{
  "id": "norm-66024",
  "citation": "Ley 8731",
  "section": "norms",
  "doc_type": "law",
  "title_es": "Ley de Creación del Refugio Nacional de Vida Silvestre Iguanita",
  "title_en": "Iguanita National Wildlife Refuge Creation Law",
  "summary_es": "La Ley 8731 crea el Refugio Nacional de Vida Silvestre Iguanita, ubicado en bahía Iguanita, entre los cantones de Liberia y Carrillo, Guanacaste. Establece los límites geográficos precisos del refugio mediante coordenadas y puntos de referencia cartográfica. Su objetivo es fortalecer la protección de los ecosistemas terrestres y marinos de la zona, así como mantener la tradición de uso popular de la Playa Iguanita. La administración del refugio se asigna al Sistema Nacional de Áreas de Conservación (SINAC) del MINAE, a través del Área de Conservación Tempisque. La norma aplica las disposiciones de zona protectora de la Ley Forestal (Art. 33) a una franja de 50 metros en ambas márgenes de la Quebrada Grande. También autoriza al ICT a trasladar al MINAE la sección de terreno de la zona marítimo-terrestre comprendida en el refugio, y permite donaciones de recursos de instituciones públicas y municipalidades. Ordena la elaboración participativa de un plan de manejo, en coordinación con el Plan Maestro del Polo Turístico Golfo de Papagayo, y faculta al SINAC a suscribir convenios de cooperación con diversos actores para la protección y el desarrollo del área.",
  "summary_en": "Law 8731 establishes the Iguanita National Wildlife Refuge, located in Iguanita Bay between the cantons of Liberia and Carrillo, Guanacaste. It defines precise geographic boundaries using coordinates and cartographic references. Its purpose is to strengthen the protection of the area's terrestrial and marine ecosystems and to preserve the traditional public use of Playa Iguanita. The administration of the refuge is assigned to the National System of Conservation Areas (SINAC) of MINAE, through the Tempisque Conservation Area. The law applies protective zone provisions of the Forestry Law (Art. 33) to a 50-meter strip on both banks of the Quebrada Grande. It also authorizes the Costa Rican Tourism Institute (ICT) to transfer to MINAE the maritime-terrestrial zone section within the refuge, and allows donations of resources from public institutions and municipalities. It mandates the participatory development of a management plan, in coordination with the Gulf of Papagayo Tourism Pole Master Plan, and empowers SINAC to enter into cooperation agreements with various stakeholders for the protection and development of the area.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "03/07/2009",
  "year": "2009",
  "topic_ids": [
    "wildlife-law-7317",
    "forestry-law-7575"
  ],
  "primary_topic_id": "wildlife-law-7317",
  "es_concept_hints": [
    "Refugio Nacional de Vida Silvestre",
    "zona marítimo-terrestre",
    "Área de Conservación Tempisque",
    "SINAC",
    "MINAE",
    "ICT",
    "Art. 33 Ley Forestal"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 1",
      "law": "Ley 8731"
    },
    {
      "article": "Art. 33",
      "law": "Ley 7575"
    },
    {
      "article": "Art. 22",
      "law": "Ley 7788"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "Refugio Nacional de Vida Silvestre Iguanita",
    "Ley 8731",
    "área silvestre protegida",
    "SINAC",
    "Área de Conservación Tempisque",
    "zona marítimo-terrestre",
    "zona protectora",
    "Ley Forestal 7575",
    "artículo 33 Ley Forestal",
    "plan de manejo",
    "Polo Turístico Golfo de Papagayo",
    "Guanacaste",
    "ecosistemas marinos",
    "uso público"
  ],
  "keywords_en": [
    "Iguanita National Wildlife Refuge",
    "Law 8731",
    "protected wildlife area",
    "SINAC",
    "Tempisque Conservation Area",
    "maritime-terrestrial zone",
    "protective zone",
    "Forestry Law 7575",
    "article 33 Forestry Law",
    "management plan",
    "Gulf of Papagayo Tourism Pole",
    "Guanacaste",
    "marine ecosystems",
    "public use"
  ],
  "excerpt_es": "ARTÍCULO 1.- Creación del refugio\n\nCréase el Refugio Nacional de Vida Silvestre Iguanita, ubicado en bahía Iguanita al fondo de bahía Culebra, parte de la cuenca Quebrada Grande. Este Refugio comprende la superficie descrita a continuación: ubicado en los distritos de Nacascolo y Sardinal, cantones de Liberia y Carrillo, respectivamente; hoja cartográfica Carrillo Norte N.º 3047 I, escala 1:50.000, del Instituto Geográfico Nacional, a partir de un punto de coordenadas 290400 N - 357900 E, ubicado en la pleamar, en playa Iguanita; el límite inicia con rumbo noreste, pasa por los siguientes puntos: 290650 N - 358300 E, 290700 N - 358500  E, 290650 N - 358700 E, 290000 N - 358900 E; a partir de aquí el límite continúa con rumbo suroeste siguiendo la curva de nivel de los 100 msnm, hasta el punto de coordenadas 288950 N - 357900 E; continúa con rumbo noroeste hasta el punto de coordenadas 289150 N-357700 E, ubicado en la línea de costa.  A partir de aquí el límite continúa con rumbo noreste por la línea de pleamar ordinaria hasta el punto de coordenadas 290400 N-357900 E, que corresponde al punto de origen de la presente descripción.\n\nEn una franja de 50 m horizontales en ambas márgenes de la Quebrada Grande, serán aplicables las disposiciones establecidas para las zonas protectoras, de conformidad con lo que establece el artículo 33 de la Ley forestal, N.º 7575, de 13 de febrero de 1996, y sus reformas.",
  "excerpt_en": "ARTICLE 1.- Creation of the refuge\n\nThe Iguanita National Wildlife Refuge is hereby created, located in Iguanita Bay at the end of Culebra Bay, part of the Quebrada Grande watershed. This Refuge comprises the area described below: located in the districts of Nacascolo and Sardinal, cantons of Liberia and Carrillo, respectively; Carrillo Norte map sheet No. 3047 I, scale 1:50,000, of the National Geographic Institute, starting from a point with coordinates 290400 N - 357900 E, located at the high tide line, on Playa Iguanita; the boundary begins heading northeast, passing through the following points: 290650 N - 358300 E, 290700 N - 358500 E, 290650 N - 358700 E, 290000 N - 358900 E; from here the boundary continues heading southwest following the 100-meter elevation contour, to the point with coordinates 288950 N - 357900 E; it continues heading northwest to the point with coordinates 289150 N-357700 E, located on the coastline. From here the boundary continues heading northeast along the ordinary high tide line to the point with coordinates 290400 N-357900 E, which corresponds to the point of origin of this description.\n\nIn a strip of 50 horizontal meters on both banks of the Quebrada Grande, the provisions established for protective zones shall apply, in accordance with Article 33 of Forestry Law No. 7575 of February 13, 1996, and its amendments.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Establishes the Iguanita National Wildlife Refuge, defines its boundaries, assigns its administration to SINAC, sets protective zone provisions, and mandates a management plan.",
    "summary_es": "Crea el Refugio Nacional de Vida Silvestre Iguanita, define sus límites, asigna su administración al SINAC, establece disposiciones de zona protectora y ordena la elaboración de un plan de manejo."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 1",
      "quote_en": "The Iguanita National Wildlife Refuge is hereby created, located in Iguanita Bay at the end of Culebra Bay, part of the Quebrada Grande watershed.",
      "quote_es": "Créase el Refugio Nacional de Vida Silvestre Iguanita, ubicado en bahía Iguanita al fondo de bahía Culebra, parte de la cuenca Quebrada Grande."
    },
    {
      "context": "Artículo 1",
      "quote_en": "In a strip of 50 horizontal meters on both banks of the Quebrada Grande, the provisions established for protective zones shall apply, in accordance with Article 33 of Forestry Law No. 7575.",
      "quote_es": "En una franja de 50 m horizontales en ambas márgenes de la Quebrada Grande, serán aplicables las disposiciones establecidas para las zonas protectoras, de conformidad con lo que establece el artículo 33 de la Ley forestal, N.º 7575."
    },
    {
      "context": "Artículo 2",
      "quote_en": "The Costa Rican Tourism Institute (ICT) is authorized to transfer to MINAE, upon the publication of this Law, the section of maritime-terrestrial zone land within the Refuge, for its administration, protection, management, and development.",
      "quote_es": "Se autoriza al Instituto Costarricense de Turismo (ICT) para que traslade al Minae, a partir de la publicación de esta Ley, la sección de terreno de la zona marítimo-terrestre, comprendida dentro del Refugio, para su administración, protección, manejo y desarrollo."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-66024",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 8731  Art. 1"
      },
      {
        "target_id": "norm-41661",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7575  Art. 33"
      },
      {
        "target_id": "norm-39796",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7788  Art. 22"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=66024&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 8731\n\n                        Creación del Refugio Nacional de Vida Silvestre Iguanita para fortalecer la\nprotección de los ecosistemas terrestres y marinos de la zona y el mantenimiento de la tradición de\nuso popular de la Playa Iguanita\n\nTexto Completo acta: C7FD1\nNº 8731\n\nNº 8731\n\n \n\nLA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA REPÚBLICA DE COSTA\nRICA\n\n \n\nDECRETA:\n\n \n\nCREACIÓN DEL REFUGIO NACIONAL\nDE VIDA SILVESTRE IGUANITA\n\nPARA FORTALECER LA PROTECCIÓN\nDE LOS ECOSISTEMAS\n\nTERRESTRES   Y  \nMARINOS    DE    LA   \nZONA    Y    EL\n\nMANTENIMIENTO DE LA TRADICIÓN\nDE USO\n\nPOPULAR DE LA PLAYA IGUANITA\n\n \n\nARTÍCULO\n1.-  Creación del refugio\n\nCréase el Refugio Nacional de Vida Silvestre Iguanita, ubicado en bahía Iguanita al fondo de bahía\nCulebra, parte de la cuenca Quebrada Grande. Este Refugio comprende la superficie descrita a\ncontinuación: ubicado en los distritos de Nacascolo y Sardinal, cantones de Liberia y Carrillo,\nrespectivamente; hoja cartográfica Carrillo Norte N.º 3047 I, escala 1:50.000, del Instituto\nGeográfico Nacional, a partir de un punto de coordenadas 290400 N - 357900 E, ubicado en la pleamar,\nen playa Iguanita; el límite inicia con rumbo noreste, pasa por los siguientes puntos: 290650 N -\n358300 E, 290700 N - 358500  E, 290650 N - 358700 E, 290000 N - 358900 E; a partir de aquí el límite\ncontinúa con rumbo suroeste siguiendo la curva de nivel de los 100 msnm, hasta el punto de\ncoordenadas 288950 N - 357900 E; continúa con rumbo noroeste hasta el punto de coordenadas 289150\nN-357700 E, ubicado en la línea de costa.  A partir de aquí el límite continúa con rumbo noreste por\nla línea de pleamar ordinaria hasta el punto de coordenadas 290400 N-357900 E, que corresponde al\npunto de origen de la presente descripción.\n\nEn una franja de 50 m\nhorizontales en ambas márgenes de la Quebrada Grande, serán aplicables las\ndisposiciones establecidas para las zonas protectoras, de conformidad con lo\nque establece el artículo 33 de la Ley forestal, N.º\n7575, de 13 de febrero de 1996, y sus reformas.\n\nARTÍCULO\n2.-  Administración del refugio\n\nLa\nadministración, la protección y el manejo del Refugio Nacional de Vida\nSilvestre Iguanita le corresponderá al Sistema Nacional de Áreas de\nConservación, del Ministerio del Ambiente y Energía (Minae)(*),\npor medio del Área de Conservación Tempisque, de conformidad con el artículo 22\nde la Ley de biodiversidad, N.° 7788, de 30 de abril de 1998, y sus reformas.\n\n(*)(Así modificada su denominación\npor el artículo 11 de la Ley \"Traslado del sector Telecomunicaciones del\nMinisterio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y\nTecnología, N° 9046 del 25 de junio de 2012)\n\nSe autoriza al Instituto Costarricense de Turismo (ICT) para que traslade al Minae(*), a partir de\nla publicación de esta Ley, la sección de terreno de la zona marítimo-terrestre, comprendida dentro\ndel Refugio, para su administración, protección, manejo y desarrollo, por medio del Sistema Nacional\nde Áreas de Conservación.\n\n(*)(Así modificada su denominación\npor el artículo 11 de la Ley \"Traslado del sector Telecomunicaciones del\nMinisterio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones al Ministerio de Ciencia y\nTecnología, N° 9046 del 25 de junio de 2012)\n\nSe\nautoriza a las instituciones de la Administración Pública, las empresas\npúblicas y las municipalidades, para que donen recursos financieros y\nmateriales al Sistema Nacional de Áreas de Conservación, para la consecución de\nlos objetivos de esta Ley.\n\nARTÍCULO\n3.-  Plan de manejo del Refugio\n\nLa\nDirección del Área de Conservación Tempisque y la administración del Refugio\nrealizarán las diligencias administrativas y técnicas, para lograr una amplia\nparticipación de las comunidades, las instituciones y el sector privado en la\nimplementación del Plan de manejo del Refugio Nacional de Vida Silvestre Iguanita,\nconsiderando la reglamentación del Plan maestro del Polo Turístico Golfo de\nPapagayo del ICT.\n\nARTÍCULO\n4.-  Autorización de convenios\n\nEn\ncumplimiento con lo dispuesto en la presente Ley, se autoriza al Sistema\nNacional de Áreas de Conservación para que suscriba convenios de cooperación\ncon las municipalidades de Liberia y de Carrillo, el ICT, el Polo Turístico\nGolfo de Papagayo, las empresas turísticas privadas, las organizaciones locales\ne internacionales, así como con otras personas físicas o jurídicas interesadas,\npara la consecución de recursos que ayuden a la protección, el manejo y el\ndesarrollo del Refugio, los proyectos de desarrollo y la participación comunal.\n\nRige a\npartir de su publicación.\n\nDado\nen la Presidencia de la República.-San José, a los\ntres días del mes de julio del dos mil nueve.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Law 8731\n\n                        Creation of the Iguanita National Wildlife Refuge to strengthen the\nprotection of terrestrial and marine ecosystems of the zone and the maintenance of the tradition of\npopular use of Playa Iguanita\n\nComplete Text record: C7FD1\nNo. 8731\n\nNo. 8731\n\n \n\nTHE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF COSTA\nRICA\n\n \n\nDECREES:\n\n \n\nCREATION OF THE IGUANITA NATIONAL\nWILDLIFE REFUGE\n\nTO STRENGTHEN THE PROTECTION\nOF THE TERRESTRIAL AND MARINE ECOSYSTEMS\n\nOF THE ZONE AND THE\nMAINTENANCE OF THE TRADITION OF POPULAR\n\nUSE OF PLAYA IGUANITA\n\n \n\nARTICLE 1.- Creation of the refuge\n\nThe Iguanita National Wildlife Refuge is created, located in Bahía Iguanita at the head of Bahía\nCulebra, part of the Quebrada Grande watershed. This Refuge comprises the surface described below:\nlocated in the districts of Nacascolo and Sardinal, cantons of Liberia and Carrillo, respectively;\ntopographic map sheet Carrillo Norte No. 3047 I, scale 1:50,000, of the Instituto Geográfico Nacional,\nstarting from a point with coordinates 290400 N - 357900 E, located at the high-water mark (pleamar),\non Playa Iguanita; the boundary begins with a northeasterly direction (rumbo noreste), passing through\nthe following points: 290650 N - 358300 E, 290700 N - 358500 E, 290650 N - 358700 E, 290000 N -\n358900 E; from here the boundary continues with a southwesterly direction (rumbo suroeste) following the\n100 meters above sea level (msnm) contour line, to the point with coordinates 288950 N - 357900 E; it\ncontinues with a northwesterly direction (rumbo noroeste) to the point with coordinates 289150 N -\n357700 E, located on the coastline. From here the boundary continues with a northeasterly direction\n(rumbo noreste) along the ordinary high-water mark (línea de pleamar ordinaria) to the point with\ncoordinates 290400 N - 357900 E, which corresponds to the point of origin of this description.\n\nIn a strip of 50 horizontal meters on both banks of the Quebrada Grande, the provisions established\nfor protective zones (zonas protectoras) shall apply, in accordance with the provisions of Article 33\nof the Forest Law (Ley Forestal), No. 7575, of February 13, 1996, and its amendments.\n\nARTICLE 2.- Administration of the refuge\n\nThe administration, protection, and management of the Iguanita National Wildlife Refuge shall be the\nresponsibility of the National System of Conservation Areas (Sistema Nacional de Áreas de\nConservación), of the Ministry of Environment and Energy (Ministerio del Ambiente y Energía, MINAE)(*),\nthrough the Tempisque Conservation Area (Área de Conservación Tempisque), in accordance with Article 22\nof the Biodiversity Law (Ley de biodiversidad), No. 7788, of April 30, 1998, and its amendments.\n\n(*)(Thus modified in its denomination by Article 11 of the Law \"Transfer of the Telecommunications sector from the\nMinistry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology, No. 9046 of June 25, 2012)\n\nThe Costa Rican Tourism Board (ICT) is authorized to transfer to MINAE(*), upon the publication of this\nLaw, the section of land of the maritime-terrestrial zone (zona marítimo-terrestre), included within the\nRefuge, for its administration, protection, management, and development, through the National System of\nConservation Areas.\n\n(*)(Thus modified in its denomination by Article 11 of the Law \"Transfer of the Telecommunications sector from the\nMinistry of Environment, Energy and Telecommunications to the Ministry of Science and Technology, No. 9046 of June 25, 2012)\n\nPublic Administration institutions, public companies, and municipalities are authorized to donate\nfinancial and material resources to the National System of Conservation Areas, for the achievement of\nthe objectives of this Law.\n\nARTICLE 3.- Management plan for the Refuge\n\nThe Directorate of the Tempisque Conservation Area and the administration of the Refuge shall carry out\nthe administrative and technical steps to achieve broad participation by the communities, institutions,\nand the private sector in the implementation of the Management Plan (Plan de manejo) for the Iguanita\nNational Wildlife Refuge, considering the regulations of the Master Plan (Plan maestro) of the Polo\nTurístico Golfo de Papagayo of the ICT.\n\nARTICLE 4.- Authorization of agreements\n\nIn compliance with the provisions of this Law, the National System of Conservation Areas is authorized\nto enter into cooperation agreements with the municipalities of Liberia and Carrillo, the ICT, the Polo\nTurístico Golfo de Papagayo, private tourism companies, local and international organizations, as well\nas with other interested natural or legal persons, for the procurement of resources that assist the\nprotection, management, and development of the Refuge, development projects, and community\nparticipation.\n\nIt shall become effective upon its publication.\n\nGiven at the Presidency of the Republic.—San José, on the third day of the month of July of two thousand nine."
}