{
  "id": "norm-68289",
  "citation": "Reglamento municipal 55",
  "section": "norms",
  "doc_type": "municipal_regulation",
  "title_es": "Reforma al Artículo 33 del Reglamento del Acueducto Municipal de Aserrí",
  "title_en": "Amendment to Article 33 of the Aserrí Municipal Aqueduct Regulation",
  "summary_es": "El Concejo Municipal de Aserrí, en sesión extraordinaria Nº 55 del 31 de marzo de 2010, aprobó la reforma del artículo 33 del Reglamento para la Operación y Administración del Acueducto Municipal, relativo a los arreglos de pago de deudas por servicios de agua. La reforma establece que la Administración Tributaria podrá autorizar arreglos de pago por una sola vez cuando el monto adeudado no exceda los doscientos mil colones, monto que puede ser aumentado por acuerdo municipal. Para montos superiores, la autorización corresponde al Concejo Municipal. Como requisito, el abonado debe cancelar inicialmente un 40% del total adeudado, pagando el restante 60% en tres cuotas. No obstante, el Director de Gestión Tributaria queda facultado para modificar el porcentaje inicial y la cantidad de pagos según cada caso, previo análisis de la situación económica y social del usuario. La norma busca flexibilizar el cobro de deudas, permitiendo ajustes según las circunstancias particulares de los usuarios del servicio de acueducto municipal, sin abordar materias ambientales.",
  "summary_en": "The Municipal Council of Aserrí, in extraordinary session No. 55 held on March 31, 2010, approved an amendment to Article 33 of the Regulation for the Operation and Administration of the Municipal Aqueduct, concerning payment arrangements for water service debts. The reform authorizes the Tax Administration to approve payment arrangements once when the amount owed does not exceed two hundred thousand colones, a sum that may be increased by municipal agreement. Amounts above that threshold require authorization by the Municipal Council. To qualify, the subscriber must pay 40% of the debt upfront, with the remaining 60% paid in three installments. However, the Director of Tax Management is empowered to modify the initial percentage and the number of installments on a case-by-case basis, after analyzing the user's economic and social situation. The provision aims to provide flexibility in debt collection, enabling adjustments based on the particular circumstances of municipal water service users, without addressing environmental matters.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "31/03/2010",
  "year": "2010",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "arreglo de pago",
    "abonado",
    "acueducto municipal",
    "Administración Tributaria",
    "Concejo Municipal"
  ],
  "concept_anchors": [],
  "keywords_es": [
    "arreglo de pago",
    "acueducto municipal",
    "Asamblea Municipal de Aserrí",
    "Administración Tributaria",
    "deuda de agua",
    "reglamento del acueducto",
    "fraccionamiento de deuda",
    "servicios públicos",
    "municipalidad",
    "sesión extraordinaria"
  ],
  "keywords_en": [
    "payment arrangement",
    "municipal aqueduct",
    "Aserrí Municipal Council",
    "tax administration",
    "water debt",
    "aqueduct regulation",
    "debt installment",
    "public services",
    "municipality",
    "extraordinary session"
  ],
  "excerpt_es": "Se acuerda aprobar en todas sus partes, la Reforma al artículo Nº 33 del actual Reglamento del Acueducto, para que en lo sucesivo se lean de la siguiente manera:\n\n\"Artículo 33.-Del arreglo de pago y de la constancia en el pago de impuesto. Se autoriza a la Administración Tributaria a realizar arreglos de pago, por una vez, cuando el monto no supere la suma de doscientos mil colones, misma que podrá ser aumentada por acuerdo Municipal. Las sumas mayores a dicho monto serán autorizadas por el Concejo Municipal, debiéndose establecer por escrito la forma de pago. Para que dicho arreglo de pago proceda, el abonado deberá cancelar un 40% de lo adeudado cancelando el restante 60% en tres pagos, pero según circunstancia, el Director de la Gestión Tributaria está facultado para modificar el porcentaje del primer pago y la cantidad de pago, según el caso y debidamente justificado, analizándose la situación económica y social del usuario.\"",
  "excerpt_en": "It is agreed to approve in its entirety, the Amendment to Article N° 33 of the current Aqueduct Regulation, so that henceforth it shall read as follows:\n\n\"Article 33.-Of the payment arrangement and proof of tax payment. The Tax Administration is authorized to arrange payment plans, on a one-time basis, when the amount does not exceed the sum of two hundred thousand colones, which may be increased by Municipal agreement. Amounts greater than said sum shall be authorized by the Municipal Council, and the payment method shall be established in writing. For such payment arrangement to proceed, the subscriber must pay 40% of the amount owed, paying the remaining 60% in three installments, but according to circumstance, the Director of Tax Management is empowered to modify the percentage of the first payment and the number of payments, on a case-by-case basis and duly justified, after analyzing the user's economic and social situation.\"",
  "outcome": {
    "label_en": "In force",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The amendment to Article 33 of the Aserrí Municipal Aqueduct Regulation is approved, authorizing the Tax Administration to arrange payment plans for water debts with an initial 40% payment and the balance in three installments, and granting the Tax Management Director authority to adjust terms based on the user's situation.",
    "summary_es": "Se aprueba la reforma al artículo 33 del Reglamento del Acueducto Municipal de Aserrí, autorizando a la Administración Tributaria a realizar arreglos de pago de deudas de agua con un pago inicial del 40% y el resto en tres cuotas, con facultad del Director de Gestión Tributaria para ajustar condiciones según la situación del usuario."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 33",
      "quote_en": "The Tax Administration is authorized to arrange payment plans, on a one-time basis, when the amount does not exceed the sum of two hundred thousand colones, which may be increased by Municipal agreement.",
      "quote_es": "Se autoriza a la Administración Tributaria a realizar arreglos de pago, por una vez, cuando el monto no supere la suma de doscientos mil colones, misma que podrá ser aumentada por acuerdo Municipal."
    },
    {
      "context": "Artículo 33",
      "quote_en": "For such payment arrangement to proceed, the subscriber must pay 40% of the amount owed, paying the remaining 60% in three installments.",
      "quote_es": "Para que dicho arreglo de pago proceda, el abonado deberá cancelar un 40% de lo adeudado cancelando el restante 60% en tres pagos."
    },
    {
      "context": "Artículo 33",
      "quote_en": "The Director of Tax Management is empowered to modify the percentage of the first payment and the number of payments, on a case-by-case basis and duly justified, after analyzing the user's economic and social situation.",
      "quote_es": "El Director de la Gestión Tributaria está facultado para modificar el porcentaje del primer pago y la cantidad de pago, según el caso y debidamente justificado, analizándose la situación económica y social del usuario."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [],
    "external": [
      {
        "ref_id": "norm-53302",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=53302&strTipM=FN",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "112",
        "norm_id": "53302"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=68289&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": {
    "1": [
      {
        "doc_id": "norm-53302",
        "label": "112",
        "article": "1",
        "in_corpus_id": "norm-53302",
        "in_corpus_title_en": "Regulation for the Operation and Administration of the Aserrí Municipal Aqueduct",
        "in_corpus_title_es": "Reglamento para la Operación y Administración del Acueducto Municipal de Aserrí",
        "in_corpus_citation": "",
        "in_corpus_doc_type": null,
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      }
    ]
  },
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 55\n\n                        Reforma Reglamento para la Operación y Administración del Acueducto\nMunicipal\n\nTexto Completo acta: D131B\n\nMUNICIPALIDAD DE ASERRÍ\n\nEl\nConcejo Municipal de Aserrí en sesión extraordinaria Nº 55, celebrada el día 31\nde marzo del año 2010 emitió el Acuerdo Nº 02, artículo primero, el cual fue\naprobado por mayoría calificada de 6 votos y que dice textualmente: Se acuerda\naprobar en todas sus partes, la Reforma al artículo Nº 33 del actual Reglamento\ndel Acueducto, para que en lo sucesivo se lean de la siguiente manera:\n\n \n\n\"Artículo\n33.-Del arreglo de pago y de la constancia en el pago de impuesto. Se autoriza\na la Administración Tributaria a realizar arreglos de pago, por una vez, cuando\nel monto no supere la suma de doscientos mil colones, misma que podrá ser\naumentada por acuerdo Municipal. Las sumas mayores a dicho monto serán\nautorizadas por el Concejo Municipal, debiéndose establecer por escrito la\nforma de pago. Para que dicho arreglo de pago proceda, el abonado deberá\ncancelar un 40% de lo adeudado cancelando el restante 60% en tres pagos, pero\nsegún circunstancia, el Director de la Gestión Tributaria está facultado para\nmodificar el porcentaje del primer pago y la cantidad de pago, según el caso y\ndebidamente justificado, analizándose la situación económica y social del usuario.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Full Text of Norm 55\n\n                        Reform of the Regulations for the Operation and Administration of the Municipal\nAqueduct\n\nFull Text of record: D131B\n\nMUNICIPALITY OF ASERRÍ\n\nThe\nMunicipal Council of Aserrí in extraordinary session No. 55, held on the 31st\nday of March of the year 2010, issued Agreement No. 02, first article, which was\napproved by a qualified majority of 6 votes and which reads textually: It is agreed\nto approve in all its parts, the Reform to Article No. 33 of the current Aqueduct\nRegulations, so that henceforth it shall read as follows:\n\n \n\n\"Article\n33.- On payment arrangements (arreglo de pago) and proof of tax payment. The\nTax Administration is authorized to make payment arrangements (arreglos de pago), one time, when\nthe amount does not exceed the sum of two hundred thousand colones, which may be\nincreased by municipal agreement. Sums greater than said amount shall be\nauthorized by the Municipal Council, with the form of payment being established in writing. For said payment arrangement (arreglo de pago) to proceed, the subscriber\nmust pay 40% of the debt, paying the remaining 60% in three installments, but\ndepending on the circumstances, the Director of Tax Management is empowered to\nmodify the percentage of the first payment and the number of payments, on a case-by-case basis and\nduly justified, after analyzing the user's economic and social situation."
}