{
  "id": "norm-68772",
  "citation": "Decreto 36201",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Emergencia Nacional por Condiciones Hidrometeorológicas 2010",
  "title_en": "National Emergency for Hydrometeorological Conditions 2010",
  "summary_es": "Este decreto ejecutivo declara el estado de emergencia nacional debido a las condiciones hidrometeorológicas extremas durante agosto y septiembre de 2010, que provocaron intensas lluvias, inundaciones y deslizamientos en el Pacífico Central, Norte, Sur, Valle Central y Guanacaste. La declaratoria abarca las fases de respuesta, rehabilitación y reconstrucción, e incluye todas las acciones y obras necesarias para la atención y reposición de la infraestructura vial de la red vial nacional administrada por CONAVI. Se autoriza a CONAVI como unidad ejecutora, con financiamiento del préstamo BIRF 7594-CR. Se establecen servidumbres legales sobre predios privados para ejecutar obras de emergencia. El decreto fue posteriormente derogado por el Decreto 37597 del 25 de febrero de 2013.",
  "summary_en": "This executive decree declares a national state of emergency due to extreme hydrometeorological conditions during August and September 2010, which caused intense rainfall, flooding, and landslides in the Central Pacific, North Pacific, South Pacific, Central Valley, and Guanacaste regions. The declaration covers the phases of response, rehabilitation, and reconstruction, and includes all necessary actions and works for the attention and restoration of the national road network administered by CONAVI. CONAVI is authorized as the executing unit, with funding from BIRF loan 7594-CR. Legal easements on private properties are established to allow emergency works. The decree was later repealed by Decree 37597 on February 25, 2013.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "30/09/2010",
  "year": "2010",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "Estado de emergencia nacional",
    "Ley Nacional de Prevención del Riesgo y Atención de Emergencias (Ley 8488)",
    "Fase de respuesta, rehabilitación, reconstrucción",
    "Unidad Ejecutora CONAVI",
    "Servidumbres legales",
    "Préstamo BIRF 7594-CR"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Arts. 25, 28",
      "law": "Ley 8488"
    },
    {
      "article": "Arts. 140 incisos 3 y 18, 180",
      "law": "Constitución Política"
    },
    {
      "article": "Arts. 25 inciso 1, 2.7 inciso l, 28 inciso b",
      "law": "Ley General de la Administración Pública (Ley 6227)"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "emergencia nacional",
    "condiciones hidrometeorológicas",
    "Ley Nacional de Emergencias",
    "CONAVI",
    "infraestructura vial",
    "desastres naturales",
    "declaratoria de emergencia",
    "fase de respuesta",
    "rehabilitación",
    "reconstrucción"
  ],
  "keywords_en": [
    "national emergency",
    "hydrometeorological conditions",
    "National Emergency Law",
    "CONAVI",
    "road infrastructure",
    "natural disasters",
    "emergency declaration",
    "response phase",
    "rehabilitation",
    "reconstruction"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1°-Se declara estado de emergencia nacional la situación provocada por condiciones hidrometereológicas extremas presentadas durante los meses de agosto setiembre del año 2010, que han afectado el Pacífico Central, Norte, Sur, Valle Central y Guanacaste, asociados a sistemas de baja presión y ondas tropicales a nivel regional en Mar Caribe que han generado abundantes lluvias en todos los cantones de las provincias de Puntarenas, Alajuela, Heredia, San José, Cartago y Guanacaste...\n\nArtículo 2º-Para los efectos correspondientes, se tienen comprendidas dentro de la presente declaratoria de emergencia las tres fases que establece la Ley Nacional de Prevención del Riesgo y Atención de Emergencias, a saber: a) Fase de respuesta. b) Fase de rehabilitación. c) Fase de reconstrucción.\n\nArtículo 4º-El Consejo Nacional de Vialidad actuará como Unidad Ejecutora de las obras que se ejecuten de primer impacto y del Plan General de la Emergencia y por tanto será el órgano encargado del planeamiento, dirección, control y coordinación de los programas y actividades de protección, atención, rehabilitación y reconstrucción de la red vial nacional en las zonas declaradas en estado de emergencia...",
  "excerpt_en": "Article 1—The situation caused by extreme hydrometeorological conditions during the months of August and September 2010 is declared a national state of emergency, which have affected the Central Pacific, North Pacific, South Pacific, Central Valley, and Guanacaste, associated with low-pressure systems and tropical waves at the regional level in the Caribbean Sea that have generated abundant rainfall in all cantons of the provinces of Puntarenas, Alajuela, Heredia, San José, Cartago, and Guanacaste...\n\nArticle 2—For the corresponding effects, the three phases established by the National Risk Prevention and Emergency Response Law are included in this emergency declaration, namely: a) Response phase. b) Rehabilitation phase. c) Reconstruction phase.\n\nArticle 4—The National Road Council shall act as the Executing Unit for works carried out during the first-impact intervention and the General Emergency Plan, and therefore shall be the body responsible for the planning, direction, control, and coordination of programs and activities for the protection, attention, rehabilitation, and reconstruction of the national road network in the areas declared in a state of emergency...",
  "outcome": {
    "label_en": "Repealed",
    "label_es": "Derogada",
    "summary_en": "Declared a national state of emergency for extreme hydrometeorological conditions and designated CONAVI as the executing unit for national road network works; the decree was later repealed.",
    "summary_es": "Se declaró estado de emergencia nacional por condiciones hidrometeorológicas extremas y se designó a CONAVI como unidad ejecutora para las obras de la red vial nacional; el decreto fue derogado posteriormente."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 1",
      "quote_en": "Article 1—The situation caused by extreme hydrometeorological conditions during the months of August and September 2010 is declared a national state of emergency...",
      "quote_es": "Artículo 1°-Se declara estado de emergencia nacional la situación provocada por condiciones hidrometereológicas extremas presentadas durante los meses de agosto setiembre del año 2010..."
    },
    {
      "context": "Artículo 4",
      "quote_en": "Article 4—The National Road Council shall act as the Executing Unit for works carried out during the first-impact intervention and the General Emergency Plan...",
      "quote_es": "Artículo 4º-El Consejo Nacional de Vialidad actuará como Unidad Ejecutora de las obras que se ejecuten de primer impacto y del Plan General de la Emergencia..."
    },
    {
      "context": "Artículo 6",
      "quote_en": "Article 6—Privately owned properties located in the geographical area established in this emergency declaration must bear all necessary legal easements...",
      "quote_es": "Artículo 6º-Los predios de propiedad privada ubicados en el área geográfica establecida en esta declaratoria de emergencia, deberán soportar todas las servidumbres legales necesarias..."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-56178",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 8488  Arts. 25, 28"
      },
      {
        "target_id": "norm-13231",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley General de la Administración Pública (Ley 6227)  Arts. 25 inciso 1, 2.7 inciso l, 28 inciso b"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=68772&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 1,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 36201\n\n                        Declara estado de emergencia nacional la situación provocada por condiciones\nhidrometereológicas extremas, que han afectado el Pacífico Central, Norte, Sur, Valle Central y\nGuanacaste y ondas tropicales a nivel regional en el Mar Caribe\n\nTexto Completo acta: EE098\n\nNº 36201-MP\n\n    (Este\n      decreto fue derogado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 37597\n      del 25 de febrero del 2013)\n\nLA\nPRESIDENTA DE LA REPÚBLICA\n\nY EL\nMINISTRO DE LA PRESIDENCIA\n\nEn ejercicio de las facultades que les\nconfieren los artículos 140, incisos 3) y 18) y 180 de la Constitución\nPolítica, artículos 25, inciso 1); 2.7, inciso l); 28, inciso b) de la Ley Nº\n6227 del 2 de mayo de 1978 que es Ley General de la Administración Pública y\nLey Nº 8488 del 11 de enero del 2006, que es la Ley Nacional de Prevención de\nRiesgo y Atención de Emergencias.\n\nConsiderando:\n\n1º-Que desde hace varias semanas,\nespecíficamente a partir del mes de agosto el país se ha visto afectado por\ndiversos eventos, generados por condiciones meteorologías adversas que han\ngenerado abundantes lluvias en diversos puntos de país, Valle Central (Gran\nÁrea Metropolitana), las zonas geográficas que abarcan el Pacífico Central y\nPacífico Sur. Esto, unido a los eventos que desde día 20 de setiembre se han\npresentado por las condiciones de temporal en el Pacífico Central, Norte y Sur,\nValle Central (Gran Área Metropolitana y Cordillera de Guanacaste), asociado a\nla Tormenta Tropical Nicole en el Mar Caribe, con características de lluvias de\nvariable intensidad, asociados a sistemas de baja presión sobre Centroamérica y\nal posicionamiento de la zona de convergencia Intertropical (confluencia de vientos\ndel suroeste u noreste).\n\n2º-Que a\npartir del día 20 de setiembre el Valle Central y la zona geográfica que abarca\nla Vertiente Pacífica del país, se han visto afectados por intensas lluvias\ngenerando inundaciones y daños cuantiosos en varios sectores; desde ese mismo\ndía se han intensificado las lluvias en las zonas antes mencionadas. En la\nprovincia de Heredia se produjo un derrumbe generado por las intensas lluvias,\nen el Valle Central y en la Vertiente Pacífica se presentaron lluvias durante\nla tarde, noche y madrugada, provocando saturación de los suelos, crecimientos\nde los cauces y aumento considerable de escorrentía superficial principalmente\nen quebradas y ríos urbanos, siendo que los índices de humedad en el suelo,\nunido a las altas pendientes, han generado constantes deslizamientos con\npérdida de secciones de la calzada, derrumbes e inundaciones en las principales\nrutas nacionales de las zonas afectadas, provocando el cierre por\nintransitabilidad de las mismas. Que tales condiciones persistirán durante los\npróximos días y el Instituto Meteorológico Nacional está advirtiendo que\ndurante los meses de octubre, noviembre y diciembre del presente año, las\ncondiciones adversas del clima se incrementarán hasta finalizar el año, debido\na los efectos de sistemas de baja presión, depresiones tropicales, y otros\nfenómenos que afectarán sensiblemente la infraestructura vial ya dañada y otras\nque hasta la fecha no han presentado afectaciones, pero que se encuentran en\ncondición altamente vulnerable por las condiciones de saturación extrema de los\nsuelos, aumento de la escorrentía superficial e incremento de la amenaza de\ninundaciones y deslizamientos.\n\n3º-Estos\nfenómenos han ocasionado inundaciones, deslizamientos y daños a los bienes y a\nlas personas, afectando la infraestructura vial de la Red Vial Nacional que\nadministra el CONAVI, interrumpiendo la continuidad de las vías y afectando\ngravemente la comunicación terrestre, la agricultura, y los servicios públicos,\npor lo que la Comisión Nacional de Prevención de Riegos y Atención de\nEmergencias mantiene desde el 30 de agosto un estado de ALERTA VERDE permanente\nen el Valle Central, Pacífico y zona norte del país, con ALERTAS AMARILLAS ante\neventos puntuales advertidos por el Instituto Meteorológico Nacional, para\nactivar a las instituciones del Subsistema Nacional de Preparativos y\nRespuesta, en la atención de todos los incidentes que se generan, para asegurar\nla asistencia humanitaria a las poblaciones afectadas.\n\n4º-Que\ncomo consecuencia de estos fenómenos se ha debido evacuar temporalmente a\nmuchas personas damnificadas y ubicarlas en diferentes albergues instalados por\nla Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, pero\nante el mal estado de las rutas nacionales se ha dificultado brindar la\nadecuada atención a dichos ciudadanos.\n\n5º-Que\nla vida de la población y la continuidad de los servicios públicos de\ntransporte son de interés público y tutelados por el Estado, que debe velar por\nsu protección y por la seguridad de los habitantes, y en general por la\nconservación del orden social.\n\n6°-Que\nla Ley Nacional de Prevención del Riesgo y Atención de Emergencias dispone que\nen caso de calamidad pública ocasionada por hechos de la naturaleza o del\nhombre que son imprevisibles, o previsibles, pero inevitables y no puedan ser\ncontrolados, manejados ni dominados con las potestades ordinarias de que\ndispone el Gobierno, siendo así, el Poder Ejecutivo podrá declarar emergencia\nnacional en cualquier parte del territorio nacional, a fin de integrar y definir\nlas responsabilidades y funciones de todos los organismos, entidades públicas,\nprivadas y poder brindar una solución acorde a la magnitud del desastre.\n\n7º-Que\nen razón de lo expuesto se hace necesaria la promulgación de un marco jurídico\npara tomar las medidas de excepción que señala la Constitución Política y la\nLey Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, para hacerle\nfrente a los efectos ocasionados por los fenómenos hidrometeorológicos del\nperíodo de lluvias a partir del mes de agosto del 2010, y mitigar las\nconsecuencias que ocasionó su impacto en las diferentes zonas del país. Por\ntanto,\n\nDecretan:\n\n   \nArtículo 1°-Se declara estado de emergencia nacional la situación provocada\npor condiciones hidrometereológicas extremas presentadas durante los meses de\nagosto setiembre del año 2010, que han afectado el Pacífico Central, Norte,\nSur, Valle Central y Guanacaste, asociados a sistemas de baja presión y ondas\ntropicales a nivel regional en Mar Caribe que han generado abundantes lluvias en\ntodos los cantones de las provincias de Puntarenas, Alajuela, Heredia, San José,\nCartago y Guanacaste, con afectación específica en la red vial nacional de los\ncantones de Esparza, Parrita, Puntarenas, Osa, Buenos Aires, Corredores,\nGarabito, Golfito y Montes de Oro de la provincia de Puntarenas; los cantones de\nSan Ramón, Poás, Atenas, Zarcero, San Carlos, Naranjo, Palmares, Grecia,\nAlajuela, San Mateo y Valverde Vega, de la Provincia de Alajuela; los cantones\nde Acosta, Aserrí, Mora, Santa Ana, Puriscal, Tibás, Curridabat, Desamparados,\nVázquez de Coronado, Alajuelita, León Cortés, Tarrazú, Turrubares, Dota,\nEscazú, Goicoechea, Moravia, Pérez Zeledón y San José de la provincia de San\nJosé, los cantones de La Unión, Cartago, Guarco y Oreamuno de la provincia de\nCartago; los cantones de Heredia, Barva, Santa Bárbara, San Pablo, Santo\nDomingo y San Isidro de la provincia de Heredia y los cantones de Abangares,\nBagaces, Carrillo, La Cruz, Liberia, Nandayure, Nicoya, Santa Cruz y Tilarán de\nla provincia de Guanacaste.\n\n    (Así\n      reformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 36423 del 17 de\n      diciembre de 2010)\n\nArtículo\n2º-Para los efectos correspondientes, se tienen comprendidas dentro de la\npresente declaratoria de emergencia las tres fases que establece la Ley\nNacional de Prevención del Riesgo y Atención de Emergencias, a saber:\n\na) Fase de respuesta.\n\nb) Fase de rehabilitación.\n\nc) Fase de reconstrucción.\n\nArtículo 3º-Se tienen comprendidas dentro de\nesta declaratoria de emergencia todas las acciones y obras necesarias para la\natención, rehabilitación, reconstrucción y reposición de la infraestructura\nvial de la red vial nacional administrada por CONAVI, que se ubiquen dentro de\nla zona de cobertura señalada en el artículo 1) de este Decreto, todo lo cual\ndebe constar en el Plan General de la Emergencia aprobado por la Junta\nDirectiva de la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de\nEmergencias, para poder ser objeto de atención conforme al concepto de\nemergencia; sin que esta aprobación condicione las obras que se realicen\ndurante la intervención de primer impacto.\n\nArtículo\n4º-El Consejo Nacional de Vialidad actuará como Unidad Ejecutora de las obras\nque se ejecuten de primer impacto y del Plan General de la Emergencia y por\ntanto será el órgano encargado del planeamiento, dirección, control y\ncoordinación de los programas y actividades de protección, atención,\nrehabilitación y reconstrucción de la red vial nacional en las zonas declaradas\nen estado de emergencia, para lo cual el Ministerio de Hacienda transferirá los\nfondos para tales efectos, recursos que provienen del Contrato de Préstamo\nnúmero 7594-CR y sus anexos suscrito por la República de Costa Rica y el Banco\nInternacional de Reconstrucción y Fomento (BIRF) denominado \"Opción de\nDesembolsos Diferido ante el Riesgo de Catástrofes\" (CATDDO) del 11 de febrero\ndel 2009.\n\nArtículo\n5º-De conformidad con lo dispuesto por la Ley Nacional de Prevención del Riesgo\ny Atención de Emergencias y el presente Decreto, el Poder Ejecutivo, las\ninstituciones públicas, entidades autónomas y semiautónomas, empresas del\nEstado, municipalidades, así como cualquier otro ente u órgano público están\nautorizados para dar aportes, donaciones, transferencias y prestar la ayuda y\ncolaboración necesaria al Consejo Nacional de Vialidad.\n\nArtículo\n6º-Los predios de propiedad privada ubicados en el área geográfica establecida\nen esta declaratoria de emergencia, deberán soportar todas las servidumbres\nlegales necesarias para poder ejecutar las acciones, los procesos y las obras\nque realice CONAVI en la atención de la emergencia, siempre y cuando ello sea\nabsolutamente indispensable para la atención oportuna de la misma, de\nconformidad con lo dispuesto en la primera fase de la emergencia.\n\nArtículo\n7º-La presente declaratoria de emergencia se mantendrá vigente durante el plazo\nque el Poder Ejecutivo disponga, según los informes que sean emitidos por el\nConsejo Nacional de Vialidad como unidad ejecutora y/o la Comisión Nacional de\nPrevención de Riesgos y Atención de Emergencias o en su defecto por el plazo\nmáximo que establece la Ley Nº 8488.\n\nArtículo\n8.-Rige a partir del 30 de setiembre del 2010.\n\nDado en la Presidencia de la República.-San\nJosé, a los 30 días del mes de setiembre del dos mil diez.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Norm 36201\n\n                        Declares a state of national emergency for the situation caused by extreme\nhydrometeorological conditions, which have affected the Central Pacific, North, South, Central Valley, and\nGuanacaste, and tropical waves at the regional level in the Caribbean Sea\n\nComplete Text of record: EE098\n\nNo. 36201-MP\n\n    (This\n      decree was repealed by Article 1 of Executive Decree No. 37597\n      of February 25, 2013)\n\nTHE\nPRESIDENT OF THE REPUBLIC\n\nAND THE\nMINISTER OF THE PRESIDENCY\n\nIn exercise of the powers conferred upon them\nby Articles 140, subsections 3) and 18), and 180 of the Political\nConstitution, Articles 25, subsection 1); 27, subsection 1); 28, subsection b) of Law No.\n6227 of May 2, 1978, which is the General Law of Public Administration, and\nLaw No. 8488 of January 11, 2006, which is the National Law for Risk\nPrevention and Emergency Response.\n\nConsidering:\n\n1º—That for several weeks, specifically beginning in the month of August, the country has been affected by various events generated by adverse meteorological conditions that have produced abundant rainfall in various parts of the country, the Central Valley (Greater\nMetropolitan Area), and the geographic zones encompassing the Central Pacific and\nSouth Pacific. This, combined with the events that have occurred since September 20 due to storm conditions in the Central Pacific, North, and South,\nthe Central Valley (Greater Metropolitan Area and the Guanacaste Mountain Range), associated with\nTropical Storm Nicole in the Caribbean Sea, characterized by rainfall of\nvariable intensity, associated with low-pressure systems over Central America\nand the positioning of the Intertropical Convergence Zone (confluence of winds\nfrom the southwest and northeast).\n\n2º—That as\nof September 20, the Central Valley and the geographic zone encompassing the\nPacific Slope of the country have been affected by intense rains, generating floods and substantial damage in several sectors; since that same\nday, rains have intensified in the aforementioned zones. In the\nprovince of Heredia, a landslide (derrumbe) occurred generated by the intense rains;\nin the Central Valley and on the Pacific Slope, rains occurred during\nthe afternoon, night, and early morning, causing soil saturation, swelling\nof watercourses, and a considerable increase in surface runoff (escorrentía superficial), mainly\nin urban streams (quebradas) and rivers, given that the indices of soil moisture,\ncombined with steep slopes, have generated constant landslides (deslizamientos) with\nloss of sections of the road surface, collapses, and floods on the main\nnational routes of the affected zones, causing their closure due to\nimpassability. That such conditions will persist during the\ncoming days, and the National Meteorological Institute (IMN) is warning that\nduring the months of October, November, and December of this year,\nadverse weather conditions will increase until the end of the year, due\nto the effects of low-pressure systems, tropical depressions, and other\nphenomena that will significantly affect the already damaged road infrastructure and other\ninfrastructure that has not yet shown impacts but is in a\nhighly vulnerable condition due to conditions of extreme soil saturation,\nincreased surface runoff, and an increased threat of\nfloods and landslides.\n\n3º—These\nphenomena have caused floods, landslides, and damage to property and\npersons, affecting the road infrastructure of the National Road Network\nadministered by CONAVI, interrupting the continuity of routes and seriously affecting\nland communication, agriculture, and public services,\nfor which reason the National Commission for Risk Prevention and Emergency\nResponse (Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias) has maintained, since August 30, a permanent state of GREEN ALERT\nin the Central Valley, the Pacific, and the northern zone of the country, with YELLOW ALERTS in response to\nspecific events warned of by the National Meteorological Institute, in order to\nactivate the institutions of the National Subsystem for Preparedness and\nResponse, in addressing all the incidents that arise, to ensure\nhumanitarian assistance to the affected populations.\n\n4º—That\nas a consequence of these phenomena, it has been necessary to temporarily evacuate\nmany affected persons and place them in different shelters (albergues) set up by\nthe National Commission for Risk Prevention and Emergency Response, but\ngiven the poor condition of the national routes, it has been difficult to provide\nadequate attention to said citizens.\n\n5º—That\nthe life of the population and the continuity of public transportation\nservices are matters of public interest and are protected by the State, which must ensure\ntheir protection and the safety of the inhabitants, and in general the\npreservation of social order.\n\n6°—That\nthe National Law for Risk Prevention and Emergency Response provides that,\nin the event of a public calamity caused by acts of nature or of\nman that are unforeseeable, or foreseeable but inevitable, and cannot be\ncontrolled, managed, or overcome with the ordinary powers available\nto the Government, therefore, the Executive Branch may declare a national\nemergency in any part of the national territory, in order to integrate and define\nthe responsibilities and functions of all organizations, and public and private\nentities, and to provide a solution commensurate with the magnitude of the disaster.\n\n7º—That\nby reason of the foregoing, the promulgation of a legal framework\nto take the exceptional measures indicated by the Political Constitution and the\nNational Law for Risk Prevention and Emergency Response is necessary to\naddress the effects caused by the hydrometeorological phenomena of the\nrainy period beginning in August 2010, and to mitigate\nthe consequences caused by their impact on the different zones of the country. Therefore,\n\nThey Decree:\n\n   \nArticle 1—The situation is declared a state of national emergency caused\nby extreme hydrometeorological conditions occurring during the months of\nAugust and September 2010, which have affected the Central Pacific, North,\nSouth, Central Valley, and Guanacaste, associated with low-pressure systems and tropical\nwaves at the regional level in the Caribbean Sea that have generated abundant rains in\nall the cantons of the provinces of Puntarenas, Alajuela, Heredia, San José,\nCartago, and Guanacaste, with specific impact on the national road network of the\ncantons of Esparza, Parrita, Puntarenas, Osa, Buenos Aires, Corredores,\nGarabito, Golfito, and Montes de Oro of the province of Puntarenas; the cantons of\nSan Ramón, Poás, Atenas, Zarcero, San Carlos, Naranjo, Palmares, Grecia,\nAlajuela, San Mateo, and Valverde Vega, of the Province of Alajuela; the cantons\nof Acosta, Aserrí, Mora, Santa Ana, Puriscal, Tibás, Curridabat, Desamparados,\nVázquez de Coronado, Alajuelita, León Cortés, Tarrazú, Turrubares, Dota,\nEscazú, Goicoechea, Moravia, Pérez Zeledón, and San José of the province of San\nJosé; the cantons of La Unión, Cartago, Guarco, and Oreamuno of the province of\nCartago; the cantons of Heredia, Barva, Santa Bárbara, San Pablo, Santo\nDomingo, and San Isidro of the province of Heredia; and the cantons of Abangares,\nBagaces, Carrillo, La Cruz, Liberia, Nandayure, Nicoya, Santa Cruz, and Tilarán of\nthe province of Guanacaste.\n\n    (Thus\n      amended by Article 1 of Executive Decree No. 36423 of December\n      17, 2010)\n\nArticle\n2—For the corresponding purposes, the three phases established by the National\nLaw for Risk Prevention and Emergency Response are deemed included within the\npresent emergency declaration, namely:\n\na) Response phase.\n\nb) Rehabilitation phase.\n\nc) Reconstruction phase.\n\nArticle 3—All actions and works necessary for the\nattention, rehabilitation, reconstruction, and replacement of the road\ninfrastructure of the national road network administered by CONAVI, located within\nthe coverage zone indicated in Article 1 of this Decree, are deemed included within\nthis emergency declaration, all of which\nmust be recorded in the General Emergency Plan approved by the\nBoard of Directors of the National Commission for Risk Prevention and Emergency\nResponse, in order to be eligible for attention under the concept of\nemergency; without this approval conditioning the works performed\nduring the first-impact intervention.\n\nArticle\n4—The National Road Council (Consejo Nacional de Vialidad) shall act as the Executing Unit for the works\ncarried out for first impact and for the General Emergency Plan, and\ntherefore shall be the body responsible for the planning, direction, control,\nand coordination of the programs and activities for the protection, attention,\nrehabilitation, and reconstruction of the national road network in the zones declared\nin a state of emergency, for which the Ministry of Finance shall transfer\nthe funds for such purposes, resources that come from Loan Agreement\nNumber 7594-CR and its annexes, subscribed by the Republic of Costa Rica and the International\nBank for Reconstruction and Development (IBRD) called the \"Catastrophe\nDeferred Drawdown Option\" (CATDDO) of February 11,\n2009.\n\nArticle\n5—In accordance with the provisions of the National Law for Risk Prevention and Emergency\nResponse and this Decree, the Executive Branch,\npublic institutions, autonomous and semi-autonomous entities, State\nenterprises, municipalities, as well as any other public entity or body, are\nauthorized to provide contributions, donations, transfers, and to render the necessary assistance\nand collaboration to the National Road Council.\n\nArticle\n6—Private properties (predios) located in the geographic area established\nin this emergency declaration shall bear all legal\neasements (servidumbres) necessary to carry out the actions, processes, and\nworks performed by CONAVI in response to the emergency, provided that this is\nabsolutely indispensable for its timely attention, in\naccordance with the provisions for the first phase of the emergency.\n\nArticle\n7—This emergency declaration shall remain in effect for the period\nthat the Executive Branch determines, based on reports issued by the\nNational Road Council as the executing unit and/or the National Commission for\nRisk Prevention and Emergency Response, or failing that, for the maximum\nperiod established by Law No. 8488.\n\nArticle\n8.—It shall be effective as of September 30, 2010.\n\nGiven at the Presidency of the Republic.—San\nJosé, on the 30th day of the month of September, two thousand ten."
}