{
  "id": "norm-70220",
  "citation": "Reglamento municipal 2271",
  "section": "norms",
  "doc_type": "municipal_regulation",
  "title_es": "Reglamento del Servicio de Recolección de Residuos Sólidos del Cantón de Parrita",
  "title_en": "Parrita Municipal Solid Waste Collection Regulation",
  "summary_es": "Este reglamento municipal establece las disposiciones para la prestación del servicio de recolección de residuos sólidos ordinarios en el cantón de Parrita. Define los conceptos clave como residuos ordinarios, voluminosos, especiales y peligrosos, y clasifica a los usuarios en categorías residencial, comercial (1-6) e institucional (1-2) según su actividad y la cantidad estimada de residuos generados por semana. Detalla las condiciones mínimas que deben cumplir las vías públicas para que el servicio sea prestado, así como las obligaciones de los usuarios, incluyendo la separación de residuos, el pago de tarifas y la disposición final. Regula también la disposición de residuos voluminosos y especiales, la presentación de planes de manejo para actividades especiales, el procedimiento de reclamos y las sanciones por incumplimiento. Fue aprobado por el Concejo Municipal de Parrita en la sesión ordinaria Nº 2271-2010 del 1 de febrero de 2010.",
  "summary_en": "This municipal regulation establishes the provisions for the provision of ordinary solid waste collection services in the canton of Parrita. It defines key concepts such as ordinary, bulky, special, and hazardous waste, and classifies users into residential, commercial (1-6), and institutional (1-2) categories according to their activity and the estimated amount of waste generated per week. It details the minimum conditions that public roads must meet for the service to be provided, as well as the obligations of users, including waste separation, fee payment, and final disposal. It also regulates the disposal of bulky and special waste, the submission of management plans for special activities, the complaint procedure, and sanctions for non-compliance. It was approved by the Municipal Council of Parrita in ordinary session No. 2271-2010 on February 1, 2010.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "01/02/2010",
  "year": "2010",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "residuos sólidos",
    "residuos ordinarios",
    "residuos voluminosos",
    "residuos especiales",
    "residuos peligrosos",
    "vía pública",
    "factor de ponderación",
    "plan de manejo"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Arts. 3, 4, 13, 43, 68, 74-76",
      "law": "Código Municipal"
    },
    {
      "article": "Art. 278",
      "law": "Ley General de Salud"
    },
    {
      "article": "Reglamento sobre manejo de residuos",
      "law": "Decreto 19049-S"
    },
    {
      "article": "Arts. 129, 208",
      "law": "Ley de Tránsito 7331"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "residuos sólidos",
    "recolección de basura",
    "Municipalidad de Parrita",
    "reglamento municipal",
    "tarifas de residuos",
    "residuos voluminosos",
    "residuos especiales",
    "disposición final",
    "plan de manejo"
  ],
  "keywords_en": [
    "solid waste",
    "garbage collection",
    "Municipality of Parrita",
    "municipal regulation",
    "waste tariffs",
    "bulky waste",
    "special waste",
    "final disposal",
    "management plan"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 2º-El objeto del presente es reglamentar el servicio de recolección de residuos sólidos que se brinda en el cantón de Parrita.\n\nArtículo 23.-La Municipalidad brinda la recolección de residuos sólidos en las vías públicas del cantón que cuenten con las condiciones mínimas necesarias para el ingreso del o los camiones recolectores.\n\nArtículo 50.-El servicio de Recolección de basura y aseo de vías deberá pagarlo el o los propietarios del inmueble, aunque no demuestre interés en él.",
  "excerpt_en": "Article 2.-The purpose of this regulation is to regulate the solid waste collection service provided in the canton of Parrita.\n\nArticle 23.-The Municipality provides solid waste collection on public roads in the canton that meet the minimum conditions necessary for the entry of the collection truck(s).\n\nArticle 50.-The garbage collection and street cleaning service must be paid by the property owner(s), even if they show no interest in it.",
  "outcome": {
    "label_en": "Repealed",
    "label_es": "Derogado",
    "summary_en": "This regulation was repealed by Article 72 of the Regulation for the Solid Waste Collection Service of the canton of Parrita, Agreement No. 10 of Session No. 2433 of February 13, 2012.",
    "summary_es": "Este reglamento fue derogado por el artículo 72 del Reglamento del Servicio de Recolección de Residuos Sólidos del cantón de Parrita, acuerdo N°10 de la sesión N°2433 del 13 de febrero de 2012."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 27",
      "quote_en": "The Municipality shall not transport non-ordinary solid waste in the solid waste collection system vehicles.",
      "quote_es": "La Municipalidad no transportará residuos sólidos no ordinarios en los recolectores del sistema de recolección de residuo sólidos."
    },
    {
      "context": "Artículo 36",
      "quote_en": "It is the duty of each user or generator of special waste to separate ordinary and bulky waste from these, as well as their transport and final disposal, as established in the Waste Management Regulation, Decree No. 19049-S.",
      "quote_es": "Es deber de cada usuario o generador de los residuos especiales, separar los residuo ordinarios y voluminosos, de estos, así como su transporte y disposición final, conforme lo establece el Reglamento sobre manejo de residuos, Decreto Nº 19049-S."
    },
    {
      "context": "Artículo 50",
      "quote_en": "The garbage collection and street cleaning service must be paid by the property owner(s), even if they show no interest in it.",
      "quote_es": "El servicio de Recolección de basura y aseo de vías deberá pagarlo el o los propietarios del inmueble, aunque no demuestre interés en él."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-20421",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley de Tránsito 7331  Arts. 129, 208"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=70220&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 2271\n\n                        Reglamento del Servicio de Recolección de Residuos Sólidos del Cantón de\nParrita\n\nTexto Completo acta: E48F8\n\nMUNICIPALIDAD DE\nPARRITA\n\n(Este\nReglamento fue derogado por el artículo 72 del Reglamento del Servicios de\nRecolección de Residuos Sólidos del cantón de Parrita por acuerdo N°10 de la\nsesión N°2433 del 13 de febrero del 2012)\n\nEl Concejo Municipal del\nCantón de Parrita, con fundamento en lo establecido en los artículos 169 y 170\nde la Constitución Política, artículos 3º, 4º; inciso a); 13, inciso c); 43, 68\ny 74, 75, 76, 76 bis y 73 del Código Municipal, Ley Nº 7794 del 30 de abril de\n1998 y el artículo 278 de la Ley General de Salud Pública emite el presente\nReglamento del servicio de recolección de residuos sólidos, el cual se regirá\npor las siguientes disposiciones.\n\nREGLAMENTO DEL SERVICIO DE RECOLECCIÓN\n\nDE RESIDUOS SÓLIDOS DEL CANTÓN DE PARRITA\n\nCAPÍTULO I\n\nDisposiciones\ngenerales\n\nArtículo 1º-Todo usuario que se encuentre dentro del\nárea de cobertura del servicio de recolección de residuos sólidos municipales,\ndeberá cumplir lo estipulado en el presente reglamento.\n\nArtículo 2º-El objeto\ndel presente es reglamentar el servicio de recolección de residuos sólidos que\nse brinda en el cantón de Parrita.\n\nCAPÍTULO II\n\nDefiniciones\n\nArtículo 3º-La interpretación y aplicación del\npresente Reglamento, se regirá por la definición de los siguientes términos:\n\na. Categoría: Ubicación de un contribuyente de\nacuerdo a la estimación de residuo que genera por semana.\n\nb. Contribuyente: Propietario o poseedor de un\ninmueble donde la Municipalidad brinde servicio de recolección de residuos\nsólidos.\n\nc. Factor de generación: Es el rango en el que se\nubica un usuario dependiendo de la cantidad estimada de residuo producido por\nsemana.\n\nd. Factor de ponderación: Unidades equivalentes de\nacuerdo a la generación de residuo de un determinado lugar.\n\ne. Generador: Persona física o jurídica pública o\nprivada, que produce residuos, a través del desarrollo de procesos productivos,\nagropecuarios, de servicios, de comercialización o de consumo.\n\nf.  Municipalidad: Municipalidad de Parrita. Persona\njurídica estatal con jurisdicción territorial sobre el cantón de Parrita. Le\ncorresponde la administración de los servicios e intereses locales, con el fin\nde promover el desarrollo integral del cantón en armonía con el plan nacional\nde desarrollo.\n\ng. Poseedor: persona física o jurídica que ejerce\nel dominio sobre un inmueble sin contar con título inscrito en el Registro\nPúblico.\n\nh. Propietario: Persona física o jurídica que\nejerce el dominio sobre bienes inmuebles mediante documento público inscrito en\nel Registro Público.\n\ni.  Residuos: Material sólido o semisólido,\nlíquido o gaseoso contenido en recipientes o depósitos cuyo propietario o\nposeedor desea o debe deshacerse de él, y que puede o debe ser valorizado o\ntratado responsablemente o en su efecto ser manejado por sistemas de\ndisposición final.\n\nj.  Residuos ordinarios: Residuos de carácter\ndoméstico generados en viviendas y en cualquier otra fuente cuyos residuos\npresentan composiciones similares a los de las viviendas, se excluyen los\nresiduos voluminosos, de manejo especial o peligrosos.\n\nk. Residuo voluminosos: Todo residuo producto de\nlimpieza de áreas verdes, ramas, troncos, maleza, chatarra metálica,\nelectrodomésticos, muebles, residuo de remodelaciones, escombros, residuo\nconstructivos: maderas de formaleta, laminas metálicas, varillas y otros, los\ncuales se pueden considerar inertes.\n\nl.  Residuos especiales: Son todos aquellos\nindicados en el artículo 6º, del capítulo II, del Reglamento sobre manejo de\nresiduos, según decreto Nº 19049-S del 7 de julio de 1989. Entre los cuales se\ncontemplan los residuos patógenos, tóxicos, combustibles inflamables,\nexplosivos, químicos, radiactivos y cualquier otra que requiera un manejo\nespecial por su condición.\n\nm. Residuos peligrosos: son aquellos que por su\nreactividad química y sus características tóxicas, explosivas, corrosivas,\nradioactivas, biológicas, inflamables, volatilizables, combustibles u otras; o\npor su cantidad y tiempo de exposición puedan causar daños a la salud de los\nhumanos y del ambiente.\n\nn. Servicio de recolección: Servicio de transporte\nde residuos sólidos ordinarios, actividad de recolección y transporte de\nresiduo sólidos que se generan diariamente.\n\no. Servicio de disposición final: Servicio de\nmanejo y tratamiento de los residuos en un sitio de disposición final, el cual\npuede ser de residuos ordinarios o de residuos voluminosos.\n\np. Tasa de los servicios de recolección por\ncategoría: Cobro al contribuyente en proporción a la cantidad estimada de\nresiduo generado por semana.\n\nq. Unidad habitacional: estructura levantada sobre\nun inmueble donde convive un grupo familiar.\n\nr.  Usuario: Unidad habitacional, patentado, ente\nde carácter estatal o cualquiera otra organización no gubernamental a los que\nse le preste el servicio de recolección de residuos.\n\ns. Usufructuario: Es la persona que tiene el\nderecho real de goce sobre una cosa perteneciente a otro, por determinado\ntiempo o de por vida. El derecho del usufructuario comprende varios aspectos\nprincipalmente: el uso del objeto, la percepción de los frutos que produzca y\nla obligación de pagar los impuestos ordinarios que las leyes establezcan.\n\nt.  Vía Pública: Es todo terreno de dominio\npúblico y de uso común, que por disposición de la autoridad administrativa se\ndestinare al libre tránsito de conformidad con las leyes y reglamentos de\nplanificación urbana, además incluye aquel terreno que de hecho se ha destinado\nal uso público.\n\nCAPÍTULO III\n\nDe la Municipalidad\n\nArtículo 4º-La Municipalidad brindará los servicios\nmunicipales y realizará el cobro de los mismos, a todos los usuarios ubicados\ndentro del área de cobertura del servicio de recolección.\n\nArtículo 5º-La\nMunicipalidad clasificará a los usuarios en categorías, de acuerdo a la\nactividad a la cual se dediquen.\n\nArtículo 6º-La\nMunicipalidad realizará el estudio del caso para determinar si se puede ampliar\no reducir el área de cobertura de los distintos servicios.\n\nArtículo 7º-La\nMunicipalidad se reserva el derecho de reclasificar a los usuarios en otras\ntarifas cuando se determine que las condiciones y actividades desarrolladas han\ncambiado.\n\nCAPÍTULO IV\n\nFactores de\nPonderación\n\nArtículo 8º-La Municipalidad clasificará los distintos\npatentados y entes de carácter estatal público o no público, en categorías, en\nproporción a la cantidad estimada de residuos ordinarios que generan por\nsemana.\n\nArtículo 9º-La\nMunicipalidad será la institución encargada de aprobar o rechazar la\nrealización de estudios específicos para cualquier usuario del servicio donde\nse considere que la cantidad de residuo ordinarios generados por semana sea\ndiferente a la establecida en el rango de generación donde se clasificó\noriginalmente. En este estudio se deberán realizar cuando menos 2 muestreos\ndurante el trimestre, sin que exista la necesidad de que el usuario se entere\nde la fecha en que se realizarán estos muestreos.\n\nArtículo 10.-Todo\npatentado o ente de carácter estatal público o no público, que considere que el\nfactor de ponderación que se le está aplicando no está de acuerdo a la cantidad\nde residuos que está generando, podrá solicitar un estudio específico, para que\nse determine la cantidad de residuos producidos en el lugar.\n\nArtículo 11.-La\nMunicipalidad con base en el estudio específico, podrá cambiar de categoría a\ncualquier usuario del servicio, si la cantidad de residuo generada por semana\nes inferior o superior a la establecida en el rango de generación donde se\nclasificó originalmente.\n\nArtículo 12.-Para el\ncobro de los servicios municipales a los usuarios, se establecen las siguientes\ncategorías:\n\na) Categoría Residencial\n\nc) Categoría comercial 1\n\nd) Categoría comercial 2\n\ne) Categoría Comercial 3\n\nf)  Categoría Comercial 4\n\ng) Categoría Comercial 5\n\ng) Categoría Comercial 6\n\nh) Categoría gobierno 1\n\ni)  Categoría gobierno 2\n\nCAPÍTULO V\n\nClasificación de\nusuarios del servicio\n\nde recolección de\nresiduo\n\nArtículo 13.-La tarifa residencial es la tasa que se\naplica a cada unidad habitacional, toda vivienda que produzca residuos\nordinarios y que se ubique dentro del área de cobertura del servicio de\nrecolección.\n\nArtículo 14.-La tarifa\ncomercial 1 incluye todo el comercio que produzca entre 0 y 15 kg de desechos ordinarios\npor semana y la actividad este entre patentados de pulperías, comisariatos,\ntalleres, auto decoración, lubricentros, mueblerías, taller de\nelectrodomésticos, repuestos, tapicerías, mecánicos, ebanisterías, tiendas,\nsastrerías, zapaterías, mueblerías, videos, joyerías, relojería, licorera,\nsalas de bellezas, peluquería, masajeadoras, oficinas, salas de juegos\nelectrónicos, sala de video, servicio TV/cable, apartamentos y aquellas\nactividades afines a las anteriores y que estén dentro del área de cobertura\ndel servicio de recolección.\n\nArtículo 15.-La\ntarifa comercial 2 es la tasa aplicable a todo comercio que produzca entre 16 y\n40 kgr de residuos ordinarios por semana y su actividad este entre los\npatentados de centros de salud como, clínicas pequeñas de odontología,\nmicrobiología, estética, optometría, farmacia veterinarias, bazares,\nfotocopiadoras, almacenes, librerías y afines y que se ubiquen dentro del área\nde cobertura del servicio de recolección.\n\nArtículo 16.-La\ntarifa comercial 3 es la tasa aplicable a todo comercio que produzca entre 41 y\n100 kgr de residuos ordinarios por semana y su actividad este entre los\npatentados de bares, bazares, fotocopiadoras, librerías, cafeterías, ventas de\nelectrodomésticos, centros deportivos, carnicerías, polleras, distribuidores\ncooperativas, sodas, cabinas, hospedajes turísticos y sus afines y que se\nubiquen dentro del área de cobertura del servicio de recolección.\n\nArtículo 17.-La\ntarifa comercial 4 es la tasa aplicable todo comercio que produzca entre 101 y 150 kg de residuos\nordinarios por semana y su actividad este entre los patentados de Centros\neducativos privados, ferreterías, aserraderos, mini supermercados, abastecedores,\nventas varias, agropecuarios, insumos agrícolas, ventas de verduras y frutas,\ngasolineras, centros de bailes, lugares de entretenimiento para adultos,\nsalones de baile, salones con venta de licor y afines, y que se ubiquen dentro\ndel área de cobertura del servicio.\n\nArtículo 18.-La\ntarifa comercial 5 es la tasa aplicable a todo comercio que produzca entre 151\ny 300 kgr de residuos ordinarios por semana y su actividad este entre los\npatentados de industrias afines, piladoras de arroz, comercio, empacadoras,\narroceras, extracción de aceite, bananeras, fabricas, panaderías, reposterías,\nrestaurantes pequeños y medianos (no más de 10 mesas), pizzerías, ventas de\ncomida de pollo, ventas de comida rápida y afines y que se ubiquen dentro del\nárea de cobertura del servicio de recolección.\n\nArtículo 19.-La\ntarifa comercial 6 es la tasa aplicable a todo comercio que produzca más de 301 kg de residuos\nordinarios por semana y su actividad este entre los patentados supermercados,\nrestaurantes grandes (más de 10 mesas) y afines y que se ubiquen dentro del\nárea de cobertura del servicio de recolección.\n\nArtículo 20.-La\ntarifa institucional o de gobierno 1 es la tasa aplicable a todos los entes de\ncarácter estatal, que carezca de algún ingreso por las actividades que realiza.\nDentro de la tarifa institucional 1 se incluyen toda institución gubernamental,\nONG o institución no comercial, que produzca hasta 65 kg de desechos ordinarios\npor semana, tales como hogares de ancianos, oficinas públicas del gobierno\npequeñas, centros educativos públicos con una población menor a 300, Bancos\nestatales y cualquier otra institución de igual naturaleza y condiciones\nsemejantes, que se ubiquen dentro del área de cobertura del servicio de\nrecolección.\n\nArtículo 21.-La\ntarifa institucional o de gobierno 2 es la tasa aplicable a toda institución\ngubernamental, ONG o institución no comercial, que produzca entre 66 y más kg\nde desechos ordinarios por semana, donde se incluyen los centros educativos\npúblicos con una población mayor a 301, el Colegio Técnico de Parrita,\ninstituciones de Gobierno grandes, Ministerios la Clínica de CCSS, iglesias y\ncualquier otra institución de igual naturaleza y condiciones semejantes, que se\nubiquen dentro del área de cobertura del servicio de recolección.\n\nArtículo\n22.-Cualquiera clase nueva de patentado, ente de carácter estatal u otro tipo\nde organización privada, que apareciera luego de publicado este reglamento, se\nclasificará de acuerdo a las características de la misma.\n\nCAPÍTULO VI\n\nDel servicio de\nrecolección de residuo sólidos\n\nArtículo 23.-La Municipalidad brinda la recolección de\nresiduos sólidos en las vías públicas del cantón que cuenten con las\ncondiciones mínimas necesarias para el ingreso del o los camiones recolectores.\n\nArtículo 24.-Las vías\npúblicas donde se preste el servicio de recolección de residuo sólidos deben\ntener las siguientes características mínimas:\n\na) Derecho de vía mínimo de 7 metros y 5 metros de\ncalzada.\n\nb) La superficie de la vía en concreto, asfalto, o\nen su debido caso, lastre que no presente problemas de acceso al lugar.\n\nc) No deberá existir tendido eléctrico, cable de\ntelevisión, telefónico u otro cuya altura sea inferior 5.3 metros.\n\nArtículo 25.-Los usuarios situados en los lugares\ndonde la Municipalidad brinda el servicio de recolección, deben depositar los\nresiduos sólidos generados en bolsas plásticas (polietileno) y colocarlas en\nlas vías públicas donde se preste el servicio, a partir de las cinco horas del\ndía que corresponda recogerlos.\n\nArtículo 26.-El cobro\nde la recolección de residuo sólidos se realizará al propietario o poseedor, de\nacuerdo a la cantidad de unidades habitacionales, patentados o entes estatales,\nubicados dentro de la propiedad.\n\nArtículo 27.-La\nMunicipalidad no transportará residuos sólidos no ordinarios en los\nrecolectores del sistema de recolección de residuo sólidos.\n\nCAPÍTULO VII\n\nDisposición final de\nresiduos voluminosos\n\nArtículo 28.-Los residuos voluminosos descritos en el\ncapítulo I de este Reglamento, serán dispuestos en el sitios de disposición final\nque para tal efecto posee la Municipalidad.\n\nArtículo 29.-El\ntransporte de los residuos sólidos voluminosos se hará por cuenta y\nresponsabilidad de cada generador.\n\nArtículo 30.-La\ndisposición de residuos voluminosos, se hará previó pago en la tesorería\nMunicipal, de los metros cúbicos a depositar, conforme a la tarifa que posea en\nvigencia la Municipalidad. No se permitirá el ingreso de residuos voluminosos\nal sitio de disposición final respectivo sin el recibo correspondiente de pago.\n\nArtículo 31.-El cobro\nde residuos voluminosos se hará por m3 a tratar. El volumen a\ndepositar, corresponderá a las dimensiones del recipiente que posea el vehículo\nque transporta los residuos y conforme a la capacidad de llenado del mismo.\n\nArtículo 32.-No se\npermitirá el ingreso de residuos voluminosos al sitio de disposición final, si\nestos van mezclados con residuo ordinarios. En el caso de que esto no se pueda\nverificar por el guarda del sitio sino hasta que los mismos sean depositados en\nsitio, el usuario deberá pagar el costo de separación de los residuos y su\ntraslado a los sitios de disposición final respectivos.\n\nArtículo 33.-Todos\nlos habitantes del cantón y público en general, están en la obligación de\nrespetar y acatar las disposiciones del artículo 129 y 208 de la Ley de\nTránsito 7331 y sus reformas, por tanto:\n\na) Se prohibe arrojar, en cualquier vía pública,\nbotellas de vidrio, clavos, tachuelas, alambres, recipientes de metal, papeles,\ncigarrillos o cualquier otro objeto que ponga en peligro la seguridad vial o\naltere el uso u ornamento de las vías públicas y sus alrededores.\n\nb) Los residuos, la maleza, los escombros u otros\nobjetos que estén en una vía pública, frente a una casa de habitación o\nedificio, en las zonas urbanas o semi urbanas, deben ser retirados por el\npropietario.\n\nc) Los propietarios de fincas y edificios tienen\nla responsabilidad de mantener limpio de maleza, escombros, residuo y otros, el\nderecho de vía de las carreteras frente a su propiedad.\n\nArtículo 34.-Es deber de cada usuario o generador de\nlos residuos voluminosos, separar los residuo ordinarios y peligrosos, de\nestos.\n\nArtículo 35.-Es deber\nde cada usuario acatar los lineamientos e indicaciones del guarda del sitio de\ndisposición final, para el adecuado uso y rendimiento del sitio. El incumplimiento\na las indicaciones del caso, será acreedor a una multa, conforme al costo de\nremoción de los residuos dispuestos en otro lugar.\n\nCAPÍTULO VIII\n\nDisposición final de\nresiduos especiales\n\nArtículo 36.-Es deber de cada usuario o generador de\nlos residuos especiales, separar los residuo ordinarios y voluminosos, de\nestos, así como su transporte y disposición final, conforme lo establece el\nReglamento sobre manejo de residuos, Decreto Nº 19049-S. La municipalidad sólo\nmanejará los residuos ordinarios y los voluminosos.\n\nArtículo 37.-El\ntransporte de los residuos sólidos especiales se hará por cuenta y\nresponsabilidad de cada generador.\n\nArtículo 38.-La\nmezcla de residuos especiales con residuo ordinarios u ordinarios, se considera\ncomo residuos especiales, por tanto, su manejo y disposición final, le\ncorresponde a cada usuario o generador.\n\nArtículo 39.-Los\nresiduos de establecimientos de salud, podrán ser dispuestos en el sitio de\ndisposición final municipal, después de su tratamiento mediante incineración o\nesterilización.\n\nCAPÍTULO IX\n\nDe las actividades\nespeciales y de carácter esporádico\n\nArtículo 40.-El organizador de actividades especiales\ny de carácter esporádico, como son ferias, turnos, fiestas comunales o\npatronales y otras actividades similares, que generen residuos sólidos, debe\nrealizar un plan de manejo de los residuos sólidos que incluya todo el proceso\nde gestión:\n\na. Separación\n\nb. Almacenamiento\n\nc. Transporte\n\nd. Disposición final\n\ne. Tratamiento\n\nArtículo 41.-El plan de manejo de residuos sólidos\ndebe presentarse con no menos de 15 días a la fecha de la actividad para ser\naprobado por la oficina ambiental de la Municipalidad.\n\nArtículo 42.-El o los\norganizadores de la actividad especial, deberán cancelar el monto del cobro\nsegún la clasificación que determine la Municipalidad para la disposición final\nde los residuos.\n\nCAPÍTULO X\n\nReclamos\n\nArtículo 43.-Toda persona física o jurídica podrá\npresentar su respectivo reclamo si considera que el factor de ponderación que\nse le aplica no está acorde con el promedio de generación de residuo semanal.\n\nArtículo 44.-Para la\npresentación de un reclamo de este tipo, la propiedad donde se desarrolle la\nactividad, debe estar al día en sus tributos municipales.\n\nArtículo 45.-Para la\npresentación de un reclamo de este tipo, el interesado deberá presentar:\n\na. Formulario debidamente lleno.\n\nb. Fotocopia de la cédula del representante legal\nen caso de la persona jurídica o fotocopia de la cédula de identidad en caso de\nla persona física.\n\nc. Fotocopia del acta constitutiva en caso de la\npersona física o el patentado registrado en caso de la persona física.\n\nCAPÍTULO XI\n\nDel reciclaje\n\nArtículo 46.-Los usuarios del servicio de recolección\nde residuos deben separar, recolectar o acumular, para el transporte y la\ndisposición final, los residuos sólidos provenientes de las actividades\npersonales, familiares, públicas y comunales, o provenientes de operaciones\nagrícolas, ganaderas, industriales, comerciales y turísticas.\n\nCAPÍTULO XI\n\nDe las sanciones\n\nArtículo 47.-Los usuarios de los servicios de\nrecolección de residuos sólidos y público en general que incumplan con el\npresente reglamento serán denunciados ante las instituciones correspondientes\ncomo Ministerio de Salud, Dirección de Tránsito y los Tribunales de Justicia.\n\nArtículo\n48.-Prohibiciones: Para los usuarios, público en general y personal municipal\nesta prohibido:\n\na. Colocar animales muertos en bolsas o\nrecipientes que luego van a ser recolectados.\n\nb. A los funcionarios recolección se les prohíbe\nentrar a propiedades privadas y públicas para recolectar residuos.\n\nc. Lavar o limpiar objetos en la vía pública que\npuedan generar basura.\n\nd. Recoger residuos voluminosos como ramas, zacate\no otros objetos que se dejen en bolsas, para la recolección ordinaria ya que\npueden ocasionar graves daños al camión recolector.\n\ne. La recolección de cualquier residuo que en una\nu otra forma atente contra la integridad física de los funcionarios en esta\nactividad y aquellos que puedan causar algún desperfecto a las unidades\nrecolectoras.\n\nf.  Separar, remover o extraer componentes de la\nbasura que estén en recipientes en el sitio.\n\ng. Se prohibe arrojar, en cualquier vía pública,\nbotellas de vidrio, clavos, tachuelas, alambres, recipientes de metal, papeles,\ncigarrillos o cualquier otro objeto que ponga en peligro la seguridad vial o\naltere el uso u ornamento de las vías públicas y sus alrededores.\n\nh. Los residuos, como maleza, escombros u otros\nobjetos que estén en una vía pública, frente a una casa de habitación o\nedificio, deben ser retirados por el propietario de inmueble.\n\ni.  Los propietarios de fincas y edificios tienen\nla responsabilidad de mantener limpio de maleza, escombros, residuos y otros,\nel derecho de vía de las carreteras frente a su propiedad.\n\nCAPÍTULO X\n\nDisposiciones finales\n\nArtículo 49.-Lo no dispuesto expresamente en el\npresente reglamento, se regirá por la normativa contenida en el Código\nMunicipal, Código de Normas y Procedimientos Tributarios, Ley General de Salud\ny demás normas atinentes.\n\nArtículo 50.-El\nservicio de Recolección de basura y aseo de vías deberá pagarlo el o los\npropietarios del inmueble, aunque no demuestre interés en él.\n\nArtículo 51.-El\npresente Reglamento deroga cualquier disposición de la misma naturaleza que\nhaya emitido la Municipalidad con anterioridad al presente.\n\nArtículo 52.-Este\nReglamento rige a partir de su publicación.\n\nReglamento aprobado mediante acuerdo Nº 1, artículo tercero, punto Nº 1,\nasunto Nº 1, de la sesión ordinaria Nº 2271-2010, celebrada por el Concejo\nMunicipal de Parrita el día primero de febrero del dos mil diez.\n\nParrita, 9 de febrero de 2011.-",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Norm 2271\n\n                        Regulation of the Solid Waste Collection Service of the Canton of\nParrita\n\nComplete Text of record: E48F8\n\nMUNICIPALITY OF\nPARRITA\n\n(This\nRegulation was repealed by Article 72 of the Regulation of the Solid Waste\nCollection Services of the canton of Parrita by agreement N°10 of the\nsession N°2433 of February 13, 2012)\n\nThe Municipal Council of the\nCanton of Parrita, based on the provisions of Articles 169 and 170\nof the Political Constitution, Articles 3, 4; subsection a); 13, subsection c); 43, 68\nand 74, 75, 76, 76 bis and 73 of the Código Municipal, Law No. 7794 of April 30,\n1998 and Article 278 of the Ley General de Salud Pública issues this\nRegulation of the solid waste collection service, which shall be governed\nby the following provisions.\n\nREGULATION OF THE COLLECTION SERVICE\n\nOF SOLID WASTE OF THE CANTON OF PARRITA\n\nCHAPTER I\n\nGeneral\nProvisions\n\nArticle 1.—Every user located within the\ncoverage area of the municipal solid waste collection service\nmust comply with the provisions of this regulation.\n\nArticle 2.—The purpose\nhereof is to regulate the solid waste collection service\nprovided in the canton of Parrita.\n\nCHAPTER II\n\nDefinitions\n\nArticle 3.—The interpretation and application of this\nRegulation shall be governed by the definition of the following terms:\n\na. Category: Classification of a taxpayer according\nto the estimated waste generated per week.\n\nb. Taxpayer: Owner or possessor of a\nproperty where the Municipality provides solid waste collection\nservice.\n\nc. Generation factor: The range into which a\nuser is placed depending on the estimated amount of waste produced per\nweek.\n\nd. Weighting factor: Equivalent units according\nto the waste generation of a given place.\n\ne. Generator: Individual or legal entity, public or private,\nthat produces waste through the development of productive, agricultural,\nservice, commercial, or consumption processes.\n\nf.  Municipality: Municipalidad de Parrita. State legal\nentity with territorial jurisdiction over the canton of Parrita. It is responsible\nfor the administration of local services and interests, with the aim\nof promoting the comprehensive development of the canton in harmony with the national\ndevelopment plan.\n\ng. Possessor: Individual or legal entity that exercises\ncontrol over a property without having a title registered in the Registro Público.\n\nh. Owner: Individual or legal entity that\nexercises control over real estate through a public document registered in\nthe Registro Público.\n\ni.  Waste: Solid or semi-solid,\nliquid or gaseous material contained in receptacles or containers that its owner\nor possessor wishes or must dispose of, and which can or must be\nvalorized or treated responsibly or, failing that, managed by final\ndisposal systems.\n\nj.  Ordinary waste: Household-type waste\ngenerated in dwellings and any other source whose waste\npresents compositions similar to those of dwellings, excluding\nbulky, special management, or hazardous waste.\n\nk. Bulky waste: All waste from\ngreen area cleaning, branches, trunks, weeds, scrap metal,\nhousehold appliances, furniture, remodeling waste, rubble, construction\nwaste: formwork wood, metal sheets, rebar and others, which\ncan be considered inert.\n\nl.  Special waste: All those\nindicated in Article 6, of Chapter II, of the Reglamento sobre manejo de\nresiduos, according to decree No. 19049-S of July 7, 1989. These include\npathogenic, toxic, flammable combustible,\nexplosive, chemical, radioactive waste and any other that requires\nspecial management due to its condition.\n\nm. Hazardous waste: Those that due to their\nchemical reactivity and their toxic, explosive, corrosive,\nradioactive, biological, flammable, volatile, combustible characteristics, or others; or\ndue to their quantity and exposure time, may cause damage to the health of\nhumans and the environment.\n\nn. Collection service: Transportation service\nfor ordinary solid waste, activity of collecting and transporting\nsolid waste generated daily.\n\no. Final disposal service: Service of\nmanagement and treatment of waste at a final disposal site, which\nmay be for ordinary waste or bulky waste.\n\np. Rate for collection services by\ncategory: Charge to the taxpayer in proportion to the estimated amount of\nwaste generated per week.\n\nq. Housing unit: Structure built on\na property where a family group lives.\n\nr. User: Housing unit, patent holder, state\nentity or any other non-governmental organization to which\nthe waste collection service is provided.\n\ns. Usufructuary: The person who has the\nreal right of enjoyment over a thing belonging to another, for a determined\ntime or for life. The right of the usufructuary comprises several aspects,\nmainly: the use of the object, the perception of the fruits it produces, and\nthe obligation to pay the ordinary taxes established by law.\n\nt. Public road: Any land under public\ndomain and common use, which by order of the administrative authority is\ndesignated for free transit in accordance with the laws and regulations of\nurban planning; it also includes land that has de facto been destined\nfor public use.\n\nCHAPTER III\n\nOf the Municipality\n\nArticle 4.—The Municipality shall provide municipal\nservices and collect fees for them from all users located\nwithin the coverage area of the collection service.\n\nArticle 5.—The\nMunicipality shall classify users into categories, according to the\nactivity to which they are dedicated.\n\nArticle 6.—The\nMunicipality shall carry out a case study to determine whether the\ncoverage area of the various services can be expanded or reduced.\n\nArticle 7.—The\nMunicipality reserves the right to reclassify users into other\nrates when it is determined that the conditions and activities carried out have\nchanged.\n\nCHAPTER IV\n\nWeighting Factors\n\nArticle 8.—The Municipality shall classify the different\npatent holders and public or non-public state entities, into categories, in\nproportion to the estimated amount of ordinary waste they generate per\nweek.\n\nArticle 9.—The\nMunicipality shall be the institution responsible for approving or rejecting\nspecific studies for any service user where it is considered\nthat the amount of ordinary waste generated per week is\ndifferent from that established in the generation range in which it was originally classified.\nIn this study, at least 2 samplings shall be carried out\nduring the quarter, without the need for the user to know\nthe date on which these samplings will be carried out.\n\nArticle 10.—Any\npatent holder or public or non-public state entity that considers that the\nweighting factor being applied does not correspond to the amount\nof waste being generated may request a specific study to\ndetermine the amount of waste produced at the location.\n\nArticle 11.—The\nMunicipality, based on the specific study, may change the category of\nany service user, if the amount of waste generated per week\nis lower or higher than that established in the generation range in which they were originally classified.\n\nArticle 12.—For the\ncollection of fees for municipal services from users, the following\ncategories are established:\n\na) Residential Category\n\nc) Commercial 1 Category\n\nd) Commercial 2 Category\n\ne) Commercial 3 Category\n\nf)  Commercial 4 Category\n\ng) Commercial 5 Category\n\ng) Commercial 6 Category\n\nh) Government 1 Category\n\ni)  Government 2 Category\n\nCHAPTER V\n\nClassification of\nusers of the waste\n\ncollection service\n\nArticle 13.—The residential rate is the fee applied\nto each housing unit, every dwelling that produces ordinary\nwaste and is located within the coverage area of the collection\nservice.\n\nArticle 14.—The commercial\n1 rate includes all businesses that produce between 0 and 15 kg of ordinary waste\nper week and whose activity is among patent holders of grocery stores (pulperías), commissaries,\nworkshops, auto decoration, lubrication centers, furniture stores, household appliance\nrepair shops, spare parts stores, upholstery shops, mechanics,\ncabinetmaking shops, clothing stores,\ntailor shops, shoe stores, furniture stores, video stores, jewelry stores, watch repair shops, liquor stores,\nbeauty salons, barber shops, massage parlors, offices, electronic game\nrooms, video rooms, TV/cable services, apartments and those\nactivities related to the foregoing that are within the coverage area\nof the collection service.\n\nArticle 15.—The\ncommercial 2 rate is the fee applicable to all businesses that produce between 16 and\n40 kg of ordinary waste per week and whose activity is among the\npatent holders of health centers such as small dental,\nmicrobiology, aesthetics, optometry clinics, veterinary pharmacies, bazaars,\nphotocopying shops, department stores, bookstores and similar, and that are located within the coverage\narea of the collection service.\n\nArticle 16.—The\ncommercial 3 rate is the fee applicable to all businesses that produce between 41 and\n100 kg of ordinary waste per week and whose activity is among the\npatent holders of bars, bazaars, photocopying shops, bookstores, cafeterias, household appliance\nsales, sports centers, butcher shops, poultry shops, cooperative\ndistributors, sodas (small restaurants), cabins, tourist lodgings and similar, and that are\nlocated within the coverage area of the collection service.\n\nArticle 17.—The\ncommercial 4 rate is the fee applicable to all businesses that produce between 101 and 150 kg of ordinary waste\nper week and whose activity is among the patent holders of private\neducational centers, hardware stores, sawmills, mini supermarkets, general supply stores,\nvariety sales, agricultural supply stores,\nagricultural inputs, fruit and vegetable sales,\ngas stations, dance halls, adult entertainment venues,\ndance halls, halls with liquor sales and similar, and that are located within\nthe coverage area of the service.\n\nArticle 18.—The\ncommercial 5 rate is the fee applicable to all businesses that produce between 151\nand 300 kg of ordinary waste per week and whose activity is among the\npatent holders of related industries, rice mills, commerce, packing plants,\nrice processing plants, oil extraction, banana plantations, factories, bakeries, pastry shops,\nsmall and medium-sized restaurants (no more than 10 tables), pizzerias, chicken\nfood sales, fast food sales and similar, and that are located within\nthe coverage area of the collection service.\n\nArticle 19.—The\ncommercial 6 rate is the fee applicable to all businesses that produce more than 301 kg of ordinary waste\nper week and whose activity is among the patent holders of supermarkets,\nlarge restaurants (more than 10 tables) and similar, and that are located within the\ncoverage area of the collection service.\n\nArticle 20.—The\ninstitutional or government 1 rate is the fee applicable to all state\nentities that lack any income from the activities they carry out.\nThe institutional 1 rate includes all government institutions,\nNGOs or non-commercial institutions that produce up to 65 kg of ordinary waste\nper week, such as nursing homes, small public government\noffices, public educational centers with a population of less than 300, state\nbanks and any other institution of the same nature and similar\nconditions, that are located within the coverage area of the collection\nservice.\n\nArticle 21.—The\ninstitutional or government 2 rate is the fee applicable to all government\ninstitutions, NGOs or non-commercial institutions that produce between 66 and more kg\nof ordinary waste per week, including public educational centers\nwith a population of more than 301, the Colegio Técnico de Parrita,\nlarge government institutions, Ministries, the CCSS Clinic, churches and\nany other institution of the same nature and similar conditions, that are\nlocated within the coverage area of the collection service.\n\nArticle\n22.—Any new class of patent holder, state entity or other type\nof private organization that appears after the publication of this regulation shall be\nclassified according to its characteristics.\n\nCHAPTER VI\n\nOf the solid waste\ncollection service\n\nArticle 23.—The Municipality provides solid waste collection\non the public roads of the canton that meet the\nminimum conditions necessary for the entry of the collection truck(s).\n\nArticle 24.—The public\nroads where the solid waste collection service is provided must\nhave the following minimum characteristics:\n\na) Minimum right-of-way of 7 meters and 5 meters of\nroadway.\n\nb) The surface of the road in concrete, asphalt, or,\nwhere appropriate, ballast that does not present access problems to the location.\n\nc) There must be no electrical wiring, television\ncable, telephone cable or other whose height is less than 5.3 meters.\n\nArticle 25.—Users located in places\nwhere the Municipality provides the collection service must deposit the\ngenerated solid waste in plastic bags (polyethylene) and place them on\nthe public roads where the service is provided, starting at five o'clock on the\nday it is to be collected.\n\nArticle 26.—The fee for\nsolid waste collection shall be charged to the owner or possessor, according\nto the number of housing units, patent holders or state entities\nlocated within the property.\n\nArticle 27.—The\nMunicipality shall not transport non-ordinary solid waste in the\ncollectors of the solid waste collection system.\n\nCHAPTER VII\n\nFinal disposal of\nbulky waste\n\nArticle 28.—The bulky waste described in\nChapter I of this Regulation shall be disposed of at the final disposal sites\nthat the Municipality has for that purpose.\n\nArticle 29.—The\ntransportation of bulky solid waste shall be done at the expense and\nresponsibility of each generator.\n\nArticle 30.—The\ndisposal of bulky waste shall be done upon prior payment at the Municipal\ntreasury of the cubic meters to be deposited, in accordance with the rate in\neffect at the Municipality. The entry of bulky waste\nto the respective final disposal site shall not be permitted without the corresponding payment receipt.\n\nArticle 31.—The fee for\nbulky waste shall be charged per m3 to be treated. The volume to\nbe deposited shall correspond to the dimensions of the container held by the vehicle\ntransporting the waste and according to its filling capacity.\n\nArticle 32.—The entry of bulky waste to the final disposal site shall not be permitted if\nit is mixed with ordinary waste. In the event that this cannot\nbe verified by the site guard until it has been deposited at\nthe site, the user must pay the cost of separating the waste and its\ntransfer to the respective final disposal sites.\n\nArticle 33.—All\ninhabitants of the canton and the general public are obligated to\nrespect and comply with the provisions of Articles 129 and 208 of the Ley de\nTránsito 7331 and its amendments, therefore:\n\na) It is forbidden to throw, on any public road,\nglass bottles, nails, tacks, wires, metal containers, papers,\ncigarettes or any other object that endangers road safety or\nalters the use or appearance of public roads and their surroundings.\n\nb) Waste, weeds, rubble or other\nobjects that are on a public road, in front of a dwelling or\nbuilding, in urban or semi-urban areas, must be removed by the\nowner.\n\nc) Owners of properties and buildings have\nthe responsibility of keeping the right-of-way of the roads in front of their property clean of weeds, rubble, waste and others.\n\nArticle 34.—It is the duty of each user or generator of\nbulky waste to separate ordinary and hazardous waste from\nit.\n\nArticle 35.—It is the duty\nof each user to comply with the guidelines and instructions of the guard at the final\ndisposal site for the proper use and performance of the site. Failure to comply\nwith the relevant instructions shall result in a fine, in accordance with the cost of\nremoving the waste disposed of elsewhere.\n\nCHAPTER VIII\n\nFinal disposal of\nspecial waste\n\nArticle 36.—It is the duty of each user or generator of\nspecial waste to separate ordinary and bulky waste from\nit, as well as its transportation and final disposal, as established by the\nReglamento sobre manejo de residuos, Decreto Nº 19049-S. The municipality shall\nonly manage ordinary and bulky waste.\n\nArticle 37.—The\ntransportation of special solid waste shall be done at the expense and\nresponsibility of each generator.\n\nArticle 38.—The\nmixture of special waste with ordinary waste is considered\nspecial waste; therefore, its management and final disposal\nis the responsibility of each user or generator.\n\nArticle 39.—Waste\nfrom health establishments may be disposed of at the municipal final\ndisposal site after treatment by incineration or\nsterilization.\n\nCHAPTER IX\n\nOf special and sporadic\nactivities\n\nArticle 40.—The organizer of special and sporadic\nactivities, such as fairs, turnos (community fundraisers), communal or patron saint\nfestivals and other similar activities that generate solid waste, must\ncarry out a solid waste management plan that includes the entire\nmanagement process:\n\na. Separation\n\nb. Storage\n\nc. Transportation\n\nd. Final disposal\n\ne. Treatment\n\nArticle 41.—The solid waste management plan\nmust be submitted no less than 15 days before the date of the activity to be\napproved by the environmental office of the Municipality.\n\nArticle 42.—The organizer(s)\nof the special activity must pay the collection amount\naccording to the classification determined by the Municipality for the final disposal\nof the waste.\n\nCHAPTER X\n\nComplaints\n\nArticle 43.—Any individual or legal entity may\nfile a respective complaint if they consider that the weighting factor\napplied is not in accordance with the average weekly waste generation.\n\nArticle 44.—For the\nfiling of such a complaint, the property where the\nactivity takes place must be up to date on its municipal taxes.\n\nArticle 45.—For the\nfiling of such a complaint, the interested party must submit:\n\na. Duly completed form.\n\nb. Photocopy of the legal representative's identification card\nin the case of a legal entity or photocopy of the identity card in the case of\nan individual.\n\nc. Photocopy of the articles of incorporation in the case of a\nlegal entity or the registered patent in the case of an individual.\n\nCHAPTER XI\n\nOn Recycling\n\nArticle 46.—Users of the waste collection\nservice must separate, collect or accumulate, for transportation and\nfinal disposal, solid waste from personal, family, public\nand community activities, or from agricultural, livestock, industrial, commercial\nand tourist operations.\n\nCHAPTER XI\n\nOn Sanctions\n\nArticle 47.—Users of the solid waste collection\nservices and the general public who fail to comply with this\nregulation shall be reported to the corresponding institutions\nsuch as the Ministerio de Salud, Dirección de Tránsito and the Courts of Justice.\n\nArticle\n48.—Prohibitions: For users, the general public and municipal personnel,\nit is forbidden to:\n\na. Place dead animals in bags or\ncontainers that will later be collected.\n\nb. Collection personnel are forbidden\nto enter private and public properties to collect waste.\n\nc. Wash or clean objects on the public road that\nmay generate trash.\n\nd. Collect bulky waste such as branches, cut grass\nor other objects left in bags for ordinary collection, as they\ncan cause serious damage to the collection truck.\n\ne. Collect any waste that in\none way or another threatens the physical integrity of the personnel in this\nactivity and those that may cause some damage to the collection\nunits.\n\nf.  Separate, remove or extract components of the\ntrash that are in containers at the site.\n\ng. It is forbidden to throw, on any public road,\nglass bottles, nails, tacks, wires, metal containers, papers,\ncigarettes or any other object that endangers road safety or\nalters the use or appearance of public roads and their surroundings.\n\nh. Waste, such as weeds, rubble or other\nobjects that are on a public road, in front of a dwelling or\nbuilding, must be removed by the owner of the property.\n\ni.  Owners of properties and buildings have\nthe responsibility of keeping the right-of-way of the roads in front of their property clean of weeds, rubble, waste and others.\n\nCHAPTER X\n\nFinal Provisions\n\nArticle 49.—Matters not expressly provided for in\nthis regulation shall be governed by the rules contained in the Código\nMunicipal, Código de Normas y Procedimientos Tributarios, Ley General de Salud\nand other pertinent norms.\n\nArticle 50.—The\nwaste collection and road cleaning service must be paid by the owner(s)\nof the property, even if they show no interest in it.\n\nArticle 51.—This\nRegulation repeals any provision of the same nature\nthat the Municipality has issued prior to this one.\n\nArticle 52.—This\nRegulation is effective as of its publication.\n\nRegulation approved by agreement No. 1, article three, point No. 1,\nmatter No. 1, of the ordinary session No. 2271-2010, held by the Concejo\nMunicipal de Parrita on the first day of February, two thousand ten.\n\nParrita, February 9, 2011.—"
}