{
  "id": "norm-68353",
  "citation": "La Gaceta N° 143, 23/07/2010",
  "section": "norms",
  "doc_type": null,
  "title_es": "Excepción de incapacidad al trabajo comunal en veda pesquera",
  "title_en": "Incapacity exception to communal work during fishing bans",
  "summary_es": "Este acuerdo de la Junta Directiva del INCOPESCA (Instituto Costarricense de Pesca y Acuicultura) modifica el Reglamento del Servicio de Trabajo Comunal (Acuerdo AJDIP/417-2005 y sus reformas). El reglamento original establecía la obligación de realizar trabajo comunal para que pescadores y ayudantes beneficiarios de subsidios del IMAS (Instituto Mixto de Ayuda Social) pudieran recibir la ayuda económica durante los periodos de veda. La reforma introduce una excepción a este requisito: aquellos beneficiarios que durante el período de veda se encuentren o hayan estado incapacitados para trabajar por motivos de enfermedad, debidamente documentados y acreditados por instancias y médicos competentes, podrán ser eximidos de realizar el trabajo comunal. Para ello, deben presentar la documentación correspondiente al Departamento de Extensión y Capacitación del INCOPESCA. El acuerdo busca evitar que la incapacidad médica impida el acceso a la ayuda económica, reconociendo situaciones justificadas que merecen un trato diferenciado. La disposición entra en vigor a partir de su adopción, el 25 de junio de 2010, y se publica para su conocimiento.",
  "summary_en": "This agreement by the Board of Directors of INCOPESCA (Costa Rican Institute of Fisheries and Aquaculture) amends the Communal Work Service Regulation (Agreement AJDIP/417-2005 and its amendments). The original regulation required fishermen and assistant beneficiaries of IMAS (Joint Social Welfare Institute) subsidies to perform communal work during fishing ban periods to receive financial aid. The amendment introduces an exception: beneficiaries who are or have been medically incapacitated during the ban period, with proper documentation and certification by competent medical authorities, may be exempted from the communal work requirement. They must present the relevant documentation to INCOPESCA's Extension and Training Department. The agreement aims to ensure that medical incapacity does not prevent access to financial assistance, recognizing justified situations warranting differential treatment. The provision takes effect upon adoption, on June 25, 2010, and is published for general knowledge.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "",
  "year": "",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "veda",
    "INCOPESCA",
    "IMAS",
    "trabajo comunal",
    "permisionarios",
    "beneficiarios",
    "Departamento de Extensión y Capacitación"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 3 (bis)",
      "law": "Acuerdo AJDIP/417-2005"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "trabajo comunal",
    "veda",
    "INCOPESCA",
    "IMAS",
    "pescadores",
    "subsidio",
    "incapacidad",
    "excepción",
    "beneficiarios"
  ],
  "keywords_en": [
    "communal work",
    "fishing ban",
    "INCOPESCA",
    "IMAS",
    "fishermen",
    "subsidy",
    "incapacity",
    "exception",
    "beneficiaries"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1º-Adiciónese al Reglamento para la realización del Servicios de Trabajo Comunal por parte de los Pescadores y Ayudantes Beneficiarios en los periodos de veda, Acuerdo AJDIP/417-2005 y sus reformas, un artículo 3 (bis) el cual se leerá de la siguiente manera:\n\n\"Artículo 3 (bis). A los efectos del cumplimiento del Servicio de Trabajo Comunal, por parte de los beneficiarios de la ayuda temporal del IMAS, durante los períodos de veda, se consideraran como casos de excepción a los efectos de eximir de dicho requisito, aquellos casos debidamente documentados, acreditados y justificados los permisionarios y beneficiarios que durante los períodos de veda se encuentren o hayan estado incapacitado para realizar las labores, y presenten dicha documentación al Departamento de Extensión y Capacitación del INCOPESCA.\"",
  "excerpt_en": "Article 1. The following article 3 (bis) is added to the Regulation for the Execution of Communal Work Services by Fishermen and Assisting Beneficiaries during Fishing Ban Periods, Agreement AJDIP/417-2005 and its amendments, reading as follows:\n\n\"Article 3 (bis). For purposes of compliance with the Communal Work Service by beneficiaries of the temporary aid from IMAS during fishing ban periods, cases duly documented, accredited, and justified by permit holders and beneficiaries who during the ban periods are or have been incapacitated from performing work, and who present such documentation to INCOPESCA's Extension and Training Department, shall be considered as exceptional cases to exempt them from this requirement.\"",
  "outcome": {
    "label_en": "Amendment adopted",
    "label_es": "Reforma adoptada",
    "summary_en": "Article 3 (bis) is added to the Communal Work Service Regulation to allow exemption from communal work for IMAS beneficiaries medically incapacitated during fishing ban periods.",
    "summary_es": "Se adiciona un artículo 3 (bis) al Reglamento del Servicio de Trabajo Comunal para permitir la exención del trabajo comunal a beneficiarios del IMAS incapacitados médicamente durante los períodos de veda."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 1º",
      "quote_en": "cases duly documented, accredited, and justified by permit holders and beneficiaries who during the ban periods are or have been incapacitated from performing work shall be considered as exceptional cases to exempt them from this requirement",
      "quote_es": "se consideraran como casos de excepción a los efectos de eximir de dicho requisito, aquellos casos debidamente documentados, acreditados y justificados los permisionarios y beneficiarios que durante los períodos de veda se encuentren o hayan estado incapacitado para realizar las labores"
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-55420",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "417"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": {
    "1": [
      {
        "doc_id": "norm-55420",
        "label": "417",
        "article": "1",
        "in_corpus_id": "norm-55420",
        "in_corpus_title_en": "Community Work Service for Fishermen During Closed Seasons",
        "in_corpus_title_es": "Servicio de Trabajo Comunal para Pescadores en Veda",
        "in_corpus_citation": "Acuerdo 417",
        "in_corpus_doc_type": "agreement",
        "in_corpus_date": "18/08/2005",
        "in_corpus_year": "2005"
      }
    ]
  },
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 199\n\n                        Reforma Regulaciones temporales para la realización de servicios de trabajo\ncomunal por parte de los pescadores y ayudantes beneficiarios de subsidios durante los periodos de\nveda\n\nTexto Completo acta: D195F\n\nINSTITUTO\nCOSTARRICENSE DE PESCA\n\nY ACUICULTURA\n\nA.J.D.I.P./199-2010.-Puntarenas, veinticinco días del\nmes de junio del 2010.\n\nConsiderando:\n\n1º-Que mediante Acuerdo AJDIP/417.2005 y sus reformas,\nse han establecido las regulaciones para la realización del Trabajo de Servicio\nComunal, por parte de permisionarios o beneficiarios de la ayuda temporal del\nIMAS, como condición para recibir dicha ayuda.\n\n2º-Que se presentan\ncasos en los cuales los beneficiarios durante los mismos períodos de veda, se\nencuentran incapacitados, para realizar labores por razones de enfermedad\ndebidamente documentados o acreditados por las instancias y Médicos\ncompetentes, lo cual no deberá impedir el poder recibir la ayuda. Por tanto:\n\nACUERDA:\n\nArtículo 1º-Adiciónese al Reglamento para la\nrealización del Servicios de Trabajo Comunal por parte de los Pescadores y\nAyudantes Beneficiarios en los periodos de veda, Acuerdo AJDIP/417-2005 y sus\nreformas, un artículo 3 (bis) el cual se leerá de la siguiente manera:\n\n\"Artículo\n3 (bis). A los efectos del cumplimiento del Servicio de Trabajo Comunal, por\nparte de los beneficiarios de la ayuda temporal del IMAS, durante los períodos\nde veda, se consideraran como casos de excepción a los efectos de eximir de\ndicho requisito, aquellos casos debidamente documentados, acreditados y\njustificados los permisionarios y beneficiarios que durante los períodos de\nveda se encuentren o hayan estado incapacitado para realizar las labores, y\npresenten dicha documentación al Departamento de Extensión y Capacitación del\nINCOPESCA.\n\nAcuerdo firme.\n\nRige a partir de su adopción.\n\nPublíquese",
  "body_en_text": "throughout the entire text\n\n                    -\n\n                        Full Text of Regulation 199\n\n                        Reform of Temporary regulations for the performance of community service work by fishermen and assistants receiving subsidies during closed seasons\n\nFull Text of record: D195F\n\nCOSTA RICAN INSTITUTE OF FISHERIES AND AQUACULTURE\n\nA.J.D.I.P./199-2010.-Puntarenas, the twenty-fifth day of June, 2010.\n\nConsidering:\n\n1º-That through Agreement AJDIP/417.2005 and its amendments, the regulations have been established for the performance of Community Service Work by license holders or beneficiaries of temporary aid from IMAS, as a condition for receiving said aid.\n\n2º-That cases arise in which beneficiaries, during those same closed seasons (periodos de veda), are incapacitated from performing work for duly documented health reasons, accredited by the competent authorities and physicians, which should not prevent them from receiving the aid. Therefore:\n\nAGREES:\n\nArticle 1º-There is hereby added to the Regulation for the performance of Community Service Work by Fishermen and Assistant Beneficiaries during closed seasons, Agreement AJDIP/417-2005 and its amendments, an article 3 (bis) which shall read as follows:\n\n\"Article 3 (bis). For the purposes of fulfilling the Community Service Work requirement by beneficiaries of temporary aid from IMAS during closed seasons (periodos de veda), those duly documented, accredited, and justified cases of license holders and beneficiaries who, during the closed seasons, are or have been incapacitated from performing the work and who submit said documentation to the Department of Extension and Training of INCOPESCA, shall be considered as exceptions for the purpose of exemption from said requirement.\n\nFinal agreement.\n\nTakes effect upon its adoption.\n\nLet it be published."
}