{
  "id": "norm-68098",
  "citation": "Ley 8835",
  "section": "norms",
  "doc_type": "law",
  "title_es": "Ley de Apoyo y Fortalecimiento del Sector Agrícola",
  "title_en": "Law for the Support and Strengthening of the Agricultural Sector",
  "summary_es": "Esta ley establece un régimen de condonación total o parcial de deudas para pequeños y medianos productores agropecuarios que tengan obligaciones provenientes del Fideicomiso para la Protección y el Fomento Agropecuario (Fidagro) y del Programa de Reconversión Productiva. Se definen los criterios para calificar como pequeño o mediano productor según ingresos y participación familiar. La condonación aplica hasta por diez millones de colones del principal de recursos reembolsables, más intereses y fondos no reembolsables, siempre que los beneficiarios hayan sido afectados por desastres naturales, fuerza mayor o condiciones adversas de mercado y que las deudas pongan en riesgo su patrimonio. Se crea una Comisión Técnica Evaluadora (CTE) dentro del Sistema de Banca para el Desarrollo (SBD) para analizar cada caso y emitir recomendaciones. También se suspenden los cobros judiciales de las deudas en proceso de condonación y se prorrogan los vencimientos por 24 meses.",
  "summary_en": "This law establishes a total or partial debt forgiveness regime for small and medium agricultural producers who have obligations arising from the Trust for Agricultural Protection and Promotion (Fidagro) and the Productive Reconversion Program. It defines criteria for qualifying as a small or medium producer based on income and family participation. Forgiveness applies up to ten million colones of the principal of repayable funds, plus interest and non-repayable funds, provided the beneficiaries have been affected by natural disasters, force majeure, or adverse market conditions, and the debts put their assets at risk. A Technical Evaluation Commission (CTE) is created within the Development Banking System (SBD) to analyze each case and issue recommendations. Judicial collection of debts in the forgiveness process is suspended, and maturities are extended by 24 months.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "10/05/2010",
  "year": "2010",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "condonación de deudas",
    "Fidagro",
    "reconversión productiva",
    "SBD (Sistema de Banca para el Desarrollo)",
    "CNP (Consejo Nacional de Producción)",
    "MAG (Ministerio de Agricultura y Ganadería)",
    "CTE (Comisión Técnica Evaluadora)",
    "Finade (Fideicomiso Nacional de Desarrollo)"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 1",
      "law": "Ley 8835"
    },
    {
      "article": "Art. 7",
      "law": "Ley 8835"
    },
    {
      "article": "Art. 11",
      "law": "Ley 8835"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "condonación de deudas",
    "sector agrícola",
    "pequeños y medianos productores",
    "Fidagro",
    "reconversión productiva",
    "Sistema de Banca para el Desarrollo",
    "desastre natural",
    "condiciones adversas de mercado",
    "fideicomiso",
    "productores agropecuarios",
    "Comisión Técnica Evaluadora",
    "cobros judiciales",
    "prórroga de deudas"
  ],
  "keywords_en": [
    "debt forgiveness",
    "agricultural sector",
    "small and medium producers",
    "Fidagro",
    "productive reconversion",
    "Development Banking System",
    "natural disaster",
    "adverse market conditions",
    "trust",
    "agricultural producers",
    "Technical Evaluation Commission",
    "judicial collection",
    "debt extension"
  ],
  "excerpt_es": "ARTÍCULO 1.- Objetivo\nLa presente Ley tiene como objetivo el apoyo y el fortalecimiento del sector agrícola, por medio de la condonación del saldo de las deudas de pequeños y medianos productores agropecuarios correspondiente al veinte por ciento (20%) de las operaciones constituidas con el Fideicomiso para la protección y el fomento agropecuario para pequeños y medianos productores (Fidagro), así como de las deudas correspondientes a fondos reembolsables y no reembolsables formalizadas bajo el sistema de Fideicomiso de reconversión productiva.\n\nARTÍCULO 7.- Condiciones para la condonación\nLas siguientes condiciones deberán cumplirse para obtener la condición de sujeto de condonación:\na) Que se trate de pequeños o medianos productores agropecuarios, acreditados debidamente mediante los mecanismos establecidos en la reglamentación de esta Ley.\nb) Que hayan sido afectados por un desastre natural o fuerza mayor, o que hayan sido afectados por condiciones adversas del mercado.\nc) Que tengan en riesgo su patrimonio, a consecuencia de las deudas.\n\nARTÍCULO 11.- Autorización al SBD para condonar deudas\nAutorízase al SBD para que condone total o parcialmente las deudas provenientes de los programas Fidagro y Reconversión productiva hasta por un monto de diez millones de colones (¢10.000.000) por concepto de fondos reembolsables, así como del componente de fondos no reembolsables y de los intereses corrientes y moratorios de ambos componentes.",
  "excerpt_en": "ARTICLE 1.- Objective\nThe objective of this Law is to support and strengthen the agricultural sector, through the forgiveness of the debt balance of small and medium agricultural producers corresponding to twenty percent (20%) of the operations constituted with the Trust for the protection and agricultural promotion for small and medium producers (Fidagro), as well as the debts corresponding to repayable and non-repayable funds formalized under the Productive Reconversion Trust system.\n\nARTICLE 7.- Conditions for forgiveness\nThe following conditions must be met to obtain debt forgiveness eligibility:\na) They must be small or medium agricultural producers, duly certified through the mechanisms established in the regulations of this Law.\nb) They must have been affected by a natural disaster or force majeure, or by adverse market conditions.\nc) Their assets must be at risk as a consequence of the debts.\n\nARTICLE 11.- Authorization to the SBD to forgive debts\nThe SBD is authorized to totally or partially forgive the debts from the Fidagro and Productive Reconversion programs up to an amount of ten million colones (¢10,000,000) for the repayable funds component, as well as the non-repayable funds component and the ordinary and default interest of both components.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The law establishes a total or partial debt forgiveness regime for small and medium agricultural producers affected by natural disasters or adverse market conditions, up to ten million colones of the principal of repayable funds, plus interest and non-repayable funds, subject to compliance with conditions and evaluation by the Technical Evaluation Commission.",
    "summary_es": "La ley establece el régimen de condonación total o parcial de deudas de pequeños y medianos productores agropecuarios afectados por desastres naturales o condiciones adversas de mercado, hasta por diez millones de colones del principal de fondos reembolsables, más intereses y fondos no reembolsables, sujeto al cumplimiento de condiciones y a la evaluación de la Comisión Técnica Evaluadora."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Capítulo I",
      "quote_en": "Article 1.- Objective\nThe objective of this Law is to support and strengthen the agricultural sector, through the forgiveness of the debt balance of small and medium agricultural producers...",
      "quote_es": "Artículo 1.- Objetivo\nLa presente Ley tiene como objetivo el apoyo y el fortalecimiento del sector agrícola, por medio de la condonación del saldo de las deudas de pequeños y medianos productores agropecuarios..."
    },
    {
      "context": "Capítulo IV",
      "quote_en": "Article 7.- Conditions for forgiveness\nThe following conditions must be met to obtain debt forgiveness eligibility:\na) They must be small or medium agricultural producers, duly certified...\nb) They must have been affected by a natural disaster or force majeure, or by adverse market conditions.\nc) Their assets must be at risk as a consequence of the debts.",
      "quote_es": "Artículo 7.- Condiciones para la condonación\nLas siguientes condiciones deberán cumplirse para obtener la condición de sujeto de condonación:\na) Que se trate de pequeños o medianos productores agropecuarios, acreditados debidamente...\nb) Que hayan sido afectados por un desastre natural o fuerza mayor, o que hayan sido afectados por condiciones adversas del mercado.\nc) Que tengan en riesgo su patrimonio, a consecuencia de las deudas."
    },
    {
      "context": "Capítulo VI",
      "quote_en": "Article 11.- Authorization to the SBD to forgive debts\nThe SBD is authorized to totally or partially forgive the debts from the Fidagro and Productive Reconversion programs up to an amount of ten million colones (¢10,000,000) for the repayable funds component, as well as the non-repayable funds component and the ordinary and default interest of both components.",
      "quote_es": "Artículo 11.- Autorización al SBD para condonar deudas\nAutorízase al SBD para que condone total o parcialmente las deudas provenientes de los programas Fidagro y Reconversión productiva hasta por un monto de diez millones de colones (¢10.000.000) por concepto de fondos reembolsables, así como del componente de fondos no reembolsables y de los intereses corrientes y moratorios de ambos componentes."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-68098",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 8835  Art. 1"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=68098&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 8835\n\n                        Apoyo y Fortalecimiento del Sector Agrícola\n\nTexto Completo acta: D063F\n\nNº 8835\n\nLA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA,\n\nDECRETA:\n\nAPOYO Y\nFORTALECIMIENTO DEL SECTOR\nAGRÍCOLA\n\nCAPÍTULO I\n\nGENERALIDADES\n\nARTÍCULO\n1.- Objetivo\n\nLa presente Ley tiene como objetivo el apoyo y el fortalecimiento del sector\nagrícola, por medio de la condonación del saldo de las deudas de pequeños y\nmedianos productores agropecuarios correspondiente al veinte por ciento (20%)\nde las operaciones constituidas con el Fideicomiso para la protección y el\nfomento agropecuario para pequeños y medianos productores (Fidagro), así como\nde las deudas correspondientes a fondos reembolsables y no reembolsables\nformalizadas bajo el sistema de Fideicomiso de reconversión productiva.\n\nARTÍCULO\n2.- Definiciones\n\nFidagro:  se entiende como tal el Fideicomiso para la\nprotección y el fomento agropecuario para pequeños y medianos productores,\ncreado para la compra y la readecuación de deudas, así como para que sus\npropios recursos financieros reactivaran las unidades productivas de los ya\nbeneficiarios del fideicomiso que calificaran para ello.\n\nPequeños\nproductores agropecuarios:  para\nlos efectos de esta Ley, se entiende por pequeños productores agropecuarios\ntodos los productores que explotan unidades económicas, en las cuales la\nparticipación de la familia es del setenta y cinco por ciento (75%), a su finca\no actividad productiva y que la mayor parte de la producción está destinada a\nla subsistencia y solo los excedentes se colocan en el mercado nacional, y los\ningresos anuales brutos son inferiores a los veinticinco mil dólares moneda de\nlos Estados Unidos de América (US$25.000) anuales, o su equivalente en moneda\nnacional.\n\nMediano\nproductor agropecuario:  todos\nlos productores que explotan unidades económicas de carácter empresarial, en\nlas cuales la participación de la familia o la dedicación a esta actividad es\ndel sesenta por ciento (60%) o menos de su tiempo y una parte de la producción\nestá destinada a la subsistencia y otra parte significativa al mercado nacional\ne internacional, emplean en forma regular mano de obra contratada y los\ningresos anuales brutos son inferiores a los setenta y cinco mil dólares moneda\nde los Estados Unidos de América (US$75.000) anuales, o su equivalente en\nmoneda nacional.\n\nPrograma\nde reconversión productiva: programa del sector agropecuario, creado\nmediante la Ley N.º 7742, con el fin de elevar su competitividad, bajo la\ncoordinación de ejecución  del Consejo\nNacional de Producción.\n\nDesastre\nnatural o fuerza mayor:  todo\nhecho de la naturaleza de carácter biológico o climatológico, que no se puede\nevitar ni tampoco se puede prever por parte del productor agropecuario, que\ntenga la capacidad para destruir parcial o totalmente las plantaciones, las\ncosechas o las inversiones realizadas por quienes mantengan deudas con Fidagro,\nasí como con Reconversión productiva.\n\nCondiciones\nadversas de mercado: todas las condiciones desfavorables e\nimprevistas del mercado, que colocan al proyecto en una situación de difícil o\nimposible éxito.\n\nSistema\nde Banca para el Desarrollo: mecanismo para financiar e impulsar proyectos\nproductivos, viables y factibles técnica y económicamente, acordes con el\nmodelo de desarrollo del país en lo referente a la movilidad social de los\ngrupos objeto de esta Ley.\n\nPara efectos de esta Ley, la ejecución de las\ndisposiciones y responsabilidades que se enmarcan al Sistema de Banca para el\nDesarrollo (SBD) estarán a cargo de su Consejo Rector como ente resolutor,\nrector y autoridad máxima.\n\nCAPÍTULO II\n\nDEUDAS PROVENIENTES DE FIDAGRO\n\n \n\nARTÍCULO 3.- Productores con deudas trasladadas al SBD\n\nLos productores con deudas en Fidagro que fueron\ntrasladadas al SBD serán sujetos de condonación en su totalidad, conforme los\nmontos del principal, intereses corrientes e intereses moratorios,\nrecalificados a un veinte por ciento (20%) de su monto original, según el\ntransitorio IX de la Ley N.º 8634, de 23 de abril de 2008.\n\nARTÍCULO 4.- Solicitud de condonación ante el SBD\n\nCada interesado deberá realizar solicitud formal de\ncondonación ante el SBD, mediante el formulario que para tal efecto elaboren\nlas autoridades del MAG, así\ncomo cumplir las condiciones establecidas en el artículo 7 de esta Ley.\n\nCAPÍTULO III\n\n \n\nDEUDAS PROVENIENTES DE FONDOS REEMBOLSABLES\n\nDEL PROGRAMA DE RECONVERSIÓN PRODUCTIVA\n\n \n\nARTÍCULO 5.- Deudas de las\norganizaciones de productores\n\nLas deudas de las organizaciones de productores\nfinanciados por el Programa de reconversión productiva, que estén en proceso de\ntraslado o que ya fueron trasladadas al SBD, así como las deudas que se\nencuentren en la cartera de cobro judicial, deberán ser individualizadas para\nsu análisis y posterior consideración como sujetos beneficiarios de\ncondonación, tomando en cuenta los siguientes criterios:\n\na) En el\ncaso de los recursos que fueron distribuidos entre sus miembros, por las\norganizaciones, se utilizará la lista disponible y los montos asignados a cada\nproductor.\n\nb) En el\ncaso de los créditos que fueron manejados por la organización, en forma grupal\no conjunta, se utilizará como criterio el promedio entre el saldo actual del\nprincipal de los recursos reembolsables y el número total de miembros actuales,\nel cual no podrá ser superior al número de miembros existentes en el momento de\nla formalización del crédito.\n\nARTÍCULO 6.- Deudas provenientes del Programa de\nreconversión productiva\n\nLos productores que mantengan deudas provenientes del Programa de reconversión productiva serán\nsujetos a la condonación total o parcial de los saldos, una vez individualizados según se establece\nen el artículo 5 de esta Ley, hasta por un monto de diez millones de colones (¢10.000.000) por\nconcepto del principal de los recursos reembolsables.  Asimismo, serán sujetos de condonación los\nrecursos no reembolsables correspondientes y los intereses corrientes y moratorios de ambos\ncomponentes.\n\nPara tal efecto, las organizaciones deberán presentar\nformal solicitud ante el SBD, mediante el formulario que para ello elaboren las\nautoridades competentes, y adjuntar un listado de los asociados con sus\nrespectivas firmas, como respaldo a la solicitud, así como cumplir las\ncondiciones estipuladas en el artículo 7 de esta Ley.\n\nCAPÍTULO IV\n\n \n\nCONDICIONES QUE SE DEBEN CUMPLIR PARA LA\n\nCONDONACIÓN\n\n \n\nARTÍCULO\n7.- Condiciones para la condonación\n\nLas siguientes condiciones deberán cumplirse para\nobtener la condición de sujeto de condonación:\n\na) Que se trate de\npequeños o medianos productores agropecuarios, acreditados debidamente mediante\nlos mecanismos establecidos en la reglamentación de esta Ley.\n\nb) Que hayan sido\nafectados por un desastre natural o fuerza mayor, o que hayan sido afectados\npor condiciones adversas del mercado.\n\nc) Que tengan en\nriesgo su patrimonio, a consecuencia de las deudas.\n\nCAPÍTULO V\n\nCOMISIÓN TÉCNICA EVALUADORA\n\n \n\nARTÍCULO 8.- Creación de la Comisión Técnica\nEvaluadora\n\nEl Consejo Rector del SBD deberá crear una Comisión\nTécnica Evaluadora (CTE),\nconformada por funcionarios de la Secretaría Técnica del Consejo Rector, para\nevaluar la información relativa a los préstamos de Fidagro y Reconversión\nproductiva y emitir un informe técnico-jurídico ante ese Consejo Rector.\n\nARTÍCULO 9.-  Integración de la Comisión Técnica\nEvaluadora\n\nLa Comisión Técnica Evaluadora (CTE) deberá estar integrada por tres profesionales, cada uno de\nellos con alguna especialidad en las siguientes disciplinas:  Ciencias Agropecuarias, Económicas y\nen Derecho.\n\nAsimismo, se autoriza al Consejo Rector del SBD para\nque traslade, o bien, contrate los servicios del personal de apoyo requerido\npara el correcto funcionamiento de la CTE\ny el efectivo cumplimiento de esta Ley.\n\nSe autoriza al \nSBD para que con cargo al patrimonio del Fondo Nacional para el\nDesarrollo (Fonade)(*) se cubran los gastos administrativos, operativos y otros en que\nincurra la CTE y los servicios de\nsu personal de apoyo, durante la ejecución de sus labores.\n\n(*) (Así modificada su denominación\npor el artículo 4° aparte e) de la ley N° 9654 del 14 de febrero\ndel 2019. Anteriormente se indicaba:\n\"Fideicomiso Nacional de Desarrollo\n(Finade)\")\n\nARTÍCULO 10.- Atribuciones de la Comisión Técnica\nEvaluadora\n\nPara el cumplimiento de las disposiciones de esta Ley,\nla Comisión Técnica Evaluadora (CTE) tendrá\nlas siguientes atribuciones:\n\na) Analizar\ntoda la información que le remita el CNP, el MAG y los\nfideicomisos de Fidagro y Reconversión productiva, así como la información\nexistente en el expediente N.º 17.165.\n\nb) Solicitar\nla información y la documentación adicional necesaria, para cumplir a cabalidad\nsus funciones.\n\nc) Analizar\nlas solicitudes, una a una, así como el proyecto financiado y el efectivo\ncumplimiento de las condiciones y los requisitos exigidos en la presente Ley.\n\nd) Emitir\nun informe técnico-jurídico que indique la viabilidad y la legalidad de la\ncondonación de cada una de las deudas, una vez analizada cada operación y el\nproyecto en particular.\n\ne) Recomendar\nal SBD, para su aprobación, la condonación parcial o total de las deudas.\n\nf) Recomendar\nal SBD, en los casos que no procede la condonación total de la deuda, las\ncondiciones en que el Consejo Rector deberá instruir al Finade para que\nreadecúe o reestructure las deudas.\n\nCAPÍTULO VI\n\nPROCEDIMIENTO PARA LA CONDONACIÓN Y PLAZOS\n\n \n\nARTÍCULO 11.- Autorización\nal SBD para condonar deudas\n\nAutorízase al SBD para que condone total o parcialmente las deudas provenientes de los programas\nFidagro y Reconversión productiva hasta por un monto de diez millones de colones (¢10.000.000) por\nconcepto de fondos reembolsables, así como del componente de fondos no reembolsables y de los\nintereses corrientes y moratorios de ambos componentes.  Esta condonación solo podrá efectuarse a\nlas operaciones que califiquen para tal efecto, de acuerdo con el informe técnico de la CTE y las\ndisposiciones contenidas en los artículos 6 y 7 de la presente Ley.\n\nEn el caso de las deudas que cumplan las condiciones\nindicadas en el párrafo anterior, pero cuyo componente de recursos\nreembolsables sobrepase los diez millones de colones (¢10.000.000), el SBN\npodrá realizar una condonación parcial de este componente y readecuar el saldo,\nsi lo considera procedente y necesario con fundamento en las conclusiones y las\nrecomendaciones emitidas por la CTE y el\nhistorial de los proyectos financiados, con el propósito de garantizar su\néxito.\n\nEn el caso de las operaciones que no sean sujetas de\ncondonación, el SBD podrá readecuarlas o reestructurarlas con el propósito de\ngarantizar el éxito de los proyectos desarrollados por los productores y sus\norganizaciones.\n\nARTÍCULO 12.-\nProcedimiento para condonar deudas\n\nPara efectos de condonar las deudas, deberá definirse un procedimiento que se regulará por medio del\nReglamento de esta Ley.  Por lo menos deberá garantizarse el cumplimiento de los siguientes pasos:\n\na) Presentación de la\nsolicitud, por parte del interesado o de la organización, lo cual deberá\nrealizarse en el plazo improrrogable de treinta días, contado a partir de la\nfecha de la publicación del Reglamento de la presente Ley.\n\nb) Análisis de las\nsolicitudes de condonación, una a una y de los proyectos financiados, por parte\nde la CTE, el que deberá\nllevarse a cabo en un período de cinco meses después de publicado el Reglamento\nde esta Ley.\n\nc) Presentar informe\ntécnico-jurídico ante el SBD en el plazo improrrogable de seis meses, contado a\npartir de la fecha de la publicación del Reglamento de la presente Ley.\n\nd) Emisión de los\nrespectivos actos de condonación parcial o total de las deudas por parte del\nSBD, los que deberán realizarse durante un plazo de seis meses, contado a\npartir de la fecha de presentación del informe técnico-jurídico elaborado por\nparte de la CTE,\nconforme se indica en el punto anterior.\n\ne) El SBD deberá\npresentar el informe sobre condonaciones, ante la Contraloría General de la\nRepública, a más tardar en un plazo de doce meses, contado a partir de la fecha\nde publicación del Reglamento de la presente Ley.\n\nCAPÍTULO VI\n\nTRANSITORIOS\n\nTRANSITORIO I.-\n\nTodas las deudas provenientes de fondos reembolsables\ny no reembolsables de los fideicomisos afectados mediante esta Ley quedan\nprorrogadas en su fecha de vencimiento, por un plazo de veinticuatro meses,\ncontado a partir de la fecha de publicación de esta Ley.\n\nDurante esta prórroga, se declara una gracia total de\nprincipal e intereses sobre los proyectos financiados con recursos de\nReconversión productiva, hasta tanto no se resuelva la condonación total o\nparcial de estas deudas, o su readecuación o reestructuración.\n\n            TRANSITORIO II.-\n\nSe ordena suspender los cobros judiciales de las deudas que se soliciten condonar por parte de los\ninteresados, por el plazo de veinticuatro meses, contado a partir de la fecha de publicación de la\npresente Ley.  En el caso de las deudas que están siendo tramitadas en procesos cobratorios, se\ntendrá por extinta toda obligación en relación con las deudas condonadas.  Se autoriza con cargo al\npatrimonio del Finade la cancelación de los honorarios de los abogados externos a cargo de los\nprocesos judiciales, cuya cuantía de dichos honorarios deberá fijarla los  juzgados correspondientes\nde acuerdo con el avance del proceso.\n\nTRANSITORIO III.-\n\nLas condonaciones que se realicen al amparo de esta\nnorma no provocarán, como consecuencia, el perder la condición de sujetos de\ncrédito ante el SBD y el Sistema Bancario Nacional.\n\nTRANSITORIO IV.-\n\n \n\nCorresponderá\nal Poder Ejecutivo reglamentar la presente Ley en un plazo máximo de un mes\ndespués de su publicación.\n\nRige a\npartir de su publicación.\n\nDado en la Presidencia de la República.-San José, a\nlos diez días del mes de mayo del año dos mil diez.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Law 8835\n\n                        Support and Strengthening of the Agricultural Sector\n\nComplete Text record: D063F\n\nNo. 8835\n\nTHE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA,\n\nDECREES:\n\nSUPPORT AND\nSTRENGTHENING OF THE AGRICULTURAL\nSECTOR\n\nCHAPTER I\n\nGENERAL PROVISIONS\n\nARTICLE\n1.- Objective\n\nThe objective of this Law is the support and strengthening of the agricultural\nsector, through the forgiveness (condonación) of the outstanding debt balance of small and\nmedium-sized agricultural producers corresponding to twenty percent (20%)\nof the operations established with the Trust for Agricultural Protection and Promotion for Small and Medium-Sized Producers (Fideicomiso para la protección y el fomento agropecuario para pequeños y medianos productores) (Fidagro), as well as\nof the debts corresponding to reimbursable and non-reimbursable funds\nformalized under the Productive Restructuring Trust system (Fideicomiso de reconversión productiva).\n\nARTICLE\n2.- Definitions\n\nFidagro: this is understood as the Trust for Agricultural Protection and Promotion for Small and Medium-Sized Producers (Fideicomiso para la\nprotección y el fomento agropecuario para pequeños y medianos productores),\ncreated for the purchase and restructuring of debts, as well as for its\nown financial resources to reactivate the productive units of those already\nbeneficiaries of the trust who qualified for it.\n\nSmall\nagricultural producers (Pequeños\nproductores agropecuarios): for the purposes of this Law, small agricultural producers are understood to be\nall producers who operate economic units in which family participation represents seventy-five percent (75%) of their farm\nor productive activity, the majority of production is destined for\nsubsistence and only the surpluses are placed on the domestic market, and\ngross annual income is less than twenty-five thousand United States dollars (US$25,000) per year, or its equivalent in national currency.\n\nMedium-sized\nagricultural producer (Mediano\nproductor agropecuario): all\nproducers who operate economic units of an entrepreneurial nature, in\nwhich family participation or dedication to this activity is\nsixty percent (60%) or less of their time, a part of the production is\ndestined for subsistence and another significant part for the domestic and international market, they regularly employ hired labor, and\ngross annual income is less than seventy-five thousand United States dollars (US$75,000) per year, or its equivalent in national currency.\n\nProductive Restructuring Program (Programa\nde reconversión productiva): program of the agricultural sector, created\nby Law No. 7742, with the purpose of increasing its competitiveness, under\nthe execution coordination of the National Production Council (Consejo\nNacional de Producción).\n\nNatural\ndisaster or force majeure (Desastre\nnatural o fuerza mayor): any\nevent of nature of a biological or climatic nature, which cannot be\navoided nor foreseen by the agricultural producer, that\nhas the capacity to partially or totally destroy the plantations, the\nharvests, or the investments made by those who maintain debts with Fidagro,\nas well as with Productive Restructuring.\n\nAdverse\nmarket conditions (Condiciones\nadversas de mercado): all unfavorable and unforeseen\nmarket conditions, which place the project in a situation of difficult or\nimpossible success.\n\nDevelopment Banking System (Sistema\nde Banca para el Desarrollo): mechanism to finance and promote productive\nprojects, viable and feasible technically and economically, in accordance with the\ncountry's development model regarding the social mobility of the\ngroups subject to this Law.\n\nFor the purposes of this Law, the execution of the\nprovisions and responsibilities that fall within the Development Banking System (Sistema de Banca para el Desarrollo) (SBD) shall be the responsibility of its Governing Council (Consejo Rector) as the deciding, governing, and highest authority.\n\nCHAPTER II\n\nDEBTS ORIGINATING FROM FIDAGRO\n\nARTICLE 3.- Producers with debts transferred to the SBD\n\nProducers with Fidagro debts that were\ntransferred to the SBD shall be subjects of total forgiveness (condonación), in accordance with the\namounts of principal, current interest, and default interest (intereses moratorios),\nreclassified to twenty percent (20%) of their original amount, according to\nTransitory Provision IX of Law No. 8634, of April 23, 2008.\n\nARTICLE 4.- Request for forgiveness (condonación) before the SBD\n\nEach interested party must submit a formal request for\nforgiveness (condonación) before the SBD, using the form prepared for this purpose by\nthe authorities of the MAG, as well\nas comply with the conditions established in Article 7 of this Law.\n\nCHAPTER III\n\nDEBTS ORIGINATING FROM REIMBURSABLE FUNDS\n\nOF THE PRODUCTIVE RESTRUCTURING PROGRAM\n\nARTICLE 5.- Debts of\nproducer organizations\n\nThe debts of producer organizations\nfinanced by the Productive Restructuring Program, which are in the process of\ntransfer or have already been transferred to the SBD, as well as debts that are\nfound in the judicial collection portfolio (cartera de cobro judicial), must be individualized for\ntheir analysis and subsequent consideration as beneficiary subjects of\nforgiveness (condonación), taking into account the following criteria:\n\na) In the\ncase of resources that were distributed among their members, by the\norganizations, the available list and the amounts allocated to each\nproducer shall be used.\n\nb) In the\ncase of credits that were managed by the organization, on a group\nor joint basis, the criterion used shall be the average between the current balance of\nprincipal of the reimbursable resources and the total number of current members,\nwhich may not exceed the number of members existing at the time of\nformalization of the credit.\n\nARTICLE 6.- Debts originating from the Productive\nRestructuring Program\n\nProducers who maintain debts originating from the Productive Restructuring Program shall be\nsubjects to total or partial forgiveness (condonación) of the balances, once individualized as established\nin Article 5 of this Law, for an amount up to ten million colones (¢10,000,000) for\nthe concept of principal of the reimbursable resources. Likewise, the corresponding\nnon-reimbursable resources and the current and default interest (intereses moratorios) of both\ncomponents shall be subject to forgiveness (condonación).\n\nFor this purpose, the organizations must submit a\nformal request before the SBD, using the form prepared for this purpose by the\ncompetent authorities, and attach a list of the associates with their\nrespective signatures, as support for the request, as well as comply with\nthe conditions stipulated in Article 7 of this Law.\n\nCHAPTER IV\n\nCONDITIONS THAT MUST BE MET FOR\n\nFORGIVENESS (CONDONACIÓN)\n\nARTICLE\n7.- Conditions for forgiveness (condonación)\n\nThe following conditions must be met to\nobtain the status of subject of forgiveness (condonación):\n\na) That they are\nsmall or medium-sized agricultural producers, duly accredited through\nthe mechanisms established in the regulations of this Law.\n\nb) That they have been\naffected by a natural disaster or force majeure (desastre natural o fuerza mayor), or that they have been affected\nby adverse market conditions (condiciones adversas del mercado).\n\nc) That their\nassets (patrimonio) are at risk, as a consequence of the debts.\n\nCHAPTER V\n\nTECHNICAL EVALUATION COMMISSION\n\nARTICLE 8.- Creation of the Technical Evaluation\nCommission\n\nThe Governing Council (Consejo Rector) of the SBD must create a Technical\nEvaluation Commission (Comisión Técnica Evaluadora) (CTE),\ncomposed of officials from the Technical Secretariat of the Governing Council,\nto evaluate the information relating to the loans of Fidagro and Productive\nRestructuring and issue a technical-legal report before that Governing Council (Consejo Rector).\n\nARTICLE 9.- Integration of the Technical Evaluation\nCommission\n\nThe Technical Evaluation Commission (CTE) must be composed of three professionals, each one\nwith a specialty in the following disciplines: Agricultural Sciences, Economics, and\nLaw.\n\nLikewise, the Governing Council (Consejo Rector) of the SBD is authorized\nto transfer, or else, contract the services of the support personnel required\nfor the proper functioning of the CTE\nand the effective fulfillment of this Law.\n\nThe SBD is authorized to cover, with funds from the assets (patrimonio) of the National Development Fund (Fondo Nacional para el\nDesarrollo) (Fonade)(*), the administrative, operational, and other expenses incurred\nby the CTE and its\nsupport personnel services, during the execution of their work.\n\n(*) (Thus modified its name\nby Article 4, subsection e) of Law No. 9654 of February 14,\n2019. Previously it stated:\n\"National Development Trust\n(Fideicomiso Nacional de Desarrollo) (Finade)\")\n\nARTICLE 10.- Powers of the Technical Evaluation\nCommission\n\nFor compliance with the provisions of this Law,\nthe Technical Evaluation Commission (CTE) shall have\nthe following powers:\n\na) Analyze\nall information sent to it by the CNP, the MAG, and the\ntrusts of Fidagro and Productive Restructuring, as well as the information\nexisting in case file No. 17,165.\n\nb) Request\nadditional information and documentation necessary to fully carry out\nits functions.\n\nc) Analyze\nthe requests, one by one, as well as the financed project and the effective\ncompliance with the conditions and requirements demanded in this Law.\n\nd) Issue\na technical-legal report indicating the viability and legality of the\nforgiveness (condonación) of each of the debts, once each operation and the\nproject in particular has been analyzed.\n\ne) Recommend\nto the SBD, for its approval, the partial or total forgiveness (condonación) of the debts.\n\nf) Recommend\nto the SBD, in cases where total forgiveness (condonación) of the debt is not applicable, the\nconditions under which the Governing Council (Consejo Rector) must instruct the Finade to\nrestructure or reorganize the debts.\n\nCHAPTER VI\n\nPROCEDURE FOR FORGIVENESS (CONDONACIÓN) AND TIME LIMITS\n\nARTICLE 11.- Authorization\nto the SBD to forgive (condonar) debts\n\nThe SBD is authorized to totally or partially forgive (condonar) the debts originating from the programs\nFidagro and Productive Restructuring for an amount up to ten million colones (¢10,000,000) for\nthe concept of reimbursable funds, as well as the non-reimbursable funds component and the\ncurrent and default interest (intereses moratorios) of both components. This forgiveness (condonación) may only be carried out for\noperations that qualify for this purpose, in accordance with the technical report from the CTE and the\nprovisions contained in Articles 6 and 7 of this Law.\n\nIn the case of debts that meet the conditions\nindicated in the preceding paragraph, but whose reimbursable resource\ncomponent exceeds ten million colones (¢10,000,000), the SBN\nmay carry out a partial forgiveness (condonación) of this component and restructure the balance,\nif it considers it appropriate and necessary based on the conclusions and\nrecommendations issued by the CTE and the\nhistory of the financed projects, with the purpose of guaranteeing their\nsuccess.\n\nIn the case of operations that are not subjects of\nforgiveness (condonación), the SBD may restructure or reorganize them with the purpose of\nguaranteeing the success of the projects developed by the producers and their\norganizations.\n\nARTICLE 12.-\nProcedure for forgiving (condonar) debts\n\nFor the purposes of forgiving (condonar) debts, a procedure must be defined that shall be regulated through the\nRegulations of this Law. At the very least, compliance with the following steps must be guaranteed:\n\na) Submission of the\nrequest, by the interested party or the organization, which must be\ncarried out within the non-extendable period of thirty days, counted from the\ndate of publication of the Regulations of this Law.\n\nb) Analysis of the\nrequests for forgiveness (condonación), one by one, and of the financed projects, by\nthe CTE, which must be\ncarried out within a period of five months after publication of the Regulations\nof this Law.\n\nc) Present a\ntechnical-legal report before the SBD within the non-extendable period of six months, counted\nfrom the date of publication of the Regulations of this Law.\n\nd) Issuance of the\nrespective acts of partial or total forgiveness (condonación) of debts by the\nSBD, which must be performed during a period of six months, counted\nfrom the date of presentation of the technical-legal report prepared by\nthe CTE,\nas indicated in the preceding point.\n\ne) The SBD must\nsubmit the report on forgiven debts (condonaciones), before the Office of the Comptroller General of the\nRepublic (Contraloría General de la República), no later than a period of twelve months, counted from the date\nof publication of the Regulations of this Law.\n\nCHAPTER VI\n\nTRANSITORY PROVISIONS\n\nTRANSITORY PROVISION I.-\n\nAll debts originating from reimbursable\nand non-reimbursable funds of the trusts affected by this Law are\nextended in their maturity date, for a period of twenty-four months,\ncounted from the date of publication of this Law.\n\nDuring this extension, a total grace period on\nprincipal and interest is declared on the projects financed with resources from\nProductive Restructuring, until the total or partial\nforgiveness (condonación) of these debts, or their restructuring or reorganization, is resolved.\n\nTRANSITORY PROVISION II.-\n\nIt is ordered to suspend judicial collections of debts for which the interested parties request forgiveness (condonar), for the period of twenty-four months, counted from the date of publication of the\npresent Law. In the case of debts that are being processed in collection proceedings, any obligation related to the forgiven debts (deudas condonadas) shall be considered extinguished. The cancellation of fees for external attorneys in charge of the judicial proceedings is authorized with charge to the assets (patrimonio) of the Finade, the amount of said fees must be determined by the corresponding courts according to the progress of the proceeding.\n\nTRANSITORY PROVISION III.-\n\nThe acts of forgiveness (condonaciones) carried out under the protection of this\nregulation shall not result, as a consequence, in losing the status of subjects of\ncredit before the SBD and the National Banking System (Sistema Bancario Nacional).\n\nTRANSITORY PROVISION IV.-\n\nIt shall be the responsibility of the Executive Branch to regulate the present Law within a maximum period of one month after its publication.\n\nEffective as of its publication.\n\nGiven at the Presidency of the Republic.-San José, on the\nten days of the month of May of the year two thousand ten."
}