañistas,\nconsiderando un 50% para hombres y 50% mujeres con entradas y salidas\nindependientes. Deberá proveerse un espacio de guarda ropa por cada persona en\ntraje de baño. Estos valores se determinan conforme con el artículo 9º de este\nreglamento.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n11.-Toda piscina de uso público y público restringido deberá proveer como\nmínimo las siguientes facilidades sanitarias:\n\nHombres:\ndos inodoros, dos orinales y dos lavamanos por cada cien (100) bañistas o\nfracción de cien.\n\nMujeres:\ntres inodoros y dos lavamanos por cada cien (100) bañistas o fracción de cien.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n12.-En piscinas de uso público y público restringido las facilidades\nmencionadas en los artículos 10 y 11; deberán ser construidos de material\nimpermeable, lavable, no resbaladizo ni absorbente y contar con pendiente del\nuno por ciento hacia sistemas de desagüe y mantenerse en condiciones sanitarias\npara su uso. Sus puertas no abrirán directamente a la zona de vasos.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n13.-Las piscinas de uso público y público restringido en el área de duchas,\ndeben contar en cada ducha, un porta jabón (jabonera). En el área de lavamanos\ndeben tener un dispensador de jabón por cada dos lavamanos, un espejo(s) y un\nsistema de secado de manos.\n\nLos\ninodoros deben contar con papel higiénico.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n14.-En los conjuntos habitacionales y las empresas de hospedaje turístico tales\ncomo hoteles, apartoteles, boteles, pensiones, albergues y villas definidas en\nel Decreto Nº 11217 (Reglamento de Empresas de Hospedaje Turístico, y sus\nreformas), publicado en La\n Gaceta Nº 48 del 7 de marzo de 1980, deberán proveer las\nfacilidades mínimas por género establecidas en los artículos 10 y 11; y no\nsobrepasar el número máximo de bañistas por vaso, según lo estipulado en el\nartículo 9.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n15.-En piscinas de uso público y público restringido deben instalarse por lo\nmenos dos duchas externas por escalera de acceso al vaso, ubicadas en la zona\nde soleamiento (bronceado) que permitan a los bañistas pasar por ellas antes de\ningresar al vaso. Las aguas generadas por las duchas externas deben canalizarse\nal sistema de desagüe, drenaje o campo de infiltración, evitando el\nencharcamiento y el ingreso de las mismas al vaso.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n16.-En las piscinas de uso público y público restringido deben instalarse por\nlo menos un bebedero en la zona de soleamiento que suministre agua potable a\nlos bañistas, aumentando el número de ellos a razón de un bebedero por cada 100\nbañistas o fracción de cien. Las aguas derramadas deben canalizarse al sistema\nde desagüe, evitando el encharcamiento y el ingreso de las mismas al vaso.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n17.-Cuando existan restaurantes, bares, cafeterías, salas de fiestas, éstas\ndeberán aislarse del área de vasos por medio de barreras naturales o\narquitectónicas, con el fin de garantizar la seguridad de los bañistas y del\npúblico en general. Con excepción a lo establecido en el artículo 43 de este\nreglamento.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n18.-Toboganes. Los toboganes, hidrotubos o cualquier otro que determine\nel mercado, serán construidos con materiales de acero inoxidable u otro material,\nlisos y que no presenten uniones ni formas que puedan producir lesiones a los\nusuarios. Su forma y tamaño serán de acuerdo a la profundidad del vaso. Estos\ndesembocaran en una zona debidamente demarcada del resto del vaso con la\nfinalidad de no permitir la permanencia de bañistas.\n\nEn\ncualquier caso, deberán ser construidos según especifiquen las normas técnicas\npara este tipo de instalaciones, garantizado por el fabricante y el proyectista\nque la correcta utilización de éstos no presentará peligro para el usuario.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n19.-Trampolines. Los trampolines deberán colocarse en áreas debidamente\ndemarcadas, donde la profundidad del agua sea la señalada en la tabla Nº 1\nsiguiente, la distancia libre al frente de éste sea mayor de cinco metros y no\nmenor de tres metros a cada lado y extenderse como mínimo un metro dentro del\nvaso.\n\n \n\nTABLA Nº 1\n\n \n\n \n\n| Altura en metros sobre la superficie del agua | Profundidad del agua en metros |\n| --- | --- |\n| 0,90 | 2,40 |\n| 1,50 | 2,70 |\n| 2,10 | 3,30 |\n| 3,00 | 3,60 |\n| Mayor que 3,00 | 4,60 |\n\n \n\nEl\nmaterial de los trampolines debe ser flexible y antideslizante, resistente a la\nacción corrosiva de productos químicos y deben desinfectarse diariamente, sin\nuniones que puedan causar lesiones físicas a los usuarios.\n\nNo\ndeberá colocarse trampolines en vasos que no sean para saltos.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n20.-De las facilidades para personas con discapacidad: Según lo\nestablece la Ley Nº\n7600 (Ley de Igualdad de Oportunidad para las Personas con Discapacidad)\npromulgada el 18 de abril de 1996, publicada en el Diario Oficial\nLa Gaceta Nº 112 del\n29 de mayo de 1996, y Decreto Nº 26831-MP (Reglamento Ley de Igualdad de\nOportunidades para las personas con discapacidad), publicado en\nLa Gaceta Nº 75 del\nlunes 20 de abril de 1998; todas las piscinas públicas y públicas de uso\nrestringido deben contar como mínimo con un servicio sanitario, un lavatorio,\nuna ducha y un orinal, por género, para ser utilizados por personas con\ndiscapacidad; con las siguientes características:\n\n \n\na- El\nancho mínimo de todas las puertas y aberturas será de 0,90 m., fáciles de abrir,\nen todo caso deberán abrir en ambos sentidos o se puede utilizar como\nalternativa las puertas corredizas.\n\nb- Las puertas de vidrio usarán\nplacas de protección metálicas o de madera en la parte inferior, hasta una\naltura de 0,30 m.\n\nc- Las agarraderas serán de fácil\nmanipulación, de tipo de barra o aldaba y deben instalarse a una altura de 0,90 m.\n\nd- Los inodoros se instalarán\nrecargados a un lado de la pared del fondo, a una profundidad mínima de 2,25 m y el cubículo tendrá\nun ancho mínimo de 1,55m. Cuando los inodoros se instalen centrados en la pared\ndel fondo, las medidas del cubículo tendrán una profundidad mínima de 2,25m., y\nun ancho mínimo de 2,25 m.\n\ne- Los cubículos para duchas\ntendrán una profundidad mínima de 1,75m y un ancho mínimo de 1,50 m.\n\nf-  Los accesorios tales como:\ntoalleras, papeleras, pañeras y agarraderas, se instalarán a una altura máxima\nde 0,90 m.\n\ng- Los espejos se instalarán a\nuna altura máxima de su borde inferior de 0,80 m.\n\nh- Los lavatorios se instalarán a\nuna altura máxima de 0,80 m.\n\ni-  Los pisos de estas áreas\ndeberán ser de material antiderrapante.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n21.-Las pendientes en todas las rampas tendrán las especificaciones siguientes:\n\n \n\nDel\n10 al 12% en tramos menores a 3\n metros.\n\nDel 8\nal 10% en tramos de 3 a\n10 metros.\n\nDel 6\nal 8% en tramos mayores a 10\n metros.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n22.-Todos los accesos a los servicios utilizados por personas con discapacidad,\nserán indicados con el símbolo internacional de acceso.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n23.-Toda piscina de uso público, y público restringido, con una profundidad de\nvaso superior a un metro sesenta, deberá contar con la permanencia de un\nguardavidas por cada doscientos cincuenta metros cuadrados de área de espejo de\nagua del vaso o fracción de área. Cuando la profundidad de vaso sea inferior a\nun metro sesenta, deberá contar con la permanencia de una persona con\ncapacitación en RCP. Estos deberán permanecer en el área de los vasos durante\ntodo el periodo que se permita el uso de los mismos.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n24.-Toda piscina de uso público y público restringido con una profundidad de\nvaso superior a un metro sesenta y con un área igual a 250 metros cuadrados\nde superficie de espejo de agua del vaso, debe contar con una o mas torretas\ntechadas para la permanencia del guardavida, ubicada a una distancia no mayor\nde cinco metros del borde de la acera del vaso y con una altura de dos metros\ndiez centímetros que permitan una visión total del área del vaso y sus aceras.\nDe acuerdo al cuadro siguiente:\n\n \n\nTABLA Nº 2\n\n \n\n \n\n| Área de vaso (m2) | 250 | 375 | 500 | 560 |\n| --- | --- | --- | --- | --- |\n| Número de Torretas | 1 | 2 | 2 | 3 |\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n25.-Toda piscina con fines pedagógicos deberá cumplir con lo establecido en el\nartículo 23 de este reglamento.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n26.-Todo curso mencionado en la definición de guardavida, que se realice en el\nterritorio nacional debe ser impartido por instituciones de educación\nuniversitaria, parauniversitaria, o por un ente público o privado, debidamente\nautorizado por el ente Rector respectivo.\n\nEn\ncaso de que el interesado haya recibido dichos cursos en el extranjero, deberá\nhomologar éstos ante el ente Rector respectivo.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n27.-Toda piscina de uso público y público restringido debe contar con una sala\nde primeros auxilios que permita el fácil acceso a los socorristas. Debe estar\nprovista de servicio sanitario, lavamanos, implementos para emergencia y\nbotiquín de primeros auxilios con el contenido mínimo siguiente:\n\n \n\na- Botiquín:\n\n \n\n1. Acetaminofén.\n\n2. Esparadrapo.\n\n3. Rollos de gasa de 4 pulgadas.\n\n4. Apósitos de cuadros de gasa\nestériles.\n\n5. Apósitos tipo curitas.\n\n6. Crema para quemaduras solares.\n\n7. Desinfectantes de uso tópico.\n\n8. Suero oral.\n\n9. Guantes de látex estériles.\n\n10. Jabón antiséptico.\n\n11. Tijeras punta roma.\n\n12. Bolsas plásticas.\n\n \n\nb- Implementos\npara emergencia:\n\n \n\n1. Férulas\npara extremidades inferiores y superiores.\n\n2. Férula larga de espalda con\nsus implementos.\n\n3. Resucitador manual con\nmascarillas de diferentes tamaños (niños y adultos).\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n28.-Debe existir un lugar debidamente rotulado para el manejo y resguardo de\nlos productos químicos que se utilizan en las piscinas, ubicado fuera del área\nde afluencia de los bañistas y de acceso restringido, construido de materiales\nresistentes al fuego, seco y ventilado, de donde se sacarán únicamente las\ncantidades de productos que se necesita usar. Los productos químicos que se\nutilicen deben estar registrados ante el Ministerio de Salud y estar rotulados,\nindicando el nombre del producto y su concentración.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n29.-Dentro de las instalaciones deberá disponerse estratégicamente de\nrecipientes para almacenar residuos sólidos ordinarios por separado: plásticos,\nvidrios, latas, papel y cartón y otro para residuos comunes. Estos deberán\ncontar con tapa y estar rotulados.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n30.-Piscinas cubiertas. Las piscinas cubiertas dispondrán de\ninstalaciones que garanticen la renovación constante del aire del recinto,\nmanteniendo un flujo de aire nuevo de 2.5 litros/segundo por metro cuadrado de\nespejo de agua del vaso. Si en el recinto existieran áreas de graderías y\nesparcimiento tales como equipos para aeróbicos, halterofilia u otros, el flujo\nde aire nuevo deberá ser de 4 litros/segundo. La humedad ambiental relativa en\ncualquiera de los casos señalados no deberá ser superior al ochenta por ciento\n(80%). La temperatura ambiente del recinto no deberá ser superior a cuatro\ngrados Celsius de la temperatura externa del recinto.\n\nEstas\npiscinas deberán tener medidores que permitan la medida de los distintos\nparámetros señalados en este artículo.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n31.-De la calidad del agua:\n\n \n\na- El\nagua contenida en el vaso deberá ser filtrada y desinfectada, no será irritante\npara la piel, ojos y mucosas y en cualquier caso, debe cumplir con los\nrequisitos de calidad establecidos en los cuadros 1, 2 y 3 del presente\nReglamento, a fin de evitar riesgos para la salud de los usuarios.\n\nb- Cuando por razones\nexcepcionales y por lo tanto se vea amenazada la de salud pública, el\nMinisterio de Salud podrá modificar los parámetros indicados en los cuadros 1,\n2 y 3 e incluir otras determinaciones que considere necesarias desde el punto\nde vista epidemiológico para garantizar la calidad del agua. Para lo cual\ndeberá publicar en el Diario Oficial\nLa Gaceta las nuevas disposiciones.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n32.-Sistema de tratamiento:\n\n \n\na- Para\nalcanzar las características del agua en el vaso, exigidas en los cuadros 1, 2\ny 3, durante el tiempo de funcionamiento del vaso, el agua deberá ser de flujo\ncontinuo, ya sea por recirculación previo tratamiento, o por entrada de agua\nnueva constantemente.\n\nb- El sistema de tratamiento por\nfiltración y depuración debe estar en funcionamiento continuo mientras el vaso\nesté en uso. Todo el volumen de agua del vaso se recirculará pasando por el\nsistema de tratamiento de acuerdo a los siguientes tiempos:\n\n \n\n1. 30\nminutos para los vasos de relajación (aguas turbulentas y otros similares).\n\n2. 2 horas para los vasos de\nchapoteo e infantiles con una profundidad de 0,60 metros.\n\n3. 6 horas para todos los demás\nvasos o partes de vasos que tengan una profundidad superior a 0,60 metros.\n\n4. 6 horas para los vasos\ndedicados exclusivamente a usos deportivos o de competición.\n\n \n\nc- Los\nsistemas de entrada y salida del agua deben estar colocados de forma que se\nconsiga una correcta recirculación de todo el volumen de agua del vaso, de\nacuerdo a los tiempos señalados en el inciso anterior.\n\nd- La entrada de agua de\nalimentación y de renovación se realizará a una altura superior al nivel máximo\ndel agua del vaso, para prevenir el retrosifonaje a la red de distribución o\nbien a una altura inferior cuando el diseño asegure que no existe el\nretrosifonaje.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n33.-Medidor de caudal: En cada vaso se instalarán, como mínimo, dos\nmedidores de caudal de fácil acceso para su lectura. Uno estará situado a la\nentrada de la alimentación al vaso (agua de recirculación y agua nueva) y otro\ndespués de la filtración, con el fin de registrar diariamente en cada vaso la\ncantidad de agua renovada y depurada, respectivamente. El circuito de\nrecirculación del agua contará con dispositivos para conocer el tiempo que el\nsistema de depuración se encuentra en funcionamiento.\n\nEl\nvolumen diario de agua nueva que ingresa al vaso será el necesario para reponer\nlas pérdidas producidas y facilitar el mantenimiento de la calidad del agua.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n34.-Vaciado de los vasos: Ante eventos tales como: defecación, vómito,\nderrame de sustancias tóxicas, o cualesquiera otro evento que por su naturaleza\ncontamine el vaso a tal grado que ponga en riesgo la salud de los bañistas o\ndel personal de la piscina, el operador de piscina deberá proceder al vaciado\ndel vaso para su limpieza y desinfección. Información que quedara registrada en\nla bitácora.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n35.-Tratamiento y productos:\n\n \n\na- El\nagua reciclada, en circuito cerrado, debe ser filtrada y desinfectada. Aunque\nel sistema de filtración puede ser común para varios vasos, cada vaso tendrá su\npropio dispositivo de alimentación y evacuación.\n\nb- Los productos químicos\nempleados en el tratamiento del agua deben estar registrados ante el Ministerio\nde Salud y demostrar su eficiencia e inocuidad para la salud.\n\n \n\n1. Para\nla desinfección del agua en una piscina se podrá utilizar el Hipoclorito de\nCalcio, Hipoclorito de Sodio, Tricloro Cianurato-Cianurato de Sodio, Tricloro\nCianurato, Bromo y sus sales, ozono.\n\n2. El uso de cloro gas no está\nautorizado para aplicarse en ningún tipo de piscinas.\n\n3. Para reducir el pH se puede\nusar Ácido Clorhídrico (ácido muriático) o Bisulfato de Sodio (ácido seco).\nPara incrementar el pH se puede usar el Carbonato de Sodio o sus soluciones.\n\n4. Para incrementar la\nalcalinidad se puede utilizar el Carbonato de Sodio o sus soluciones. Para\nreducirla, se puede usar Ácido Clorhídrico (ácido muriático) o Bisulfito de\nSodio.\n\n5. Para clarificar o mejorar la\nfiltración se puede agregar hasta 200 mg/L de Sulfato de Aluminio pero debe\ndejarse la piscina en reposo y sin uso, por un período mínimo de 8 horas,\naplicando posteriormente la aspiración y filtración por seis horas antes de\npoder usar la piscina.\n\n6. Como alguicida se puede\nutilizar el Sulfato de Cobre a razón de 1 mg/L y las sales de Amonio\nCuaternario a una concentración máxima de 3 mg/L.\n\n7. Otros productos nuevos.\n\n \n\nc- La\nadición de desinfectantes y cualquier otro producto químico se realizará\nindependientemente para cada vaso, mediante sistemas de dosificación que\npermitan la disolución total y homogénea de los productos utilizados en el\ntratamiento.\n\nd- Los sistemas de desinfección\ndel agua que utilicen productos químicos sin efecto residual, requerirán la\nutilización adicional de otro producto con efecto residual por separado, a una\nconcentración menor, en las condiciones establecidas en el cuadro 1 de este\nReglamento.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n36.-La calidad del agua contenida en los vasos deben de cumplir con valores de\nlos parámetros establecidos en los cuadros 1, 2 y 3 siguientes.\n\n \n\nCuadro 1\n\nParámetros Físico Químicos, evaluados una vez al día\n\n \n\n| Parámetro | Valor Límite | | --- | --- | | Color y Olor | Ausencia, salvo ligera presencia debida\nal tratamiento | | Espumas permanentes, grasas y sustancias extrañas | Ausencia | | Transparencia\ndel agua | Visibilidad perfecta de las marcas del fondo en el punto de máxima profundidad | | pH |\n6,8 - 8,0 | | Cloro residual libre o combinado(a) | Cloro residual libre: De 2 a 3 partes por millón\ncon bañistas (2 a 3 mg/L) Cloro combinado \"cloraminas\": Diferencia menor o igual a 0,3 partes por\nmillón | | Alcalinidad | 80 a 150 partes por millón de carbonato de calcio | | Bromo total (a) | 1 -\n3 mg/L | | Ozono (a) | 0,01 mg/L. Será superior a 0,4 mg/l de ozono antes de entrar el agua al\ndispositivo de desozonización, con un tiempo de contacto de 4 minutos | | Derivados polímeros de la\nbiguadina (PHMB) (a) | 25 - 50 mg/L | | Plata (a) | 10 mg/L | | Temperatura del agua | 24 - 30 º C |\n| Temperatura ambiente(b) | superior a la del agua entre 2 a 4° C | | Humedad Ambiental Relativa en\n% (b) | Inferior a 80% | | (a) Solo se determinará cuando se utilice este producto en la\ndesinfección del agua |  | | (b) Solo se determinará para las piscinas cubiertas |  |\n\n \n\nCuadro 2\n\nParámetros Físico Químicos y Biológicos,\n\nevaluados una\nvez al mes\n\n \n\n| Parámetro | Valor Límite |\n| --- | --- |\n| Turbiedad | Inferior a 1,5 UNT |\n| Conductividad a 200C | No más de 800 μS/cm del agua de llenado |\n| Amoníaco | 0,5 mg/L |\n| Nitratos | Incremento no superior a 10 mg/L sobre el agua de llenado |\n| Aluminio (c) | 0,3 mg/L |\n| Cobre (d) | 2 mg/L |\n| Ácido Isocianúrico (a) | 75 mg/L expresado como H3C3N3O |\n| Recuento aeróbico total 37 0C | Inferior a 200 colonias/mL |\n| Coliformes Fecales | Ausencia en 100 mL |\n| E. coli | Ausencia en 100 mL |\n| Dureza | Hasta 250 ppm |\n| (c) Solo se determinará cuando se utilice sulfato de aluminio en el tratamiento |  |\n| (d) Solo se determinará cuando se utilice sulfato de cobre en el tratamiento |  |\n\n \n\nUNT: Unidades de Turbidez Nefelométrico\n\n \n\nCuadro 3\n\nParámetros Biológicos, evaluados una vez cada dos meses\n\ny verificados, cada vez que el control biológico mensual,\n\nmuestre deterioro de la calidad del agua\n\n \n\n| Parámetro | Valor Límite |\n| --- | --- |\n| Staphylococus aureaus | Ausencia en 100 ml |\n| Pseudomonas aeruginosa | Ausencia en 100 ml |\n| Estreptococos fecales | Ausencia en 100 ml |\n\n \n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n37.-Las tomas de muestras para analizar los parámetros de los cuadros 1, 2 y 3\nde este reglamento, deben ser tomadas en el momento de máxima concurrencia de\nbañistas y a una profundidad de 40\n cm., en el sector medio del vaso, evitando las tomas en\nlas orillas.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n38.-Al menos una vez al día, en el momento de máxima concurrencia se analizará\ny anotará en la bitácora los valores obtenidos de los parámetros físico - químicos\nindicados en el Cuadro 1 de este Reglamento.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n39.-Con la frecuencia señalada en los cuadros 2 y 3 de este reglamento, se\nenviará al Área Rectora de Salud del Ministerio de Salud los reportes\noriginales de los resultados del laboratorio, y se conservará copia de los\nmismos en el archivo de la piscina.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n40.-Si la calidad del agua contenida en los vasos no se ajusta a los Valores\nLímites indicados en los cuadros 1, 2 y 3, deberá de corregirse de inmediato,\nno permitiendo el ingreso de bañistas a los vasos, hasta tanto tal situación no\nsea corregida y se obtengan los valores límites indicados en este Reglamento.\nDichas acciones correctivas, deberá de anotarse en la bitácora.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n41.-Ninguna piscina de uso público o público restringido podrá funcionar sin la\npresencia del operador de piscina, quien debe velar por el cumplimiento de este\nReglamento, principalmente de las disposiciones sobre seguridad de las\ninstalaciones, presencia de guardavidas, existencia de equipo de primeros auxilios\ny rescate acuático y la calidad del agua.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n42.-Toda piscina pública o pública restringida debe contar con un reglamento\ninterno, el cual debe permanecer expuesto en un lugar visible, indicando el\nhorario de uso, cantidad máxima de bañistas y las observaciones y prohibiciones\nque regulan la estadía de los usuarios al área de vasos.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n43.-Prohibiciones: Queda prohibido por el presente reglamento:\n\n \n\n1) El\narriendo de trajes de baño y el suministro de cepillos y peines para cabello y\ntoallas (paños).\n\n2) La permanencia de animales en\nel área de los vasos, se exceptúan los perros lazarillos.\n\n3) El ingreso de personas a los\nvasos en estado de ebriedad o bajo los efectos de drogas o sustancias\npsicotrópicas de uso no autorizado.\n\n4) La permanencia de personas en\nel área de vasos durante tormentas eléctricas.\n\n5) El ingreso de personas con\nvendajes de cualquier tipo, con afecciones de la piel, de las mucosas o vías\nrespiratorias.\n\n6) El baño de personas adultas en\npiscinas de niños, excepto de personas que se encuentren velando por la\nseguridad de los niños.\n\n7) El uso de vasos y recipientes\nde vidrio, porcelana, u cualquier otro material que pueda al romperse causar\ncortaduras a los bañistas.\n\n8) La ingesta de bebidas\nalcohólicas y alimentos en el área de vasos y sus aceras, se exceptúa de esta\nprohibición las piscinas de uso restringido que tengan un bar dentro del vaso\nde la piscina.\n\n9) El uso de ropa que no sea\ntraje de baño exclusivo para el uso de la piscina.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n44.-El funcionamiento de las piscinas de uso público o público restringido será\ncontrolado por el Ministerio de Salud por medio de los funcionarios de las\nÁreas Rectoras de Salud. Los funcionarios del Ministerio cuando se encuentren\nen funciones propias de su labor, tendrán libre acceso a todas las áreas e\ninstalaciones.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n45.-Toda piscina de uso público o público restringido debe contar con una\npóliza de responsabilidad civil, que cubra cualquier accidente dentro del área\nde la piscina.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n46.-Toda piscina de uso público o público restringido que incumpla con lo\ndispuesto en el presente Reglamento y de conformidad con las medidas que\nestablece la Ley General\nde Salud, podrá ser clausurada parcial, temporal o definitivamente, según el\ncaso, sin que por ello conlleve responsabilidad alguna al Ministerio de Salud o\na sus autoridades.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n47.-Derogaciones: Deróguese el Reglamento sobre Manejo de Piscinas\nPúblicas, Decreto Ejecutivo Nº 26671-S, del 28 de enero de 1998, publicado en\nLa Gaceta Nº 36 del\n20 de febrero de 1998.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo\n48.-Rige a partir de su publicación.\n\n \n\nDado\nen la Presidencia\nde la República.-San\nJosé, a los treinta días del mes de marzo del dos mil nueve.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTransitorio\nI.-Se otorga un plazo de un año a partir de la publicación de este Reglamento\npara que toda piscina de uso público o público restringido que esté en\noperación cumpla en su totalidad con lo establecido en este reglamento,\nexceptuando lo relacionado con la calidad del agua que es de aplicación\ninmediata a la publicación.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTransitorio\nII.-Las entidades o personas que operan actualmente alguna piscina de uso\npúblico o público restringido, deberán adecuar sus instalaciones a lo\nestablecido en la Ley\nde Igualdad de Oportunidades para las Personas con Discapacidad (Ley Nº 7600),\npublicada en el Diario Oficial La\n Gaceta Nº 112 del 29 de mayo de 1996. Para lo aquí\ndispuesto, contarán con un año a partir de la publicación del presente decreto.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nANEXO 1\n\n \n\n \n\n Ficha articulo\n\nFecha de generación: 5/5/2026 05:39:58\n\n                                        Ir al principio del documento",
  "body_en_text": "Remember that Control F is an option that allows you to search\nthe entire text\n\nGo to the end of the document\n\n- You are viewing the latest version of the regulation\n-\n\nFull Text of Regulation 35309\n\nRegulation on Pool Management\n\nFull Text of record: C6D48\nNo. 35309-S\n\nNo.\n35309-S\n\nTHE PRESIDENT OF\nTHE REPUBLIC\n\nAND THE MINISTER OF\nHEALTH\n\nIn\nuse of the powers conferred by Articles 140, subsections 3) and 18), and\n146 of\nthe Political Constitution; 25, 27 and 28 of\nthe General Law of Public\nAdministration, Law No. 6227 of May 2, 1978; 1, 2 and 206 and\n324 of Law No.\n5395 of October 30, 1973, General Health Law; 3, 13 and 28 of\nLaw No. 5412 of November 8,\n1973, Organic Law of the Ministry of Health.\n\nConsidering:\n\n1º-That\nby Executive Decree No. 26671-S of January 28, 1998, published in\nLa Gaceta No. 36 of\nFebruary 20, 1998, the Executive Branch issued the \"Regulation on Management of\nPublic Pools.\"\n\n2º-That\nthe current increase in the country of recreational and tourist projects makes\nit essential to reinforce the sanitary control of public pools due to the\nrisks of spreading infectious-contagious diseases, aquatic\naccidents, skin and ear infections.\n\n3º-That\nthe Equal Opportunities Law for Persons with Disabilities, Law No. 7600\nenacted on April 18, 1996, published in the Official Gazette\nLa Gaceta No. 112 of\nMay 29, 1996, declares the comprehensive development of the\npopulation with disabilities to be of public interest, under equal conditions of quality, opportunity, rights\nand duties as the rest of the country's inhabitants.\n\n4º-That\ndue to the foregoing, it is necessary and timely to issue a new regulation that is\nadjusted to the current conditions required in this matter. Therefore,\n\nThey Decree:\n\nThe\nfollowing,\n\nRegulation on Pool Management\n\nArticle\n1-Objective: The objective of this regulation is to regulate and\ncontrol the management and use of pools in relation to health and\nsafety aspects. As well as the pertinent procedures for obtaining the\nrequired sanitary permits and authorizations.\n\nArticle Record Card\n\nArticle\n2-Scope of Application: This regulation establishes the provisions to\nwhich public pools and restricted-use public pools in the\nnational territory must be subject, in health and safety aspects, in the processes\nof design, construction, operation, maintenance, use, and water quality.\nPrivate pools must comply with the construction and\nwater quality aspects established in this regulation.\n\nArticle Record Card\n\nArticle\n3-Definitions and Abbreviations:\n\n1. APA:\nFirst Aid Assistant.\n\n2. Logbook (Bitácora): The\npool notebook, duly foliated and each folio stamped by the respective\nHealth Governing Area (Área Rectora de Salud). This will be filled out by the pool operator and will obligatorily note\neach day the information requested in this regulation or any other\ninformation that the pool operator deems necessary for its proper\noperation and maintenance.\n\n3. Disability (Discapacidad): Any\nphysical, mental, or sensory deficiency that substantially limits one or more\nof the main activities of an individual.\n\n4. Lifeguard (Guardavidas): A person\nwho has previously received certified and updated training at the level of\nFirst Aid Assistant (APA), Cardiopulmonary Resuscitation (RCP), and\nAquatic Prevention and Rescue (PRA), which qualifies them to watch over the\naquatic and out-of-hospital safety of bathers.\n\n5. Ancillary Facilities (Instalaciones anexas):\nEquipment room, storeroom, changing rooms, sanitary facilities, showers, surrounding\nwalkways, protective mesh, green areas, waterslides, diving boards,\nstarting platform, mechanisms for the entry and exit of persons, lifeguard's\nsupervision chair, used for the proper functioning and correct\nuse of the pools.\n\n6. Sanitary Inspection (Inspección sanitaria):\nThe visits made by health authorities, as part of the process of\ngranting the operating permit and of surveillance and control of the\npool's water quality, physical-sanitary conditions, and\nsafety.\n\n7. Management (Manejo): A process that\ncomprises the design, construction, and operation phases of a pool.\n\n8. Pool Operator (Operador de piscina):\nA qualified person who has the responsibility for the operation, maintenance,\nuse, and control of the pool; certified through a training course\ngiven by INA or an entity accredited by it, or by a public or private\nentity recognized by CONESUP or CONARE, as appropriate.\n\n9. Pool (Piscina): A set of\none or more artificially constructed basins (vasos) containing a volume of water and\nancillary facilities, under the conditions established in this regulation,\nintended for recreational, pedagogical, or competitive use. This includes\nturbulent waters. As well as the different facilities and equipment\nnecessary for the development of these activities. Turbulent\nwaters located inside dwelling houses are excepted.\n\n10. Public Use Pool (Piscina de uso público):\nThose intended for collective use, whether free or paid\ndirectly or indirectly through fees to an institution.\n\n11. Restricted-Use Public Pools (Piscinas públicas de uso\nrestringido): Those pools intended for the exclusive use of a group\nof persons, who, to enter the pool, comply with\npreviously indicated requirements, such as pools in hotels, apart-hotels,\ncabins, for the exclusive use of their guests, those in clubs,\nrecreational centers, public and private educational centers, and public and private\ninstitutions, swimming schools where a credential or other\nsimilar requirement is required for the use of the pool.\n\n12. Private Use Pool (Piscina de uso privado):\nThat exclusive for use of a housing unit or condominiums; its use is\nfree and intended for the recreation of the owner, their relatives, family members,\nand guests.\n\n13. PRA: Aquatic Prevention and\nRescue.\n\n14. RCP: Cardiopulmonary\nResuscitation.\n\n15. Basin (Vaso): Artificial\nconstruction that contains a volume of water.\n\n16. Splash or Children's Basin (Vaso de chapoteo o\ninfantiles): That intended for children's aquatic activities; they shall have\na maximum depth of 60 centimeters.\n\nArticle Record Card\n\nArticle\n4-Permits:\n\na- Every\nconstruction, expansion, or modification of a pool must comply with what is\nstipulated in the General Regulation for the Granting of Operating\nPermits of the Ministry of Health, Decree No. 34728-S, published in\nLa Gaceta No. 174 of\nTuesday, September 9, 2008, and its amendments, and the Regulation for the\nPlan Approval Procedure for\nConstruction, Decree No. 29767-MP-MIVAH-S-MEIC,\npublished in La Gaceta\nNo. 130 of July 6, 1999, and its amendments.\n\nb- and the Regulation for the Approval\nof Construction Plans.\n\nc- It must specify the source\nof water supply and its quality.\n\nd- The pool and required\nequipment must comply with safety standards that reduce the user's risk\nof suffering an accident.\n\ne- All products used\nfor the disinfection and maintenance of the pool must be registered\nwith the Ministry of Health.\n\nf- No public or\nrestricted-use public pool may operate without the Operating\nPermit, issued by the respective Health Governing Area, which shall have\na validity of two years.\n\ng- For the renewal of the operating\npermit, it must comply with the requirements established in the\nGeneral Regulation for the Granting of Operating Permits of the\nMinistry of Health and this regulation.\n\nArticle Record Card\n\nArticle\n5-Logbooks (Bitácoras): Every basin and turbulent water area must have a\nlogbook, indicating the owner's name, the corporate name, the location,\nand the characteristics of the basin. It will always be available to the health\nauthorities and to users who request it. It will be filled out by the\npool operator, who will be responsible for the information noted in\nit. At least the following information shall be noted in it\nday by day:\n\na- Hours\nof pool operation.\n\nb- Number of persons who entered\nthe pool facility during the day.\n\nc- Volume of new water\nsupplied to the pool and recirculated water.\n\nd- Total number of pumps, number of\npumps operating during the day, and their operating time.\n\ne- Type and amount of\ndisinfectant and algaecide applied.\n\nf- Type and amount of chemical\nproduct used to stabilize the pH.\n\ng- Type and amount of coagulant\nused.\n\nh- Draining, cleaning, and putting\nthe basin into operation.\n\ni- Washing and disinfection of the\nperimeter walkway of the basin.\n\nj- Washing and disinfection of the\nfloors of the ancillary facilities.\n\nk- Day and time of washing the\nfilters.\n\nl- Amount of water purified and\nrenewed in each pool.\n\nm- Whenever an\naccident occurs that requires first aid or the intervention of a doctor,\nthe name of the persons who attended the emergency must be noted,\nthe care provided, and a description of the accident.\n\nn- Name of the lifeguard on\nduty, if applicable.\n\no- Every inspection\nvisit made by the Ministry of Health must be noted; for this purpose, the latter\nmust note its name and signature, date and time of the visit, recommendations, and\ndemands made on-site, ratified or expanded subsequently by Sanitary\nOrder. It must be specified if samples were taken for\nlaboratory analysis.\n\np- Date, time, and name of the\nlaboratory taking the samples for water quality analysis of the\nbasins as indicated in Tables 2 and 3.\n\nq- Note the physical-chemical\nparameters of Table 1, evaluated daily.\n\nr- The parameters of Tables\n2 and 3 must not be noted in the logbook. The original laboratory results\nmust be sent to the Ministry of Health, noting in the logbook the\nreport number, date, laboratory, and name and code of the responsible professional.\n\ns- Note every repair or\nmodification to both the civil works and the equipment.\n\nt- Any other\ndata or observation that may be useful for analyzing and evaluating the\noperation of the pool will also be noted.\n\nArticle Record Card\n\nArticle\n6-Construction Standards:\n\na- The\nbasins may be built in a variety of shapes, provided there are no recesses,\nangles, and obstacles that hinder water circulation, its cleaning, the\nsurveillance of bathers, or that may be dangerous for users. Likewise,\nthey may be designed as a single area in which\ndifferent uses are combined, or, on the contrary, planned different areas with\nspecific uses in each of them. Provided that the materials of their\nstructure guarantee resistance, impermeability, safety, and water quality.\n\nb- The bottom of the basin must not\nallow the accumulation of sediment.\n\nc- The joints and corners of\nall the elements that make up the basin (wall-wall, bottom-wall) must be\nrounded to facilitate cleaning.\n\nd- The walls and bottom of the basin\nshall be covered with smooth, non-slip, impermeable materials,\nresistant to chemical agents, and easy to clean and disinfect. Coverings that\nmay cause accidents or increase the risk of altering water quality shall not be used.\n\ne- The slope of the bottom of the\nbasin must not be less than two percent (2%) nor more than seven percent\n(7%) in the part where the water depth is less than one meter forty\ncentimeters (1.40m) and thirty percent (30%) in the part where the\ndepth is greater than one meter forty centimeters (1.40m).\n\nChanges in slopes\nshall be moderate and progressive and shall be marked on the wall, bottom, and edge\nof the basin, as well as the points of maximum and minimum depth, by means of signs\nor another type of signaling, that shall be visible from inside and outside the basin.\nWhen level changes are of the step type, they must be marked by means of\na 10 cm strip\nof contrasting color on the edge of the step tread and on the wall.\n\nf- The bottom of every basin,\nwhatever its capacity, shall have a drain or several drains with\ndiameters not greater than 12.7 cm that allow the total evacuation of the volume of\nwater and sediment from the basin. The bottom drain or drains shall be protected\nby safety devices that prevent any danger to users,\nresistant to the corrosive action of water, and that cannot be removed by\nbathers.\n\ng- The basin must have\nskimmers; a minimum of one skimmer for every 40 m2 of\nwater surface to clean foam and floating matter on the water surface\naccording to filtration times. These must be placed facing\nthe predominant direction of the wind and have retention systems for\ncoarse matter such as hair and leaves. If skimmers are not used, the\npools must have a water overflow system.\n\nh- The waters from overflow and from\nthe total draining of the basin shall be directed to the storm sewer network, with prior\npermission from the sewer system administrator, to irrigation of green areas,\nor to a surface water body, or, in its effect, to a place previously\napproved by the Ministry of Health.\n\ni- In public use and\nrestricted-use public pools, handrails, ramps, or any other\ndevice that facilitates the use of the facilities for persons with\ndisabilities must be installed.\n\nj- In pools that have\na basin depth equal to or greater than 1 meter, they must have at\nleast two ladders or steps, increasing one ladder or step for every 20 meters of perimeter\nlength. Ladders and steps must have handrails resistant to\ncorrosion, with sufficient mechanical strength to facilitate the entry and\nexit of users.\n\nThe handrails shall protrude 60 centimeters\nfrom the edge of the basin, and the treads of the steps must be of flat section;\nthey cannot be tubes or bars.\n\nk- To allow uniform\nrecirculation of the water, there must be the necessary number of return\noutlets for every 40 square meters of basin area or for every 57 cubic meters\nof basin water, through which the filtered water returns to the pool,\nand they must be submerged between 15 and 30 centimeters\nbelow the water level, allowing any other system on\nthe market that guarantees adequate water recirculation and the safety of\nbathers.\n\nl- Basins with an\ninternal illumination system below the water level must be carried out with direct\ncurrent equal to or less than 12 volts. The minimum distance between the basin walkway\nand the external illumination must be equal to or greater than the height of the\nlight fixture supports.\n\nThe existence of\nelectrical wiring crossing aerially or underground through the area of the basins and\nthe perimeter walkway is not permitted.\n\nm- Every basin must have a\nperimeter walkway with a minimum width of 1.20 meters, made of\nnon-slip material and with a slope of not less than two percent towards the\nexternal perimeter channel of the walkway, covered with a grate, with the objective of\navoiding accidents, puddling, and water runoff into the basin. The use\nof the perimeter walkway as a sunbathing area is not permitted.\n\nn- The connections between the\npotable water network and that of the basin must be made in such a way that the\npenetration of water from the basin into the potable water distribution network is impossible.\n\no- The connections between the\nbasin drainage system and the black water network must be made in such a way that\nit is impossible for them to mix.\n\np- Entry to the equipment\nroom must be restricted and must have spaces of not less than one\nmeter between the equipment, pipes, and installations in general, allowing the\ninspection, maintenance, and repair thereof.\n\nArticle Record Card\n\nArticle\n7-Splash or Children's Basins (Vasos de chapoteo o infantiles):\n\n1. They shall have\na maximum depth of 60 centimeters.\n\n2. Their location shall be\nindependent so that children cannot access basins of greater\ndepth.\n\n3. If their location is immediately adjacent to\nthe adult basins, this shall be towards the shallower area. The\nseparation between the splash basins and those of greater depth shall be through\na walkway equal to or greater than one meter, with a mesh (net) or a railing of\nvertical tubes with a separation no greater than 10 cm, on the edge of the\nsplash basin that borders other basins. (See Annex 1).\n\n4. They may be filled with waters\ncoming directly from neighboring basins provided they comply with the\nparameters established in Tables 1, 2, and 3 of this decree.\n\n5. They must also comply with what is\nestablished in the preceding Article 6, with the exception of subsections e) and j).\n\nArticle Record Card\n\nArticle\n8-Every pool designed and built for competition must comply with the\nnational laws in force and with what is established in the Regulation of\nthe International Amateur Swimming Federation (FINA) and what is stipulated by\nthe Costa Rican Institute of Sport and\nRecreation (ICODER) and\nthe Costa Rican Federation of Amateur Swimming\n(FECONA) regarding construction aspects. Regarding water\nquality, it must comply with the parameters established in Tables 1, 2, and 3\nof this decree.\n\nArticle Record Card\n\nArticle\n9-In public use and restricted public pools, the maximum number of\nbathers must be determined considering one person for every 1.50 m2 (one and a\nhalf square meters) of the surface area of the basin.\n\nArticle Record Card\n\nArticle\n10.-In public use and restricted public pools, the number of changing rooms and\nshowers must be at least 5% of the preset maximum capacity of bathers,\nconsidering 50% for men and 50% for women with independent\nentrances and exits. A space for storing clothing per person in a\nswimsuit must be provided. These values are determined in accordance with Article 9 of this\nregulation.\n\nArticle Record Card\n\nArticle\n11.-Every public use and restricted public pool must provide as a\nminimum the following sanitary facilities:\n\nMen:\ntwo toilets, two urinals, and two sinks for every one hundred (100) bathers or\nfraction thereof.\n\nWomen:\nthree toilets and two sinks for every one hundred (100) bathers or fraction thereof.\n\nArticle Record Card\n\nArticle\n12.-In public use and restricted public pools, the facilities\nmentioned in Articles 10 and 11 must be built of\nimpermeable, washable, non-slip, and non-absorbent material and have a slope of\none percent towards drainage systems, and be maintained in sanitary conditions\nfor their use. Their doors shall not open directly to the basin area.\n\nArticle Record Card\n\nArticle\n13.-Public use and restricted public pools, in the shower area,\nmust have a soap dish (jabonera) in each shower. In the sink area,\nthey must have a soap dispenser for every two sinks, a mirror(s), and a\nhand-drying system.\n\nThe\ntoilets must have toilet paper.\n\nArticle Record Card\n\nArticle\n14.-In housing complexes and tourist lodging companies such as\nhotels, apart-hotels, boat-hotels, boarding houses, shelters, and villas defined in\nDecree No. 11217 (Regulation of Tourist Lodging Companies, and its\namendments), published in La\nGaceta No. 48 of March 7, 1980, they must provide the\nminimum facilities by gender established in Articles 10 and 11; and not\nexceed the maximum number of bathers per basin, according to what is stipulated in\nArticle 9.\n\nArticle Record Card\n\nArticle\n15.-In public use and restricted public pools, at least\ntwo external showers per access ladder to the basin must be installed, located in the\nsunbathing (bronzeado) zone, allowing bathers to pass through them before\nentering the basin. The water generated by the external showers must be channeled\nto the drainage, drain, or infiltration field system, preventing\npuddling and its entry into the basin.\n\nArticle Record Card\n\nArticle\n16.-In public use and restricted public pools, at\nleast one drinking fountain must be installed in the sunbathing zone that supplies potable water to\nbathers, increasing the number thereof at a rate of one drinking fountain for every 100\nbathers or fraction thereof. Spilled water must be channeled to the\ndrainage system, preventing puddling and its entry into the basin.\n\nArticle Record Card\n\nArticle\n17.-When there are restaurants, bars, cafeterias, party rooms, these\nmust be isolated from the basin area by means of natural or\narchitectural barriers, in order to guarantee the safety of bathers and the\npublic in general. With the exception of what is established in Article 43 of this\nregulation.\n\nArticle Record Card\n\nArticle\n18.-Waterslides (Toboganes). Waterslides, hydrotubes, or any other that\nthe market determines, shall be built with stainless steel or other materials, smooth and that do not present joints or shapes that could cause injury to\nusers. Their shape and size shall be according to the depth of the basin. These\nshall empty into a zone duly demarcated from the rest of the basin with\nthe purpose of not allowing bathers to remain there.\n\nIn\nany case, they must be built according to technical standards specified\nfor this type of installation, guaranteed by the manufacturer and the designer\nthat their correct use will not present danger to the user.\n\nArticle Record Card\n\nArticle\n19.-Diving Boards (Trampolines). Diving boards must be placed in duly\ndemarcated areas, where the water depth is as indicated in Table No. 1\nbelow, the free distance in front of it is greater than five meters, and not\nless than three meters on each side, and extending at least one meter into the\nbasin.\n\nTABLE No. 1\n\n| Height in meters above the water surface | Water depth in meters |\n| --- | --- |\n| 0.90 | 2.40 |\n| 1.50 | 2.70 |\n| 2.10 | 3.30 |\n| 3.00 | 3.60 |\n| Greater than 3.00 | 4.60 |\n\nThe\nmaterial of the diving boards must be flexible and non-slip, resistant to the\ncorrosive action of chemical products, and they must be disinfected daily, without\njoints that could cause physical injury to users.\n\nDiving\nboards shall not be placed in basins that are not for diving.\n\nArticle Record Card\n\nArticle\n20.-Facilities for Persons with Disabilities: According to what\nis established by Law No.\n7600 (Equal Opportunities Law for Persons with Disabilities)\nenacted on April 18, 1996, published in the Official Gazette\nLa Gaceta No. 112 of\nMay 29, 1996, and Decree No. 26831-MP (Regulation of the Equal\nOpportunities Law for Persons with Disabilities), published in\nLa Gaceta No. 75 of\nMonday, April 20, 1998; all public pools and restricted-use public\npools must have at least one sanitary fixture, one sink,\none shower, and one urinal, by gender, for use by persons with\ndisabilities; with the following characteristics:\n\na- The\nminimum width of all doors and openings shall be 0.90 m, easy to open,\nin any case they shall open in both directions or, as an alternative,\nsliding doors may be used.\n\nb- Glass doors shall use\nmetal or wood protective plates on the lower part, up to\na height of 0.30 m.\n\nc- Handles shall be easy to\nmanipulate, of the bar or latch type, and must be installed at a height of 0.90 m.\n\nd- Toilets shall be installed\nadjacent to one side of the back wall, at a minimum depth of 2.25 m, and the stall shall have\na minimum width of 1.55 m. When toilets are installed centered on the back\nwall, the stall measurements shall have a minimum depth of 2.25 m., and\na minimum width of 2.25 m.\n\ne- Shower stalls\nshall have a minimum depth of 1.75 m and a minimum width of 1.50 m.\n\nf- Accessories such as:\ntowel racks, trash bins, cloth hampers, and handles, shall be installed at a maximum height\nof 0.90 m.\n\ng- Mirrors shall be installed at\na maximum height of their lower edge of 0.80 m.\n\nh- Sinks shall be installed at\na maximum height of 0.80 m.\n\ni- The floors of these areas\nmust be of non-slip material.\n\nArticle Record Card\n\nArticle\n21.-The slopes on all ramps shall have the following specifications:\n\nFrom 10\nto 12% in sections shorter than 3\nmeters.\n\nFrom 8\nto 10% in sections from 3 to\n10 meters.\n\nFrom 6\nto 8% in sections longer than 10\nmeters.\n\nArticle Record Card\n\nArticle\n22.-All accesses to services used by persons with disabilities\nshall be indicated with the international symbol of access.\n\nArticle Record Card\n\nArticle\n23.-Every public use and restricted public pool with a basin depth\ngreater than one meter sixty must have the permanent presence of a\nlifeguard for every two hundred and fifty square meters of surface area of the\nbasin or fraction thereof. When the basin depth is less than\none meter sixty, it must have the permanent presence of a person with\nRCP training. These must remain in the basin area during\nthe entire period that their use is permitted.\n\nArticle Record Card\n\nArticle\n24.-Every public use and restricted public pool with a basin depth\ngreater than one meter sixty and with an area equal to 250 square meters\nof surface area of the basin must have one or more roofed\ntowers for the lifeguard's use, located at a distance no greater\nthan five meters from the edge of the basin walkway and with a height of two meters\nten centimeters, allowing a total view of the basin area and its walkways.\nAccording to the following table:\n\nTABLE No. 2\n\n| Basin Area (m2) | 250 | 375 | 500 | 560 |\n| --- | --- | --- | --- | --- |\n| Number of Towers | 1 | 2 | 2 | 3 |\n\nArticle Record Card\n\nArticle\n25.-Every pool for pedagogical purposes must comply with what is established in\nArticle 23 of this regulation.\n\nArticle Record Card\n\nArticle\n26.-Every course mentioned in the definition of lifeguard, which is conducted in the\nnational territory, must be taught by university, para-university\neducation institutions, or by a public or private entity, duly\nauthorized by the respective Governing body.\n\nIn\ncase the interested party has received such courses abroad, they must\nhave them recognized before the respective Governing body.\n\nArticle Record Card\n\nArticle\n27.-Every public use and restricted public pool must have a first aid\nroom that allows easy access for first responders. It must be\nequipped with a sanitary fixture, sink, emergency\nimplements, and a first aid kit with the following minimum contents:\n\na- First Aid Kit:\n\n1. Acetaminophen.\n2. Adhesive tape.\n3. 4-inch gauze rolls.\n4. Sterile gauze pad dressings.\n5. Band-aid type dressings.\n6. Sunburn cream.\n7. Topical disinfectants.\n8. Oral rehydration salts.\n9. Sterile latex gloves.\n10. Antiseptic soap.\n11. Blunt-tipped scissors.\n12. Plastic bags.\n\nb- Emergency\nImplements:\n\n1. Splints\nfor lower and upper extremities.\n2. Long spine board with\nits accessories.\n3. Manual resuscitator with\nmasks of different sizes (children and adults).\n\nArticle Record Card\n\nArticle\n28.-There must be a duly labeled place for the handling and safekeeping of\nthe chemical products used in the pools, located outside the area\nfrequented by bathers and with restricted access, built of fire-resistant materials, dry\nand ventilated, from which only the\nquantities of products that are needed for use shall be taken. The chemical products\nused must be registered with the Ministry of Health and labeled,\nindicating the name of the product and its concentration.\n\nArticle Record Card\n\nArticle\n29.-Within the facilities, receptacles must be strategically placed\nfor storing ordinary solid waste separately: plastics,\nglass, cans, paper, and cardboard and another for common waste. These must\nhave lids and be labeled.\n\nArticle Record Card\n\nArticle\n30.-Covered Pools (Piscinas cubiertas). Covered pools shall have\nfacilities that guarantee the constant renewal of the air within the enclosure,\nmaintaining a fresh air flow of 2.5 liters/second per square meter of\nsurface area of the basin. If within the enclosure there are seating areas and\nrecreation areas such as aerobic equipment, weightlifting, or others, the fresh\nair flow must be 4 liters/second. The relative environmental humidity in\nany of the indicated cases must not be greater than eighty percent\n(80%). The ambient temperature of the enclosure must not be greater than four\ndegrees Celsius of the external temperature of the enclosure.\n\nThese\npools must have measuring devices that allow the measurement of the different\nparameters indicated in this article.\n\nArticle Record Card\n\nArticle\n31.-Water Quality:\n\na- The\nwater contained in the basin must be filtered and disinfected, it shall not be irritating\nto the skin, eyes, and mucous membranes, and in any case, it must comply with the\nquality requirements established in Tables 1, 2, and 3 of this\nRegulation, in order to avoid risks to the health of the users.\n\nb- When for exceptional\nreasons public health is threatened, the\nMinistry of Health may modify the parameters indicated in Tables 1,\n2, and 3 and include other determinations it deems necessary from the\nepidemiological point of view to guarantee water quality. For which\nit must publish the new provisions in the Official Gazette\nLa Gaceta.\n\nArticle Record Card\n\nArticle\n32.-Treatment System:\n\na- To achieve the water characteristics in the pool, as required by tables 1, 2, and 3, during the pool's operating time, the water must be continuously flowing, either through recirculation with prior treatment, or through the constant entry of new water.\n\nb- The filtration and purification treatment system must be in continuous operation while the pool is in use. The entire volume of water in the pool shall be recirculated through the treatment system according to the following times:\n\n1. 30 minutes for relaxation pools (turbulent waters and other similar ones).\n\n2. 2 hours for wading and children's pools with a depth of 0.60 meters.\n\n3. 6 hours for all other pools or parts of pools that have a depth greater than 0.60 meters.\n\n4. 6 hours for pools dedicated exclusively to sports or competition uses.\n\nc- The water inlet and outlet systems must be positioned so as to achieve a correct recirculation of the entire water volume of the pool, according to the times indicated in the previous paragraph.\n\nd- The entry of supply and renewal water shall be carried out at a height above the maximum water level of the pool, to prevent back-siphoning into the distribution network, or at a lower height when the design ensures that back-siphoning does not exist.\n\nArticle 33.-Flow meter: In each pool, at least two easily accessible flow meters shall be installed for reading. One shall be situated at the supply inlet to the pool (recirculation water and new water) and another after filtration, in order to record daily in each pool the quantity of water renewed and purified, respectively. The water recirculation circuit will have devices to determine the time the purification system is in operation.\n\nThe daily volume of new water entering the pool will be that necessary to replenish the losses produced and facilitate the maintenance of water quality.\n\nArticle 34.-Emptying of pools: In the event of occurrences such as: defecation, vomiting, spillage of toxic substances, or any other event that by its nature contaminates the pool to such a degree that it puts the health of the bathers or pool staff at risk, the pool operator must proceed to empty the pool for its cleaning and disinfection. This information shall be recorded in the logbook.\n\nArticle 35.-Treatment and products:\n\na- The recycled water, in a closed circuit, must be filtered and disinfected. Although the filtration system can be common to several pools, each pool will have its own supply and evacuation device.\n\nb- The chemical products used in water treatment must be registered with the Ministry of Health and demonstrate their efficiency and harmlessness to health.\n\n1. For water disinfection in a swimming pool, Calcium Hypochlorite, Sodium Hypochlorite, Trichloroisocyanuric acid-Sodium Cyanurate, Trichloroisocyanuric acid, Bromine and its salts, and ozone may be used.\n\n2. The use of chlorine gas is not authorized for application in any type of swimming pools.\n\n3. To reduce pH, Hydrochloric Acid (muriatic acid) or Sodium Bisulfate (dry acid) can be used. To increase pH, Sodium Carbonate or its solutions can be used.\n\n4. To increase alkalinity, Sodium Carbonate or its solutions can be used. To reduce it, Hydrochloric Acid (muriatic acid) or Sodium Bisulfite can be used.\n\n5. To clarify or improve filtration, up to 200 mg/L of Aluminum Sulfate can be added, but the pool must be left still and without use for a minimum period of 8 hours, subsequently applying suction and filtration for six hours before being able to use the pool.\n\n6. As an algaecide, Copper Sulfate can be used at a rate of 1 mg/L, and Quaternary Ammonium salts at a maximum concentration of 3 mg/L.\n\n7. Other new products.\n\nc- The addition of disinfectants and any other chemical product will be carried out independently for each pool, by means of dosing systems that allow the total and homogeneous dissolution of the products used in the treatment.\n\nd- Water disinfection systems that use chemical products without a residual effect will require the additional use of another product with a residual effect separately, at a lower concentration, under the conditions established in table 1 of this Regulation.\n\nArticle 36.-The quality of the water contained in the pools must comply with the parameter values established in the following tables 1, 2, and 3.\n\nTable 1\n\nPhysical-Chemical Parameters, evaluated once a day\n\n| Parameter | Limit Value |\n| --- | --- |\n| Color and Odor | Absence, except for a slight presence due to treatment |\n| Permanent foams, greases and foreign substances | Absence |\n| Water transparency | Perfect visibility of the bottom markings at the point of maximum depth |\n| pH | 6.8 - 8.0 |\n| Free or combined residual chlorine(a) | Free residual chlorine: 2 to 3 parts per million with bathers (2 to 3 mg/L). Combined chlorine \"chloramines\": Difference less than or equal to 0.3 parts per million |\n| Alkalinity | 80 to 150 parts per million of calcium carbonate |\n| Total bromine (a) | 1 - 3 mg/L |\n| Ozone (a) | 0.01 mg/L. It shall be above 0.4 mg/l of ozone before the water enters the deozonation device, with a contact time of 4 minutes |\n| Polyhexamethylene biguanide (PHMB) polymer derivatives (a) | 25 - 50 mg/L |\n| Silver (a) | 10 mg/L |\n| Water temperature | 24 - 30 º C |\n| Ambient temperature(b) | higher than the water by 2 to 4° C |\n| Relative Ambient Humidity in % (b) | Less than 80% |\n| (a) Shall only be determined when this product is used for water disinfection |  |\n| (b) Shall only be determined for indoor swimming pools |  |\n\nTable 2\n\nPhysical-Chemical and Biological Parameters,\n\nevaluated once a month\n\n| Parameter | Limit Value |\n| --- | --- |\n| Turbidity | Less than 1.5 NTU |\n| Conductivity at 20°C | No more than 800 μS/cm of the filling water |\n| Ammonia | 0.5 mg/L |\n| Nitrates | Increase no greater than 10 mg/L over the filling water |\n| Aluminum (c) | 0.3 mg/L |\n| Copper (d) | 2 mg/L |\n| Isocyanuric Acid (a) | 75 mg/L expressed as H3C3N3O |\n| Total aerobic count 37 °C | Less than 200 colonies/mL |\n| Fecal Coliforms | Absence in 100 mL |\n| E. coli | Absence in 100 mL |\n| Hardness | Up to 250 ppm |\n| (c) Shall only be determined when aluminum sulfate is used in the treatment |  |\n| (d) Shall only be determined when copper sulfate is used in the treatment |  |\n\nNTU: Nephelometric Turbidity Units\n\nTable 3\n\nBiological Parameters, evaluated once every two months\n\nand verified, each time the monthly biological control,\n\nshows deterioration in water quality\n\n| Parameter | Limit Value |\n| --- | --- |\n| Staphylococcus aureus | Absence in 100 ml |\n| Pseudomonas aeruginosa | Absence in 100 ml |\n| Fecal Streptococci | Absence in 100 ml |\n\nArticle 37.-Sample collection to analyze the parameters of tables 1, 2, and 3 of this regulation must be taken at the time of maximum bather attendance and at a depth of 40 cm, in the middle sector of the pool, avoiding collection at the edges.\n\nArticle 38.-At least once a day, at the time of maximum attendance, the values obtained for the physical-chemical parameters indicated in Table 1 of this Regulation shall be analyzed and recorded in the logbook.\n\nArticle 39.-With the frequency indicated in tables 2 and 3 of this regulation, the original laboratory result reports shall be sent to the Health Area Office (Área Rectora de Salud) of the Ministry of Health, and a copy thereof shall be kept in the swimming pool's file.\n\nArticle 40.-If the quality of the water contained in the pools does not conform to the Limit Values indicated in tables 1, 2, and 3, it must be corrected immediately, not allowing bathers to enter the pools until such a situation is corrected and the limit values indicated in this Regulation are obtained. Such corrective actions must be recorded in the logbook.\n\nArticle 41.-No public or restricted public swimming pool may operate without the presence of the pool operator, who must ensure compliance with this Regulation, mainly the provisions on facility safety, the presence of lifeguards, the existence of first aid and aquatic rescue equipment, and water quality.\n\nArticle 42.-Every public or restricted public swimming pool must have an internal regulation, which must remain displayed in a visible place, indicating the hours of use, maximum number of bathers, and the observations and prohibitions that regulate the stay of users in the pool area.\n\nArticle 43.-Prohibitions: The following is prohibited by this regulation:\n\n1) The renting of swimsuits and the provision of hair brushes and combs and towels (paños).\n\n2) The presence of animals in the pool area, with the exception of guide dogs.\n\n3) The entry of persons into the pools in a state of intoxication or under the influence of drugs or psychotropic substances of unauthorized use.\n\n4) The presence of persons in the pool area during electrical storms.\n\n5) The entry of persons with bandages of any type, with skin, mucous membrane, or respiratory tract conditions.\n\n6) Adult bathing in children's pools, except for persons who are watching over the safety of the children.\n\n7) The use of containers and receptacles made of glass, porcelain, or any other material that can cause cuts to bathers if broken.\n\n8) The consumption of alcoholic beverages and food in the pool area and its walkways; restricted use pools that have a bar inside the pool basin are exempted from this prohibition.\n\n9) The use of clothing that is not a swimsuit exclusively for pool use.\n\nArticle 44.-The operation of public or restricted public swimming pools shall be controlled by the Ministry of Health through the officials of the Health Area Offices (Áreas Rectoras de Salud). Ministry officials, when performing their official duties, shall have free access to all areas and facilities.\n\nArticle 45.-Every public or restricted public swimming pool must have a civil liability policy that covers any accident within the pool area.\n\nArticle 46.-Any public or restricted public swimming pool that fails to comply with the provisions of this Regulation and in accordance with the measures established by the General Health Law (Ley General de Salud), may be closed partially, temporarily, or definitively, as the case may be, without this entailing any liability for the Ministry of Health or its authorities.\n\nArticle 47.-Derogations: The Regulation on Public Pool Management (Reglamento sobre Manejo de Piscinas Públicas), Executive Decree (Decreto Ejecutivo) No. 26671-S, of January 28, 1998, published in La Gaceta No. 36 of February 20, 1998, is hereby repealed.\n\nArticle 48.-It shall come into effect upon its publication.\n\nGiven at the Presidency of the Republic.-San José, on the thirtieth day of March, two thousand nine.\n\nTransitory I.-A period of one year is granted from the publication of this Regulation for every public or restricted public swimming pool that is in operation to fully comply with the provisions of this regulation, except for matters related to water quality, which are of immediate application upon publication.\n\nTransitory II.-Entities or persons currently operating any public or restricted public swimming pool must adapt their facilities to the provisions of the Law on Equal Opportunities for Persons with Disabilities (Ley de Igualdad de Oportunidades para las Personas con Discapacidad) (Law No. 7600), published in the Official Gazette La Gaceta No. 112 of May 29, 1996. For what is here provided, they shall have one year from the publication of this decree.\n\nANNEX 1\n\nDate of generation: 5/5/2026 05:39:58\n\nGo to the top of the document"
}