{
  "id": "norm-66304",
  "citation": "Reglamento municipal 6",
  "section": "norms",
  "doc_type": "municipal_regulation",
  "title_es": "Reglamento sobre la Protección, Uso y Mantenimiento de Parques y Espacios Públicos de Competencia Municipal",
  "title_en": "Regulation on the Protection, Use, and Maintenance of Parks and Public Spaces under Municipal Jurisdiction",
  "summary_es": "Este reglamento de la Municipalidad de Naranjo establece las responsabilidades, usos permitidos y prohibiciones para la protección y mantenimiento de parques y espacios públicos del cantón. Regula desde la definición de espacios públicos hasta las sanciones por daños. Prohíbe expresamente actividades masivas que dañen áreas verdes, la instalación de comercios permanentes, la caza de fauna, la contaminación visual con rótulos comerciales, y el daño a la flora. Impone a los usuarios el deber de proteger la flora, fauna y mobiliario urbano, y a la municipalidad el mantenimiento adecuado. Incluye reglas sobre arborización pública, priorizando especies nativas, y exige permisos del Concejo Municipal para eventos. Establece la responsabilidad civil y penal por daños, y faculta a la Policía Municipal para expulsar infractores. Finalmente, ordena el registro de todos los espacios públicos en un plazo de 12 meses y la creación de una base de datos actualizable.",
  "summary_en": "This regulation from the Municipality of Naranjo sets forth responsibilities, permitted uses, and prohibitions for the protection and maintenance of the canton's parks and public spaces. It defines public spaces and prohibits mass events that damage green areas, permanent commercial installations, hunting of fauna, visual pollution from commercial signs, and harm to flora. Users must protect flora, fauna, and street furniture, while the municipality must ensure adequate maintenance. It includes rules on public tree planting, prioritizing native species, and requires Municipal Council permits for events. Civil and criminal liability for damages is established, and the Municipal Police may expel violators. Finally, it mandates the registration of all public spaces within 12 months and the creation of an updatable database.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "09/02/2009",
  "year": "2009",
  "topic_ids": [
    "landscape-protection"
  ],
  "primary_topic_id": "landscape-protection",
  "es_concept_hints": [
    "bienes de dominio público",
    "contaminación visual",
    "arbolado urbano",
    "silvicultura",
    "mobiliario urbano",
    "Policía Municipal",
    "Fuerza Pública",
    "Ley de Construcciones",
    "Ley de Planificación Urbana",
    "Plan Director de Desarrollo Urbano"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Arts. 71-72",
      "law": "Ley Orgánica del Ambiente"
    },
    {
      "article": "varios",
      "law": "Ley Forestal"
    },
    {
      "article": "Arts. 75-76",
      "law": "Código Municipal"
    },
    {
      "article": "Art. 25",
      "law": "Reglamento sobre la Protección, Uso y Mantenimiento de Parques y Espacios Públicos de Competencia Municipal"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "parques municipales",
    "espacios públicos",
    "protección ambiental",
    "contaminación visual",
    "arbolado urbano",
    "silvicultura",
    "flora",
    "fauna",
    "mobiliario urbano",
    "Municipalidad de Naranjo",
    "reglamento municipal",
    "bienes de dominio público",
    "uso público",
    "infracciones ambientales",
    "Ley Orgánica del Ambiente",
    "Ley Forestal",
    "Código Municipal",
    "Ley 7600"
  ],
  "keywords_en": [
    "municipal parks",
    "public spaces",
    "environmental protection",
    "visual pollution",
    "urban trees",
    "silviculture",
    "flora",
    "fauna",
    "street furniture",
    "Municipality of Naranjo",
    "municipal regulation",
    "public domain assets",
    "public use",
    "environmental infractions",
    "Organic Environmental Law",
    "Forestry Law",
    "Municipal Code",
    "Law 7600"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 25.-De la contaminación visual. Deberán seguirse las prohibiciones y demás aspectos contenidos en este artículo con el objetivo de evitar la Contaminación Visual en Parques y demás espacios públicos, la municipalidad deberá prevenir y sancionar las acciones y a los infractores de estas disposiciones.\n\n1- Se considerarán contaminación visual las siguientes acciones:\n\na) Las acciones, obras o instalaciones que sobrepasen los límites máximos admisibles, en perjuicio del paisaje o que desmejoren el aspecto general de los espacios públicos del cantón, de conformidad con las normas técnicas establecidas o que se emitan en el futuro y conforme a lo dispuesto en la Ley de Construcciones, Ley de Planificación Urbana, Ley Orgánica del Ambiente y el Plan Director de Desarrollo Urbano del cantón.\n\nb) El desarrollo de obras o actividades que afecten de forma permanente el paisaje, en áreas de protección de ríos, parques urbanos bajo administración municipal o no, polideportivos, así como en reservas forestales y naturales existentes en el cantón.\n\nc) La inadecuada conservación estética de las fachadas de las edificaciones públicas del cantón. La Municipalidad podrá ordenar las medidas que considere necesarias de conformidad con las disposiciones contenidas en los Artículos 75 y 76, del Código Municipal, así como lo que corresponda según el Plan Director de Desarrollo Urbano.\n\n2- En las áreas de parques, áreas de protección de ríos, orillas de calles y en general, en todas aquellas áreas o lugares mencionados en este Reglamento, se prohíbe la instalación de rótulos y vallas publicitarias comerciales o de cualquier otra índole. Si se presentara tal condición se deberá ordenar la eliminación de los elementos descritos.\n\n3- Se considera contaminador visual a quien escriba, exhiba, trace dibujos o emblemas o fije papeles o carteles en la parte exterior de una construcción, edificio público, pared, bien mueble, señal de tránsito, postes de tendido eléctrico o en cualquier otro objeto ubicado visiblemente en o desde la vía pública, en Espacios Públicos. La orden de corrección de dichas conductas podrá ser ordenada por las dependencias municipales, de la Policía Municipal o por la Fuerza Pública cuando corresponda, según el ámbito de sus competencias. En caso de no cumplirse con lo ordenado o detectarse la reincidencia, se pondrá en conocimiento de la autoridad judicial el hecho para que en el caso, se proceda de conformidad con lo ordenado en la legislación penal vigente.",
  "excerpt_en": "Article 25.-On visual contamination. The prohibitions and other aspects contained in this article must be followed with the aim of avoiding Visual Contamination in Parks and other public spaces; the municipality must prevent and sanction the actions and offenders of these provisions.\n\n1- The following actions will be considered visual contamination:\n\na) Actions, works, or installations that exceed the maximum admissible limits, to the detriment of the landscape or that degrade the general appearance of the canton's public spaces, in accordance with established or future technical standards and as provided in the Construction Law, Urban Planning Law, Organic Environmental Law, and the Urban Development Master Plan of the canton.\n\nb) The development of works or activities that permanently affect the landscape, in river protection areas, urban parks under municipal administration or not, sports complexes, as well as in forest and natural reserves existing in the canton.\n\nc) The inadequate aesthetic conservation of the facades of the canton's public buildings. The Municipality may order the measures it deems necessary in accordance with the provisions contained in Articles 75 and 76 of the Municipal Code, as well as what corresponds according to the Urban Development Master Plan.\n\n2- In park areas, river protection areas, roadside edges, and in general, in all those areas or places mentioned in this Regulation, the installation of commercial advertising signs and billboards or any other nature is prohibited. If such condition occurs, the removal of the described elements must be ordered.\n\n3- Whoever writes, displays, outlines drawings or emblems, or affixes papers or posters on the exterior of a construction, public building, wall, movable property, traffic signal, electrical wiring poles, or any other object visibly located on or from the public road, in Public Spaces, is considered a visual contaminator. The order to correct such behaviors may be issued by municipal departments, the Municipal Police, or the Public Force as appropriate, according to their scope of competence. In case of non-compliance with the order or recidivism, the fact will be brought to the attention of the judicial authority so that, in the case, it proceeds in accordance with the current criminal legislation.",
  "outcome": {
    "label_en": "In force",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The regulation establishes obligations for the protection, conservation, and proper use of parks and public spaces under the jurisdiction of the Municipality of Naranjo, including the prohibition of visual contamination and the regulation of public tree planting.",
    "summary_es": "El reglamento establece obligaciones de protección, conservación y uso adecuado de parques y espacios públicos bajo competencia de la Municipalidad de Naranjo, incluyendo la prohibición de contaminación visual y la regulación de la arborización pública."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 3",
      "quote_en": "Users of public spaces ... must comply with the signs regarding their use on indicators, announcements, signs, and signals about uses and prohibitions.",
      "quote_es": "Los usuarios de los espacios públicos ... deberán cumplir los señalamientos que al respecto figuren sobre su utilización en indicadores, anuncios, rótulos y señales acerca de usos y prohibiciones."
    },
    {
      "context": "Artículo 11",
      "quote_en": "Massive activities and shows that may cause damage to green areas are absolutely prohibited, as well as the use of any type of mechanical games within the park.",
      "quote_es": "Quedan absolutamente prohibidas las actividades y espectáculos masivos que puedan ocasionar daños a las áreas verdes, así mismo está prohibido dentro del parque el uso de todo tipo de juegos mecánicos."
    },
    {
      "context": "Artículo 26",
      "quote_en": "The planting in public areas of exotic species with high degenerative capacity is prohibited.",
      "quote_es": "Se prohíbe la siembra en áreas públicas de especies exóticas de alta capacidad degenerativa."
    },
    {
      "context": "Artículo 28",
      "quote_en": "Persons who cause damage or deterioration to plants, trees, and infrastructure of these zones must repair the damages as soon as possible...",
      "quote_es": "Las personas que causen daños o deterioros a las plantas árboles e infraestructura de estas zonas, deberán reparar los daños a la brevedad posible..."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-52322",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "31626"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=66304&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": {
    "21": [
      {
        "doc_id": "norm-52322",
        "label": "31626",
        "article": "21",
        "in_corpus_id": "norm-52322",
        "in_corpus_title_en": "Regulation for the Responsible Breeding and Keeping of Companion Animals",
        "in_corpus_title_es": "Reglamento para la Reproducción y Tenencia Responsable de Animales de Compañía",
        "in_corpus_citation": "Decreto 31626",
        "in_corpus_doc_type": "executive_decree",
        "in_corpus_date": "22/09/2003",
        "in_corpus_year": "2003"
      }
    ]
  },
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 6\n\n                        Reglamento sobre la Protección, Uso y Mantenimiento de Parques y Espacios\nPúblicos de Competencia Municipal\n\nTexto Completo acta: C9450\n\nMUNICIPALIDAD DE NARANJO\n\n \n\n            Aprobado en la Sesión Ordinaria\nnúmero 6 del 9 de febrero del 2009 por medio del Acuerdo SO-6-121-2009.\n\nREGLAMENTO SOBRE LA PROTECCIÓN,\nUSO\n\nY MANTENIMIENTO DE PARQUES Y\nESPACIOS PÚBLICOS\n\nDE COMPETENCIA MUNICIPAL\n\n \n\nCAPÍTULO I\n\nDisposiciones generales\n\n \n\n            Artículo 1º-Ámbito de Aplicación:\nEste reglamento tiene por objeto regular, dentro de la esfera de competencia\nmunicipal, las responsabilidades, el uso, cuido y protección de los parques y demás\nespacios públicos, incluyendo la infraestructura, inmobiliario, flora, fauna y\ndemás elementos que se encuentren en los mismos.\n\n            Comprende\ntambién la regulación sobre las condiciones higiénicas y fitosanitarias que han\nde cumplirse en dichos espacios públicos.\n\n            Artículo\n2º-Definiciones: Para los efectos de este reglamento se entiende por:\n\n \n\n1- Espacios Públicos: los parques municipales, parques\ninfantiles, parques deportivos, zonas verdes, jardines, bulevares, plazas,\norillas de caminos o carreteras del cantón, zonas comunales de urbanizaciones y\nbarrios, zonas de protección, propiedades donadas a la municipalidad sin uso\ndefinido, rondas e islas sobre carreteras del cantón, riveras de ríos y demás\nafines.\n\n \n\n2- Parques Municipales: áreas destinadas a la recreación pasiva\no activa de los vecinos o visitantes, de acuerdo al uso para el cual fueron\ndiseñados o para el cual se destinen.\n\n \n\n3- Servicio de Mantenimiento: se entenderá por servicio de\nmantenimiento el establecimiento, la conservación, la ampliación, el\nmantenimiento y mejoramiento de parques y espacios públicos.\n\n            Artículo 3º-Derecho y deber\nciudadano: Todos los ciudadanos tienen derecho al uso y disfrute de los\nparques y espacios públicos, de acuerdo a su naturaleza, y respetando el\ndestino para el que se hayan designado, y de acuerdo a lo establecido en el\npresente reglamento y demás normativa aplicable.\n\n \n\n            Los\nusuarios de los espacios públicos indicados en el inciso 1) del artículo 2, de\neste reglamento deberán cumplir los señalamientos que al respecto figuren sobre\nsu utilización en indicadores, anuncios, rótulos y señales acerca de usos y\nprohibiciones. En todo caso deberán acatar las indicaciones que formulen los\nagentes de la\n Policía Municipal, la fuerza Pública y demás personal\ndesignado por la\n Municipalidad.\n\n            Artículo\n4º-Deberes de la municipalidad:\nLa Municipalidad\nprocurará el mantenimiento adecuado de los parques y demás espacios públicos,\nmediante la realización de las obras y labores de mantenimiento necesarias, que\ngaranticen su mejor y más adecuado uso.\n\n            -Procurará\nen lo posible la supervivencia de las especies de flora y fauna que pudieren\nestar presentes en ellos; así como la salud y seguridad de sus usuarios;\niguales medidas realizará para la conservación del mobiliario urbano colocado\nen estos.\n\n \n\n            -Además\ntrabajará para generar una debida conciencia en los administrados, respecto del\ndebido uso de los parques y espacios públicos, con el objeto de que se les dé\nel uso autorizado y no uno distinto, que ponga en peligro su conservación.\n\n \n\n            El\nuso actual de un área de parque podrá ser modificado, mediando los criterios\ntécnicos respectivos y conforme a las disposiciones legales específicas que los\nrigen.\n\n            Artículo\n5º-Áreas de recreación pasiva: Las áreas destinadas al esparcimiento,\nmediante la contemplación de áreas verdes o jardines o la conversación,\ncontendrán mobiliario urbano destinado a tales fines, permitiendo la\nrealización de actividades que no alteren en gran medida la paz y tranquilidad\nde dichos lugares. Dichas áreas deben ser diseñadas primordialmente para el esparcimiento\nde las personas especialmente adultos mayores, por lo que el mobiliario urbano\ndeberá ser acorde con las posibles condiciones de discapacidad de dichas\npersonas y de acuerdo a la Ley\n7600.\n\n            Artículo\n6º-Áreas de recreación activa: Los parques destinados al esparcimiento,\nmediante la realización de actividades físicas como juegos y deportes,\ncontendrán mobiliario urbano destinado a tales fines, permitiendo la\nrealización de actividades que fomenten el ejercicio físico y mental. Dichas\náreas deben ser diseñadas primordialmente para el esparcimiento de infantes,\nniños, jóvenes y adultos, de acuerdo a modelos accesibles para todas las\npersonas y a la Ley\n7600. Deben determinarse con claridad los parques o áreas de parques destinados\nexclusivamente al uso de niños, las cuales deben en lo posible estar separadas\nde las destinadas a la recreación o deporte de adolescentes, jóvenes y adultos.\n\n            Artículo\n7º-Áreas de usos varios: En los casos en que en una zona recreativa\nubicada en un parque, se admita más de un uso,\nla Municipalidad deberá\ndefinir cuales usos son los permitidos y en qué áreas están ubicadas, para lo\ncual colocará el aviso respectivo en éste.\n\n            Artículo\n8º-Responsabilidad por uso inadecuado:\n\n \n\n          -El\nque causaré daños a la flora, fauna, mobiliario urbano, infraestructura o\ncualquier otro medio existente en los mencionados espacios, estará obligado a\nsu reparación abonando la indemnización correspondiente, conforme a lo señalado\nen este reglamento y con independencia de las sanciones establecidas en la\ndemás normativa aplicable contenida o no en este reglamento.\n\n \n\n          -Conforme\na la legislación civil y penal, los padres o encargados de los menores de edad\nque, por realizar un uso indebido de las instalaciones o mobiliario urbano\nmunicipal ubicado en parques o espacios de uso público, causen en éstos algún\ndaño material, serán responsables por los mismos, correspondiéndoles resarcir\nel costo total de la reparación de los daños causados.\n\n            Artículo\n9.-Administración de horarios y limpieza de parques infantiles o deportivos:\nPrevio aval de la\n Municipalidad y mediante la respectiva suscripción de un\nconvenio, siempre y cuando se cuente con todos y cada uno de los requisitos\ndispuestos al efecto por la normativa aplicable en la especie, podrá ponerse en\nmanos de administrados legalmente organizados, la administración del horario y\nlimpieza de los parques infantiles o deportivos. Para esos efectos,\nla Municipalidad dará\nprioridad a las Asociaciones de Desarrollo Comunal o Integral, conformadas por\nlos vecinos que colinden o habiten alrededor de los parques. Quien asuma esa\nadministración, bajo la autorización de\nla Municipalidad, no\npodrá variar el horario o disposición de uso de los parques, salvo previa\nautorización del órgano supervisor, y de la ejecución del convenio que\nla Municipalidad\ndisponga.\n\n            Artículo\n10.-Autoridad responsable: La autoridad municipal y policial, como parte\nde su deber legal de proteger y preservar los bienes públicos, deberán vigilar\npor el correcto uso de estos bienes municipales.\n\n \n\n            Serán\nresponsables por parte de la\n Municipalidad, de hacer cumplir este reglamento los\ndepartamentos de Ambiente, Patentes, Acueductos, o cualquier otro personal que\nal respecto designe la\n Municipalidad, todo de acuerdo al aspecto que se trate.\nAdemás lo será la\n Autoridad Policial o Judicial según corresponda.\n\nCAPÍTULO II\n\n \n\nActividades públicas en parques\ny espacios públicos\n\n \n\n            Artículo 11.-Actividades no\npermitidas: Los lugares a que se refiere el presente reglamento, por su\ncalificación de bienes de dominio y uso público, no podrán ser objeto de usos\nde carácter privativo relacionados con actos que por su finalidad, contenido,\ncaracterísticas o fundamentos constituyeran detrimento de su propia naturaleza\ny destino. En ese sentido:\n\n \n\na) Quedan absolutamente prohibidas las actividades y espectáculos\nmasivos que puedan ocasionar daños a las áreas verdes, así mismo está prohibido\ndentro del parque el uso de todo tipo de juegos mecánicos.\n\n \n\nb) No se podrán realizar actividades publicitarias, que no sean de\nbeneficio o interés general, ni sin el permiso que previa verificación de\nrequisitos otorgue el Concejo Municipal.\n\n \n\nc) Se restringirán al máximo las actividades lucrativas temporales,\nindividuales o colectivas, siendo siempre necesaria la autorización expresa\npara cada caso concreto.\n\n \n\nd) No se permitirá en ningún caso la instalación de cualquier clase de\nindustria, comercio, restaurante o puesto de venta de bebidas, helados, comidas\no análogos, de manera permanente o prolongada en parques y espacios públicos.\n\n \n\ne) Salvo en los lugares habilitados para tal efecto, no se permitirá\nacampar, instalar tiendas de campaña, o estacionar vehículos.\n\n \n\nf)  No se permitirá en parques o cualquier otro espacio público lavar\nvehículos, lavar o tender ropa, tomar agua de las bocas de riego, ni bañarse en\nlas tomas o fuentes.\n\n            Artículo 12.-Actividades posibles:\nEn los espacios de dominio público o municipal en donde por su naturaleza, se\npuedan llevar a cabo actividades artísticas, culturales, religiosas y afines,\nse deberá cumplir con los señalamientos de este capítulo. Se pretende con estos\nartículos regular el uso para actividades, de los espacios de uso público, con\nel fin de mantener el aseo y ornato de los mismos y evitarse las molestias que\npuedan alterar el orden público.\n\n            Artículo\n13.-Autorización del Concejo Municipal: Toda actividad de carácter\npúblico (artística, cultural, religiosa y afines) a realizarse en las áreas\nmencionadas deberán ser de interés general y contar con la respectiva licencia\no permiso extendido por el Concejo Municipal y presentar un croquis en el que\nse indique la distribución de las actividades, respetándose en todo momento las\nzonas enzacatadas.\n\n \n\n            Cuando\npor motivos de interés general se autoricen estas actividades deberán tomarse\nlas medidas provisorias necesarias para que la afluencia normal de personas no\nse interrumpa y para que no se cause daños a los árboles, jardines, mobiliario\nurbano y demás elementos. Se deberán cumplir además todos los señalamientos\nexistentes y los que realicen los funcionarios de la municipalidad.\n\n            Artículo\n14.-Requisitos para la autorización. Para obtener licencia municipal los\ninteresados deberán cumplir con los siguientes requisitos:\n\n \n\na) Presentar con un mínimo de 22 días de anticipación, solicitud formal\nde uso del parque, dirigida al Concejo Municipal, indicando nombre y calidades\ndel interesado, si es persona física, si es persona jurídica se debe indicar\nquién será el responsable físico, así también su número de cédula, dirección y\naportar certificación de cédula jurídica.\n\n \n\nb) Todos los demás requisitos indicados para la realización de festejos\npopulares, ferias, topes, espectáculos públicos, ocasionales y afines.\n\n \n\nc) Para la realización de actividades por parte de la misma\nMunicipalidad solo se deberá cumplir con el requisito de autorización previa\ndel Concejo Municipal, sin todos los requisitos antes señalados.\n\n            Artículo 15.-Convenio: El\nparticular interesado, trátese de persona física o jurídica debe firmar\nconvenio con la\n Municipalidad, en el que se compromete a velar por la\nseguridad, el aseo, el orden y el ornato en el parque. Para ello deberá pagar\nanticipadamente y de acuerdo con el Departamento de Recolección de Basura o el\ntenga a cargo dicho servicio, el monto económico que dicha oficina calcule para\nla recolección de basura y desechos y que sea dispuesta su recolección por\nla Municipalidad, así\ncomo los servicios proporcionales de agua y luz. Deberá nombrarse en dicho\nconvenio un administrador responsable de las actividades.\n\n \n\n            En\nel convenio se compromete el organizador de las actividades a dejar el parque\nen el mismo estado y condiciones en que lo recibió, o deberá responder por la\nreparación de cualquier daño que se produzca. Si\nla Municipalidad en\ncualquier momento observa que se incumplen las obligaciones contraídas y el\nparque corre peligro de sufrir daños, puede en el acto ordenar la suspensión de\nlas actividades con el auxilio de\nla Fuerza Pública y ordenar el desalojo del parque.\n\n            Artículo\n16.-Actividades municipales: \nLa Municipalidad podrá\norganizar al año las actividades que consideren, ya sea la administración, como\nel Concejo Municipal o cualquiera de sus comisiones, en los Espacios Públicos a\nsaber la celebración del Aniversario del Cantón,\nla Semana Cívica y\nla Semana Cultural,\nentre otras, para lo cual la administración debe igualmente velar por el\nmantenimiento del parque y cumplir con las mismas disposiciones.\n\n            Artículo\n17.-Interés del Gobierno Local: Aquellas actividades que sean declaradas\npor el Concejo Municipal como de interés del Gobierno Local, quedarán exentas\ndel pago de los cargos anteriormente mencionados.\n\nCAPÍTULO III\n\n \n\nDe la protección de parques y\nespacio públicos\n\n \n\n            Artículo 18.-Protección general:\nTodo usuario está obligado a defender el patrimonio que contienen los espacios\npúblicos señalados en este reglamento, sean animales, árboles, plantas, o\ncualquier otro elemento biótico o abiótico, además de muebles de instalación\ntemporal o permanente, bancas, muros, monumentos, así como los instrumentos,\nequipos y medios con los que se da mantenimiento a estas zonas, y aquellos con\nlos que se prestan servicios de telefonía, alumbrado y agua.\n\n            Artículo\n19.-Protección de la flora: Con carácter general para la buena\nconservación y mantenimiento de la flora de los parques y espacios públicos, no\nse permitirán los siguientes actos:\n\n \n\na)-    Manipular árboles y las plantas, excepto cuando lo haga la\nmunicipalidad, mediando criterio técnico.\n\n \n\nb)-    Caminar dentro de las zonas ajardinadas.\n\n \n\nc)-    Cortar flores, ramas o especies vegetales.\n\n \n\nd)-    Talar, podar, arrancar o partir árboles, grabar o arrancar sus\ncortezas , clavar puntas, atar a los mismos columpios, escaleras, herramientas,\nsoportes de andamiajes, ciclomotores, bicicletas, carteles o cualquier otro\nelemento.\n\n \n\ne)-    Verter sobre los árboles y zonas verdes cualquier clase de\nproductos tóxicos.\n\n \n\nf)- Arrojar en zonas verdes y jardines basuras, residuos, papeles,\nplásticos, grasas o productos fermentables o cualquier otro elemento que pueda\ndañar las plantaciones.\n\n \n\ng)-    Encender fuego, cualquiera que sea el motivo, en lugares que no\nestén expresamente autorizados.\n\n \n\nh)-    Hacer pruebas o ejercicios de tiro para practicar puntería.\n\n \n\ni)- Encender petardos o fuegos artificiales sin autorización expresa de\nla municipalidad.\n\n \n\nj)- En general, las actividades que puedan derivar en daños a los\njardines, animales, elementos de juego o mobiliario urbano.\n\n            Artículo 20.-Protección de la\nfauna: Todo usuario está obligado a proteger la fauna que se encuentre en\nparques y espacios públicos. Para la buena conservación y mantenimiento de las\ndiferentes especies animales existentes en los parques y demás espacios\npúblicos, no se permitirán los siguientes actos:\n\n \n\na) Cazar cualquier tipo de animal, así como espantar o inquietar a las\naves o demás animales, perseguirlos o tolerar a los propietarios de perros u\notros animales domésticos, que les permitan perseguir o dañar a la fauna de los\nparques o espacios públicos.\n\n \n\nb) Causar daños o arrojar cualquier clase de objetos y desperdicios a\nlas fuentes que alberguen algún tipo de fauna.\n\n \n\nc) Portar utensilios o armas destinadas a la casa de aves u otros\nanimales.\n\n            Artículo 21.-Responsabilidad de\nlos dueños de mascotas: Como medida higiénica ineludible, las personas que\ntransiten con sus mascotas dentro de los parques o demás espacios públicos,\ndeberán impedir que estas depositen sus deyecciones en las aceras, zonas\nverdes, zonas de juegos infantiles o cualquier otra área de los mismos. Si esto\nocurriese, las deyecciones serán recogidas por el propietario del mismo.\n\n \n\n            El\npropietario de la mascota será responsable de su comportamiento, de acuerdo con\nlo establecido en el Reglamento para\nla Reproducción y Tenencia Responsable de Animales\nde Compañía, Decreto Ejecutivo Nº 31626-S, publicado en\nLa Gaceta Nº 26 del 6\nfebrero de 2004 y en la demás legislación vigente atinente al tema.\n\n            Artículo\n22.-Protección del entorno: En orden a la protección de la estética,\nambiente, tranquilidad, sosiego y decoro, que es propio de la naturaleza de los\nparques, jardines y zonas verdes, se observaran las prescripciones que\ncontienen los siguientes incisos respecto a los usos y actividades que se\ncontemplan en los mismos.\n\n \n\n            Son\nabsolutamente prohibidos los siguientes actos:\n\n \n\na) Causar molestias o accidentes a las personas.\n\n \n\nb) Causar daños y deterioros a las plantas, árboles, bancas y demás\nelementos decorativos del mobiliario urbano, en parques y demás espacios\npúblicos a los que refiere este reglamento.\n\n \n\nc) Dificultar el paso de personas o interrumpir la accesibilidad y\ncirculación.\n\n \n\nd) Perturbar o molestar de cualquier forma la tranquilidad pública.\n\n \n\ne) Andar en patineta, patines, bicicleta, motocicleta, o cualquier otro\nvehículo de diversión o deporte y hacer acrobacias, en las zonas verdes, muros,\ngradas o kioscos, de los parques y demás espacios públicos, tanto para mayores\ncomo menores de cualquier edad.\n\n \n\nf)  Para las personas mayores de 12 años, es absolutamente prohibido\nandar en patineta, patines, bicicleta, motocicleta, o cualquier otro vehículo\nde diversión o deporte, o hacer acrobacias, en las aceras, bulevares, canchas\nde deporte, etc., que no estén especialmente destinadas por\nla Municipalidad, para\ntales efectos. Los menores de 12 años si podrán disfrutar de estos espacios\npara las actividades descritas, bajo absoluta responsabilidad de sus padres o\nencargados.\n\n \n\ng) Consumir, distribuir o vender, bebidas alcohólicas o drogas en\ncualquier espacio público.\n\n \n\nh) Hacer necesidades fisiológicas en estos espacios públicos.\n\n \n\ni)  Permanecer en estos lugares bajo los efectos del alcohol o drogas.\n\n            Artículo 23.-Protección del\nmobiliario urbano. El mobiliario urbano existente en los parques y\ndemás espacios públicos, y que entre otros comprende las bancas o pollos,\njuegos infantiles, basureros, fuentes, señalizaciones, faroles y elementos\ndecorativos, tales como los adornos y las estatuas, deben mantenerse en el más\nadecuado y estético estado de conservación. Los que causaren en estos\ndeterioros o los destruyeren, ya sea intencionalmente o por uso inadecuado,\ndeberán resarcir los daños y perjuicios causados y podrán ser denunciados y\nsancionados de acuerdo este reglamento y demás la normativa vigente.\n\n            Artículo\n24.-Restricciones en el uso del mobiliario: Con relación al uso del\nmobiliario urbano se establecen las siguientes limitaciones:\n\n \n\n1- Bancas o pollos:\n\n \n\na) No se permite el uso de las bancas o pollos de forma contraria a su\nnormal utilización, ni actos que perjudiquen o deterioren su conservación, de\nmanera particular arrancar los que estén fijados en el suelo, trasladar\naquellos que no estén fijados al suelo, agruparlos de forma desordenada,\nescribir en ellos, rayarlos, pintarlos o ensuciarlos, etc.\n\n \n\n2- Juegos infantiles:\n\n \n\na) Se deberá respetar el rango de edad permitida para cada juego de\nacuerdo a lo que se indique en las señales que al respecto se establezcan, no\npermitiéndose su utilización por adultos o por menores que estén fuera del\nrango permitido para cada juego en particular. Tampoco se permitirá el uso de\nlos juegos de forma diferente al normal, y que ponga en riesgo la integridad e\nlos menores, y/o la buena conservación de los juegos.\n\n \n\n3- Basureros:\n\n \n\na) Los desperdicios, gomas de mascar, papeles y demás, deberán\ndepositarse en los basureros establecidos para tal fin.\n\n \n\nb) Los usuarios no podrán manipular de ninguna forma los basureros,\nmoverlos, incendiarlos, volcarlos y arrancarlos, así como hacer inscripciones\nen los mismos, adherir pegamentos u otros actos que deterioren, su decoración o\nfuncionalidad.\n\n \n\n4- Señalizaciones, faroles, estatuas y elementos decorativos:\n\n \n\na) En estos elementos de mobiliario urbano no se permitirá trepar,\nsubirse, columpiarse, pintar, escribir o realizar cualquier acto que ensucie,\nperjudique, deteriore o menoscabe su uso.\n\n \n\n5- Otros:\n\n \n\na) No se permitirá la manipulación por parte de los usuarios de\ncañerías e instalaciones eléctricas, y deberán abstenerse de hacer uso de las\nfuentes de una forma distinta al funcionamiento normal.\n\n \n\nb) No se permitirá a los usuarios jugar o bañarse en las fuentes de\nagua decorativas, surtidoras, bocas de riego y elementos análogos.\n\n \n\nc) No se permitirá en ningún caso utilizar el mobiliario urbano, sean\nmuros, soportes de alumbrado público, teléfonos públicos, y cualquier otro\nelemento existente en los Espacios Públicos, para la colocación de propaganda\npolítico-partidista, comercial, o de cualquier otro tipo.\n\n            Artículo 25.-De la contaminación\nvisual. Deberán seguirse las prohibiciones y demás aspectos\ncontenidos en este artículo con el objetivo de evitar\nla Contaminación Visual\nen Parques y demás espacios públicos, la municipalidad deberá prevenir y\nsancionar las acciones y a los infractores de estas disposiciones.\n\n \n\n1- Se considerarán contaminación visual las siguientes acciones:\n\n \n\na) Las acciones, obras o instalaciones que sobrepasen los límites\nmáximos admisibles, en perjuicio del paisaje o que desmejoren el aspecto\ngeneral de los espacios públicos del cantón, de conformidad con las normas\ntécnicas establecidas o que se emitan en el futuro y conforme a lo dispuesto en\nla Ley de\nConstrucciones, Ley de Planificación Urbana, Ley Orgánica del Ambiente y el\nPlan Director de Desarrollo Urbano del cantón.\n\n \n\nb) El desarrollo de obras o actividades que afecten de forma permanente\nel paisaje, en áreas de protección de ríos, parques urbanos bajo administración\nmunicipal o no, polideportivos, así como en reservas forestales y naturales\nexistentes en el cantón.\n\n \n\nc) La inadecuada conservación estética de las fachadas de las\nedificaciones públicas del cantón.\nLa Municipalidad podrá ordenar las medidas que\nconsidere necesarias de conformidad con las disposiciones contenidas en los\nArtículos 75 y 76, del Código Municipal, así como lo que corresponda según el\nPlan Director de Desarrollo Urbano.\n\n \n\n2- En las áreas de parques, áreas de protección de ríos, orillas de\ncalles y en general, en todas aquellas áreas o lugares mencionados en este\nReglamento, se prohíbe la instalación de rótulos y vallas publicitarias\ncomerciales o de cualquier otra índole. Si se presentara tal condición se\ndeberá ordenar la eliminación de los elementos descritos.\n\n \n\n3- Se considera contaminador visual a quien escriba, exhiba, trace\ndibujos o emblemas o fije papeles o carteles en la parte exterior de una\nconstrucción, edificio público, pared, bien mueble, señal de tránsito, postes\nde tendido eléctrico o en cualquier otro objeto ubicado visiblemente en o desde\nla vía pública, en Espacios Públicos. La orden de corrección de dichas\nconductas podrá ser ordenada por las dependencias municipales, de\nla Policía Municipal\no por la Fuerza Pública\ncuando corresponda, según el ámbito de sus competencias. En caso de no\ncumplirse con lo ordenado o detectarse la reincidencia, se pondrá en\nconocimiento de la autoridad judicial el hecho para que en el caso, se proceda\nde conformidad con lo ordenado en la legislación penal vigente.\n\n \n\n4- Se considerarán responsables solidarios por la infracción\nurbanística, al funcionario público que autorice la acción y a la empresa que\ncoloca, paga, o subvenciona la publicidad exhibida en el rótulo, manta, afiche\no cartel. A cualquiera de ellos o a todos en conjunto, se les podrá ordenar la\neliminación de los mismos y el pago de la indemnización que corresponda si con\ntal acción se causare un daño.\n\n            Artículo 26.-De los proyectos de\narborización en áreas verdes y zonas de protección.\nLa Municipalidad posee\nla potestad de regular lo referente a prácticas de silvicultura, que sean\nejecutadas en áreas públicas del cantón.\n\n \n\na- Toda iniciativa de arborización que se pretenda realizar en el\ncantón, debe responder a un Plan de Arborización, que será elaborado por la\ndependencia municipal encargada de la atención y administración de los parques,\nel cual debe contemplar las especies arbóreas más idóneas para las áreas\nurbanas.\n\n \n\nb- Con el objeto de proteger las especies arbóreas presentes en el\ncantón, se prohíbe la colocación de cintas, tiras, placas, carteles, alambres,\nlámparas, rótulos comerciales, afiches o similares, sin la respectiva\nautorización municipal, que será emitida por el Departamento de Ambiente,\nsolamente si se cuenta con el criterio técnico afirmativo de la dependencia encargada\ndel control e inspección ambiental. Así mismo, se prohíbe aplicar cualquier\ntipo de pintura que provoque daños a la arborización pública.\n\n \n\nc- Al realizarse un proyecto urbano, el urbanizador deberá respetar la\narborización presente en las áreas que se destinen a parque, franjas verdes;\nademás, deberá arborizar las zonas de taludes con pendientes superiores al 15%\ny si fuera del caso, las áreas de protección señaladas. Ello con el objeto de\nproveer seguridad contra deslizamientos a las viviendas aledañas.\n\n \n\nd- El criterio que debe prevalecer para la elección de proyectos o\nprogramas de arborización, pública o privada, a realizar en el cantón, será:\n\n \n\n1. Predominio de especies nativas o endémicas.\n\n \n\n2. Predominio de las especies más aptas para la conservación del suelo,\nsegún el área a arborizar.\n\n \n\n3. Disponibilidad hídrica.\n\n \n\n4. Predominio de especies que fomenten la subsistencia de avifauna.\n\n \n\n5. Valoración de los posibles efectos sobre los servicios públicos.\n\n \n\ng) Se prohíbe la siembra en áreas públicas de especies exóticas de alta\ncapacidad degenerativa. La\n Municipalidad podrá restringir la siembra de estas especies,\nen propiedad privada si, de conformidad con criterios técnicos resulta\nevidente, que con ello se causaría un grave daño al recurso suelo o al medio\nambiente en general.\n\n \n\nh) Para la arborización o reforestación en áreas de protección de\nfuentes acuíferas, se deberá considerar:\n\n \n\n1. La siembra de especies arbóreas de porte mayor o porte medio.\n\n \n\n2. La siembra de especies que brinden alimento y refugio a la avifauna\ny a mamíferos menores.\n\n \n\n3. La siembra deberá ser realizada garantizando la mayor densidad\nposible; es decir, dejando el espacio mínimo con el objeto de que las especies\nse desarrollen adecuadamente.\n\n \n\ni)  La corta y poda de árboles en zonas públicas solo podrá ser\nrealizada por la dependencia municipal que tenga a su cargo la gestión de\nparques o, en su caso, por las empresas contratadas para ese fin por\nla Municipalidad.\n\n \n\nj)  La ejecución de la poda o corta de árboles en zonas públicas, podrá\nser solicitada a la dependencia encargada de la gestión de parques. Dicha\ndependencia deberá valorar para dar su respuesta, el lugar en que se ubica el\nárbol, su estado fitosanitario, la especie maderable de la que se trata y la\nconveniencia técnica para su corta, siendo admisible la misma, sólo si\nconstituye un riesgo para la salud, o seguridad de los administrados; en el\ncaso específico de los parques, si resulta necesario para su mejoramiento, o en\nlos casos permitidos por la\n Ley Forestal. En los casos en que algún administrado solicite\nla poda o corta de árboles, ubicados en propiedad pública o privada, según lo\ndispuesto en la Ley\n Forestal, deberá realizarse la misma evaluación. Con base en\nesa evaluación, la dependencia municipal emitirá el criterio técnico\nrespectivo, que servirá de apoyo a la resolución que se tome. En los casos en\nque se autorice a los privados, a realizar por ellos mismos la poda o corta,\ndeberán respetar las instrucciones técnicas y administrativas previamente\nestablecidas, así como realizar la adecuada disposición de los desechos.\n\n \n\nk) Las podas que se autorizan lo serán para estabilidad, mejoramiento y\nformación del espécimen arbóreo.\n\n \n\nl)  Es prohibida toda autorización para la corta, derribo, poda o\ncualquier práctica que provoque daño, o alteración permanente en el\ndesenvolvimiento natural, de cualquier especie arbórea ubicada en áreas\npúblicas. El funcionario que así lo autorice, cometerá una falta grave al\npatrimonio municipal, falta que será sancionable administrativa y laboralmente,\ncon base en el Artículo 81, del Código de Trabajo, en concordancia con el\nCódigo Municipal vigente.\n\n \n\nm)    Queda vedada la realización de podas, excesivas o drásticas, así\ncomo la poda de raíces, en árboles públicos salvo que así lo determine la\ndependencia técnica, que tenga a cargo la gestión de parques.\n\n \n\nn) Los proyectos de arborización o reforestación, así como cualquier\notra práctica silvicultural, pública o privada, deben ser diseñadas y\nejecutarse minimizando el riesgo de poner en peligro la salud, o seguridad de\nlos administrados y la infraestructura en general.\n\nCAPÍTULO IV\n\n \n\nDe las infracciones y sanciones\n\n \n\n            Artículo 27.-Acciones de la\nautoridad: la fuerza Pública,\nla Policía Municipal,\nlos vigilantes o guardas de los parques o espacios públicos, o demás personal\nque para tales fines designe la municipalidad, contarán con el respaldo\nmunicipal y podrán realizar los partes e informes correspondientes sobre los\ncomportamientos impropios de los visitantes.\n\n \n\n            También\npodrán expulsar a las personas que con sus actos u omisiones, violenten el\norden público, no estén guardando la debida conducta o violen con su\ncomportamiento las disposiciones de este reglamento.\n\n            Artículo\n28.-Indemnización por daños: Para efectos de este reglamento, se\nconsiderarán infracciones todos los actos u omisiones, de los visitantes que\nviolenten las disposiciones contempladas en él.\n\n \n\n            Las\npersonas que causen daños o deterioros a las plantas árboles e infraestructura\nde estas zonas, deberán reparar los daños a la brevedad posible, coordinando\npara ello con las autoridades municipales correspondientes, las cuales\nrealizarán una evaluación de los daños para su pronta reparación o, en su\nefecto, un cálculo de los costos de los daños para ser cobrados a las personas\ninfractoras.\n\n \n\n           \nLa Municipalidad podrá\naplicar lo estipulado en la normativa legal vigente, para establecer cualquier\notro tipo de sanción a las personas que desacaten lo señalado en este\nreglamento, en el Decreto Ejecutivo Nº 31626 del 6 de febrero de 2004\n(Reglamento para la\n Reproducción y Tenencia Responsable de Animales de Compañía),\ny específicamente lo contemplado en los artículos 380 a 390 y demás\nconcordantes del Código Penal para lo cual se trasladará la denuncia o parte\nrespectivo a la Vía\n Judicial.\n\nCAPÍTULO V\n\n \n\nDisposiciones finales\n\n \n\n            Artículo 29.-Derogación:\nDeróguense todas las normas de igual o menor rango, que en esta misma materia\nhayan sido dictadas por este Municipio con anterioridad y que sean\nincompatibles o se opongan a este reglamento.\n\nCAPÍTULO VI\n\n \n\nDisposiciones transitorias\n\n \n\n            Transitorio I.-En un plazo de no\nmayor a 12 meses, a partir de la fecha de publicación de este reglamento\ndeberán haberse concluido todos los procesos para la escrituración y registro\nde todos los Espacios Públicos de\nla Municipalidad.\n\nTransitorio II.-En un plazo no mayor a 18\nmeses a partir de la fecha de publicación de este reglamento, deberá crearse en\nel Departamento de Ambiente con Apoyo del Departamento de Catastro y Bienes\nInmuebles, una base de datos actualizable cada 6 meses, de cuáles son los\nParques y Espacios Públicos del cantón y deberá realizarse un mapeo de los\nmismos.\n\nTransitorio III.-En el plazo máximo de 6\nmeses a partir de la fecha de publicación de este reglamento, deberá realizarse\nla rotulación correspondiente de las áreas de parques y espacios públicos, de\nacuerdo con las restricciones y usos permitidos.\n\n \n\n            Rige a partir de su publicación.\nComunicar acuerdo en firme.\n\n \n\n            Naranjo, 2 de julio del 2009",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Norma 6\n\n                        Regulation on the Protection, Use, and Maintenance of Parks and Public\nSpaces within Municipal Jurisdiction\n\nComplete Text of act: C9450\n\nMUNICIPALITY OF NARANJO\n\n \n\n            Approved in Ordinary Session\nnumber 6 of February 9, 2009, by means of Agreement SO-6-121-2009.\n\nREGULATION ON THE PROTECTION,\nUSE\n\nAND MAINTENANCE OF PARKS AND\nPUBLIC SPACES\n\nWITHIN MUNICIPAL JURISDICTION\n\n \n\nCHAPTER I\n\nGeneral Provisions\n\n \n\n            Article 1—Scope of Application:\nThe purpose of this regulation is to regulate, within the sphere of municipal\njurisdiction, the responsibilities, use, care, and protection of parks and other\npublic spaces, including the infrastructure, furnishings, flora, fauna, and\nother elements found therein.\n\n            It also\ncomprises regulation of the hygienic and phytosanitary conditions that must be\ncomplied with in said public spaces.\n\n            Article\n2—Definitions: For the purposes of this regulation, the following\ndefinitions apply:\n\n \n\n1- Public Spaces: municipal parks, children's parks, sports parks,\ngreen zones, gardens, boulevards, plazas, edges of roads or highways of the\ncanton, communal zones of developments and neighborhoods, protection zones,\nproperties donated to the municipality without a defined use, roadside rounds and\nislands on canton roads, riverbanks, and other similar spaces.\n\n \n\n2- Municipal Parks: areas intended for the passive or active recreation\nof residents or visitors, according to the use for which they were designed or\nfor which they are intended.\n\n \n\n3- Maintenance Service: maintenance service shall be understood as the\nestablishment, conservation, expansion, upkeep, and improvement of parks and\npublic spaces.\n\n            Article 3—Citizen Right and Duty:\nAll citizens have the right to the use and enjoyment of parks and public\nspaces, according to their nature, and respecting the purpose for which they\nhave been designated, and in accordance with the provisions of this regulation\nand other applicable regulations.\n\n \n\n            Users\nof the public spaces indicated in section 1) of Article 2 of this regulation\nmust comply with the indications regarding their use that appear on indicators,\nnotices, signs, and signals about uses and prohibitions. In any case, they must\nobey the instructions given by agents of the\n Municipal Police, the Public Force, and other personnel designated by the\n Municipality.\n\n            Article\n4—Duties of the Municipality:\nThe Municipality\nshall ensure the adequate maintenance of parks and other public spaces, by\ncarrying out the necessary works and maintenance tasks that guarantee their\nbest and most appropriate use.\n\n            -It shall\nensure, as far as possible, the survival of the species of flora and fauna that\nmay be present in them; as well as the health and safety of their users; it\nshall carry out equal measures for the conservation of urban street furniture (mobiliario urbano) placed in them.\n\n \n\n            -Furthermore,\nit shall work to generate due awareness among the citizenry, regarding the\nproper use of parks and public spaces, so that they are given the authorized\nuse and not a different one that endangers their conservation.\n\n \n\n            The\ncurrent use of a park area may be modified, subject to the respective technical\ncriteria and in accordance with the specific legal provisions that govern them.\n\n            Article\n5—Passive Recreation Areas: Areas intended for recreation, through the\ncontemplation of green areas or gardens or conversation, shall contain urban\nstreet furniture for such purposes, allowing activities that do not\nsignificantly alter the peace and tranquility of said places. These areas must\nbe designed primarily for the recreation of individuals, especially older\nadults, so the urban street furniture must be in accordance with the possible\ndisability conditions of these individuals and with Law\n7600.\n\n            Article\n6—Active Recreation Areas: Parks intended for recreation, through the\nperformance of physical activities such as games and sports, shall contain urban\nstreet furniture for such purposes, allowing activities that promote physical\nand mental exercise. These areas must be designed primarily for the recreation\nof infants, children, young people, and adults, according to models accessible to\nall persons and to Law\n7600. The parks or areas of parks designated exclusively for the use of\nchildren must be clearly determined and, where possible, separated from those\nintended for the recreation or sport of adolescents, young people, and adults.\n\n            Article\n7—Multiple-Use Areas: In cases where more than one use is permitted in a\nrecreational area located in a park,\nthe Municipality must\ndefine which uses are permitted and in which areas they are located, for which\npurpose it shall place the respective notice therein.\n\n            Article\n8—Responsibility for Inappropriate Use:\n\n \n\n          -Anyone\nwho causes damage to the flora, fauna, urban street furniture, infrastructure,\nor any other asset existing in the aforementioned spaces, shall be obliged to\nrepair it by paying the corresponding compensation, in accordance with the\nprovisions of this regulation and independently of the sanctions established in\nthe other applicable regulations, whether or not contained in this regulation.\n\n \n\n          -In accordance\nwith civil and criminal legislation, parents or guardians of minors who, by\nmaking improper use of municipal facilities or urban street furniture located\nin parks or public-use spaces, cause any material damage to them, shall be\nresponsible for the same, being liable to compensate the total cost of\nrepairing the damage caused.\n\n            Article\n9.—Administration of Schedules and Cleaning of Children's or Sports Parks:\nWith prior endorsement from the\n Municipality and through the respective signing of an\nagreement, provided that all and each of the requirements established for this\npurpose by the applicable regulations in the matter are met, the administration\nof the schedule and cleaning of children's or sports parks may be placed in the\nhands of legally organized citizens. For these purposes,\nthe Municipality shall give\npriority to the Communal or Integral Development Associations, formed by the\nneighbors bordering or residing around the parks. Whoever assumes that\nadministration, under the authorization of\nthe Municipality, may not\nvary the schedule or provisions for park use, except with prior authorization\nfrom the supervisory body and execution of the agreement that\nthe Municipality\nestablishes.\n\n            Article\n10.—Responsible Authority: The municipal and police authority, as part of\ntheir legal duty to protect and preserve public property, must monitor the\ncorrect use of these municipal assets.\n\n \n\n            Those\nresponsible on behalf of the\n Municipality for enforcing this regulation shall be the\ndepartments of Environment, Patents, Aqueducts, or any other personnel\ndesignated for this purpose by the\n Municipality, all according to the aspect in question.\nIn addition, the\n Police or Judicial Authority shall be responsible, as appropriate.\n\nCHAPTER II\n\n \n\nPublic Activities in Parks\nand Public Spaces\n\n \n\n            Article 11.—Non-Permitted Activities:\nThe places referred to in this regulation, due to their classification as\npublic domain and public-use assets, may not be subject to exclusive uses\nrelated to acts which, by their purpose, content, characteristics, or\nfoundations, would constitute a detriment to their own nature and purpose. In\nthis regard:\n\n \n\na) Mass activities and spectacles that may cause damage to green areas\nare absolutely prohibited; likewise, the use of all types of mechanical games\n(mechanical amusement rides) within the park is prohibited.\n\n \n\nb) Advertising activities that are not for general benefit or interest\nmay not be carried out, nor without the permit that, upon prior verification of\nrequirements, the Municipal Council grants.\n\n \n\nc) Temporary for-profit activities, whether individual or collective,\nshall be restricted to the maximum, with express authorization always being\nnecessary for each specific case.\n\n \n\nd) The installation of any type of industry, commerce, restaurant, or\nsales stand for beverages, ice cream, food, or similar items, on a permanent or\nprolonged basis in parks and public spaces, shall not be permitted in any case.\n\n \n\ne) Except in places enabled for such purposes, camping, setting up\ntents, or parking vehicles shall not be permitted.\n\n \n\nf)  Washing vehicles, washing or hanging laundry, taking water from\nirrigation outlets, or bathing in spigots or fountains shall not be permitted\nin parks or any other public space.\n\n            Article 12.—Possible Activities:\nIn public domain or municipal spaces where, due to their nature, artistic,\ncultural, religious, and similar activities may be carried out, the provisions\nof this chapter must be complied with. The purpose of these articles is to\nregulate the use of public-use spaces for activities, in order to maintain their\ncleanliness and adornment and to avoid nuisances that may disturb public order.\n\n            Article\n13.—Authorization of the Municipal Council: Any public activity (artistic,\ncultural, religious, and similar) to be held in the mentioned areas must be of\ngeneral interest and have the respective license or permit issued by the\nMunicipal Council, and a sketch must be submitted indicating the distribution of\nthe activities, respecting the grassed areas at all times.\n\n \n\n            When\nthese activities are authorized for reasons of general interest, the necessary\nprovisional measures must be taken so that the normal flow of people is not\ninterrupted and so that no damage is caused to the trees, gardens, urban street\nfurniture, and other elements. All existing signs and those made by municipal\nofficials must also be complied with.\n\n            Article\n14.—Requirements for Authorization. To obtain a municipal license, interested\nparties must fulfill the following requirements:\n\n \n\na) Submit, at least 22 days in advance, a formal request for use of the\npark, addressed to the Municipal Council, indicating the name and\nqualifications of the interested party, if a natural person; if a legal entity,\nthe responsible natural person must be indicated, as well as their identity\ncard number, address, and provide certification of the legal entity's ID.\n\n \n\nb) All other requirements indicated for the holding of popular\nfestivities, fairs, horse parades (topes), occasional public spectacles, and\nsimilar events.\n\n \n\nc) For carrying out activities by the same\nMunicipality, only the requirement of prior authorization from the Municipal\nCouncil must be met, without all the previously mentioned requirements.\n\n            Article 15.—Agreement: The\nprivate interested party, whether a natural or legal person, must sign an\nagreement with the\n Municipality, in which they commit to ensuring safety,\ncleanliness, order, and adornment in the park. For this purpose, they must pay in\nadvance, and in accordance with the Garbage Collection Department or the office\nin charge of said service, the economic amount that said office calculates for\nthe collection of garbage and waste, with its collection to be arranged by\nthe Municipality, as\nwell as the proportional water and electricity services. An administrator\nresponsible for the activities must be named in said agreement.\n\n \n\n            In\nthe agreement, the organizer of the activities commits to leaving the park in\nthe same state and conditions in which they received it, or must answer for the\nrepair of any damage that occurs. If\nthe Municipality at any\ntime observes that the contracted obligations are breached and the park is in\ndanger of suffering damage, it may immediately order the suspension of activities\nwith the assistance of\nthe Public Force and order the eviction of the park.\n\n            Article\n16.—Municipal Activities: \nThe Municipality may organize\nduring the year the activities it deems appropriate, whether by the\nadministration, the Municipal Council, or any of its commissions, in the Public\nSpaces, namely the celebration of the Canton Anniversary,\nCivic Week, and\nCultural Week,\namong others, for which the administration must equally ensure the maintenance\nof the park and comply with the same provisions.\n\n            Article\n17.—Interest of the Local Government: Those activities declared by the\nMunicipal Council as being of interest to the Local Government shall be exempt\nfrom the payment of the aforementioned charges.\n\nCHAPTER III\n\n \n\nOn the Protection of Parks and Public\nSpaces\n\n \n\n            Article 18.—General Protection:\nEvery user is obliged to defend the heritage contained within the public spaces\nreferred to in this regulation, whether animals, trees, plants, or any other\nbiotic or abiotic element, as well as temporary or permanent installation\nfurnishings, benches, walls, monuments, as well as the instruments, equipment,\nand means used to maintain these areas, and those with which telephone,\nlighting, and water services are provided.\n\n            Article\n19.—Protection of Flora: As a general rule for the good conservation and\nmaintenance of the flora of parks and public spaces, the following acts shall\nnot be permitted:\n\n \n\na)-    Handling trees and plants, except when done by the\nmunicipality, subject to technical criteria.\n\n \n\nb)-    Walking inside landscaped areas.\n\n \n\nc)-    Cutting flowers, branches, or plant species.\n\n \n\nd)-    Felling, pruning, uprooting, or breaking trees, carving or\nstripping their bark, driving nails, tying swings, ladders, tools, scaffolding\nsupports, mopeds, bicycles, posters, or any other element to them.\n\n \n\ne)-    Pouring any type of toxic products onto trees and green areas.\n\n \n\nf)- Throwing garbage, waste, papers, plastics, grease, or fermentable\nproducts, or any other element that may damage the plantings onto green areas\nand gardens.\n\n \n\ng)-    Lighting fire, whatever the reason, in places that are not\nexpressly authorized.\n\n \n\nh)-    Conducting shooting tests or exercises to practice marksmanship.\n\n \n\ni)- Setting off firecrackers or fireworks without express authorization\nfrom the municipality.\n\n \n\nj)- In general, activities that may result in damage to gardens,\nanimals, play elements, or urban street furniture.\n\n            Article 20.—Protection of Fauna:\nEvery user is obliged to protect the fauna found in parks and public spaces. For\nthe good conservation and maintenance of the different animal species existing in\nparks and other public spaces, the following acts shall not be permitted:\n\n \n\na) Hunting any type of animal, as well as scaring or disturbing birds or\nother animals, pursuing them, or tolerating owners of dogs or other domestic\nanimals allowing them to pursue or harm the fauna of parks or public spaces.\n\n \n\nb) Causing damage or throwing any kind of objects or waste into\nfountains that harbor any type of fauna.\n\n \n\nc) Carrying utensils or weapons intended for the hunting of birds or\nother animals.\n\n            Article 21.—Responsibility of Pet\nOwners: As an unavoidable hygienic measure, individuals who walk with their\npets inside parks or other public spaces must prevent them from depositing their\nexcrement on sidewalks, green areas, children's play areas, or any other area\ntherein. If this occurs, the excrement shall be collected by the pet owner.\n\n \n\n            The\npet owner shall be responsible for its behavior, in accordance with the\nprovisions established in the Regulation for\nthe Reproduction and Responsible Ownership of Companion Animals,\nDecreto Ejecutivo Nº 31626-S, published in\nLa Gaceta Nº 26 of February\n6, 2004, and in other applicable current legislation on the subject.\n\n            Article\n22.—Protection of the Surroundings: In order to protect the aesthetics,\nenvironment, tranquility, peace, and decorum that are characteristic of the\nnature of parks, gardens, and green areas, the prescriptions contained in the\nfollowing subsections regarding the uses and activities contemplated therein\nshall be observed.\n\n \n\n            The\nfollowing acts are absolutely prohibited:\n\n \n\na) Causing disturbances or accidents to persons.\n\n \n\nb) Causing damage and deterioration to plants, trees, benches, and\nother decorative elements of the urban street furniture in parks and other\npublic spaces referred to in this regulation.\n\n \n\nc) Hindering the passage of persons or interrupting accessibility and\ncirculation.\n\n \n\nd) Disrupting or disturbing public tranquility in any way.\n\n \n\ne) Riding skateboards, skates, bicycles, motorcycles, or any other\nrecreational or sports vehicle, and performing acrobatics on the green areas,\nwalls, steps, or gazebos of parks and other public spaces, for both adults and\nminors of any age.\n\n \n\nf)  For persons over 12 years of age, it is absolutely prohibited to\nride skateboards, skates, bicycles, motorcycles, or any other recreational or\nsports vehicle, or to perform acrobatics, on sidewalks, boulevards, sports\ncourts, etc., that are not specifically designated by\nthe Municipality for\nsuch purposes. Children under 12 years of age may enjoy these spaces for the\ndescribed activities, under the absolute responsibility of their parents or\nguardians.\n\n \n\ng) Consuming, distributing, or selling alcoholic beverages or drugs in\nany public space.\n\n \n\nh) Performing bodily functions (necesidades fisiológicas) in these public spaces.\n\n \n\ni)  Remaining in these places under the effects of alcohol or drugs.\n\n            Article 23.—Protection of Urban\nStreet Furniture. The urban street furniture (mobiliario urbano) existing in parks and\nother public spaces, and which includes, among others, benches or pollos (perch-style seats),\nchildren's play equipment, trash cans, fountains, signage, lampposts, and\ndecorative elements, such as ornaments and statues, must be kept in the most\nadequate and aesthetic state of conservation. Those who cause deterioration or\ndestroy them, whether intentionally or through inappropriate use, must\ncompensate for the damages caused and may be reported and sanctioned according\nto this regulation and other applicable regulations.\n\n            Article\n24.—Restrictions on the Use of Street Furniture: Regarding\nthe use of urban street furniture, the following limitations are established:\n\n \n\n1- Benches or pollos:\n\n \n\na) The use of benches or pollos in a manner contrary to their normal\nuse is not permitted, nor are acts that harm or deteriorate their conservation,\nparticularly pulling up those fixed to the ground, moving those not fixed to\nthe ground, grouping them in a disorderly manner, writing on them, scratching\nthem, painting them, or soiling them, etc.\n\n \n\n2- Children's Play Equipment:\n\n \n\na) The permitted age range for each piece of play equipment must be\nrespected, according to what is indicated on the signs established for this\npurpose, and their use by adults or minors outside the permitted range for each\nparticular piece of equipment is not permitted. Nor is the use of play\nequipment in a manner different from normal, which endangers the integrity of\nminors, and/or the good conservation of the equipment, permitted.\n\n \n\n3- Trash Cans:\n\n \n\na) Waste, chewing gum, papers, and other items must be deposited in the\ntrash cans established for this purpose.\n\n \n\nb) Users may not manipulate trash cans in any way, move them, set them\non fire, knock them over, or pull them up, nor make inscriptions on them, apply\nglues, or commit other acts that deteriorate their decoration or functionality.\n\n \n\n4- Signage, Lampposts, Statues, and Decorative Elements:\n\n \n\na) On these elements of urban street furniture, climbing on them,\njumping on them, swinging on them, painting, writing, or performing any act\nthat soils, harms, deteriorates, or impairs their use shall not be permitted.\n\n \n\n5- Others:\n\n \n\na) Manipulation of pipes and electrical installations by users is not\npermitted, and they must refrain from using fountains in a manner different\nfrom normal operation.\n\n \n\nb) Users are not permitted to play or bathe in decorative water\nfountains, spouts, irrigation outlets, and similar elements.\n\n \n\nc) The use of urban street furniture, including walls, public lighting\nsupports, public telephones, and any other element existing in the Public\nSpaces, for the placement of political-party, commercial, or any other type of\npropaganda shall not be permitted in any case.\n\n            Article 25.—On Visual\nContamination. The prohibitions and other aspects\ncontained in this article must be followed with the aim of avoiding\nVisual Contamination\nin Parks and other public spaces; the municipality must prevent and sanction\nactions and violators of these provisions.\n\n \n\n1- The following actions shall be considered visual contamination:\n\n \n\na) Actions, works, or installations that exceed the maximum admissible\nlimits, to the detriment of the landscape or that detract from the general\nappearance of the canton's public spaces, in accordance with the established\ntechnical norms or those issued in the future, and pursuant to the provisions\nof the Construction Law (Ley de Construcciones),\nUrban Planning Law (Ley de Planificación Urbana), Organic Environmental Law (Ley\nOrgánica del Ambiente), and the Urban Development Master Plan (Plan Director de Desarrollo Urbano) of the\ncanton.\n\n \n\nb) The development of works or activities that permanently affect the\nlandscape in river protection areas, urban parks under municipal\nadministration or not, sports complexes, as well as in forest and natural\nreserves existing in the canton.\n\n \n\nc) Inadequate aesthetic conservation of the building façades (fachadas) of public buildings in the\ncanton.\nThe Municipality may order the measures it\ndeems necessary in accordance with the provisions contained in Articles 75 and 76\nof the Municipal Code (Código Municipal), as well as what corresponds according to\nthe Urban Development Master Plan.\n\n \n\n2- In park areas, river protection areas, roadside edges, and in\ngeneral, in all those areas or places mentioned in this\nRegulation, the installation of commercial advertising signs (rótulos) and billboards (vallas) or those of any\nother nature is prohibited. If such a condition arises, the elimination of the\ndescribed elements must be ordered.\n\n \n\n3- Anyone who writes, exhibits, draws figures or emblems, or affixes\npapers or posters on the exterior part of a construction, public building, wall,\npiece of furniture, traffic sign, electrical wiring post, or on any other object\nvisibly located on or from the public thoroughfare, in Public Spaces, is\nconsidered a visual contaminator. The order for correction of said conducts may\nbe ordered by municipal departments, the\nMunicipal Police, or by the Public Force\nwhen appropriate, according to the scope of their competencies. In the event\nthat the order is not complied with or recidivism is detected, the fact shall be\nbrought to the attention of the judicial authority so that, in the\ncase, action is taken in accordance with the provisions of current criminal\nlegislation.\n\n \n\n4- The public official who authorizes the action and the company that\nplaces, pays for, or subsidizes the advertising displayed on the sign, banner,\nposter, or billboard shall be considered jointly and severally liable for the\nurban planning infraction. Any of them or all together may be ordered to\neliminate them and pay the corresponding compensation if such action causes\ndamage.\n\n            Article 26.—On Reforestation\nProjects in Green Areas and Protection Zones.\nThe Municipality has\nthe power to regulate matters concerning silvicultural practices carried out in\npublic areas of the canton.\n\n \n\na- Any reforestation initiative intended to be carried out in the\ncanton must respond to a Reforestation Plan, which shall be prepared by the\nmunicipal department responsible for the care and administration of parks,\nwhich must consider the most suitable tree species for urban areas.\n\n \n\nb- For the purpose of protecting the tree species present in the canton,\nthe placement of ribbons, strips, plates, signs, wires, lamps, commercial\nsigns, posters, or similar items is prohibited without the respective municipal\nauthorization, which shall be issued by the Environment Department only if the\naffirmative technical criteria of the department in charge of environmental\ncontrol and inspection is available. Likewise, applying any type of paint that\ncauses damage to public tree planting is prohibited.\n\n \n\nc- When carrying out an urban project, the developer must respect the\ntree planting present in areas designated as parks and green strips; in\naddition, they must reforest slope areas with gradients greater than 15% and,\nif applicable, the indicated protection areas. This is for the purpose of\nproviding safety against landslides to neighboring dwellings.\n\n \n\nd- The criterion that must prevail for the choice of public or private\nreforestation projects or programs to be carried out in the canton shall be:\n\n \n\n1. Predominance of native or endemic species.\n\n \n\n2. Predominance of species most suitable for soil conservation,\naccording to the area to be reforested.\n\n \n\n3. Water availability.\n\n \n\n4. Predominance of species that promote the subistence of birdlife.\n\n \n\n5. Assessment of the possible effects on public services.\n\n \n\ng) The planting in public areas of exotic species with high degenerative\ncapacity is prohibited. The\n Municipality may restrict the planting of these species\non private property if, according to technical criteria, it is evident\nthat this would cause serious damage to the soil resource or the\nenvironment in general.\n\n \n\nh) For reforestation or afforestation in spring (naciente) protection areas,\nthe following must be considered:\n\n \n\n1. The planting of tree species of large or medium stature (porte).\n\n \n\n2. The planting of species that provide food and refuge for birdlife\nand small mammals.\n\n \n\n3. Planting must be carried out ensuring the highest possible density;\nthat is, leaving the minimum space so that the species develop adequately.\n\n \n\ni)  The cutting and pruning of trees in public zones may only be\ncarried out by the municipal department in charge of park management or, as\napplicable, by companies contracted for that purpose by\nthe Municipality.\n\n \n\nj)  The execution of pruning or cutting of trees in public zones may be\nrequested from the department in charge of park management. Said department\nmust evaluate, in order to provide its response, the location of the tree, its\nphytosanitary condition, the timber species in question, and the technical\nadvisability for its cutting, the same being admissible only if it constitutes a\nrisk to the health or safety of citizens; in the specific case of parks, if it\nis necessary for their improvement, or in cases permitted by the\n Forestry Law (Ley Forestal). In cases where any citizen requests the\npruning or cutting of trees located on public or private property, according to\nthe provisions of the Forestry\n Law, the same evaluation must be carried out. Based on\nthat evaluation, the municipal department shall issue the respective technical\ncriterion, which shall serve as support for the resolution adopted. In cases\nwhere private individuals are authorized to carry out the pruning or cutting\nthemselves, they must respect the technical and administrative instructions\npreviously established, as well as carry out the proper disposal of the waste.\n\n \n\nk) Prunings that are authorized shall be for stability, improvement, and\nformation of the tree specimen.\n\n \n\nl)  Any authorization for cutting down, felling, pruning, or any\npractice that causes damage or permanent alteration to the natural development\nof any tree species located in public areas is prohibited. The official who\nauthorizes this shall commit a serious offense against municipal heritage, an\noffense punishable administratively and labor-wise, based on Article 81 of the\nLabor Code (Código de Trabajo), in accordance with the current Municipal Code.\n\n \n\nm)    The performance of excessive or drastic pruning, as well as root\npruning, on public trees is prohibited, unless so determined by the\ntechnical department in charge of park management.\n\n \n\nn) Reforestation or afforestation projects, as well as any other\npublic or private silvicultural practice, must be designed and executed\nminimizing the risk of endangering the health or safety of citizens and\ninfrastructure in general.\n\nCHAPTER IV\n\n \n\nOn Infractions and Sanctions\n\n \n\n            Article 27.—Actions of the\nAuthority: The Public Force,\nthe Municipal Police,\nthe watchers or guards of the parks or public spaces, or other personnel\ndesignated for such purposes by the municipality, shall have municipal backing\nand may make the corresponding reports and statements on the improper behavior\nof visitors.\n\n \n\n            They\nmay also expel persons who, through their acts or omissions, violate public\norder, are not maintaining proper conduct, or violate the provisions of this\nregulation through their behavior.\n\n            Article 28.-Compensation for damages: For the purposes of this regulation, all acts or omissions by visitors that violate the provisions set forth herein shall be considered infractions.\n\n \n\n            Persons who cause damage or deterioration to plants, trees, and infrastructure in these zones must repair the damage as soon as possible, coordinating for this purpose with the corresponding municipal authorities, who shall carry out an assessment of the damage for its prompt repair or, where appropriate, a calculation of the costs of the damage to be charged to the offending persons.\n\n \n\n            The Municipality may apply the stipulations of current legal provisions to establish any other type of sanction against persons who disobey what is set forth in this regulation, in Decreto Ejecutivo Nº 31626 of February 6, 2004 (Reglamento para la Reproducción y Tenencia Responsable de Animales de Compañía), and specifically what is contemplated in articles 380 to 390 and other concordant articles of the Código Penal, for which purpose the respective complaint or report shall be forwarded to the Vía Judicial.\n\nCHAPTER V\n\n \n\nFinal provisions\n\n \n\n            Article 29.-Derogation: All provisions of equal or lower rank, on this same matter, previously issued by this Municipality and that are incompatible with or opposed to this regulation, are hereby repealed.\n\nCHAPTER VI\n\n \n\nTransitory provisions\n\n \n\n            Transitory I.-Within a period not exceeding 12 months from the date of publication of this regulation, all processes for the deed preparation and registration of all the Municipality's Espacios Públicos must be completed.\n\nTransitory II.-Within a period not exceeding 18 months from the date of publication of this regulation, a database of the canton's Parks and Espacios Públicos must be created in the Environment Department with the support of the Cadastre and Real Estate Department, updatable every 6 months, and a mapping thereof must be carried out.\n\nTransitory III.-Within a maximum period of 6 months from the date of publication of this regulation, the corresponding signage for the areas of parks and espacios públicos must be carried out in accordance with the restrictions and permitted uses.\n\n \n\n            It shall take effect upon its publication. To communicate final agreement.\n\n \n\n            Naranjo, July 2, 2009"
}