{
  "id": "norm-70247",
  "citation": "Decreto 36513",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Comisión de Coordinación del Proyecto Hidroeléctrico El Diquís",
  "title_en": "Interinstitutional Coordination Commission for El Diquís Hydroelectric Project",
  "summary_es": "El Decreto Ejecutivo 36513 creó la Comisión de Coordinación Interinstitucional del Proyecto Hidroeléctrico El Diquís (Comisión Diquís) con el objetivo de articular las acciones de nueve ministerios y ocho instituciones públicas para impulsar el desarrollo integral de la Zona Sur en el marco de ese proyecto. La Comisión, presidida por el Ministro de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones y con secretaría a cargo del ICE, debía elaborar un Plan de Trabajo de Coordinación Interinstitucional que incluyera proyectos, programas y actividades en áreas como salud, educación, vivienda, cultura y servicios básicos, y establecer mecanismos de coordinación y toma de decisiones. También se le encargó dar seguimiento a los compromisos institucionales y ejecutar un proceso de divulgación sobre los planes elaborados. El decreto enfatizó el deber de respeto y transparencia hacia las comunidades pluriculturales y multiétnicas de la zona y la necesidad de coordinar la acción estatal para maximizar recursos y mejorar la calidad de vida. La norma fue derogada en 2014 por una comisión de más alto nivel.",
  "summary_en": "Executive Decree 36513 created the Interinstitutional Coordination Commission for El Diquís Hydroelectric Project (Comisión Diquís) to coordinate the actions of nine ministries and eight public agencies for the integrated development of the Southern Zone within the framework of this project. Chaired by the Minister of Environment, Energy and Telecommunications and with ICE serving as its secretariat, the Commission was tasked with drafting an Interinstitutional Coordination Work Plan covering projects, programs, and activities in health, education, housing, culture, and basic services, as well as establishing coordination and decision-making mechanisms. It was also responsible for monitoring institutional commitments and conducting a public outreach process about the plans. The decree emphasized the duty of respect and transparency toward the multi-ethnic and pluricultural communities in the area and the need to coordinate state action to maximize resources and improve quality of life. The norm was repealed in 2014 by a higher-level commission.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "17/03/2011",
  "year": "2011",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "Proyecto Hidroeléctrico El Diquís",
    "cuenca del río Grande de Térraba",
    "PROTÉRRABA",
    "Zona Sur pluricultural y multiétnica",
    "ICE",
    "coordinación interinstitucional",
    "derogado por Decreto 38768"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 56",
      "law": "Ley 7554"
    },
    {
      "article": "",
      "law": "Decreto 34945-MINAET"
    },
    {
      "article": "Art. 9",
      "law": "Decreto 38768"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "Proyecto Hidroeléctrico El Diquís",
    "Comisión Diquís",
    "coordinación interinstitucional",
    "Zona Sur",
    "desarrollo integral",
    "cuenca del río Grande de Térraba",
    "PROTÉRRABA",
    "ICE",
    "Plan de Trabajo",
    "multiculturalidad",
    "multiétnico",
    "derogado"
  ],
  "keywords_en": [
    "El Diquís Hydroelectric Project",
    "Comisión Diquís",
    "interinstitutional coordination",
    "Southern Zone",
    "integral development",
    "Río Grande de Térraba basin",
    "PROTÉRRABA",
    "ICE",
    "Work Plan",
    "multicultural",
    "multi-ethnic",
    "repealed"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1º-Creación. Créase la Comisión de Coordinación Interinstitucional del Proyecto Hidroeléctrico El Diquís, en adelante denominada \"Comisión Diquís\", con la finalidad de colaborar y coordinar el desarrollo de la zona Sur en el marco del Proyecto Hidroeléctrico El Diquís.\n\nArtículo 4º-Funciones de la Comisión. La Comisión Diquís tendrá las siguientes funciones:\n1) Elaborar y dar seguimiento a un Plan de Trabajo de Coordinación Interinstitucional que incluirá proyectos, programas y actividades para el desarrollo de la zona Sur en el marco del Proyecto Hidroeléctrico El Diquís. Dicho Plan incluirá una referencia sobre los recursos que cada institución destinará para el cumplimiento de sus actividades.\n2) Establecer los mecanismos de coordinación interinstitucional y toma de decisiones, para la ejecución efectiva de los planes elaborados por la Comisión Diquis para el desarrollo del Proyecto Hidroeléctrico El Diquís.",
  "excerpt_en": "Article 1-Creation. The Interinstitutional Coordination Commission for El Diquís Hydroelectric Project is hereby created, hereinafter \"Comisión Diquís\", with the purpose of collaborating and coordinating the development of the Southern Zone within the framework of El Diquís Hydroelectric Project.\n\nArticle 4-Functions of the Commission. Comisión Diquís shall have the following functions:\n1) Draft and follow up on an Interinstitutional Coordination Work Plan that will include projects, programs and activities for the development of the Southern Zone within the framework of El Diquís Hydroelectric Project. This Plan will include a reference to the resources each institution will allocate for carrying out its activities.\n2) Establish interinstitutional coordination and decision-making mechanisms for the effective execution of the plans drafted by Comisión Diquís for the development of El Diquís Hydroelectric Project.",
  "outcome": {
    "label_en": "Repealed",
    "label_es": "Derogada",
    "summary_en": "The decree created Comisión Diquís to coordinate the development of the Southern Zone within the hydroelectric project framework, and was later repealed by Decree 38768.",
    "summary_es": "El decreto creó la Comisión Diquís para coordinar el desarrollo de la Zona Sur en el marco del proyecto hidroeléctrico, y fue posteriormente derogado por el Decreto 38768."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 1",
      "quote_en": "The Interinstitutional Coordination Commission for El Diquís Hydroelectric Project is hereby created, hereinafter \"Comisión Diquís\", with the purpose of collaborating and coordinating the development of the Southern Zone within the framework of El Diquís Hydroelectric Project.",
      "quote_es": "Créase la Comisión de Coordinación Interinstitucional del Proyecto Hidroeléctrico El Diquís, en adelante denominada \"Comisión Diquís\", con la finalidad de colaborar y coordinar el desarrollo de la zona Sur en el marco del Proyecto Hidroeléctrico El Diquís."
    },
    {
      "context": "Considerando 2",
      "quote_en": "That the Southern Zone, within the framework of El Diquís Hydroelectric Project, is characterized by pluricultural and multi-ethnic conditions, as well as a complex socioeconomic reality that demand priority attention from the Central Government.",
      "quote_es": "Que la Zona Sur, en el marco del Proyecto Hidroeléctrico El Diquís, se caracteriza por condiciones pluriculturales y multiétnicas, así como por una realidad compleja a nivel socioeconómico que obligan a una atención prioritaria por parte del Gobierno Central."
    },
    {
      "context": "Considerando 7",
      "quote_en": "El Diquís Hydroelectric Project is a development project required by the country, which is part of the Electric Generation Expansion Plan, so its timely implementation is in the public interest, in order to meet energy demand, and reduce dependence on imported fuels, as well as to better harness renewable energy sources.",
      "quote_es": "El Proyecto Hidroeléctrico El Diquís, es un proyecto de desarrollo requerido por el país, el cual forma parte del Plan de Expansión de Generación Eléctrica, por lo que su implementación oportuna es de interés público, a fin de suplir la demanda energética, y reducir la dependencia de combustibles importados, así como aprovechar mejor las fuentes de energía renovables."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-27738",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7554  Art. 56"
      },
      {
        "target_id": "norm-64678",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Decreto 34945-MINAET"
      },
      {
        "target_id": "norm-78597",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Decreto 38768  Art. 9"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=70247&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 36513\n\n                        Crea Comisión de Coordinación Interinstitucional del Proyecto Hidroeléctrico\nEl Diquís\n\nTexto Completo acta: FFF68\n\nNº\n36513-MINAET-MEP-MOPT-MBSF-C-PLAN-MIVAH-S-MAG\n\n(Este decreto ejecutivo fue derogado por el artículo 9° del decreto ejecutivo N° 38768 del 9 de\ndiciembre de 2014, \"Constitución de la Comisión de alto nivel para el programa de desarrollo de la\ncuenca del río grande de Térraba\") \n\nLA PRESIDENTA DE LA REPÚBLICA,\n\nLOS MINISTROS DE AMBIENTE, ENERGÍA Y\n\nTELECOMUNICACIONES, DE EDUCACIÓN PÚBLICA,\n\nDE OBRAS PÚBLICAS Y TRANSPORTES, DE BIENESTAR\n\nSOCIAL Y FAMILIA, DE CULTURA Y JUVENTUD, LAS\n\nMINISTRAS DE PLANIFICACIÓN\nNACIONAL Y POLÍTICA\n\nECONÓMICA, DE VIVIENDA Y ASENTAMIENTOS\n\nHUMANOS, DE SALUD Y LA MINISTRA DE\n\nAGRICULTURA Y GANADERÍA\n\nEn uso de las facultades conferidas en los artículos 140 incisos 3, 8, 18,\n20 y 146 de la Constitución Política, en el Libro Primero, Título Segundo de la\nLey General de la Administración Pública, Nº 6227 del 2 de mayo de 1978; la Ley\nOrgánica del Ambiente N° 7554 del 4 de octubre de 1995; la Ley Forestal Nº 7575\ndel 13 de febrero de 1996, la Ley de Biodiversidad Nº 7788 del 30 de abril de\n1998; el Decreto Ejecutivo Nº 34945-MINAET del 1º de octubre de 2008, Creación\nde la Comisión Técnica para el Manejo y Desarrollo Integral de la Cuenca del\nRío Grande de Térraba (PROTÉRRABA); y,\n\nConsiderando:\n\n1º-Que es indispensable construir mecanismos de articulación\ninterinstitucional para atender el desarrollo integral de la zona Sur en el\nmarco del Proyecto Hidroeléctrico El Diquís, así como promover la coordinación\nintersectorial, que faciliten los procesos de concertación y planificación.\n\n2º-Que la Zona Sur, en el marco del Proyecto\nHidroeléctrico El Diquís, se caracteriza por condiciones pluriculturales y\nmultiétnicas, así como por una realidad compleja a nivel socioeconómico que\nobligan a una atención prioritaria por parte del Gobierno Central y sus\ninstituciones para abordar dicha situación de forma integral.\n\n3º-Que las instituciones deben establecer una\nrelación de respeto y transparencia hacia las comunidades considerando su\ncultura y diversidad étnica.\n\n4º-Que los procesos de coordinación, deben\nconstituir un esfuerzo constante y sostenido, que permitan maximizar y\noptimizar los recursos del Estado para propiciar una mejor calidad de vida de\nla población, lo cual ha sido reiterado por la jurisprudencia constitucional\nque ha enfatizado el deber de coordinación entre agencias públicas, como un\nmedio para preservar y garantizar los derechos fundamentales de las personas, a\ntravés de una acción administrativa bien orientada, eficiente y eficaz.\n\n5º-Que de conformidad con el artículo 56 de la Ley\nOrgánica del Ambiente, los recursos energéticos constituyen factores esenciales\npara el desarrollo sostenible del país. Por lo que el Estado mantendrá un papel\npreponderante y dictará las medidas generales y particulares, relacionadas con\nla investigación, la exploración, la explotación y el desarrollo de esos\nrecursos, con base en lo dispuesto en el Plan Nacional de Desarrollo.\n\n6º-Que una de las metas del Plan Nacional de\nDesarrollo 2011-2014 \"María Teresa Obregón Zamora\" es el impulso del aprovechamiento\nde las fuentes renovables de energía de que dispone, para alcanzar que el 95%\nde la energía nacional se sustente en fuentes renovables.\n\n7º-Que el Proyecto Hidroeléctrico El Diquís, es un\nproyecto de desarrollo requerido por el país, el cual forma parte del Plan de\nExpansión de Generación Eléctrica, por lo que su implementación oportuna es de\ninterés público, a fin de suplir la demanda energética, y reducir la\ndependencia de combustibles importados, así como aprovechar mejor las fuentes\nde energía renovables.\n\n8º-Que el Proyecto Hidroeléctrico El Diquís\naumentaría el porcentaje de la producción de electricidad de fuentes\nrenovables, lo cual contribuye a las acciones de país para mitigar el cambio\nclimático y para el cumplimiento de la meta de carbono neutralidad a futuro.\n\n9º-Que el Ministerio de Ambiente, Energía y\nTelecomunicaciones es el ente rector del Sector Energía y como tal tiene como\nmisión la coordinación de los distintos entes del Sector Eléctrico, incluyendo\ninstituciones autónomas, entes privados, organizaciones y grupos de poder de la\nsociedad civil y a la Presidencia de la Republica. Por tanto,\n\nDecretan:\n\nCREACIÓN DE LA COMISIÓN DE COORDINACIÓN\n\nINTERINSTITUCIONAL DEL PROYECTO\n\nHIDROELÉCTRICO EL DIQUÍS\n\nArtículo 1º-Creación. Créase la Comisión de Coordinación\nInterinstitucional del Proyecto Hidroeléctrico El Diquís, en adelante\ndenominada \"Comisión Diquís\", con la finalidad de colaborar y coordinar el\ndesarrollo de la zona Sur en el marco del Proyecto Hidroeléctrico El Diquís.\n\nArtículo 2º-Integración. La Comisión Diquís\nestará integrada por funcionarios propietarios y suplentes, de los siguientes\nMinisterios e Instituciones:\n\n1) El Ministro de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones, quien la\npresidirá.\n\n2) Un(a) funcionario del Instituto Costarricense de Electricidad, quien\nfungirá como secretario de la Comisión.\n\n3) Un(a) funcionario del Ministerio de Planificación Nacional y\nPolítica Económica.\n\n4) Un(a) funcionario del Ministerio de Educación Pública.\n\n5) Un(a) funcionario del Ministerio de Obras Públicas y Transportes.\n\n6) Un(a) funcionario del Ministerio de Agricultura y Ganadería.\n\n7) Un(a) funcionario del Ministerio de Bienestar Social y Familia.\n\n8) Un(a) funcionario del Ministerio de Vivienda y Asentamientos\nHumanos.\n\n9) Un(a) funcionario del Ministerio de Cultura y Juventud.\n\n10)  Un(a) funcionario del Ministerio de Salud.\n\n11)  Un(a) funcionario del Instituto de Desarrollo Agrario.\n\n12)  Un(a) funcionario de la Caja Costarricense de Seguro Social.\n\n13)  Un(a) funcionario del Instituto Costarricense de Acueductos y\nAlcantarillados.\n\n14)  Un(a) funcionario del Instituto Nacional de Aprendizaje.\n\n15)  Un (a) representante de la Comisión Técnica para el Manejo y\nDesarrollo Integral de la Cuenca del Río Grande de Térraba.\n\nLa Comisión Diquís tendrá su sede en la Casa Presidencial y cada tres meses\nel Consejo Presidencial de Ambiente la recibirá para evaluar conjuntamente el\navance de la labor de la Comisión.\n\nArtículo 3º-Facultades de sus miembros. La\nautoridad máxima de cada Ministerio e Institución participante deberá acreditar\nante el Presidente de la Comisión Diquís, a su representante oficial y su\nsuplente, a más tardar un mes después de publicado el presente Decreto\nEjecutivo. Los funcionarios nombrados deberán ser personal con dominio técnico\nen la materia propia de la institución que representa y ostentar las facultades\ninstitucionales suficientes para la toma de decisiones.\n\nArtículo 4º-Funciones de la Comisión. La\nComisión Diquís tendrá las siguientes funciones:\n\n1) Elaborar y dar seguimiento a un Plan de Trabajo de Coordinación\nInterinstitucional que incluirá proyectos, programas y actividades para el\ndesarrollo de la zona Sur en el marco del Proyecto Hidroeléctrico El Diquís.\nDicho Plan incluirá una referencia sobre los recursos que cada institución destinará\npara el cumplimiento de sus actividades.\n\n2) Establecer los mecanismos de coordinación interinstitucional y toma\nde decisiones, para la ejecución efectiva de los planes elaborados por la\nComisión Diquis para el desarrollo del Proyecto Hidroeléctrico El Diquís.\n\n3) Dar seguimiento al cumplimiento de las responsabilidades y\ncompromisos de cada Ministerio o Institución en los proyectos, programas y\nactividades a que se refiere el inciso primero.\n\n4) Coordinar y ejecutar la realización de un proceso de divulgación con\nlos sectores políticos, económicos y sociales del país, en torno a los planes\nelaborados por la Comisión Diquís.\n\n5) Cada uno de los miembros, en el ejercicio de la representación de\nlos Ministerios e Instituciones, brindará el apoyo necesario en temas\nestratégicos como servicios básicos de salud, educación, vivienda, y otros como\ncultura, deporte, esparcimiento, seguridad ciudadana, sin perjuicio de\ncualquier otro tema a valorarse en el seno de la Comisión Diquís, que deberán\nincluirse dentro del Plan de Trabajo para su análisis.\n\n6) Las demás funciones que la Comisión Diquís establezca según los\nrequerimientos de su ámbito de coordinación.\n\nArtículo 5º-De la Secretaría de la Comisión. El representante del\nInstituto Costarricense de Electricidad , titular de la Secretaría de la\nComisión Diquís, será el responsable de llevar un registro de las\nacreditaciones de los representantes; realizar las convocatorias; preparar en\ncoordinación con el Presidente de la Comisión, el orden del día para cada sesión;\nconfirmar la asistencia en cada sesión; levantar el acta de la sesión;\ncoordinar la recolección de firmas; circular las actas entre los miembros de la\nComisión; llevar un registro actualizado de los acuerdos tomados; realizar el\nseguimiento continuo de la ejecución de los acuerdos y emitir cualquier\ncomunicación de interés para el giro de trabajo de la Comisión.\n\nArtículo 6º-Reuniones y calendario de sesiones.\nLa Comisión Diquís se reunirá ordinariamente una vez al mes, y\nextraordinariamente cuando sea convocada por su Presidente con por lo menos dos\ndías hábiles de anticipación.\n\nSe establecerá un calendario de reuniones anual.\n\nEl orden del día y el acta de la sesión anterior se\nenviarán a cada integrante con ocho días naturales de antelación a la realización\nde cada sesión. La asistencia a las sesiones será obligatoria.\n\nArtículo 7º-De las Sesiones de la Comisión.\nEn las sesiones de la Comisión Diquís participarán únicamente sus\nrepresentantes debidamente autorizados. La Comisión queda facultada para convocar\na las personas interesadas en la discusión de un determinado asunto, con el fin\nde exponer sus puntos de vista.\n\nDe cada sesión se levantará un acta, que contendrá,\nentre otros aspectos, la indicación de los miembros asistentes o participantes\na las sesiones, las circunstancias de lugar y tiempo en que se ha celebrado,\nlos puntos principales de revisión y seguimiento, así como el contenido de los\nacuerdos que se adopten.\n\nArtículo 8º-Plazo para la elaboración del Plan\nde Trabajo. Una vez transcurrido el plazo establecido en el artículo tres,\ny debidamente integrada la Comisión Diquís, ésta dispondrá de un término de dos\nmeses para la elaboración del Plan de Trabajo y el calendario anual de\nreuniones.\n\nArtículo 9º-Organización interna de la Comisión.  La Comisión podrá constituir grupos para\ntemas específicos y ejecutivos, con participación de miembros de la propia\nComisión y de otros participantes que se considere conveniente. Esta\norganización debe asegurar la participación de los pobladores de la región en\nque se desarrollará el Proyecto Hidroeléctrico El Diquís.\n\nArtículo 10.-Rige a partir de su publicación.\n\nDado en la Presidencia de la República.-San José, a los diecisiete días del\nmes de marzo del dos mil once.",
  "body_en_text": "throughout the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Regulation 36513\n\n                        Creates Interinstitutional Coordination Commission for the El Diquís Hydroelectric\nProject\n\nComplete Text of Act: FFF68\n\nNo.\n36513-MINAET-MEP-MOPT-MBSF-C-PLAN-MIVAH-S-MAG\n\n(This executive decree was repealed by Article 9 of Executive Decree No. 38768 of December 9,\n2014, \"Constitution of the High-Level Commission for the Térraba River Basin Development\nProgram\")\n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC,\n\nTHE MINISTERS OF ENVIRONMENT, ENERGY AND\n\nTELECOMMUNICATIONS, OF PUBLIC EDUCATION,\n\nOF PUBLIC WORKS AND TRANSPORT, OF SOCIAL WELFARE\n\nAND FAMILY, OF CULTURE AND YOUTH, THE\n\nMINISTERS OF NATIONAL PLANNING AND ECONOMIC\n\nPOLICY, OF HOUSING AND HUMAN\n\nSETTLEMENTS, OF HEALTH, AND THE MINISTER OF\n\nAGRICULTURE AND LIVESTOCK\n\nIn exercise of the powers conferred by Article 140, subsections 3, 8, 18, 20, and 146 of the\nPolitical Constitution, in Book One, Title Two of the General Public Administration Act, No. 6227\nof May 2, 1978; the Organic Environmental Act No. 7554 of October 4, 1995; the Forestry Act (Ley Forestal)\nNo. 7575 of February 13, 1996, the Biodiversity Act No. 7788 of April 30, 1998; Executive Decree\nNo. 34945-MINAET of October 1, 2008, Creation of the Technical Commission for the Integrated\nManagement and Development of the Térraba River Basin (PROTÉRRABA); and,\n\nConsidering:\n\n1st—That it is essential to build interinstitutional coordination mechanisms to address the\nintegrated development of the southern zone within the framework of the El Diquís Hydroelectric\nProject, as well as to promote intersectoral coordination, which facilitates consensus-building\nand planning processes.\n\n2nd—That the Southern Zone, within the framework of the El Diquís Hydroelectric\nProject, is characterized by pluricultural and multiethnic conditions, as well as a complex\nsocioeconomic reality that demands prioritized attention from the Central Government and its\ninstitutions to address this situation in an integrated manner.\n\n3rd—That institutions must establish a relationship of respect and transparency toward the\ncommunities, considering their culture and ethnic diversity.\n\n4th—That coordination processes must constitute a constant and sustained effort, allowing\nthe maximization and optimization of State resources to foster a better quality of life for the\npopulation, which has been reiterated by constitutional jurisprudence that has emphasized the\nduty of coordination among public agencies, as a means to preserve and guarantee the fundamental\nrights of individuals, through well-directed, efficient, and effective administrative action.\n\n5th—That in accordance with Article 56 of the Organic Environmental Act, energy\nresources constitute essential factors for the country's sustainable development. Therefore, the\nState shall maintain a preponderant role and shall dictate general and specific measures related\nto the research, exploration, exploitation, and development of those resources, based on the\nprovisions of the National Development Plan.\n\n6th—That one of the goals of the 2011-2014 National Development Plan \"María Teresa\nObregón Zamora\" is to promote the use of the renewable energy sources available, to achieve that\n95% of national energy is based on renewable sources.\n\n7th—That the El Diquís Hydroelectric Project is a development project required by the\ncountry, which forms part of the Electric Generation Expansion Plan, and therefore its timely\nimplementation is of public interest, in order to meet energy demand, and reduce dependence on\nimported fuels, as well as to make better use of renewable energy sources.\n\n8th—That the El Diquís Hydroelectric Project would increase the percentage of electricity\nproduction from renewable sources, which contributes to the country's actions to mitigate climate\nchange and to achieve the goal of carbon neutrality in the future.\n\n9th—That the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications is the governing\nbody of the Energy Sector and as such has the mission of coordinating the various entities of the\nElectricity Sector, including autonomous institutions, private entities, civil society\norganizations and power groups, and the Presidency of the Republic. Therefore,\n\nThey decree:\n\nCREATION OF THE INTERINSTITUTIONAL COORDINATION\n\nCOMMISSION FOR THE EL DIQUÍS HYDROELECTRIC\n\nPROJECT\n\nArticle 1—Creation. The Interinstitutional Coordination Commission for the El Diquís\nHydroelectric Project is hereby created, hereinafter referred to as the \"Diquís Commission,\" with\nthe purpose of collaborating and coordinating the development of the southern zone within the\nframework of the El Diquís Hydroelectric Project.\n\nArticle 2—Composition. The Diquís Commission shall be composed of regular and alternate\nofficials from the following Ministries and Institutions:\n\n1) The Minister of Environment, Energy and Telecommunications, who shall preside over it.\n\n2) An official of the Costa Rican Electricity Institute, who shall serve as secretary of\nthe Commission.\n\n3) An official of the Ministry of National Planning and Economic Policy.\n\n4) An official of the Ministry of Public Education.\n\n5) An official of the Ministry of Public Works and Transport.\n\n6) An official of the Ministry of Agriculture and Livestock.\n\n7) An official of the Ministry of Social Welfare and Family.\n\n8) An official of the Ministry of Housing and Human Settlements.\n\n9) An official of the Ministry of Culture and Youth.\n\n10) An official of the Ministry of Health.\n\n11) An official of the Institute of Agrarian Development.\n\n12) An official of the Costa Rican Social Security Fund.\n\n13) An official of the Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers.\n\n14) An official of the National Learning Institute.\n\n15) A representative of the Technical Commission for the Integrated Management and\nDevelopment of the Térraba River Basin.\n\nThe Diquís Commission shall have its headquarters in the Presidential House and every three\nmonths the Presidential Environment Council shall receive it to jointly evaluate the progress of\nthe Commission's work.\n\nArticle 3—Powers of its members. The highest authority of each participating Ministry and\nInstitution must accredit its official representative and its alternate to the President of the\nDiquís Commission, no later than one month after the publication of this Executive Decree. The\nappointed officials must be personnel with technical mastery in the specific area of the\ninstitution they represent and possess sufficient institutional faculties for decision-making.\n\nArticle 4—Functions of the Commission. The Diquís Commission shall have the following\nfunctions:\n\n1) Prepare and monitor an Interinstitutional Coordination Work Plan that will include\nprojects, programs, and activities for the development of the southern zone within the framework\nof the El Diquís Hydroelectric Project. Said Plan shall include a reference to the resources\nthat each institution will allocate for the fulfillment of its activities.\n\n2) Establish the mechanisms for interinstitutional coordination and decision-making, for\nthe effective execution of the plans prepared by the Diquís Commission for the development of the\nEl Diquís Hydroelectric Project.\n\n3) Monitor compliance with the responsibilities and commitments of each Ministry or\nInstitution in the projects, programs, and activities referred to in subsection one.\n\n4) Coordinate and execute the realization of a dissemination process with the country's\npolitical, economic, and social sectors, regarding the plans prepared by the Diquís Commission.\n\n5) Each member, in the exercise of representing the Ministries and Institutions, shall\nprovide the necessary support on strategic issues such as basic health, education, and housing\nservices, and others such as culture, sports, recreation, and citizen security, without prejudice\nto any other topic to be assessed within the Diquís Commission, which must be included within the\nWork Plan for its analysis.\n\n6) Other functions that the Diquís Commission establishes according to the requirements of\nits coordination scope.\n\nArticle 5—The Secretariat of the Commission. The representative of the Costa Rican\nElectricity Institute , head of the Secretariat of the Diquís Commission, shall be responsible\nfor keeping a registry of the representatives' accreditations; issuing the calls for meetings;\npreparing, in coordination with the President of the Commission, the agenda for each session;\nconfirming attendance at each session; drafting the minutes of the session; coordinating the\ncollection of signatures; circulating the minutes among the members of the Commission; keeping an\nupdated record of the agreements made; carrying out continuous follow-up on the execution of the\nagreements; and issuing any communication of interest for the Commission's scope of work.\n\nArticle 6—Meetings and session schedule.\nThe Diquís Commission shall meet ordinarily once a month, and extraordinarily when convened by\nits President with at least two business days' notice.\n\nAn annual meeting schedule shall be established.\n\nThe agenda and the minutes of the previous session shall\nbe sent to each member eight calendar days in advance of each session. Attendance at the\nsessions shall be mandatory.\n\nArticle 7—The Sessions of the Commission. Only its duly authorized representatives shall\nparticipate in the sessions of the Diquís Commission. The Commission is empowered to convene the\npersons interested in the discussion of a particular matter, for the purpose of presenting their\npoints of view.\n\nMinutes shall be drafted for each session, which shall contain, among other aspects, the\nindication of the members attending or participating in the sessions, the circumstances of place\nand time in which it was held, the main points of review and follow-up, as well as the content of\nthe agreements adopted.\n\nArticle 8—Deadline for the preparation of the Work Plan. Once the period established in\nArticle three has elapsed, and the Diquís Commission is duly integrated, it shall have a term of\ntwo months for the preparation of the Work Plan and the annual meeting schedule.\n\nArticle 9—Internal organization of the Commission. The Commission may form groups for\nspecific and executive topics, with the participation of members of the Commission itself and\nother participants deemed appropriate. This organization must ensure the participation of the\ninhabitants of the region where the El Diquís Hydroelectric Project will be developed.\n\nArticle 10.—It shall become effective upon its publication.\n\nGiven at the Presidency of the Republic.—San José, on the seventeenth day of the month of\nMarch of two thousand eleven."
}