{
  "id": "norm-68917",
  "citation": "Acuerdo 306",
  "section": "norms",
  "doc_type": "agreement",
  "title_es": "Declaratoria de aptitud turística de Playa Arco y Punta Chimenea",
  "title_en": "Declaration of Tourist Suitability for Playa Arco and Punta Chimenea",
  "summary_es": "Este documento es un acuerdo de la Junta Directiva del Instituto Costarricense de Turismo (ICT) del año 2002 que declara de aptitud turística el sector costero de Playa Arco y sus acantilados hasta Punta Chimenea, en Bahía Ballena, Osa. El acuerdo establece que la planificación futura resultante de esta declaratoria debe priorizar la protección ambiental y el desarrollo sostenible, permitiendo obras solo en zonas donde los parches boscosos y la pendiente lo permitan según la normativa vigente, con movimientos de tierra mínimos para no alterar la condición natural. Se exige respetar las zonas de protección por vegetación, topografía y cauces, así como normas estrictas sobre aguas servidas, ruido y desechos. Los proyectos deben ser de bajísima densidad, con accesos públicos y sin exceder el 30 % del área de la zona marítimo terrestre para desarrollo. También se deben considerar regulaciones para mitigar efectos de erosión y derrumbes. La declaratoria deroga cualquier otra anterior y entra en vigor al publicarse en La Gaceta.",
  "summary_en": "This is a 2002 agreement by the Board of Directors of the Costa Rican Tourism Institute (ICT) declaring the coastal sector of Playa Arco to Punta Chimenea, in Bahía Ballena, Osa, as suitable for tourism. The agreement stipulates that future planning resulting from this declaration must prioritize environmental protection and sustainable development. Development is permitted only in areas where forest patches and slope allow, per current regulations, with minimal earth movements to preserve natural conditions. Protection zones for vegetation, topography, and watercourses must be respected, along with strict standards for wastewater, noise, and non-biodegradable waste. Projects must be of very low density and coverage, with public access, and not exceed 30% of the terrestrial maritime zone for development. Regulations to mitigate erosion and landslide risks must also be considered. The declaration repeals any previous ones and takes effect upon publication in the official gazette.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "21/03/2002",
  "year": "2002",
  "topic_ids": [
    "landscape-protection",
    "water-law"
  ],
  "primary_topic_id": "landscape-protection",
  "es_concept_hints": [
    "zona marítimo terrestre",
    "declaratoria de aptitud turística",
    "ICT",
    "parches boscosos",
    "aguas servidas",
    "desarrollo sostenible",
    "movimientos de tierra",
    "Osa"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 47",
      "law": "Ley de la Zona Marítimo Terrestre"
    },
    {
      "article": "",
      "law": "Ley Orgánica del ICT"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "declaratoria aptitud turística",
    "Playa Arco",
    "Punta Chimenea",
    "zona marítimo terrestre",
    "protección ambiental",
    "desarrollo sostenible",
    "movimientos de tierra",
    "densidad baja",
    "zonas de protección",
    "aguas servidas",
    "erosión costera",
    "ICT",
    "Bahía Ballena",
    "Osa",
    "parches boscosos",
    "normativa vigente",
    "planificación futura",
    "límite 30%"
  ],
  "keywords_en": [
    "tourist suitability declaration",
    "Playa Arco",
    "Punta Chimenea",
    "terrestrial maritime zone",
    "environmental protection",
    "sustainable development",
    "earth movements",
    "low density",
    "protection zones",
    "wastewater",
    "coastal erosion",
    "ICT",
    "Bahía Ballena",
    "Osa",
    "forest patches",
    "current regulations",
    "future planning",
    "30% limit"
  ],
  "excerpt_es": "B. La planificación futura que se generen con el resultado de esta declaratoria, deberá ir enfocada a la protección del medio ambiente en procura de que las obras a desarrollar cumplan con las políticas de desarrollo sostenible, utilizando estrictamente las zonas en donde los parches boscosos y la pendiente adecuada según la normativa vigente lo permita, los eventuales movimientos de tierra deberan ser mínimos aprovechando la condición antes señalada, a efecto de que no alteren la condición natural del terreno, asignar las correspondientes zonas de protección tanto por vegetación, topografía, cauces de quebradas ó escorrentías naturales que imperan en el sector, así mismo, respetar las más estrictas normas en cuanto a la protección del ambiente en aspectos como: descarga de aguas servidas, contaminación por ruido y por desechos no biodegradables, y que se establezcan en dichos sitios proyectos de bajísima densidad y cobertura, contando con los accesos públicos respectivos de acuerdo a la normativa vigente.\n\nC.   La futura planificación deberá reflejar las zonas de protección considerando la vegetación y pendientes, el área para desarrollo no deberá exceder el 30% del área de zona marítimo terrestre, y deberá indicar los respectivos accesos públicos a la zona marítimo terrestre.\n\nD.   Los futuros proyectos que se desarrollen en este sector, deberán considerar regulaciones tendientes a mitigar y minimizar los efectos que se suscitaran ante eventuales fenómenos naturales de erosión, derrumbes por alteración del medio, entre otros.",
  "excerpt_en": "B. Future planning generated as a result of this declaration shall be focused on environmental protection, ensuring that works to be developed comply with sustainable development policies, strictly using areas where forest patches and appropriate slopes according to current regulations allow. Any earth movements shall be minimal, taking advantage of the aforementioned condition, so as not to alter the natural condition of the land. Corresponding protection zones shall be designated for vegetation, topography, stream beds, and natural runoff prevailing in the sector. Likewise, the strictest standards regarding environmental protection shall be respected in aspects such as: wastewater discharge, noise pollution, and non-biodegradable waste. Projects established in such sites shall be of very low density and coverage, with respective public access in accordance with current regulations.\n\nC. Future planning shall reflect protection zones considering vegetation and slopes; the area for development shall not exceed 30% of the terrestrial maritime zone area, and shall indicate the respective public accesses to the terrestrial maritime zone.\n\nD. Future projects developed in this sector shall consider regulations aimed at mitigating and minimizing the effects of potential natural phenomena of erosion, landslides due to environmental alteration, among others.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active agreement",
    "label_es": "Acuerdo vigente",
    "summary_en": "The ICT declared the coastal sector from Playa Arco to Punta Chimenea as suitable for tourism, conditioning future development on strict environmental protection measures, low density, and a 30% occupancy limit in the terrestrial maritime zone.",
    "summary_es": "El ICT declaró de aptitud turística el sector costero de Playa Arco hasta Punta Chimenea, condicionando el desarrollo futuro a estrictas medidas de protección ambiental, baja densidad y límite del 30% de ocupación en zona marítimo terrestre."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "A.",
      "quote_en": "To declare the coastal sector of Playa Arco and its cliffs up to Punta Chimenea as suitable for tourism",
      "quote_es": "Declarar de Aptitud Turística el sector costero de Playa Arco y sus acantilados hasta Punta Chimenea"
    },
    {
      "context": "B.",
      "quote_en": "works to be developed comply with sustainable development policies, strictly using areas where forest patches and appropriate slopes according to current regulations allow",
      "quote_es": "las obras a desarrollar cumplan con las políticas de desarrollo sostenible, utilizando estrictamente las zonas en donde los parches boscosos y la pendiente adecuada según la normativa vigente lo permita"
    },
    {
      "context": "B.",
      "quote_en": "any earth movements shall be minimal, taking advantage of the aforementioned condition, so as not to alter the natural condition of the land",
      "quote_es": "los eventuales movimientos de tierra deberán ser mínimos aprovechando la condición antes señalada, a efecto de que no alteren la condición natural del terreno"
    },
    {
      "context": "C.",
      "quote_en": "the area for development shall not exceed 30% of the terrestrial maritime zone area",
      "quote_es": "el área para desarrollo no deberá exceder el 30% del área de zona marítimo terrestre"
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=68917&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 306\n\n                        Declara de aptitud turística el sector costero de Playa Arco y sus\nacantilados hasta Punta Chimenea\n\nTexto Completo acta: D412A\n\nINSTITUTO COSTARRICENSE DE TURISMO\n\nSAN   JOSÉ,   \nCOSTA  RICA\n\nSJD-306-2002\n\nEn sesión\nextraordinaria de Junta Directiva No. 5165, artículo Único, inciso VIII, \ncelebrada\nel día  21 de marzo del 2002.\n\nSE ACUERDA:  Atender las recomendaciones de Departamento\nde Fomento, según oficio FOM-ZMT-073-2002 y aprobar lo siguiente:\n\nA.. Declarar de\nAptitud Turística el sector costero de Playa Arco y sus acantilados hasta Punta\nChimenea, sita en el distrito de Bahía Ballena, cantón de Osa, provincia de\nPuntarenas, ubicado entre las coordenadas Lambert Costa Rica Sur:\n\nCOORDENADAS:                              342.700 N -\n494.250 E\n\n342.000 N -\n494.900 E\n\nSegún la hoja cartográfica\nCoronado 3443 II a escala 1:50.000\ndel Instituto Geográfico Nacional.\n\nB. La planificación\nfutura que se generen con el resultado de esta declaratoria, deberá ir enfocada\na la protección del medio ambiente en procura de que las obras a desarrollar\ncumplan con las políticas de desarrollo sostenible, utilizando estrictamente\nlas zonas en donde los parches boscosos y la pendiente adecuada según la\nnormativa vigente lo permita, los eventuales movimientos de tierra deberán ser\nmínimos aprovechando la condición antes señalada, a efecto de que no alteren la\ncondición natural del terreno, asignar las correspondientes zonas de protección\ntanto por vegetación, topografía, cauces de quebradas ó escorrentías naturales\nque imperan en el sector, así mismo, respetar las más estrictas normas en\ncuanto a la protección del ambiente en aspectos como: descarga de aguas\nservidas, contaminación por ruido y por desechos no biodegradables, y que se\nestablezcan en dichos sitios proyectos de bajísima densidad y cobertura,\ncontando con los accesos públicos respectivos de acuerdo a la normativa vigente.\n\nC.   La futura planificación deberá reflejar las\nzonas de protección considerando la vegetación y pendientes, el área para\ndesarrollo no deberá exceder el 30% del área de zona marítimo terrestre, y\ndeberá indicar los respectivos accesos públicos a la zona marítimo terrestre.\n\nD.   Los futuros proyectos que se desarrollen en\neste sector, deberán considerar regulaciones tendientes a mitigar y minimizar\nlos efectos que se suscitaran ante eventuales fenómenos naturales de erosión,\nderrumbes por alteración del medio, entre otros.\n\nLa declaratoria entrará en vigencia una vez que se publique en el\nDiario Oficial La Gaceta y quedará derogada cualquier otra declaratoria que se\nhaya dado anteriormente.",
  "body_en_text": "across the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Norm 306\n\n                        Declares the coastal sector of Playa Arco and its\ncliffs up to Punta Chimenea as having tourism aptitude\n\nComplete Text of record: D412A\n\nCOSTA RICAN TOURISM INSTITUTE\n\nSAN JOSÉ, COSTA RICA\n\nSJD-306-2002\n\nIn extraordinary session of the Board of Directors No. 5165, sole Article, subsection VIII, held on the 21st day of March, 2002.\n\nIT IS AGREED: To heed the recommendations of the Development Department, per official communication FOM-ZMT-073-2002, and to approve the following:\n\nA. To declare as having tourism aptitude (aptitud turística) the coastal sector of Playa Arco and its cliffs up to Punta Chimenea, located in the district of Bahía Ballena, canton of Osa, province of Puntarenas, situated between the Lambert Costa Rica Sur coordinates:\n\nCOORDINATES: 342,700 N - 494,250 E\n\n342,000 N - 494,900 E\n\nAccording to the Coronado 3443 II cartographic sheet at a scale of 1:50,000 from the Instituto Geográfico Nacional.\n\nB. The future planning generated as a result of this declaration must be focused on protecting the environment, ensuring that the works to be developed comply with sustainable development policies, strictly using the zones where forest cover (parches boscosos) and the adequate slope according to current regulations permit; any eventual earthworks (movimientos de tierra) must be minimal, taking advantage of the aforementioned condition, so as not to alter the natural condition of the land; assigning the corresponding protection zones for vegetation, topography, stream beds, or natural runoff that prevail in the sector; likewise, respecting the strictest standards regarding environmental protection in aspects such as: wastewater discharge, noise pollution, and non-biodegradable waste, and establishing projects of very low density and coverage (cobertura) in said sites, with the respective public accesses in accordance with current regulations.\n\nC. Future planning must reflect the protection zones considering vegetation and slopes; the development area must not exceed 30% of the maritime-terrestrial zone (zona marítimo terrestre) area, and must indicate the respective public accesses to the maritime-terrestrial zone.\n\nD. Future projects developed in this sector must consider regulations aimed at mitigating and minimizing the effects that may arise from eventual natural phenomena of erosion, landslides due to alteration of the environment, among others.\n\nThis declaration shall enter into force once it is published in the Official Gazette La Gaceta, and any other declaration previously issued shall be repealed."
}