{
  "id": "norm-66021",
  "citation": "Decreto 35415",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Declaratoria de interés público del patrimonio histórico arquitectónico de la Isla San Lucas",
  "title_en": "Declaration of public interest for the historical architectural heritage of San Lucas Island",
  "summary_es": "El Decreto Ejecutivo 35415-C-TUR declara de interés público nacional el patrimonio histórico arquitectónico de la Isla San Lucas, ubicada en el Golfo de Nicoya, Puntarenas. Se fundamenta en el Decreto 30714-C de 2002, que incorporó la isla al Patrimonio Histórico-Arquitectónico de Costa Rica como Sitio Histórico, debido a la presencia de evidencia prehispánica del período Sapoa-Ometepe (800-1500 d.C.) y edificaciones que testimonian su uso como centro penal desde la década de 1930. El decreto señala el alarmante deterioro de las edificaciones, que amenaza la pérdida del valor patrimonial y afecta el disfrute de los visitantes. Establece la necesidad de acciones conjuntas entre entidades gubernamentales, con asesoría técnica del Centro de Investigación y Conservación del Patrimonio del Ministerio de Cultura y Juventud, y la colaboración del Instituto Costarricense de Turismo, promoviendo la participación del sector privado y organismos internacionales. Ordena a las dependencias públicas contribuir con recursos para la protección, conservación, restauración, mantenimiento y mejoramiento del sitio, y a considerar esta declaratoria en trámites y autorizaciones.",
  "summary_en": "Executive Decree 35415-C-TUR declares the historical architectural heritage of San Lucas Island, located in the Gulf of Nicoya, Puntarenas, to be of national public interest. It builds upon Decree 30714-C of 2002, which designated the island as a Historic Site within Costa Rica's Historical-Architectural Heritage due to pre-Hispanic evidence from the Sapoa-Ometepe period (800-1500 AD) and buildings reflecting its use as a penal center since the 1930s. The decree highlights the alarming deterioration of the structures, threatening the loss of heritage value and affecting visitor enjoyment. It calls for joint actions among government entities, with technical advice from the Heritage Research and Conservation Center of the Ministry of Culture and Youth, and collaboration from the Costa Rican Tourism Board, promoting participation of the private sector and international organizations. It authorizes public entities to contribute resources for protection, conservation, restoration, maintenance, and improvement, and requires consideration of this declaration in permits and authorizations.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "02/07/2009",
  "year": "2009",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "patrimonio histórico arquitectónico",
    "declaratoria de interés público",
    "sitio histórico",
    "Centro de Investigación y Conservación del Patrimonio",
    "Instituto Costarricense de Turismo"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 140 incisos 3) y 18)",
      "law": "Constitución Política"
    },
    {
      "article": "Arts. 25.1, 27.1, 28.2.b",
      "law": "Ley General de la Administración Pública N° 6227"
    },
    {
      "article": "Artículos I, II, III",
      "law": "Decreto Ejecutivo N° 30714-C"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "patrimonio histórico arquitectónico",
    "Isla San Lucas",
    "declaratoria de interés público",
    "conservación",
    "restauración",
    "Ministerio de Cultura y Juventud",
    "ICT",
    "sitio histórico",
    "Decreto 30714-C"
  ],
  "keywords_en": [
    "historical architectural heritage",
    "San Lucas Island",
    "declaration of public interest",
    "conservation",
    "restoration",
    "Ministry of Culture and Youth",
    "Costa Rican Tourism Board",
    "historic site",
    "Decree 30714-C"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1º-Declaratoria. Se declara de interés público nacional el patrimonio histórico arquitectónico de la Isla San Lucas, así como todas las acciones dirigidas a su protección, conservación, restauración, mantenimiento y mejoramiento.\nArtículo 2º-Contribución. Las dependencias del Sector Público, dentro del marco legal respectivo, podrán contribuir con cualquier tipo de recursos dirigidos a la protección, conservación, restauración, mantenimiento y mejoramiento del patrimonio histórico arquitectónico de la Isla San Lucas. Igualmente podrán gestionar y/o coordinar contribuciones con entes privados y organismos internacionales, dentro del marco legal aplicable.\nArtículo 3º-Las distintas instancias del Estado y los gobiernos locales, tomarán en cuenta esta declaratoria en las diferentes solicitudes, trámites y autorizaciones que se gestionen para la protección, conservación, restauración, mantenimiento y mejoramiento del patrimonio histórico arquitectónico de la Isla San Lucas.",
  "excerpt_en": "Article 1—Declaration. The historical architectural heritage of San Lucas Island is declared of national public interest, as well as all actions aimed at its protection, conservation, restoration, maintenance, and improvement.\nArticle 2—Contribution. Public sector entities, within their respective legal framework, may contribute any type of resources toward the protection, conservation, restoration, maintenance, and improvement of the historical architectural heritage of San Lucas Island. They may also manage and/or coordinate contributions with private entities and international organizations, within the applicable legal framework.\nArticle 3—The various State bodies and local governments shall take this declaration into account in the different requests, procedures, and authorizations processed for the protection, conservation, restoration, maintenance, and improvement of the historical architectural heritage of San Lucas Island.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Declares the historical architectural heritage of San Lucas Island of national public interest and enables actions for protection, conservation, restoration, and contribution of public and private resources.",
    "summary_es": "Declara de interés público nacional el patrimonio histórico arquitectónico de la Isla San Lucas y habilita acciones de protección, conservación, restauración y contribución de recursos públicos y privados."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 1",
      "quote_en": "The historical architectural heritage of San Lucas Island is declared of national public interest, as well as all actions aimed at its protection, conservation, restoration, maintenance, and improvement.",
      "quote_es": "Se declara de interés público nacional el patrimonio histórico arquitectónico de la Isla San Lucas, así como todas las acciones dirigidas a su protección, conservación, restauración, mantenimiento y mejoramiento."
    },
    {
      "context": "Artículo 2",
      "quote_en": "Public sector entities, within their respective legal framework, may contribute any type of resources toward the protection, conservation, restoration, maintenance, and improvement of the historical architectural heritage of San Lucas Island.",
      "quote_es": "Las dependencias del Sector Público, dentro del marco legal respectivo, podrán contribuir con cualquier tipo de recursos dirigidos a la protección, conservación, restauración, mantenimiento y mejoramiento del patrimonio histórico arquitectónico de la Isla San Lucas."
    },
    {
      "context": "Artículo 3",
      "quote_en": "The various State bodies and local governments shall take this declaration into account in the different requests, procedures, and authorizations processed for the protection, conservation, restoration, maintenance, and improvement of the historical architectural heritage of San Lucas Island.",
      "quote_es": "Las distintas instancias del Estado y los gobiernos locales, tomarán en cuenta esta declaratoria en las diferentes solicitudes, trámites y autorizaciones que se gestionen para la protección, conservación, restauración, mantenimiento y mejoramiento del patrimonio histórico arquitectónico de la Isla San Lucas."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-13231",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley General de la Administración Pública N° 6227  Arts. 25.1, 27.1, 28.2.b"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "norm-49317",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=49317&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "30714",
        "norm_id": "49317"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=66021&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": {
    "all": [
      {
        "doc_id": "norm-49317",
        "label": "30714",
        "article": "all"
      }
    ]
  },
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 35415\n\n                        Declara de interés público nacional el patrimonio histórico arquitectónico\nde la Isla San Lucas\n\nTexto Completo acta: C7FF1\nNº 35415-C-TUR\n\nNº 35415-C-TUR\n\n \n\nEL\nPRESIDENTE DE LA REPÚBLICA,\n\nLA\nMINISTRA DE CULTURA Y JUVENTUD\n\nY EL\nMINISTRO DE TURISMO\n\n \n\nEn uso de las\nfacultades que les confieren los artículos 140, incisos 3), 18), y 146 de la\nConstitución Política y los artículos 25, incisos 1), 27 inciso 1), 28, inciso\n2), acápite b) de la Ley General de Administración Pública, Ley Nº 6227 del 2\nde mayo de 1978 y,\n\n \n\nConsiderando:\n\n \n\nI.-Que\nmediante Decreto Nº 30714-C del 13 de agosto del 2002 se declaró e incorporó\n\"al Patrimonio Histórico-Arquitectónico de Costa Rica, como sitio Histórico, el\ninmueble denominado Isla San Lucas, ubicado en la provincia de Puntarenas,\ncantón Central, distrito Puntarenas, en el sector más angosto del Golfo de\nNicoya, propiedad de la Municipalidad de Puntarenas\".\n\nII.-Que\nsegún el Decreto 30714 antes citado \"en la Isla San Lucas se registra evidencia\nde la ocupación prehispánica del período Sapoa-Ometepe (800-1500 d.C.) y\nedificaciones que testimonian su uso como centro penal de la década de los años\n1930, lo cual confiere la denominación de Sitio Histórico Isla San Lucas.\"\n\nIII.-Que el mismo Decreto 30714 manifiesta que \"los sitios\narqueológicos ubicados en la Isla, reflejan el conocimiento de la navegación,\nextracción y uso de recursos ligados a ambientes marinos y costeros\".\n\nIV.-Que\nsegún la normativa nacional e internacional sobre patrimonio histórico\narquitectónico el Estado tiene el deber de proteger y salvaguardar\nadecuadamente el patrimonio histórico arquitectónico y que dicha protección\ndebe orientarse a permitir que éste tenga una utilidad social que permita al\nciudadano apropiarse de su significado y trascendencia.\n\nV.-Que las edificaciones de la Isla San Lucas se\nencuentran en un alarmante estado de deterioro que amenaza la pérdida del valor\npatrimonial del inmueble, lo que, además, afecta el disfrute de la zona por\nparte de sus visitantes nacionales o extranjeros.\n\nVI.-Que\nes fundamental tomar acciones conjuntas entre las entidades de Gobierno y, de\nser posible, el sector privado, bajo la asesoría técnica que le compete al Centro\nInvestigación y Conservación del Patrimonio del Ministerio de Cultura y\nJuventud, para la pronta recuperación de los inmuebles patrimoniales;\niniciativa en la que el Instituto Costarricense de Turismo, como institución\nlíder y rectora de la actividad turística de Costa Rica está dispuesta a\ncolaborar, en virtud de que el patrimonio turístico nacional reviste igualmente\nde enorme importancia turística, por encontrarse en una de las regiones\nturísticas que el Estado debe promover. Por tanto,\n\n \n\nDECRETAN:\n\n \n\nArtículo 1º-Declaratoria.\nSe declara de interés público nacional el patrimonio histórico arquitectónico\nde la Isla San Lucas, así como todas las acciones dirigidas a su protección,\nconservación, restauración, mantenimiento y \nmejoramiento.\n\nArtículo\n2º-Contribución. Las dependencias del Sector Público, dentro del marco\nlegal respectivo, podrán contribuir con cualquier tipo de recursos dirigidos a\nla protección, conservación, restauración, mantenimiento y mejoramiento del\npatrimonio histórico arquitectónico de la Isla San Lucas. Igualmente podrán\ngestionar y/o coordinar contribuciones con entes privados y organismos\ninternacionales, dentro del marco legal aplicable.\n\nArtículo\n3º-Las distintas instancias del Estado y los gobiernos locales, tomarán en\ncuenta esta declaratoria en las diferentes solicitudes, trámites y\nautorizaciones que se gestionen para la protección, conservación, restauración,\nmantenimiento y mejoramiento del patrimonio histórico arquitectónico de la Isla\nSan Lucas.\n\nArtículo\n4º-El presente Decreto rige a partir de su publicación.\n\n \n\nDado en la\nPresidencia de la República.-San José, el dos de julio\ndel dos mil nueve.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Norm 35415\n\n                        Declares the historical architectural heritage of Isla San Lucas to be of national public interest\n\nComplete Text of act: C7FF1\nNº 35415-C-TUR\n\nNº 35415-C-TUR\n\n \n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC,\n\nTHE MINISTER OF CULTURE AND YOUTH\n\nAND THE MINISTER OF TOURISM\n\n \n\nUsing the powers conferred upon them by articles 140, subsections 3), 18), and 146 of the Political Constitution and articles 25, subsection 1), 27 subsection 1), 28, subsection 2), paragraph b) of the General Public Administration Law, Law Nº 6227 of May 2, 1978 and,\n\n \n\nConsidering:\n\n \n\nI.-That by means of Decree Nº 30714-C of August 13, 2002, \"the property known as Isla San Lucas, located in the province of Puntarenas, Central canton, Puntarenas district, in the narrowest part of the Gulf of Nicoya, owned by the Municipality of Puntarenas,\" was declared and incorporated \"into the Historical-Architectural Heritage of Costa Rica, as a Historical site.\"\n\nII.-That according to the aforementioned Decree 30714, \"on Isla San Lucas there is recorded evidence of pre-Hispanic occupation from the Sapoa-Ometepe period (800-1500 A.D.) and buildings that testify to its use as a penal center in the 1930s, which confers the designation of Isla San Lucas Historical Site.\"\n\nIII.-That the same Decree 30714 states that \"the archaeological sites located on the Island reflect the knowledge of navigation, extraction, and use of resources linked to marine and coastal environments.\"\n\nIV.-That according to national and international regulations on historical architectural heritage, the State has the duty to adequately protect and safeguard the historical architectural heritage, and that such protection must be oriented towards allowing it to have a social utility that enables the citizen to appropriate its meaning and significance.\n\nV.-That the buildings of Isla San Lucas are in an alarming state of deterioration that threatens the loss of the heritage value of the property, which also affects the enjoyment of the area by its national or foreign visitors.\n\nVI.-That it is essential to take joint actions between Government entities and, if possible, the private sector, under the technical advisory role corresponding to the Heritage Research and Conservation Center of the Ministry of Culture and Youth, for the prompt recovery of the heritage properties; an initiative in which the Costa Rican Tourism Institute, as the leading and governing institution of Costa Rica's tourism activity, is willing to collaborate, by virtue of the fact that the national tourism heritage is also of enormous tourist importance, as it is located in one of the tourist regions that the State must promote. Therefore,\n\n \n\nDECREE:\n\n \n\nArticle 1-Declaration. The historical architectural heritage of Isla San Lucas is declared of national public interest, as are all actions directed at its protection, conservation, restoration, maintenance, and improvement.\n\nArticle 2-Contribution. Public Sector agencies, within the respective legal framework, may contribute any type of resources directed at the protection, conservation, restoration, maintenance, and improvement of the historical architectural heritage of Isla San Lucas. They may likewise negotiate and/or coordinate contributions with private entities and international organizations, within the applicable legal framework.\n\nArticle 3-The various State bodies and local governments shall take this declaration into account in the different applications, procedures, and authorizations processed for the protection, conservation, restoration, maintenance, and improvement of the historical architectural heritage of Isla San Lucas.\n\nArticle 4-This Decree is effective as of its publication.\n\n \n\nIssued at the Presidency of the Republic.-San José, the second of July of two thousand nine."
}