{
  "id": "norm-70120",
  "citation": "La Gaceta N° 80, 27/04/2011",
  "section": "norms",
  "doc_type": null,
  "title_es": "Moratoria de monocultivos en el sur del cantón de Guácimo",
  "title_en": "Moratorium on monocultures in southern Guácimo canton",
  "summary_es": "El Concejo Municipal de Guácimo, por unanimidad, acordó una moratoria provisional de seis meses, prorrogable por el principio in dubio pro natura, para la siembra y establecimiento de nuevas áreas de explotación, producción y agroindustria de monocultivos extensivos e intensivos en la parte sur del cantón, sector de la Ruta 32 donde predominan nacientes y mantos acuíferos. La medida, adoptada para resguardar el recurso hídrico, también prohíbe cualquier desviación de ríos en esa zona hasta que se completen los estudios ordenados por el acuerdo municipal N° 25 (sesión ordinaria 10 del 9 de marzo de 2010) y se demuestre que las acciones propuestas no afectan la calidad de vida de los habitantes. La moratoria protege específicamente los ríos Parismina, Parisminita, Guácimo y Guacimito, y cualquier otro río del sur, limitando el uso de sus aguas a su cauce normal. El acuerdo rige a partir de su publicación en La Gaceta y es vinculante para el municipio.",
  "summary_en": "The Municipal Council of Guácimo unanimously approved a six-month provisional moratorium, extendable under the in dubio pro natura principle, on the planting and establishment of new areas for exploitation, production, and agro-industry of extensive and intensive monocultures in the southern part of the canton, along Route 32, where springs and aquifers predominate. The measure, taken to safeguard water resources, also prohibits any diversion of rivers in that area until the studies ordered by municipal agreement No. 25 (ordinary session 10 of March 9, 2010) are completed and demonstrate that proposed actions do not affect residents' quality of life. The moratorium specifically protects the Parismina, Parisminita, Guácimo, and Guacimito rivers, and any other river in the south, limiting water use to its normal course. The agreement is effective upon publication in La Gaceta and is binding on the municipality.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "",
  "year": "",
  "topic_ids": [
    "water-law",
    "art-50-constitution"
  ],
  "primary_topic_id": "water-law",
  "es_concept_hints": [
    "moratoria municipal",
    "monocultivo extensivo e intensivo",
    "in dubio pro natura",
    "recurso hídrico",
    "nacientes",
    "mantos acuíferos",
    "desviación de ríos",
    "acuerdo municipal"
  ],
  "concept_anchors": [],
  "keywords_es": [
    "moratoria",
    "monocultivo",
    "recurso hídrico",
    "Guácimo",
    "acuerdo municipal",
    "in dubio pro natura",
    "nacientes",
    "mantos acuíferos",
    "Ruta 32",
    "desviación de ríos",
    "Parismina",
    "calidad de vida"
  ],
  "keywords_en": [
    "moratorium",
    "monoculture",
    "water resources",
    "Guácimo",
    "municipal agreement",
    "in dubio pro natura",
    "springs",
    "aquifers",
    "Route 32",
    "river diversion",
    "Parismina",
    "quality of life"
  ],
  "excerpt_es": "Este Concejo Municipal por unanimidad acuerda declarar pro tempore, para resguardar el recurso hídrico de este cantón, mediante moratoria, durante seis meses, prorrogable, por induvio pro natura una moratoria para la siembra y establecimientos de nuevas áreas de explotación, producción y agro industrial de monocultivos extensivos e intensivos, en la parte sur de nuestro cantón, \"ruta 32\" sector en donde predominan las nacientes y mantos acuíferos de nuestro cantón. De igual forma dicha medida se mantendrá hasta tanto se comuniquen los resultados de los estudios requeridos en el acuerdo municipal N° 25, de sesión ordinaria 10, de fecha 9 de marzo del 2010 y que esta moratoria se haga extensiva para la puesta en ejecución cualquier desviación de los ríos en la parte sur del cantón, de manera tal que este Concejo Municipal en aras de resguardar la calidad de vida de nuestros habitantes no permita el uso de las aguas de los ríos para otra cosa que no sea su normal cauce de los ríos de Parismina, Parisminita, Guácimo y Guacimito y cualquier otro río en la parte sur hasta tanto no se haga el estudio a profundidad y demuestre que de poner en práctica cualquier acción no afecte la calidad de vida de nuestros habitantes.",
  "excerpt_en": "This Municipal Council unanimously agrees to declare pro tempore, to safeguard the water resources of this canton, by means of a moratorium, for six months, extendable, by in dubio pro natura, a moratorium on the planting and establishment of new areas for exploitation, production, and agro-industry of extensive and intensive monocultures, in the southern part of our canton, \"route 32\" sector where springs and aquifers of our canton predominate. Similarly, this measure shall remain in effect until the results of the studies required in municipal agreement No. 25, of ordinary session 10, dated March 9, 2010, are communicated and this moratorium is extended to the implementation of any diversion of rivers in the southern part of the canton, so that this Municipal Council, in order to safeguard the quality of life of our inhabitants, does not allow the use of river waters for anything other than their normal course of the Parismina, Parisminita, Guácimo, and Guacimito rivers and any other river in the south until an in-depth study is carried out and demonstrates that implementing any action does not affect the quality of life of our inhabitants.",
  "outcome": {
    "label_en": "Moratorium approved",
    "label_es": "Moratoria aprobada",
    "summary_en": "The Municipal Council of Guácimo unanimously approved a six-month extendable moratorium on new monoculture planting and river diversion in the south of the canton, based on the in dubio pro natura principle, to protect water resources and residents' quality of life.",
    "summary_es": "El Concejo Municipal de Guácimo aprobó por unanimidad una moratoria de seis meses, prorrogable, para nuevas siembras de monocultivos y desviación de ríos en el sur del cantón, basada en el principio in dubio pro natura para proteger el recurso hídrico y la calidad de vida de los habitantes."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Acuerdo municipal",
      "quote_en": "This Municipal Council unanimously agrees to declare pro tempore, to safeguard the water resources of this canton, by means of a moratorium, for six months, extendable, by in dubio pro natura, a moratorium on the planting and establishment of new areas for exploitation, production, and agro-industry of extensive and intensive monocultures, in the southern part of our canton.",
      "quote_es": "Este Concejo Municipal por unanimidad acuerda declarar pro tempore, para resguardar el recurso hídrico de este cantón, mediante moratoria, durante seis meses, prorrogable, por induvio pro natura una moratoria para la siembra y establecimientos de nuevas áreas de explotación, producción y agro industrial de monocultivos extensivos e intensivos, en la parte sur de nuestro cantón."
    },
    {
      "context": "Acuerdo municipal",
      "quote_en": "This moratorium shall be extended to the implementation of any diversion of rivers in the southern part of the canton, so that this Municipal Council, in order to safeguard the quality of life of our inhabitants, does not allow the use of river waters for anything other than their normal course.",
      "quote_es": "Esta moratoria se haga extensiva para la puesta en ejecución cualquier desviación de los ríos en la parte sur del cantón, de manera tal que este Concejo Municipal en aras de resguardar la calidad de vida de nuestros habitantes no permita el uso de las aguas de los ríos para otra cosa que no sea su normal cauce."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [],
    "external": [
      {
        "ref_id": "norm-67669",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=67669&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "25",
        "norm_id": "67669"
      },
      {
        "ref_id": "norm-71441",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=71441&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "7",
        "norm_id": "71441"
      }
    ]
  },
  "source_url": "",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": {
    "all": [
      {
        "doc_id": "norm-67669",
        "label": "25",
        "article": "all",
        "in_corpus_id": "norm-67669",
        "in_corpus_title_en": "Moratorium on pineapple planting in southern Guácimo canton",
        "in_corpus_title_es": "Moratoria a la siembra de piña en el sur del cantón de Guácimo",
        "in_corpus_citation": "La Gaceta N° 72, 15/04/2010",
        "in_corpus_doc_type": null,
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      },
      {
        "doc_id": "norm-71441",
        "label": "7",
        "article": "all",
        "in_corpus_id": "norm-71441",
        "in_corpus_title_en": "Municipal moratorium on monoculture in southern Guácimo",
        "in_corpus_title_es": "Moratoria municipal de monocultivos en la parte sur de Guácimo",
        "in_corpus_citation": "La Gaceta N° 215, 09/11/2011",
        "in_corpus_doc_type": null,
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      }
    ]
  },
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 0\n\n                        Se acuerda declarar Pro tempore durante 6 meses, prorrogables por induvio\npro natura una moratoria para la siembra y establecimiento de nuevas áreas de explotación,\nproducción y agroindustria de monocultivo en la parte sur del cantón\n\nTexto Completo acta: D980C\n\nMUNICIPALIDAD DE GUÁCIMO\n\nEste Concejo Municipal por unanimidad acuerda declarar\npro tempore, para resguardar el recurso hídrico de este cantón, mediante\nmoratoria, durante seis meses, prorrogable, por induvio pro natura una\nmoratoria para la siembra y establecimientos de nuevas áreas de explotación,\nproducción y agro industrial de monocultivos extensivos e intensivos, en la\nparte sur de nuestro cantón, \"ruta 32\" sector en donde predominan las nacientes\ny mantos acuíferos de nuestro cantón. De igual forma dicha medida se mantendrá\nhasta tanto se comuniquen los resultados de los estudios requeridos en el\nacuerdo municipal N° 25, de sesión ordinaria 10, de fecha 9 de marzo del 2010 y\nque esta moratoria se haga extensiva para la puesta en ejecución cualquier desviación\nde los ríos en la parte sur del cantón, de manera tal que este Concejo\nMunicipal en aras de resguardar la calidad de vida de nuestros habitantes no\npermita el uso de las aguas de los ríos para otra cosa que no sea su normal\ncauce de los ríos de Parismina, Parisminita, Guácimo y Guacimito y cualquier\notro río en la parte sur hasta tanto no se haga el estudio a profundidad y\ndemuestre que de poner en práctica cualquier acción no afecte la calidad de\nvida de nuestros habitantes. Publíquese en el diario Oficial La Gaceta,\nrige a partir de su publicación. Acuerdo Aprobado por unanimidad en firme.",
  "body_en_text": "across the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Regulation 0\n\n                        It is agreed to declare Pro tempore for 6 months, extendable by induvio\npro natura, a moratorium on the planting and establishment of new areas for the exploitation,\nproduction and agro-industry of monoculture in the southern part of the canton\n\nComplete Text of record: D980C\n\nMUNICIPALITY OF GUÁCIMO\n\nThis Municipal Council unanimously agrees to declare\npro tempore, to safeguard the water resources (recurso hídrico) of this canton, by means of\na moratorium, for six months, extendable, by induvio pro natura a\nmoratorium on the planting and establishment of new areas for the exploitation,\nproduction and agro-industry of extensive and intensive monocultures, in the\nsouthern part of our canton, \"ruta 32\" sector where the springs (nacientes)\nand aquifers of our canton predominate. Likewise, said measure shall be maintained\nuntil the results of the studies required in\nmunicipal agreement No. 25, of ordinary session 10, dated March 9, 2010 are communicated and\nthis moratorium is extended to the implementation of any diversion\nof the rivers in the southern part of the canton, such that this Municipal\nCouncil, in the interest of safeguarding the quality of life of our inhabitants, does\nnot permit the use of river waters for anything other than their normal\ncourse of the Parismina, Parisminita, Guácimo and Guacimito Rivers and any\nother river in the southern part until an in-depth study is conducted and\ndemonstrates that undertaking any action does not affect the quality of\nlife of our inhabitants. Publish in the official Gazette La Gaceta,\neffective upon its publication. Agreement Approved unanimously and final."
}