{
  "id": "norm-67624",
  "citation": "Decreto 35870",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Reglamento de Concesiones de Agua Marina para Desalinización",
  "title_en": "Marine Water Concessions for Desalination Regulation",
  "summary_es": "Este decreto ejecutivo establece el procedimiento para obtener una concesión de aprovechamiento de agua marina para fines de desalinización, con el propósito de destinarla al consumo humano, riego u otros usos. Se enmarca en la declaratoria de interés nacional de proyectos de desalinización y busca garantizar la protección del ambiente y la salud pública. La solicitud debe presentarse ante la Dirección de Agua del MINAET e incluir, entre otros, viabilidad ambiental de SETENA, autorización municipal cuando la obra esté en zona marítimo terrestre, estudio hidrogeológico que demuestre que no habrá contaminación por intrusión salina, y plan de monitoreo de calidad del agua. Se regulan las formas de toma (abierta en el mar o pozos playeros, prohibiéndose en zona pública) y se exige que la descarga de salmuera retorne al mar con justificación técnica. La concesión puede denegarse si interfiere con otra vigente o si se ubica en áreas silvestres protegidas o su zona de influencia. El decreto fue derogado en 2016 por el Reglamento de Sistemas de Desalinización.",
  "summary_en": "This executive decree establishes the procedure for obtaining a concession to use marine water for desalination, for human consumption, irrigation, or other uses. It is framed within the declaration of national interest for desalination projects and aims to ensure environmental protection and public health. Applications must be submitted to the Water Directorate of MINAET and include, among other requirements, environmental feasibility approval from SETENA, municipal authorization if works are within the maritime-terrestrial zone, a hydrogeological study proving no saline intrusion contamination, and a water quality monitoring plan. Water intake methods are regulated (open sea intakes or beach wells, with prohibition in the public zone), and brine discharge must return to the sea with technical justification. The concession may be denied if it interferes with an existing one or is located in protected wild areas or their influence zones. The decree was repealed in 2016 by the Desalination Systems Regulation.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "19/02/2010",
  "year": "2010",
  "topic_ids": [
    "water-law",
    "environmental-law-7554"
  ],
  "primary_topic_id": "water-law",
  "es_concept_hints": [
    "concesión de aprovechamiento de aguas",
    "Dirección de Agua",
    "viabilidad ambiental",
    "SETENA",
    "intrusión salina",
    "salmuera",
    "zona marítimo terrestre",
    "área silvestre protegida"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 1",
      "law": "Ley de Aguas N° 276"
    },
    {
      "article": "Art. 17",
      "law": "Ley de Aguas N° 276"
    },
    {
      "article": "Art. 176",
      "law": "Ley de Aguas N° 276"
    },
    {
      "article": "Art. 17",
      "law": "Ley Orgánica del Ambiente N° 7554"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "desalinización",
    "agua marina",
    "concesión",
    "MINAET",
    "viabilidad ambiental",
    "SETENA",
    "intrusión salina",
    "salmuera",
    "zona marítimo terrestre",
    "áreas silvestres protegidas"
  ],
  "keywords_en": [
    "desalination",
    "marine water",
    "concession",
    "MINAET",
    "environmental feasibility",
    "SETENA",
    "saline intrusion",
    "brine",
    "maritime-terrestrial zone",
    "protected wild areas"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1º-Del objeto del Reglamento. Establecer el procedimiento para la desalinización de agua marina.\n\nArtículo 7º-La concesión podrá denegarse bajo las siguientes condiciones:\n\na) Cuando la concesión solicitada interfiera con alguna concesión vigente.\nb) Cuando la toma de aprovechamiento y descarga  se encuentre dentro de un área silvestre protegida continental o marina, o dentro de la zona de influencia de éstas.\n\nArtículo 3º- ... deben presentar a la Dirección de Agua del MINAET, conjuntamente con la solicitud de concesión de aprovechamiento de aguas conforme lo establecido en la Ley de Aguas N° 276 los siguientes requisitos: ... c) Viabilidad ambiental de la actividad de desalinización otorgada por la Secretaría Técnica Nacional Ambiental ... g) Estudio hidrogeológico en donde se garantice y demuestre la viabilidad técnica de la toma propuesta, de tal forma que la misma no ocasione contaminación por intrusión salina a las aguas continentales",
  "excerpt_en": "Article 1—Purpose of the Regulation. To establish the procedure for the desalination of marine water.\n\nArticle 7—The concession may be denied under the following conditions:\n\na) When the requested concession interferes with an existing concession.\nb) When the intake and discharge are located within a continental or marine protected wild area, or within their influence zone.\n\nArticle 3— ... must submit to the Water Directorate of MINAET, together with the application for a water use concession as established in Water Law No. 276, the following requirements: ... c) Environmental feasibility of the desalination activity granted by the National Environmental Technical Secretariat ... g) Hydrogeological study guaranteeing and demonstrating the technical feasibility of the proposed intake, such that it does not cause contamination by saline intrusion into continental waters",
  "outcome": {
    "label_en": "Repealed",
    "label_es": "Derogada",
    "summary_en": "This decree established the procedure for obtaining a marine water concession for desalination, including environmental and technical requirements, and was repealed by Executive Decree No. 40098 of 2016.",
    "summary_es": "Este decreto estableció el procedimiento para obtener una concesión de agua marina para desalinización, incluyendo requisitos ambientales y técnicos, y fue derogado por el Decreto Ejecutivo N° 40098 de 2016."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 1º",
      "quote_en": "To establish the procedure for the desalination of marine water.",
      "quote_es": "Establecer el procedimiento para la desalinización de agua marina."
    },
    {
      "context": "Artículo 7º",
      "quote_en": "The concession may be denied ... when the intake and discharge are located within a continental or marine protected wild area, or within their influence zone.",
      "quote_es": "La concesión podrá denegarse ... cuando la toma de aprovechamiento y descarga se encuentre dentro de un área silvestre protegida continental o marina, o dentro de la zona de influencia de éstas."
    },
    {
      "context": "Artículo 3º, requisito g)",
      "quote_en": "Hydrogeological study guaranteeing and demonstrating the technical feasibility of the proposed intake, such that it does not cause contamination by saline intrusion into continental waters.",
      "quote_es": "Estudio hidrogeológico en donde se garantice y demuestre la viabilidad técnica de la toma propuesta, de tal forma que la misma no ocasione contaminación por intrusión salina a las aguas continentales."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-11950",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley de Aguas N° 276  Art. 1"
      },
      {
        "target_id": "norm-27738",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley Orgánica del Ambiente N° 7554  Art. 17"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=67624&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 35870\n\n                        Reglamento de Concesiones de Agua Marina para Desalinización\n\nTexto Completo acta: 113DC0\n\nNº\n35870-S-MINAET\n\n(Este decreto ejecutivo fue derogado por el artículo\n24 (Actual 26) del Reglamento de Sistemas de Desalinización, aprobado mediante\ndecreto ejecutivo N° 40098 del 2 de noviembre de 2016)\n\nEL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA,\n\nLA MINISTRA DE SALUD\n\nY EL MINISTRO DE AMBIENTE, ENERGÍA\n\nY TELECOMUNICACIONES\n\n            En uso de las atribuciones\nconstitucionales previstas en los artículos, 50, 140 incisos 3), 18) y 146 de\nla Constitución Política, lo dispuesto en la Ley de Planificación Urbana, N°\n4240 del 15 de noviembre de 1968, Ley General de Salud, N° 5395 del 30 de\noctubre de 1973, Ley de Protección al Ciudadano del Exceso de Requisitos y\nTrámites Administrativos, N° 8220 del 4 de marzo de 2002, Ley Orgánica del\nAmbiente, Ley N° 7554 del 4 de octubre de 1995, Ley General de la\nAdministración Pública, N° 6227 del 2 de mayo de 1978.\n\nConsiderando\n\n            I.-Que el Poder Ejecutivo declaró de\ninterés nacional y de alta prioridad, la iniciativa pública o privada de los\nproyectos que promuevan desalinización del agua marina para su posterior\naprovechamiento para el consumo humano, riego y demás usos del recurso hídrico.\n\n            II.-Que un principio general básico\ndel Estado Social de Derecho, es el de procurar el mayor bienestar para todos\nlos ciudadanos, principio que encontramos plasmado en el artículo 50\nConstitucional, al disponer que el Estado procurará el mayor bienestar a todos\nlos habitantes del país, organizando y estimulando la producción y el más\nadecuado reparto de la riqueza.\n\n            III.-Que el tema del agua se\nencuentra íntimamente ligado a varios derechos fundamentales recogidos en\nnuestro texto constitucional, así como en instrumentos internacionales de\nderechos humanos. Nuestra Constitución Política, en su artículo 50 antes\ncitado, enuncia el derecho a un ambiente sano y ecológicamente equilibrado, el\ncual se logra, entre otros factores, a través de la protección y conservación\nde la calidad y cantidad del agua para consumo y uso humano y para mantener el\nequilibrio ecológico en los habitat de la flora y la\nfauna. En este orden se reconoce también como parte de estos Derechos\nConstitucionales el derecho al agua potable que deriva de derechos\nfundamentales como la salud, la vida, al medio ambiente sano, la alimentación,\nla vivienda digna y así como la obligación del estado de brindar los servicio\npúblicos básicos.\n\n            IV.-Que la Ley de Aguas N° 276, de\n27 de agosto de 1942, establece en su artículo 1 que son de dominio público las\naguas de los mares territoriales en la extensión que fija el derecho\ninternacional, que en el mismo orden el artículo 17 de la citada ley indica que\nes necesario una autorización para el aprovechamiento de las aguas públicas, y\nel artículo 176 establece que el Ministerio de Ambiente, Energía y\nTelecomunicaciones, ejercerá el dominio y control de las aguas para otorgar o\ndenegar concesiones a quienes lo soliciten.\n\n            V.-Que el Ministerio de Ambiente,\nEnergía y Telecomunicaciones posee la rectoría en el Sector Ambiente, Energía y\nTelecomunicaciones de conformidad con las leyes 7152 del 5 de junio de 1990,\nLey N° 8660 de 8 de agosto del 2008, y el Decreto Ejecutivo N° 34582-MP-PLAN\ndel 4 de junio de 2008 de acuerdo con el cual el Minaet\ntiene bajo su rectoría las siguientes instituciones centralizadas y\ndescentralizadas: ICE, RECOPE, RACSA, SENARA, CNFL, INCOPESCA, ICAA, Consejo\nNacional de Transporte Público, JASEC, ICT, IFAM, Instituto Meteorológico\nNacional y los Programas Afines al Sector Ambiente, Energía y\nTelecomunicaciones del MAG y del Ministerio de Salud, y los Programas\nNacionales del Ministerio de Gobernación y Policía y del Ministerio de Comercio\nExterior.\n\n            VI.-Que la gestión integrada y\nsostenible de los recursos hídricos del país es un tema de prioridad nacional y\nque se requiere la adopción de lineamientos generales de política para orientar\nel accionar de las entidades públicas involucradas, en virtud de lo cual se\nemite el procedimiento para obtener la concesión de desalinización del agua de\nmar, para su posterior aprovechamiento para el consumo humano, riego y demás\nusos del recurso hídrico. Por tanto,\n\nDecretan:\n\nReglamento de Concesiones de Agua\n\nMarina para Desalinización\n\n            Artículo 1º-Del objeto del\nReglamento. Establecer el procedimiento para la desalinización de agua\nmarina.\n\n            Artículo 2º-Ámbito de\ncompetencia. El presente reglamento se aplicará a toda persona física o\njurídica, privada o pública que desee desalinizar el agua marina para\nutilizarla para consumo humano o en los demás usos del agua.\n\n            Artículo 3º-De la presentación de\nla solicitud. Las personas físicas o jurídicas, privadas o públicas que\ndeseen desalinizar el agua marina para utilizarla para consumo humano o en los\ndemás usos del agua, deben presentar a la Dirección de Agua del MINAET,\nconjuntamente con la solicitud de concesión de aprovechamiento de aguas\nconforme lo establecido en la Ley de Aguas N° 276 los siguientes requisitos:\n\n \n\na) Llenar el formulario de solicitud que al efecto\nponga a disposición la Dirección de Agua.\n\nb) Autorización\nde la Municipalidad respectiva cuando la toma y las obras de conducción y\ndescarga se encuentren dentro de la zona restringida de la zona marítima\nterrestre.\n\nc) Viabilidad\nambiental de la actividad de desalinización otorgada por la Secretaría Técnica\nNacional Ambiental de conformidad con el artículo 17 de la Ley Orgánica del\nAmbiente N° 7554. Para tales efectos la SETENA emitirá una Guía para esta\nactividad de conformidad con el Decreto Ejecutivo N° 34522 de fecha veintiséis\nde marzo de dos mil ocho.\n\nd) Plano\ny certificación de propiedad correspondiente del área geográfica que se\npretende aprovechar el agua.\n\ne) Resumen\ngeneral del proyecto con la descripción del proceso y la demanda de agua\nmáxima.\n\nf)  Tipo\ny diseño de la toma del agua de alimentación.\n\ng) Estudio\nhidrogeológico en donde se garantice y demuestre la viabilidad técnica de la\ntoma propuesta, de tal forma que la misma no ocasione contaminación por\nintrusión salina a las aguas continentales\n\n            Artículo 4º-De las tomas de agua\nde alimentación. El agua para el proceso de desalinización podrá ser tomada\npor cualquiera de las siguientes formas:\n\n \n\na) Toma abierta en el mar.\n\nb) Pozos\nplayeros ubicados en la zona restringida de la zona marítimo terrestre. No se\nautorizará tomar el agua en zona pública de la Zona Marítimo Terrestre. La\nDirección de Agua del MINAET aprobará o denegará el tipo de obra para la toma\nque se someta a su consideración.\n\n            Artículo 5º-De la descarga de la\nsalmuera. La descarga de las aguas de rechazo o salmuera deberá retornarse\nal mar. Para ello, deberá indicar la técnica y la tecnología que empleará en\ndicha descarga, justificando técnicamente la elección de la misma, lo cual será\nevaluado en la viabilidad ambiental.\n\n            Artículo 6º-De los informes a\npresentar. Las personas físicas o jurídicas, privadas o públicas con\nconcesión de agua marina para desalinizar, deben mantener un programa de\nmonitoreo de la calidad del agua del mar en el área de influencia de la zona de\ndescarga y presentar al Ministerio de Salud cada seis meses, una certificación\nque contenga las características fisicoquímicas del agua.\n\n            Artículo 7º-La concesión podrá\ndenegarse bajo las siguientes condiciones:\n\n \n\na) Cuando la concesión solicitada interfiera con\nalguna concesión vigente.\n\nb) Cuando\nla toma de aprovechamiento y descarga  se\nencuentre dentro de un área silvestre protegida continental o marina, o dentro\nde la zona de influencia de éstas.\n\n            Artículo 8º-Fiscalización de la\ncalidad de agua. La calidad del agua resultado del proceso de\ndesalinización deberá cumplir con los parámetros establecidos según sea el uso\nfinal que se le dará, tal y como se estipula en el Decreto Ejecutivo N° 32327-S\npublicado en La Gaceta 84 del 3 de mayo del 2005. Cuando fuese para\nconsumo humano, además deberá cumplir con lo establecido en las normas vigentes\nal respecto.\n\n            Artículo 9º-Definiciones. Para\nlos efectos del presente reglamento se entenderá por:\n\nAgua salobre: al agua que tiene\nmás sal disuelta que el agua dulce, pero menos que el agua de mar.\nTécnicamente, se considera agua salobre la que posee entre 0,5 y 30 gramos de sal por\nlitro, expresados más frecuentemente como de 0.5 a 30 partes por mil.\n\nSalmuera: es agua con una alta\nconcentración de sal disuelta, en especial cloruro de sodio (NaCl).\n\nAguas marinas: Todas las aguas bajo\njurisdicción costarricense situadas en el interior y exterior de las líneas de\nbase determinadas, de conformidad con lo establecido en el artículo 6, primer\npárrafo de la Constitución Política y la Convención de las Naciones Unidas\nsobre el Derecho del Mar de 10 de diciembre de 1982. Es salada por la\nconcentración de sales minerales disueltas que contiene, un 35 %o (paites por\nmil) como media, entre las que predomina el cloruro sódico.\n\n            Artículo 10.-De la vigencia. El\npresente decreto ejecutivo rige a partir de su publicación en el Diario Oficial\nLa Gaceta.\n\n \n\n            Dado en la Presidencia de la\nRepública.-San José, a los diecinueve días del mes de febrero del dos mil diez.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n-\n\nFull Text of Norm 35870\n\nRegulation for Marine Water Concessions for Desalination\n\nFull Text of act: 113DC0\n\nNo.\n35870-S-MINAET\n\n(This executive decree was repealed by article\n24 (Current 26) of the Regulation for Desalination Systems, approved by\nexecutive decree No. 40098 of November 2, 2016)\n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC,\n\nTHE MINISTER OF HEALTH\n\nAND THE MINISTER OF ENVIRONMENT, ENERGY\n\nAND TELECOMMUNICATIONS\n\nIn use of the constitutional powers provided for in articles 50, 140 subsections 3), 18) and 146 of the Political Constitution, the provisions of the Urban Planning Law, No. 4240 of November 15, 1968, the General Health Law, No. 5395 of October 30, 1973, the Law for the Protection of Citizens from the Excess of Administrative Requirements and Procedures, No. 8220 of March 4, 2002, the Organic Law of the Environment, Law No. 7554 of October 4, 1995, the General Law of Public Administration, No. 6227 of May 2, 1978.\n\nConsidering\n\nI.-That the Executive Branch declared of national interest and high priority, the public or private initiative of projects that promote desalination of marine water for its subsequent use for human consumption, irrigation, and other uses of water resources.\n\nII.-That a basic general principle of the Social State of Law is to procure the greatest well-being for all citizens, a principle that we find embodied in article 50 of the Constitution, by providing that the State shall procure the greatest well-being for all inhabitants of the country, organizing and stimulating production and the most adequate distribution of wealth.\n\nIII.-That the issue of water is intimately linked to several fundamental rights enshrined in our constitutional text, as well as in international human rights instruments. Our Political Constitution, in its aforementioned article 50, enunciates the right to a healthy and ecologically balanced environment, which is achieved, among other factors, through the protection and conservation of the quality and quantity of water for human consumption and use and to maintain the ecological balance in the habitats of flora and fauna. In this order, the right to drinking water is also recognized as part of these Constitutional Rights, deriving from fundamental rights such as health, life, a healthy environment, food, decent housing, and the obligation of the state to provide basic public services.\n\nIV.-That the Water Law No. 276, of August 27, 1942, establishes in its article 1 that the waters of the territorial seas within the extent established by international law are in the public domain; that in the same vein, article 17 of the cited law indicates that an authorization is necessary for the use of public waters, and article 176 establishes that the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications shall exercise domain and control over the waters to grant or deny concessions to those who request them.\n\nV.-That the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications holds the stewardship of the Environment, Energy and Telecommunications Sector in accordance with laws 7152 of June 5, 1990, Law No. 8660 of August 8, 2008, and Executive Decree No. 34582-MP-PLAN of June 4, 2008, according to which Minaet has under its stewardship the following centralized and decentralized institutions: ICE, RECOPE, RACSA, SENARA, CNFL, INCOPESCA, ICAA, Consejo Nacional de Transporte Público, JASEC, ICT, IFAM, Instituto Meteorológico Nacional and the Programs Related to the Environment, Energy and Telecommunications Sector of the MAG and the Ministry of Health, and the National Programs of the Ministry of Governance and Police and the Ministry of Foreign Trade.\n\nVI.-That the integrated and sustainable management of the country's water resources is a matter of national priority and that the adoption of general policy guidelines is required to guide the actions of the public entities involved, by virtue of which the procedure is issued to obtain the concession for desalination of sea water, for its subsequent use for human consumption, irrigation, and other uses of water resources. Therefore,\n\nThey Decree:\n\nRegulation for Marine Water Concessions for Desalination\n\nArticle 1.-Purpose of the Regulation. To establish the procedure for the desalination of marine water.\n\nArticle 2.-Scope of competence. This regulation shall apply to any natural or legal person, private or public, who wishes to desalinate marine water for use for human consumption or other water uses.\n\nArticle 3.-Submission of the application. Natural or legal persons, private or public, who wish to desalinate marine water for use for human consumption or other water uses, must submit to the Dirección de Agua of MINAET, together with the application for a water use concession as established in the Water Law No. 276, the following requirements:\n\na) Complete the application form made available by the Dirección de Agua for this purpose.\n\nb) Authorization from the respective Municipality when the intake (toma) and the conveyance and discharge works are located within the restricted zone of the maritime terrestrial zone.\n\nc) Environmental viability (viabilidad ambiental) of the desalination activity granted by the Secretaría Técnica Nacional Ambiental in accordance with article 17 of the Organic Law of the Environment No. 7554. For such purposes, SETENA will issue a Guide for this activity in accordance with Executive Decree No. 34522 of March twenty-sixth, two thousand eight.\n\nd) Corresponding property plan and certification of the geographic area where the water is intended to be used.\n\ne) General project summary with the description of the process and the maximum water demand.\n\nf) Type and design of the feedwater intake.\n\ng) Hydrogeological study that guarantees and demonstrates the technical viability (viabilidad técnica) of the proposed intake, in such a way that it does not cause contamination of continental waters by saline intrusion.\n\nArticle 4.-Feedwater intakes. The water for the desalination process may be taken by any of the following methods:\n\na) Open sea intake.\n\nb) Beach wells (pozos playeros) located in the restricted zone of the maritime terrestrial zone. Taking water in the public zone of the Zona Marítimo Terrestre shall not be authorized. The Dirección de Agua of MINAET shall approve or deny the type of intake works submitted for its consideration.\n\nArticle 5.-Brine discharge. The discharge of the reject water or brine (salmuera) must be returned to the sea. To that effect, the technique and technology to be used in said discharge must be indicated, technically justifying its selection, which will be evaluated in the environmental viability (viabilidad ambiental).\n\nArticle 6.-Reports to be submitted. Natural or legal persons, private or public, holding a marine water concession for desalination, must maintain a water quality monitoring program for the sea water in the area of influence of the discharge zone and submit to the Ministry of Health every six months a certification containing the physicochemical characteristics of the water.\n\nArticle 7.-The concession may be denied under the following conditions:\n\na) When the requested concession interferes with an existing concession.\n\nb) When the intake and discharge works are located within a protected continental or marine wilderness area (área silvestre protegida), or within its zone of influence.\n\nArticle 8.-Water quality oversight. The quality of the water resulting from the desalination process must comply with the parameters established according to the final use it will be given, as stipulated in Executive Decree No. 32327-S published in La Gaceta 84 of May 3, 2005. When it is for human consumption, it must also comply with the provisions of the current standards in this regard.\n\nArticle 9.-Definitions. For the purposes of this regulation, the following shall be understood as:\n\nBrackish water (agua salobre): water that has more dissolved salt than fresh water, but less than sea water. Technically, brackish water is considered that which has between 0.5 and 30 grams of salt per liter, more frequently expressed as 0.5 to 30 parts per thousand.\n\nBrine (salmuera): water with a high concentration of dissolved salt, especially sodium chloride (NaCl).\n\nMarine waters (aguas marinas): All waters under Costa Rican jurisdiction located inside and outside the determined baselines, in accordance with the provisions of article 6, first paragraph of the Political Constitution and the United Nations Convention on the Law of the Sea of December 10, 1982. It is salty due to the concentration of dissolved mineral salts it contains, an average of 35 %o (parts per thousand), among which sodium chloride predominates.\n\nArticle 10.-Effective date. This executive decree shall take effect upon its publication in the Official Gazette La Gaceta.\n\nGiven at the Presidency of the Republic.-San José, on the nineteenth day of February, two thousand ten."
}