{
  "id": "norm-70635",
  "citation": "Ley 8955",
  "section": "norms",
  "doc_type": "law",
  "title_es": "Ley de Transporte Remunerado de Personas en Vehículos Automotores",
  "title_en": "Law on Remunerated Passenger Transport in Motor Vehicles",
  "summary_es": "Esta ley reforma la Ley N.° 3284, Código de Comercio, y la Ley N.° 7969, Ley Reguladora del Servicio Público de Transporte Remunerado de Personas en Vehículos en la modalidad de Taxi. Introduce el concepto de 'servicio especial estable de taxi', dirigido a grupos cerrados de usuarios con demanda residual y limitada, y establece que el transporte remunerado de personas en vehículos automotores es un servicio público titularidad del Estado, requiriendo concesión administrativa o permiso del Consejo de Transporte Público. La reforma también adiciona el servicio especial estable de taxi a las definiciones, modifica las condiciones para las concesiones y permisos, y establece causales de cancelación. Incluye disposiciones transitorias que permiten a operadores preexistentes de 'porteo de personas' regularizar su situación para obtener un permiso especial, sujeto a requisitos estrictos y sanciones por incumplimiento.",
  "summary_en": "This law reforms the Commercial Code and the Taxi Service Law. It introduces the concept of 'stable special taxi service,' aimed at closed user groups with residual and limited demand, and establishes that remunerated passenger transport in motor vehicles is a public service owned by the State, requiring an administrative concession or permit from the Public Transport Council. The reform also adds the stable special taxi service to the definitions, modifies conditions for concessions and permits, and establishes grounds for cancellation. It includes transitional provisions that allow existing 'passenger carriage' operators to regularize their situation and obtain a special permit, subject to strict requirements and penalties for non-compliance.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "16/06/2011",
  "year": "2011",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "servicio especial estable de taxi",
    "concesión administrativa",
    "permiso de taxi",
    "porteo de personas",
    "Consejo de Transporte Público",
    "Ley 7969",
    "transporte puerta a puerta",
    "cancelación de permiso"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "law": "Ley 8955"
    },
    {
      "article": "Art. 323",
      "law": "Ley 3284"
    },
    {
      "article": "Art. 2",
      "law": "Ley 7969"
    },
    {
      "article": "Art. 29",
      "law": "Ley 7969"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "transporte remunerado de personas",
    "servicio público",
    "concesión administrativa",
    "permiso especial estable de taxi",
    "porteo de personas",
    "Consejo de Transporte Público",
    "taxi",
    "reforma Código Comercio",
    "Ley 7969",
    "servicio especial estable de taxi",
    "regulación transporte",
    "licencia de taxi",
    "transporte puerta a puerta",
    "cancelación de permiso"
  ],
  "keywords_en": [
    "remunerated passenger transport",
    "public service",
    "administrative concession",
    "stable special taxi permit",
    "carriage of persons",
    "Public Transport Council",
    "taxi",
    "Commercial Code reform",
    "Law 7969",
    "stable special taxi service",
    "transport regulation",
    "taxi license",
    "door-to-door transport",
    "permit cancellation"
  ],
  "excerpt_es": "ARTÍCULO 1.- Reformas del Código de Comercio\n\nRefórmanse los artículos 323 y 334 del Código de Comercio, Ley N.º 3284, de 30 de abril de 1964, y sus reformas. Los textos dirán:\n\n\"Artículo 323.-\n\nPor el contrato de transporte la persona porteadora se obliga a transportar cosas o noticias de un lugar a otro a cambio de un precio. El transporte puede ser realizado por empresas públicas o privadas. Son empresas públicas las que anuncian y abren al público establecimiento de esa índole, comprometiéndose a transportar por precios, condiciones y períodos determinados, siempre que se requieran sus servicios de acuerdo con las bases de sus prospectos, itinerarios y tarifas. Son empresas privadas las que prestan esos servicios en forma discrecional, bajo condiciones y por ajustes convencionales.\n\nEl contrato de transporte regulado en este artículo no autoriza el transporte de personas por medio de vehículos automotores.\"\n\nARTÍCULO 2.- Reformas de la Ley N.º 7969, Ley Reguladora del Servicio Público de Transporte Remunerado de Personas en Vehículos en la Modalidad de Taxi, de 22 de diciembre de 1999, y sus reformas\n\nModifícanse los artículos 2 y 29 de la Ley N.º 7969, Ley Reguladora del Servicio Público de Transporte Remunerado de Personas en Vehículos en la Modalidad de Taxi, de 22 de diciembre de 1999, y sus reformas. Los textos dirán:\n\n\"Artículo 2.- Naturaleza de la prestación del servicio\n\nPara todos los efectos legales y de prestaciones, el transporte remunerado de personas en la modalidad de taxi se considera un servicio público que se explotará mediante la figura de la concesión administrativa con los procedimientos especiales establecidos en esta ley y su reglamento, o del permiso en el caso de servicios especiales estables de taxi, de conformidad con lo establecido en el inciso a) del artículo 7 de esta ley.\"",
  "excerpt_en": "ARTICLE 1.- Amendments to the Commercial Code\n\nArticles 323 and 334 of the Commercial Code, Law No. 3284 of April 30, 1964, and its amendments, are hereby amended. The texts shall read:\n\n\"Article 323.-\n\nBy the transport contract, the carrier undertakes to transport goods or intelligence from one place to another in exchange for a price. Transport may be carried out by public or private enterprises. Public enterprises are those that advertise and open to the public establishments of that nature, undertaking to transport for determined prices, conditions, and periods, provided their services are required in accordance with their prospectuses, itineraries, and rates. Private enterprises are those that provide such services on a discretionary basis, under conventional conditions and adjustments.\n\nThe transport contract governed by this article does not authorize the transport of persons by means of motor vehicles.\"\n\nARTICLE 2.- Amendments to Law No. 7969, Law Regulating the Public Service of Remunerated Transport of Persons in Motor Vehicles in the Taxi Mode, of December 22, 1999, and its amendments\n\nArticles 2 and 29 of Law No. 7969, Law Regulating the Public Service of Remunerated Transport of Persons in Motor Vehicles in the Taxi Mode, of December 22, 1999, and its amendments, are hereby amended. The texts shall read:\n\n\"Article 2.- Nature of the service provision\n\nFor all legal and benefit purposes, the remunerated transport of persons in the taxi mode is considered a public service that shall be exploited through the figure of an administrative concession under the special procedures established in this law and its regulations, or through a permit in the case of stable special taxi services, in accordance with subsection a) of article 7 of this law.\"",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The law amends the Commercial Code and Law 7969, establishing that remunerated passenger transport in motor vehicles is a public service, and creates the stable special taxi service subject to a permit from the Public Transport Council.",
    "summary_es": "La ley reforma el Código de Comercio y la Ley 7969, estableciendo que el transporte remunerado de personas en vehículos automotores es un servicio público, y crea el servicio especial estable de taxi sujeto a permiso del Consejo de Transporte Público."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 2 (reformado)",
      "quote_en": "Remunerated passenger transport, whether by buses, midibuses, minibuses, taxis, automobiles, or any other type of motor vehicle, whether offered to the general public, to users, or to specific groups of users with special needs constituting special demands, is a public service owned by the State.",
      "quote_es": "El transporte remunerado de personas, que se realiza por medio de autobuses, busetas, microbuses, taxis, automóviles y cualquier otro tipo de vehículo automotor, ya sea que se ofrezca al público en general, a personas usuarias o a grupos determinados de personas usuarias con necesidades específicas que constituyen demandas especiales, es un servicio público del cual es titular el Estado."
    },
    {
      "context": "Artículo 323 (reformado)",
      "quote_en": "The transport contract governed by this article does not authorize the transport of persons by means of motor vehicles.",
      "quote_es": "El contrato de transporte regulado en este artículo no autoriza el transporte de personas por medio de vehículos automotores."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "pgr-19643",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "226"
      },
      {
        "target_id": "norm-6239",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "3284"
      },
      {
        "target_id": "norm-41856",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "7969"
      },
      {
        "target_id": "norm-20421",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "7331"
      },
      {
        "target_id": "norm-70635",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 8955"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "case-10-011017-0007-co",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/asunto_cons/asu_asunto_const.aspx?param1=ASC&nValor1=1&param5=10-011017-0007-CO&strTipM=E&strAsunto=norma",
        "kind": "constitutional_resolution",
        "label": "10-011017-0007-CO",
        "expediente": "10-011017-0007-CO"
      },
      {
        "ref_id": "case-11-010289-0007-co",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/asunto_cons/asu_asunto_const.aspx?param1=ASC&nValor1=1&param5=11-010289-0007-CO&strTipM=E&strAsunto=norma",
        "kind": "constitutional_resolution",
        "label": "11-010289-0007-CO",
        "expediente": "11-010289-0007-CO"
      },
      {
        "ref_id": "case-22-026148-0007-co",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/asunto_cons/asu_asunto_const.aspx?param1=ASC&nValor1=1&param5=22-026148-0007-CO&strTipM=E&strAsunto=norma",
        "kind": "constitutional_resolution",
        "label": "22-026148-0007-CO",
        "expediente": "22-026148-0007-CO"
      },
      {
        "ref_id": "case-13-014446-0007-co",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/asunto_cons/asu_asunto_const.aspx?param1=ASC&nValor1=1&param5=13-014446-0007-CO&strTipM=E&strAsunto=norma",
        "kind": "constitutional_resolution",
        "label": "13-014446-0007-CO",
        "expediente": "13-014446-0007-CO"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-19788",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=19788&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "160",
        "dictamen_id": "19788"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-17088",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=17088&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "052",
        "dictamen_id": "17088"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-17564",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=17564&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "043",
        "dictamen_id": "17564"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-17563",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=17563&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "016",
        "dictamen_id": "17563"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-18832",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=18832&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "063",
        "dictamen_id": "18832"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-18560",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=18560&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "154",
        "dictamen_id": "18560"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-18894",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=18894&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "163",
        "dictamen_id": "18894"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-20483",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=20483&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "044",
        "dictamen_id": "20483"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-22671",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=22671&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "001",
        "dictamen_id": "22671"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-18159",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=18159&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "165",
        "dictamen_id": "18159"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-18686",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=18686&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "416",
        "dictamen_id": "18686"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-19028",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=19028&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "111",
        "dictamen_id": "19028"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-21613",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=21613&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "304",
        "dictamen_id": "21613"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-18785",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=18785&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "078",
        "dictamen_id": "18785"
      },
      {
        "ref_id": "pgr-19243",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/pronunciamiento/pro_ficha.aspx?param1=PRD&param6=1&nDictamen=19243&strTipM=T",
        "kind": "pgr_opinion_about_norm",
        "label": "154",
        "dictamen_id": "19243"
      },
      {
        "ref_id": "norm-84338",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=84338&strTipM=FN",
        "kind": "regulation_of",
        "label": "Reglamento a la Ley N° 7969 y sus reformas, sobre el régimen legal, técnico y operativo del servicio especial estable de taxi (SEETAXI)",
        "norm_id": "84338"
      },
      {
        "ref_id": "norm-71006",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=71006&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "007",
        "norm_id": "71006"
      },
      {
        "ref_id": "norm-75381",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=75381&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "0",
        "norm_id": "75381"
      },
      {
        "ref_id": "norm-84593",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=84593&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "082",
        "norm_id": "84593"
      },
      {
        "ref_id": "norm-84594",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=84594&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "083",
        "norm_id": "84594"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=70635&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": {
    "2": [
      {
        "norm_id": "84338",
        "type": "Decreto Ejecutivo",
        "number": "39707",
        "date": "07/04/2016",
        "name": "Reglamento a la Ley N° 7969 y sus reformas, sobre el régimen legal, técnico y operativo del servicio especial estable de taxi (SEETAXI)",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reglamentación",
        "mode": "Expreso"
      }
    ]
  },
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": {
    "1": [
      {
        "doc_id": "pgr-17088",
        "label": "052",
        "article": "1"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-17564",
        "label": "043",
        "article": "1"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-17563",
        "label": "016",
        "article": "1"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-18832",
        "label": "063",
        "article": "1"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-18560",
        "label": "154",
        "article": "1"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-18894",
        "label": "163",
        "article": "1"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-20483",
        "label": "044",
        "article": "1"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-22671",
        "label": "001",
        "article": "1"
      }
    ],
    "2": [
      {
        "doc_id": "pgr-17564",
        "label": "043",
        "article": "2"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-18159",
        "label": "165",
        "article": "2"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-18686",
        "label": "416",
        "article": "2"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-19028",
        "label": "111",
        "article": "2"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-20483",
        "label": "044",
        "article": "2"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-21613",
        "label": "304",
        "article": "2"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-18560",
        "label": "154",
        "article": "2"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-18785",
        "label": "078",
        "article": "2"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-19243",
        "label": "154",
        "article": "2"
      }
    ],
    "3": [
      {
        "doc_id": "pgr-17564",
        "label": "043",
        "article": "3"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-18832",
        "label": "063",
        "article": "3"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-18894",
        "label": "163",
        "article": "3"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-20483",
        "label": "044",
        "article": "3"
      }
    ],
    "all": [
      {
        "doc_id": "pgr-19643",
        "label": "226",
        "article": "all",
        "in_corpus_id": "pgr-19643",
        "in_corpus_title_en": "Consultation on Shutdown of Unauthorized Transport Platforms Deemed Inadmissible",
        "in_corpus_title_es": "Inadmisibilidad de consulta sobre cierre de plataformas de transporte no autorizado",
        "in_corpus_citation": "C-226-2016",
        "in_corpus_doc_type": "dictamen",
        "in_corpus_date": "31/10/2016",
        "in_corpus_year": "2016"
      },
      {
        "doc_id": "pgr-19788",
        "label": "160",
        "article": "all"
      }
    ]
  },
  "concordancias_by_article": {
    "all": [
      {
        "doc_id": "norm-71006",
        "label": "007",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-75381",
        "label": "0",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-84593",
        "label": "082",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-84594",
        "label": "083",
        "article": "all"
      }
    ]
  },
  "afectaciones_by_article": {
    "1": [
      {
        "doc_id": "norm-6239",
        "label": "3284",
        "article": "1",
        "in_corpus_id": "norm-6239",
        "in_corpus_title_en": "Commercial Code",
        "in_corpus_title_es": "Código de Comercio",
        "in_corpus_citation": "Ley 3284",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "30/04/1964",
        "in_corpus_year": "1964"
      }
    ],
    "2": [
      {
        "doc_id": "norm-41856",
        "label": "7969",
        "article": "2",
        "in_corpus_id": "norm-41856",
        "in_corpus_title_en": "Taxi Service Regulation Law",
        "in_corpus_title_es": "Ley Reguladora del Servicio de Taxi",
        "in_corpus_citation": "Ley 7969",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "22/12/1999",
        "in_corpus_year": "1999"
      }
    ],
    "3": [
      {
        "doc_id": "norm-20421",
        "label": "7331",
        "article": "3",
        "in_corpus_id": "norm-20421",
        "in_corpus_title_en": "Traffic Law on Public Land Routes",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Tránsito por Vías Públicas Terrestres",
        "in_corpus_citation": "Ley 7331",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "13/04/1993",
        "in_corpus_year": "1993"
      },
      {
        "doc_id": "norm-41856",
        "label": "7969",
        "article": "3",
        "in_corpus_id": "norm-41856",
        "in_corpus_title_en": "Taxi Service Regulation Law",
        "in_corpus_title_es": "Ley Reguladora del Servicio de Taxi",
        "in_corpus_citation": "Ley 7969",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "22/12/1999",
        "in_corpus_year": "1999"
      }
    ]
  },
  "resoluciones_by_article": {
    "1": [
      {
        "expediente": "11-010289-0007-CO",
        "label": "11-010289-0007-CO",
        "article": "1"
      },
      {
        "expediente": "22-026148-0007-CO",
        "label": "22-026148-0007-CO",
        "article": "1"
      }
    ],
    "2": [
      {
        "expediente": "13-014446-0007-CO",
        "label": "13-014446-0007-CO",
        "article": "2"
      }
    ],
    "all": [
      {
        "expediente": "10-011017-0007-CO",
        "label": "10-011017-0007-CO",
        "article": "all"
      }
    ]
  },
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 8955\n\n                        Reforma la Ley N° 3284 \"Código de Comercio \", del 30 de abril de 1964, y la\nLey N° 7969 \"Ley Reguladora del Servicio Público de Transporte Remunerado de Personas en Vehículos\nen la modalidad de Taxi \" del 22 de diciembre de 1999\n\nTexto Completo acta: DBB55\n\nN° 8955\n\nLA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE\nLA REPÚBLICA DE COSTA RICA \n\nDECRETA: \n\nREFORMA DE LA LEY N.º\n3284, CÓDIGO DE COMERCIO, DE 30 DE ABRIL \n\nDE 1964, Y DE LA LEY N.º\n7969, LEY REGULADORA DEL SERVICIO \n\nPÚBLICO DE TRANSPORTE\nREMUNERADO DE PERSONAS \n\nEN VEHÍCULOS EN LA\nMODALIDAD DE TAXI, \n\nDE 22 DE DICIEMBRE DE\n1999 \n\n       \nARTÍCULO 1.- Reformas del Código de Comercio \n\nRefórmanse los artículos 323 y 334 del Código de Comercio, Ley N.º 3284, de\n30 de abril de 1964, y sus reformas. Los textos dirán: \n\n\"Artículo 323.-\n\nPor el contrato de transporte la persona porteadora se obliga a transportar\ncosas o noticias de un lugar a otro a cambio de un precio. El transporte puede\nser realizado por empresas públicas o privadas. Son empresas públicas las que\nanuncian y abren al público establecimiento de esa índole, comprometiéndose a\ntransportar por precios, condiciones y períodos determinados, siempre que se\nrequieran sus servicios de acuerdo con las bases de sus prospectos, itinerarios\ny tarifas. Son empresas privadas las que prestan esos servicios en forma\ndiscrecional, bajo condiciones y por ajustes convencionales. \n\nEl contrato de transporte regulado en este artículo no autoriza el\ntransporte de personas por medio de vehículos automotores.\" \n\n\"Artículo 334.-\n\nEl remitente tiene derecho: \n\n[...]\n\nb)\nA que se le\npermita que viajen los empleados de su empresa con todos los seguros de ley al\ndía y debidamente identificados, para cuidar en el trayecto a los animales\nvivos o a cualquier otro objeto que requiera atención. \n\n[...]\"\n\nARTÍCULO 2.-\nReformas de la Ley N.º 7969, Ley Reguladora del Servicio Público de Transporte\nRemunerado de Personas en Vehículos en la Modalidad de Taxi, de 22 de diciembre\nde 1999, y sus reformas\n\nModifícanse los artículos 2 y 29 de la\nLey N.º 7969, Ley Reguladora del Servicio Público de Transporte Remunerado de\nPersonas en Vehículos en la Modalidad de Taxi, de 22 de diciembre de 1999, y\nsus reformas. Los textos dirán: \n\n\"Artículo 2.- Naturaleza de la prestación del servicio \n\n  \n     Para todos los efectos legales y de prestaciones, el\ntransporte remunerado de personas en la modalidad de taxi se considera un\nservicio público que se explotará mediante la figura de la concesión\nadministrativa con los procedimientos especiales establecidos en esta ley y su\nreglamento, o del permiso en el caso de servicios especiales estables de taxi,\nde conformidad con lo establecido en el inciso a) del artículo 7 de esta\nley. \n\n  \n     El transporte remunerado de personas, que se realiza\npor medio de autobuses, busetas, microbuses, taxis, automóviles y cualquier\notro tipo de vehículo automotor, ya sea que se ofrezca al público en general, a\npersonas usuarias o a grupos determinados de personas usuarias con necesidades\nespecíficas que constituyen demandas especiales, es un servicio público del\ncual es titular el Estado. Lo anterior independientemente del grado de\nintervención estatal en la determinación del sistema operativo del servicio o\nen su fiscalización. \n\n  \n     Será necesaria concesión: \n\n  \n     Para explorar el servicio de transporte automotor\nremunerado de personas modalidad taxi, en las bases de operación debidamente\nautorizadas, de conformidad con lo establecido en los incisos b) y c) del\nartículo 1 de esta ley. Esta modalidad también incluye la prestación del\nservicio al domicilio o lugar donde se encuentre la persona usuaria, en\nrespuesta a la solicitud expresa de este al prestador del servicio regular de\ntaxi, por alguno de los medios con que este cuenta para tales efectos. \n\n  \n     Se requerirá permiso: \n\n  \n     Para explotar el servicio de transporte automotor\nremunerado de personas modalidad servicio especial estable de taxi, en los\ncasos en que el servicio se brinde de puerta a puerta, para satisfacer una\nnecesidad de servicio limitado, residual y dirigido a un grupo cerrado de\npersonas diferente del que se presta, de conformidad con el párrafo\nanterior. \n\n  \n     Los permisos para explotar el transporte automotor de\npersonas en la modalidad servicio especial estable de taxi serán expedidos por el\nConsejo de Transporte Público, previa presentación de la copia certificada del\ncontrato o los contratos suscritos con las personas, las instituciones o las\nempresas que hacen uso de su servicio. A cada persona física solo se le\notorgará un permiso; estas personas podrán agruparse en una persona jurídica,\nadquiriendo responsabilidad solidaria. El vehículo amparado al permiso deberá\nser propio o arrendado mediante leasing financiero. De incumplirse las\ncondiciones en que originariamente se otorgó el permiso, este se podrá revocar\npor disposición justificada del Consejo de Transporte Público. \n\n  \n     Sin perjuicio de otras sanciones previstas por el\nordenamiento jurídico, se cancelará el permiso, previo debido proceso y derecho\na la defensa, por las siguientes causas: \n\n        a) Cuando se incumplan las obligaciones, los deberes\ny las prohibiciones fijados en la presente ley, su reglamento, las leyes y los\nreglamentos conexos. \n\n        b) Cuando se compruebe la falsedad e inexactitud en\nla documentación presentada ante el Consejo de Transporte Público. \n\n        c) En caso de traspaso o cesión del permiso a favor\nde un tercero, sin autorización previa del Consejo. \n\n        d) Por prestación ilegal del servicio fuera del área\nque autorizó el permiso, salvo en los casos en que el origen del servicio sea\nel área autorizada y el destino fuera de ella. \n\n        e) Cuando por acto o resolución firme se cancele o\nrevoque la patente autorizada del área geográfica correspondiente a la persona\npermisionaria, en vía administrativa o judicial. Asimismo, será razón para\ncancelar el permiso cuando la persona permisionaria renuncie a la patente\notorgada. \n\n        f) Cuando el vehículo con que se preste el servicio\nespecial estable de taxi tenga las características propias de los vehículos\nmodalidad taxi que se autorizan en razón de una concesión, violando lo\nestablecido al respecto en el artículo 29 de la presente ley. \n\n        g) Cuando la persona permisionaria no cuente con las\npólizas al día, tal y como lo establece el artículo 29 de la presente\nley. \n\n        h) Se cancelará el permiso al vehículo autorizado\npara la prestación del servicio especial estable de taxi, cuando el vehículo\nautorizado circule por las vías públicas en demanda de pasajeros. \n\nLos permisos no conceden derechos subjetivos al titular y se prolongarán\npor un plazo hasta de tres años, si se ajustan a los requisitos que se\nestablezcan al efecto. \n\nEl Consejo de Transporte Público deberá publicar, una vez al año, en el\ndiario oficial La Gaceta y en un diario de circulación nacional, las listas de\nlas personas físicas o jurídicas que se encuentren debidamente acreditadas para\nla prestación del servicio especial estable de taxi.\" \n\n \"Artículo 29.- Concesión\nadministrativa previa o permiso para servicios especiales estables de\ntaxi \n\n    1.- Para la prestación del servicio de taxi se requiere obtener de previo una\nconcesión administrativa otorgada por el Consejo, sujeta a las siguientes\ncondiciones: \n\n        a) Las concesiones\nadministrativas de servicio remunerado de personas en la modalidad de taxi\nestarán subordinadas a los estudios técnicos de oferta y demanda aprobados por\nel Consejo. \n\n        b) Las concesiones se otorgarán por\nbase de operación, según los criterios técnicos correspondientes, por plazos\nprorrogables de diez años a solicitud de la persona concesionaria, previo\ncumplimiento de la licencia C-1 al día. El Consejo podrá autorizar la\nexistencia de bases de operación especiales con fines turísticos, dependiendo\nde las características de la zona o del área geográfica, las cuales se\ndeterminarán mediante un reglamento especial, de acuerdo con los principios\nfundamentales de esta ley. \n\n        c) Se otorgará una sola\nconcesión administrativa por particular, la cual amparará la explotación del\nservicio público con un vehículo. \n\n        d) Ninguna persona\nadjudicataria de una concesión podrá compartir, total ni parcialmente, los\nderechos de concesión adjudicados a otra que, a su vez, sea adjudicataria de\notra concesión de servicio público remunerado de personas, en otras modalidades\nde transporte terrestre. \n\n        e) Las concesiones se\notorgarán por medio del procedimiento especial abreviado dispuesto en las\npresentes normas. Ningún gestor interesado de puertos y aeropuertos podrá ser\nconcesionario de los servicios de transporte público remunerado de personas en\nla modalidad de taxi; tampoco se le permitirá brindar este servicio en ninguna\nmodalidad. \n\n2.- Para la\nprestación del servicio especial estable de taxi, a que se refiere el artículo\n2 de esta ley, se requiere obtener un permiso otorgado por el Consejo de\nTransporte Público, sujeto a las siguientes condiciones: \n\n       a) Las personas permisionarias especiales\nestables de taxi de este servicio estarán limitadas a prestar el servicio\ndentro de un área geográfica que se determinará en razón de la patente\nautorizada. \n\n        b) Ninguna persona\npermisionaria podrá compartir, total ni parcialmente, los derechos del permiso\notorgado a otro que a su vez sea titular de otro permiso de servicio público\nremunerado de personas. \n\n        c) Los vehículos con los\ncuales se desarrolle la prestación de servicio público modalidad especial\nestable de taxi, no podrán tener las características propias de los vehículos\nmodalidad taxi que se autorizan en razón de una concesión para prestar el\nservicio en una determinada base de operación autorizada por el Consejo de\nTransporte Público, tales como el color rojo, el uso de rótulos luminosos o no\nluminosos, calcomanías, el uso del taxímetro y otros similares, tal como lo\ndefina el reglamento de rigor, así como cualquier otro distintivo que pueda\ninducir a error a las personas usuarias del servicio de taxi. Además, deberán\ncumplir los requisitos de circulación que establece la Ley N.º 7331, Ley de\nTránsito por Vías Públicas Terrestres, y sus reformas. Estos automotores no\npodrán tener una antigüedad superior a los diez años, contados desde su año de\nfabricación. \n\n        d) Los vehículos autorizados\npara el servicio especial estable de taxi no podrán estacionarse o realizar\nabordaje o desabordaje de personas en las paradas dedicadas a las demás\nmodalidades de transporte público. Las bases de operación del servicio especial\nestable de taxi deberán estar ubicadas a una distancia de ciento cincuenta\nmetros, como mínimo, de las terminales oficiales de autobuses y taxis. \n\n        e) Las personas permisionarias de\nservicio especial estable de taxi no podrán estacionarse en ningún lugar de la\nvía pública para ofrecer sus servicios al público en general. Tampoco, podrán\ncircular en demanda de pasajeros por las vías públicas. \n\n       f) Cuando los automotores deban\ndetenerse frente a edificaciones públicas, parques, centros educativos, centros\ncomerciales, muelles, puertos, aeropuertos, iglesias, hospitales o lugares\nsimilares, será por el \n\ntiempo estrictamente necesario para permitir el abordaje y desabordaje de\nsus propias personas usuarias. \n\n        g) Quien presente una\nsolicitud para explotar un servicio especial estable de taxi deberá presentar\ncertificación de que se encuentra debidamente inscrito y al día con sus\nobligaciones en la Caja Costarricense de Seguro Social (CCSS); estar inscrito\ncomo contribuyente en el Ministerio de Hacienda; estar al día en el pago del\nimpuesto de la renta; contar con una póliza de seguros que cubra íntegramente\nsu responsabilidad civil por lesión o muerte de terceros y daños a la propiedad\nde terceros, y mantenerla vigente durante todo el período que dure el permiso y\nla patente municipal correspondiente, de acuerdo con la legislación vigente y\nlos demás requisitos que procedan reglamentariamente. \n\n        h) En razón de los principios\nde proporcionabilidad, razonabilidad y necesidad, el porcentaje autorizado de\nservicios especiales estables de taxi no podrá superar el tres por ciento (3%)\nde las concesiones autorizadas por base de operación. \n\n        i) El Estado está en la\nobligación de garantizarles el equilibrio económico y financiero del contrato a\nlas personas concesionarias, evitando una competencia que pueda ser ruinosa,\nproducto de una concurrencia de operadores en una zona determinada que pueda\nser superior a la necesidad de esa demanda residual de la zona operacional\ndonde se autorice la prestación del servicio, dado que cada zona presenta\ncaracterísticas diferentes entre una y otra, autorizando el número de permisos\nque considere necesarios. \n\n       j) Una vez otorgado el permiso, las\npersonas permisionarias deberán portar el original o la copia certificada del\ncontrato suscrito con las personas a las que se les brinda el servicio. \n\n  \n     El incumplimiento de cualquiera de las condiciones\nanteriores será sancionado de conformidad con lo establecido en la Ley N.º\n7331, Ley de Tránsito por Vías Públicas Terrestres, y sus reformas, sin\nperjuicio de que el Consejo de Transporte Público pueda cancelar el permiso.\"\n\n  ARTÍCULO 3.-\nAdición y reforma a la Ley N.º 7969, Ley Reguladora del Servicio Público de\nTransporte Remunerado de Personas en Vehículos en la Modalidad de Taxi, de 22\nde diciembre de 1999, y sus reformas \n\nAdición de un\ninciso l) al artículo 1 y reforma de un inciso e) al artículo 62 de la Ley N.º\n7969, Ley Reguladora del Servicio Público de Transporte Remunerado de Personas\nen Vehículos en la Modalidad de Taxi, de 22 de diciembre de 1999, y sus\nreformas. Los textos dirán:\n\n    \n         \"Artículo 1.- Definiciones\n\n[.]\n\n       \nl) Servicio especial estable de taxi:\nservicio público de transporte remunerado de personas dirigido a un grupo\ncerrado de personas usuarias y que satisface una demanda limitada, residual,\nexclusiva y estable.\n\n  \n     Los permisos para el transporte remunerado de personas\nmediante microbuses, busetas y autobuses, se regirán por lo dispuesto en la Ley\nN.º 3503, Ley Reguladora del Transporte Remunerado de Personas en Vehículos\nAutomotores, de 10 de mayo de 1965, y sus reformas, o cualquier otra que la\nsustituya en el futuro.\"\n\n   \n     \"Artículo\n62.- Reformas de la Ley N.º 7331, Modifícase la Ley de Tránsito por Vías Públicas\nTerrestres, de 13 de abril de 1993, en las siguientes disposiciones:\n\n[.]\n\n  \n     e) Adiciónase un inciso d) al artículo 145, cuyo\ntexto dirá:\n\nArtículo 145.-\n\n[...]\n\n  \n     d) Prestar el servicio de transporte público en\ncualquiera de sus modalidades, sin las respectivas autorizaciones, violando el\nnumeral 1 del inciso a), o el numeral 1) del inciso b), ambos del artículo 98 y\nel artículo 113 de esta ley. Para aplicar la sanción regulada por este numeral\ny el juzgamiento, las autoridades judiciales impondrán plenamente el régimen\nde pruebas por presunciones e indicios claros y concordantes, que definen tanto\nlas legislaciones procesales civiles como penales, así como las reglas de la lógica,\nla conveniencia, la oportunidad, la razonabilidad y la sana crítica. Se tomarán\ncomo presunciones e indicios la habitualidad en la prestación del servicio no\nautorizado o los signos externos e internos colocados en los vehículos para\nllamar la atención de la persona usuaria, a fin de inducirla a usar el vehículo\nque utiliza un taxi autorizado.\"\n\n    DISPOSICIONES TRANSITORIAS \n\nTRANSITORIO I.- \n\nLas personas\nfísicas o jurídicas que a la fecha de publicación de esta ley se encuentren\ndedicadas a la actividad del porteo de personas modalidad automóvil y que hayan\noperado según lo establecido en el artículo 323 del Código de Comercio, sin\nitinerario fijo, y cuyos servicios se contraten por viaje, tiempo o en ambas\nformas, y se encuentren ejerciendo de manera activa el porteo de personas, de\nconformidad con los requisitos indicados en el presente transitorio al momento de la\npublicación de esta ley, deberán acreditar su condición ante el Consejo de\nTransporte Público; para ello, deberán presentar los requisitos que se indican\na continuación: \n\na) Solicitud expresa,\ndebidamente autenticada por un abogado o abogada, de que se les permita\nacogerse a lo aquí dispuesto, con señalamiento de lugar para recibir\nnotificaciones. \n\nb) Certificación de\npersonería jurídica, en el caso de las personas jurídicas. \n\nc) Certificación\nemitida por el Ministerio de Hacienda de que están inscritas en la actividad de\nporteo de personas. \n\nd) Certificación del\ndepartamento de patentes de la municipalidad donde se encuentren operando, que\ndemuestre su debida inscripción en la actividad de porteo de personas, de\nconformidad con el ordenamiento jurídico. \n\ne) Certificación de\nque están inscritas ante la CCSS, en la actividad de porteo de personas. \n\nf) Copia certificada\nde la última declaración de renta en la actividad de porteo de personas,\npresentada ante la Dirección General de Tributación. \n\ng) Copia certificada\ndel contrato o de los contratos suscritos con las personas, las instituciones o\nlas empresas que hacen uso de sus servicios. \n\nh) Declaración jurada\nprotocolizada rendida ante notario público, en la que se indique que se han\ndedicado en forma habitual a la actividad relacionada, desde qué fecha y las\ncaracterísticas del servicio que han estado prestando. Deberán acreditar,\nademás, el número y las características de los automotores que han venido\nempleando. \n\ni) Constancia de estar\nal día en el pago de infracciones de la Ley N.º 7331, Ley de Tránsito por Vías\nPúblicas Terrestres. \n\nj) Indicación del\ndomicilio fiscal y de su localización física, a efectos de que la\nadministración pueda verificar la información suministrada, la cual debe estar\ndisponible para el usuario y pueda ser consultada en caso de denuncias. \n\nk) Constancia de estar\nal día en el pago de la póliza de porteo de personas, Clase Tarifa 21. \n\nMediante dichas\nprobanzas y cualquier otra adicional que la persona petente estime conveniente\ny necesario aportar, deberá quedar comprobado, de manera fehaciente y a\nsatisfacción del Consejo de Transporte Público, que el servicio respectivo era\nsusceptible de ser prestado al amparo del artículo 323 del Código de Comercio,\ny que desde su inicio no compartió la naturaleza jurídica o los elementos\npuntuales que caracterizan la actividad del servicio público de taxi. \n\nLa totalidad de\nestos requisitos deberán ser presentados ante el Consejo de Transporte Público\ndentro del plazo perentorio de un mes, contado a partir de la publicación de\nesta ley; en caso contrario, dichas personas no podrán seguir prestando el\nservicio. \n\nA las personas\ncuyas peticiones resulten procedentes, el Consejo de Transporte Público les\nextenderá un permiso especial estable de taxi por un plazo de tres años,\nprorrogable por plazos iguales a solicitud de la persona interesada, a la que\nse le aplicarán las estipulaciones establecidas en el presente transitorio y en\nla Ley N.º 7969, Ley Reguladora del Servicio Público de Transporte Remunerado\nde Personas en Vehículos en la Modalidad de Taxi, en lo que resulte aplicable.\nEl Consejo de Transporte Público contará con un plazo de dos meses para\nresolver las solicitudes\nreferidas en el presente transitorio. No será aplicable a estas solicitudes el\nsilencio positivo. \n\nDe tratarse de\npersonas jurídicas, la empresa permisionaria deberá acreditar cada uno de los\nvehículos de las personas afiliadas a esta, sean estos propios, arrendados o\nmediante leasing financiero; a la persona apoderada o a la persona propietaria\nregistral le corresponderá tramitar la solicitud del código respectivo. A cada\nuno de los vehículos acreditados se le otorgará un código, el cual se\nregistrará bajo el número de permiso otorgado. \n\nEl titular del\nvehículo podrá ser desafiliado de la empresa que lo acreditó y el Consejo de\nTransporte Público procederá a la reposición del código a la persona jurídica\nque lo acredite, siempre que la nueva solicitud referida al nuevo vehículo\ncumpla todos los requisitos para la reposición del código, lo cual deberá\ngestionar ante el Consejo de Transporte Público. \n\nHabiendo cumplido\nen tiempo con la presentación de estos requisitos, se le otorgará el documento\nque lo acredita como permisionario especial estable de taxi autorizado por\nparte del Consejo de Transporte Público; podrá operar hasta por el plazo de\ntres años, prorrogable por períodos iguales, previo cumplimiento de los\nrequisitos establecidos en el presente transitorio, y en la Ley N.º 7969, Ley\nReguladora del Servicio Público de Transporte Remunerado de Personas en\nVehículos en la Modalidad de Taxi, esta última en lo que resulte aplicable,\nrespetando la naturaleza jurídica y operativa del servicio al que se refiere el\npresente transitorio. De todo lo anterior, el Consejo de Transporte Público y\nla Policía de Tránsito ejercerán las labores de fiscalización y control, a\nefectos de verificar las condiciones operativas de la prestación del servicio. \n\nDurante los tres\nprimeros años de vigencia de esta ley, se autoriza a quienes resulten\nacreditados, en razón de los requisitos aquí establecidos, para que presten el\nservicio especial estable de taxi con el mismo automóvil que han venido utilizando\nen la actividad de porteo de personas. Vencido el plazo no podrán operar con un\nvehículo que supere los quince años de antigüedad. \n\nEl incumplimiento\nde cualquiera de las siguientes obligaciones será sancionado de conformidad con\nlo establecido en la Ley N.º 7331, Ley de Tránsito por Vías Públicas\nTerrestres, y sus reformas, sin perjuicio de que el Consejo de Transporte\nPúblico pueda cancelar el permiso o el código otorgado en los siguientes casos: \n\n1.- Se cancelará el\npermiso: \n\na) Cuando se compruebe\nla falsedad o inexactitud en la documentación presentada ante el Consejo de\nTransporte Público. \n\nb) En caso de traspaso\no cesión del permiso a favor de un tercero, sin autorización previa del\nConsejo. \n\nc) Cuando por acto o\nresolución firme se cancele o revoque la patente autorizada del área geográfica\ncorrespondiente a la persona permisionaria, en vía administrativa o judicial.\nAsimismo, será razón para cancelar el permiso cuando la persona permisionaria\nrenuncie a la patente otorgada. \n\nd) Cuando la persona\npermisionaria no cuente con las pólizas al día, tal y como lo establece el\nartículo 29 de la presente ley. \n\n2.- El incumplimiento\nde cualquiera de las siguientes obligaciones será sancionado en la siguiente\nforma: \n\na) Por prestación\nilegal del servicio fuera del área que autorizó el permiso, salvo en los casos\nen que el origen del servicio sea el área autorizada y el destino fuera de\nella. \n\nb) Cuando el vehículo\ncon que se preste el servicio especial estable de taxi tenga las\ncaracterísticas propias de los vehículos modalidad taxi que se autorizan en\nrazón de una concesión, violando lo establecido al respecto en el artículo 29\nde la presente ley. \n\nc) Cuando el vehículo\no los vehículos autorizados para el servicio especial estable de taxi se\nestacionen para realizar abordaje o desabordaje de personas en las paradas\ndedicadas a las demás modalidades de transporte público. \n\nd) Cuando las personas\npermisionarias del servicio especial estable de taxi se estacionen en un lugar\nde la vía pública para ofrecer sus servicios al público en general. \n\ne) Cuando las personas\npermisionarias del servicio especial estable de taxi circulen, en demanda de\npasajeros, por las vías públicas. \n\nf) Cuando las personas\npermisionarias del servicio especial estable de taxi se detengan, en demanda de\npasajeros, frente a edificaciones públicas, parques, centros educativos,\ncentros comerciales, muelles, puertos, aeropuertos, iglesias, hospitales y\nlugares similares, salvo que lo hagan por el tiempo estrictamente necesario\npara permitir el abordaje y desabordaje de sus propias personas usuarias. \n\ng) Cuando el vehículo\nautorizado para la prestación del servicio especial estable de taxi circule por\nlas vías públicas, en demanda de pasajeros. \n\nDe incumplirse\nalguna de las obligaciones anteriores, se procederá con la suspensión del\ncódigo por tres meses, la primera vez; la suspensión del código por seis meses,\nla segunda vez, y la cancelación definitiva del código, la tercera vez, sin\nperjuicio de las sanciones que al respecto establezca la Ley N.º 7331, Ley de\nTránsito por Vías Públicas Terrestres, y sus reformas.\n\n  TRANSITORIO II.- \n\nPor tratarse el\nservicio especial estable de taxi de un servicio de carácter residual y\nlimitado, en razón de que la prestación del servicio está dirigido a un grupo cerrado\nde personas, sin que existan estudios técnicos actualizados que permitan\nestablecer o cuantificar la necesidad actual de este servicio especial,\ncorresponderá al Consejo de Transporte Público, en razón de los principios de\nrazonabilidad, proporcionabilidad, oportunidad y necesidad, lo siguiente: \n\na) Establecer los\nrequerimientos nacionales de transportación del servicio especial estable de\ntaxi. \n\nb) El porcentaje de\nunidades que se autoricen para la prestación del servicio especial nunca podrá\nllegar a equipararse a los autorizados para la prestación del servicio regular\nestable de taxi, por ser un mercado residual y limitado. \n\nc) De esta valoración\ndependerá el número de permisos especiales que podrá otorgar el Consejo de\nTransporte Público, el cual será, para esta única vez, del treinta por ciento\n(30%) a nivel nacional de las concesiones autorizadas de taxis por el Consejo\nde Transporte Público. \n\nd) Para los efectos\ncorrespondientes, el Consejo de Transporte Público llevará un registro de\ncontrol de todos los permisos autorizados.\n\n  TRANSITORIO\n    III.- \n\nLas personas físicas o jurídicas que\na la fecha de publicación de esta ley se encuentren dedicadas a la actividad\ndel porteo de personas en vehículos modalidad microbús, sin itinerario fijo,\ncuyos servicios se contraten por viaje, tiempo o en ambas formas, que hayan\noperado según lo establecido en el artículo 323 del Código de Comercio y que,\nde conformidad con la presente ley, deben operar en adelante al amparo de un\npermiso especial, deberán acreditar su condición ante el Consejo de Transporte\nPúblico. \n\nPara tales efectos\ndeberán aportar lo siguiente: \n\na) Solicitud expresa,\ndebidamente autenticada por un abogado o abogada, de que se les permita\nacogerse a lo aquí dispuesto, con señalamiento de lugar para recibir\nnotificaciones. \n\nb) Certificación de\npersonería jurídica, en el caso de personas jurídicas. \n\nc) Certificación\nemitida por el Ministerio de Hacienda y por el departamento de patentes de la\nmunicipalidad donde se encuentren operando, que demuestre su debida inscripción\nen la actividad, de conformidad con el ordenamiento jurídico. \n\nd) Certificación de\nestar inscritas ante la CCSS, salvo que se encuentren en algún caso de\nexcepción, que deberán comprobar. \n\ne) Copia certificada\nde la última declaración de renta presentada ante la Dirección General de\nTributación. \n\nf) Copia certificada\ndel contrato o de los contratos suscritos con las personas, las instituciones o\nlas empresas que hacen uso de su servicio. \n\ng) Declaración jurada\nprotocolizada rendida ante notario público, en la que se indique que se han\ndedicado en forma habitual a la actividad relacionada, desde qué fecha y las\ncaracterísticas del servicio que han estado prestando. Deberán acreditar,\nademás, el número y las características de los automotores que han venido\nempleando. \n\nh) Constancia de estar\nal día en el pago de infracciones de la Ley N.º 7331, Ley de Tránsito por Vías\nPúblicas Terrestres. \n\ni) Constancia de estar\nal día en el pago de las pólizas de porteo de personas de cada una de sus unidades,\nen la Clase Tarifaria 21. \n\nMediante dichas\nprobanzas y cualquier otra adicional que la persona petente estime conveniente\ny necesario aportar, deberá quedar comprobado, de manera fehaciente y a\nsatisfacción del Consejo de Transporte Público, que el servicio respectivo era\nsusceptible de ser prestado al amparo del artículo 323 del Código de Comercio,\ny que desde su inicio no compartió la naturaleza jurídica o los elementos\npuntuales que caracterizan las actividades que ha venido regulando la Ley N.º 3503,\nLey Reguladora del Transporte Remunerado de Personas en Vehículos Automotores,\nde 10 de mayo de 1965, como servicio público. \n\nLa totalidad de\nestos requisitos deberá ser presentada ante el Consejo de Transporte Público\ndentro del plazo perentorio de un mes, contado a partir de la publicación de\nesta ley; en caso contrario, dichas personas no podrán seguir prestando el\nservicio. El Consejo de Transporte Público emitirá una constancia sobre el\nrecibido de todos estos requisitos, la cual portarán los vehículos respectivos\ndurante el plazo que más adelante se señalará, para que el Consejo dicte su\nresolución. Esta constancia no prejuzga sobre la procedencia de la solicitud. \n\nEl Consejo de\nTransporte Público deberá analizar con detenimiento cada solicitud, con el fin\nde corroborar que cumple todo lo requerido y de garantizar, a la luz del\ninterés público involucrado, que no se está ante la prestación ilegal del\nservicio público o ante un caso de fraude de ley; para ello, podrá solicitar a\nla persona petente documentos o aclaraciones adicionales e incluso ordenar\nprueba para mejor resolver. \n\nA las personas\ncuyas peticiones resulten procedentes, el Consejo de Transporte Público les\nextenderá un permiso de operación especial por un plazo hasta de tres años\nprorrogables, dentro del cual el Consejo de Transporte Público y la Policía de\nTránsito ejercerán las labores de fiscalización y control, a efectos de\nverificar las condiciones operativas de la prestación del servicio. \n\nEn adelante se le\naplicarán las estipulaciones establecidas por la Ley N.º 3503, Ley Reguladora\ndel Transporte Remunerado de Personas en Vehículos Automotores, de 10 de mayo\nde 1965, y sus reformas, y el reglamento para la explotación de servicios\nespeciales de transporte automotor remunerado de personas, Decreto Ejecutivo\nN.º 15203 - MOPT, de 31 de enero de 1984, y sus reformas, o cualquiera que en\nun futuro lo sustituya, en lo que resulten aplicables y acordes con la\nnaturaleza del servicio de que se trate, a juicio de dicho Consejo. Igualmente,\ndeberán estar al día en sus obligaciones con la CCSS y en el pago de\ninfracciones derivadas de la Ley N.º 7331, Ley de Tránsito por Vías Públicas\nTerrestres. El número de vehículos por cada permiso será fijado de acuerdo con\ncriterios técnicos y no podrá ser ampliado durante la vigencia del permiso. \n\nA las personas cuya\nsolicitud no cumpla los requisitos establecidos, o bien resulte improcedente\npor otros motivos previstos por el ordenamiento jurídico, se les declarará sin\nderecho al trámite y, por tanto, deberán cesar en sus operaciones en forma\ninmediata a partir del momento en que sean notificadas del rechazo de su\nsolicitud. Igual consecuencia ocurrirá con las personas a las que el Consejo\ndetermine que han venido prestando ilegalmente el servicio público, cuando no\nhaya quedado demostrado debidamente que la actividad referida no se encuentra\nenmarcada como servicio público, o bien, que se trata de un caso de fraude de\nley. En estos supuestos y sin perjuicio del deber de abstenerse de prestar\nservicio, la persona podrá optar por transformar su solicitud en una petición\nformal de otorgamiento de un permiso especial; para ello, deberá cumplir los\nrequisitos procedentes de conformidad con la Ley N.º 3503, Ley Reguladora del\nTransporte Remunerado de Personas en Vehículos Automotores, de 10 de mayo de\n1965, y la demás normativa aplicable, gestión que se tramitará de manera usual\nhasta que el Consejo decida lo procedente, conforme a sus competencias. \n\nEl Consejo de\nTransporte Público contará con un plazo de dos meses para resolver las\nsolicitudes referidas en el presente transitorio, el cual podrá prorrogarse por\nun mes adicional en casos cuya complejidad así lo amerite, debiendo motivarse\nadecuadamente la procedencia de esta \n\nmedida. No será\naplicable a estas solicitudes el silencio positivo. En caso de prórroga, esta\nse consignará en la constancia que deben portar los vehículos, si así lo\nsolicita la persona interesada. \n\nRige a partir de su\npublicación. \n\n   \nDado en la Ciudad de San José, a los dieciséis días del mes\nde junio del año dos mil once.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n-\n\nComplete Text of Law 8955\n\nReforms Law No. 3284 \"Código de Comercio\", of April 30, 1964, and Law No. 7969 \"Ley Reguladora del Servicio Público de Transporte Remunerado de Personas en Vehículos en la modalidad de Taxi\" of December 22, 1999\n\nComplete Text record: DBB55\n\nNo. 8955\n\nTHE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA\n\nDECREES:\n\nREFORM OF LAW NO. 3284, CÓDIGO DE COMERCIO, OF APRIL 30, 1964, AND OF LAW NO. 7969, LEY REGULADORA DEL SERVICIO PÚBLICO DE TRANSPORTE REMUNERADO DE PERSONAS EN VEHÍCULOS EN LA MODALIDAD DE TAXI, OF DECEMBER 22, 1999\n\nARTICLE 1.- Reforms of the Código de Comercio\n\nArticles 323 and 334 of the Código de Comercio, Law No. 3284, of April 30, 1964, and its reforms, are hereby reformed. The texts shall read:\n\n\"Article 323.-\n\nBy the contract of carriage (contrato de transporte), the carrier (persona porteadora) undertakes to transport goods or news from one place to another in exchange for a price. The carriage may be performed by public or private companies. Public companies are those that advertise and open to the public an establishment of that nature, undertaking to transport for set prices, conditions, and periods, provided their services are required in accordance with the bases of their prospectuses, itineraries, and tariffs. Private companies are those that provide such services on a discretionary basis, under conditions and by conventional agreements.\n\nThe contract of carriage regulated in this article does not authorize the transport of persons by means of motor vehicles.\"\n\n\"Article 334.-\n\nThe consignor (remitente) has the right:\n\n[...]\n\nb) To be allowed for the employees of its company to travel with all legally required insurance policies up to date and duly identified, to care for live animals or any other object requiring attention en route.\n\n[...]\"\n\nARTICLE 2.- Reforms of Law No. 7969, Ley Reguladora del Servicio Público de Transporte Remunerado de Personas en Vehículos en la Modalidad de Taxi, of December 22, 1999, and its reforms\n\nArticles 2 and 29 of Law No. 7969, Ley Reguladora del Servicio Público de Transporte Remunerado de Personas en Vehículos en la Modalidad de Taxi, of December 22, 1999, and its reforms, are hereby modified. The texts shall read:\n\n\"Article 2.- Nature of the service provision\n\nFor all legal and benefits purposes, the paid transport of persons in the taxi modality (modalidad de taxi) is considered a public service that shall be operated through the figure of the administrative concession (concesión administrativa) with the special procedures established in this law and its regulation, or through the permit (permiso) in the case of special stable taxi services (servicios especiales estables de taxi), in accordance with the provisions of subsection a) of Article 7 of this law.\n\nThe paid transport of persons, carried out by means of buses (autobuses), minibuses (busetas), micro-buses (microbuses), taxis (taxis), automobiles (automóviles), and any other type of motor vehicle, whether offered to the general public, to users (personas usuarias), or to specific groups of users with specific needs that constitute special demands, is a public service owned by the State. The foregoing is regardless of the degree of state intervention in determining the operational system of the service or in its oversight.\n\nA concession (concesión) shall be required:\n\nTo operate the paid motor transport service of persons in the taxi modality, at duly authorized operating bases (bases de operación), in accordance with the provisions of subsections b) and c) of Article 1 of this law. This modality also includes the provision of service to the domicile or location where the user is located, in response to the express request of the latter to the regular taxi service provider, by any of the means available to the provider for such purposes.\n\nA permit (permiso) shall be required:\n\nTo operate the paid motor transport service of persons in the special stable taxi service modality (modalidad servicio especial estable de taxi), in cases where the service is provided door-to-door, to satisfy a limited, residual service need directed at a closed group of persons different from that provided in accordance with the preceding paragraph.\n\nThe permits to operate the motor transport of persons in the special stable taxi service modality shall be issued by the Consejo de Transporte Público, upon prior submission of the certified copy of the contract or contracts entered into with the persons, institutions, or companies that use its service. Each natural person shall be granted only one permit; these persons may group themselves into a legal entity, acquiring joint and several liability. The vehicle covered by the permit must be owned or leased through a financial lease (leasing financiero). If the conditions under which the permit was originally granted are breached, it may be revoked by justified decision of the Consejo de Transporte Público.\n\nWithout prejudice to other sanctions provided by the legal system, the permit shall be canceled, following due process and the right to defense, for the following causes:\n\na) When the obligations, duties, and prohibitions established in this law, its regulation, and related laws and regulations are breached.\n\nb) When falsehood or inaccuracy in the documentation submitted to the Consejo de Transporte Público is proven.\n\nc) In the event of transfer or assignment of the permit to a third party, without prior authorization from the Council.\n\nd) For illegal provision of the service outside the area authorized by the permit, except in cases where the origin of the service is the authorized area and the destination is outside it.\n\ne) When, by a final act or resolution, the authorized municipal license (patente) for the corresponding geographical area of the permit holder (persona permisionaria) is canceled or revoked, through administrative or judicial channels. Likewise, it shall be grounds for canceling the permit when the permit holder renounces the granted municipal license.\n\nf) When the vehicle used to provide the special stable taxi service has the characteristics specific to taxi modality vehicles authorized by way of a concession, violating the provisions established in this regard in Article 29 of this law.\n\ng) When the permit holder does not have the insurance policies up to date, as established in Article 29 of this law.\n\nh) The permit for the vehicle authorized for the provision of the special stable taxi service shall be canceled when the authorized vehicle circulates on public roads soliciting passengers.\n\nThe permits do not grant subjective rights to the holder and shall be extended for a term of up to three years, if they comply with the requirements established for that purpose.\n\nThe Consejo de Transporte Público must publish, once a year, in the official gazette La Gaceta and in a newspaper of national circulation, the lists of natural or legal persons who are duly accredited for the provision of the special stable taxi service.\"\n\n\"Article 29.- Prior administrative concession or permit for special stable taxi services\n\n1.- For the provision of the taxi service, it is required to obtain in advance an administrative concession granted by the Council, subject to the following conditions:\n\na) The administrative concessions for paid service of persons in the taxi modality shall be subordinate to the technical studies of supply and demand approved by the Council.\n\nb) The concessions shall be granted by operating base, according to the corresponding technical criteria, for renewable terms of ten years at the request of the concession holder (persona concesionaria), upon prior compliance with the C-1 license being up to date. The Council may authorize the existence of special operating bases for tourist purposes, depending on the characteristics of the zone or geographical area, which shall be determined by a special regulation, in accordance with the fundamental principles of this law.\n\nc) A single administrative concession shall be granted per individual, which shall cover the operation of the public service with one vehicle.\n\nd) No person awarded a concession may share, totally or partially, the concession rights awarded to another who, in turn, is the awardee of another concession for paid public service of persons, in other modalities of land transport.\n\ne) The concessions shall be granted through the special abbreviated procedure provided in these regulations. No interested port and airport operator may be a concession holder of the paid public transport services of persons in the taxi modality; neither shall they be permitted to provide this service in any modality.\n\n2.- For the provision of the special stable taxi service, referred to in Article 2 of this law, it is required to obtain a permit granted by the Consejo de Transporte Público, subject to the following conditions:\n\na) The special stable taxi permit holders of this service shall be limited to providing the service within a geographical area that shall be determined based on the authorized municipal license.\n\nb) No permit holder may share, totally or partially, the rights of the granted permit with another who in turn is the holder of another permit for paid public service of persons.\n\nc) The vehicles with which the provision of the public service in the special stable taxi modality is conducted may not have the characteristics specific to taxi modality vehicles that are authorized by way of a concession to provide the service at a specific operating base authorized by the Consejo de Transporte Público, such as the color red, the use of illuminated or non-illuminated signs (rótulos), decals, the use of the taximeter (taxímetro), and other similar features, as defined by the relevant regulation, as well as any other distinctive mark that could mislead taxi service users. Furthermore, they must comply with the circulation requirements established by Law No. 7331, Ley de Tránsito por Vías Públicas Terrestres, and its reforms. These motor vehicles may not be older than ten years, counted from their year of manufacture.\n\nd) Vehicles authorized for the special stable taxi service may not park or perform the boarding or alighting of persons at stops dedicated to other public transport modalities. The operating bases of the special stable taxi service must be located at a minimum distance of one hundred fifty meters from official bus and taxi terminals.\n\ne) Special stable taxi service permit holders may not park anywhere on public roads to offer their services to the general public. Nor may they circulate on public roads soliciting passengers.\n\nf) When the motor vehicles must stop in front of public buildings, parks, educational centers, shopping centers, docks, ports, airports, churches, hospitals, or similar places, it shall be for the time strictly necessary to allow the boarding and alighting of their own users.\n\ng) Anyone submitting an application to operate a special stable taxi service must submit certification that they are duly registered and up to date with their obligations with the Caja Costarricense de Seguro Social (CCSS); registered as a taxpayer with the Ministry of Finance; up to date in the payment of income tax; hold an insurance policy that fully covers their civil liability for injury or death of third parties and damage to third-party property, and keep it valid throughout the entire period of the permit and the corresponding municipal license, in accordance with current legislation and other applicable regulatory requirements.\n\nh) Based on the principles of proportionality (proporcionabilidad), reasonableness (razonabilidad), and necessity, the authorized percentage of special stable taxi services may not exceed three percent (3%) of the concessions authorized per operating base.\n\ni) The State is obliged to guarantee the economic and financial balance of the contract to the concession holders, avoiding competition that could be ruinous, resulting from a concurrency of operators in a specific area that could be greater than the need for that residual demand of the operational zone where the service provision is authorized, given that each zone presents different characteristics from one another, authorizing the number of permits it deems necessary.\n\nj) Once the permit is granted, the permit holders must carry the original or the certified copy of the contract entered into with the persons to whom the service is provided.\n\nBreach of any of the above conditions shall be sanctioned in accordance with the provisions of Law No. 7331, Ley de Tránsito por Vías Públicas Terrestres, and its reforms, without prejudice to the Consejo de Transporte Público being able to cancel the permit.\"\n\nARTICLE 3.- Addition and reform to Law No. 7969, Ley Reguladora del Servicio Público de Transporte Remunerado de Personas en Vehículos en la Modalidad de Taxi, of December 22, 1999, and its reforms\n\nAddition of a subsection l) to Article 1 and reform of a subsection e) to Article 62 of Law No. 7969, Ley Reguladora del Servicio Público de Transporte Remunerado de Personas en Vehículos en la Modalidad de Taxi, of December 22, 1999, and its reforms. The texts shall read:\n\n\"Article 1.- Definitions\n\n[.]\n\nl) Special stable taxi service (Servicio especial estable de taxi): paid public transport service of persons directed at a closed group of users and that satisfies a limited, residual, exclusive, and stable demand.\n\nThe permits for the paid transport of persons by means of micro-buses, minibuses, and buses shall be governed by the provisions of Law No. 3503, Ley Reguladora del Transporte Remunerado de Personas en Vehículos Automotores, of May 10, 1965, and its reforms, or any other that replaces it in the future.\"\n\n\"Article 62.- Reforms of Law No. 7331, The Ley de Tránsito por Vías Públicas Terrestres, of April 13, 1993, is hereby modified in the following provisions:\n\n[.]\n\ne) A subsection d) is added to Article 145, the text of which shall read:\n\nArticle 145.-\n\n[...]\n\nd) To provide the public transport service in any of its modalities, without the respective authorizations, violating numeral 1 of subsection a), or numeral 1) of subsection b), both of Article 98 and Article 113 of this law. To apply the sanction regulated by this numeral and for its adjudication, the judicial authorities shall fully impose the regime of evidence by presumptions and clear and concordant indications, which are defined by both civil and criminal procedural legislation, as well as the rules of logic, convenience, opportunity, reasonableness, and sound judgment (sana crítica). Habitualness in the provision of the unauthorized service or the external and internal signs placed on vehicles to attract the attention of the user, in order to induce them to use the vehicle utilized by an authorized taxi, shall be taken as presumptions and indications.\"\n\nTRANSITORY PROVISIONS\n\nTRANSITORY I.-\n\nNatural or legal persons who, on the date of publication of this law, are engaged in the activity of transporting persons by automobile (porteo de personas modalidad automóvil) and who have operated in accordance with the provisions of Article 323 of the Código de Comercio, without a fixed itinerary, and whose services are contracted by trip, time, or in both forms, and who are actively engaged in transporting persons, in accordance with the requirements indicated in this transitory provision at the time of publication of this law, must accredit their status before the Consejo de Transporte Público; to do so, they must submit the requirements indicated below:\n\na) Express request, duly authenticated by an attorney, that they be permitted to avail themselves of the provisions herein, designating a place to receive notifications.\n\nb) Certification of legal status, in the case of legal persons.\n\nc) Certification issued by the Ministry of Finance stating that they are registered in the activity of transporting persons.\n\nd) Certification from the municipal license department of the municipality where they are operating, demonstrating their proper registration in the activity of transporting persons, in accordance with the legal system.\n\ne) Certification that they are registered with the CCSS, in the activity of transporting persons.\n\nf) Certified copy of the latest income tax declaration in the activity of transporting persons, filed with the Dirección General de Tributación.\n\ng) Certified copy of the contract or contracts entered into with the persons, institutions, or companies that make use of their services.\n\nh) Notarized sworn statement (declaración jurada protocolizada) given before a notary public, indicating that they have habitually engaged in the related activity, from what date, and the characteristics of the service they have been providing. They must also accredit the number and characteristics of the motor vehicles they have been using.\n\ni) Proof of being up to date in the payment of fines under Law No. 7331, Ley de Tránsito por Vías Públicas Terrestres.\n\nj) Indication of the fiscal domicile and its physical location, for the purpose of enabling the administration to verify the information provided, which must be available to the user and may be consulted in the event of complaints.\n\nk) Proof of being up to date in the payment of the insurance policy for transporting persons, Tariff Class 21.\n\nBy means of said evidence and any other additional evidence that the petitioner (persona petente) deems convenient and necessary to provide, it must be proven, in a reliable manner and to the satisfaction of the Consejo de Transporte Público, that the respective service was capable of being provided under Article 323 of the Código de Comercio, and that from its inception, it did not share the legal nature or the specific elements that characterize the activity of the public taxi service.\n\nAll of these requirements must be submitted to the Consejo de Transporte Público within the peremptory term of one month, counted from the publication of this law; otherwise, said persons may not continue providing the service.\n\nTo those persons whose petitions are deemed admissible, the Consejo de Transporte Público shall issue a special stable taxi permit for a term of three years, renewable for equal terms at the request of the interested person, to whom the stipulations established in this transitory provision and in Law No. 7969, Ley Reguladora del Servicio Público de Transporte Remunerado de Personas en Vehículos en la Modalidad de Taxi, shall apply, as applicable. The Consejo de Transporte Público shall have a term of two months to resolve the requests referred to in this transitory provision. Positive silence (silencio positivo) shall not be applicable to these requests.\n\nIn the case of legal persons, the permit-holding company must accredit each of the vehicles of the persons affiliated with it, whether they are owned, leased, or under a financial lease; the legal representative or the registered owner shall be responsible for processing the request for the respective code. Each of the accredited vehicles shall be assigned a code, which shall be registered under the issued permit number.\n\nThe vehicle owner may be disaffiliated from the company that accredited it, and the Consejo de Transporte Público shall proceed with the replacement of the code for the legal person that accredits it, provided that the new request referring to the new vehicle meets all the requirements for the replacement of the code, which must be processed before the Consejo de Transporte Público.\n\nHaving complied in time with the presentation of these requirements, the document accrediting them as an authorized special stable taxi permit holder shall be issued by the Consejo de Transporte Público; they may operate for a term of up to three years, renewable for equal periods, upon prior compliance with the requirements established in this transitory provision, and in Law No. 7969, Ley Reguladora del Servicio Público de Transporte Remunerado de Personas en Vehículos en la Modalidad de Taxi, the latter as applicable, respecting the legal and operational nature of the service referred to in this transitory provision. Regarding all the foregoing, the Consejo de Transporte Público and the Policía de Tránsito shall exercise oversight and control duties, for the purpose of verifying the operational conditions of the service provision.\n\nDuring the first three years of validity of this law, those who are accredited, by reason of the requirements established herein, are authorized to provide the special stable taxi service with the same automobile they have been using in the activity of transporting persons. Once this term has expired, they may not operate with a vehicle exceeding fifteen years of age.\n\nBreach of any of the following obligations shall be sanctioned in accordance with the provisions of Law No. 7331, Ley de Tránsito por Vías Públicas Terrestres, and its reforms, without prejudice to the Consejo de Transporte Público being able to cancel the permit or the code granted in the following cases:\n\n1.- The permit shall be canceled:\n\na) When the falsehood or inaccuracy in the documentation submitted to the Consejo de Transporte Público is proven.\n\nb) In the event of transfer or assignment of the permit to a third party, without prior authorization from the Council.\n\nc) When, by a final act or resolution, the authorized municipal license for the corresponding geographical area of the permit holder is canceled or revoked, through administrative or judicial channels. Likewise, it shall be grounds for canceling the permit when the permit holder renounces the granted municipal license.\n\nd) When the permit holder does not have the insurance policies up to date, as established in Article 29 of this law.\n\n2.- The breach of any of the following obligations shall be sanctioned in the following form:\n\na) For illegal provision of the service outside the area authorized by the permit, except in cases where the origin of the service is the authorized area and the destination is outside it.\n\nb) When the vehicle used to provide the special stable taxi service has the characteristics specific to taxi modality vehicles authorized by way of a concession, violating the provisions established in this regard in Article 29 of this law.\n\nc) When the vehicle or vehicles authorized for the special stable taxi service park to perform the boarding or alighting of persons at stops dedicated to other public transport modalities.\n\nd) When the special stable taxi service permit holders park in a place on public roads to offer their services to the general public.\n\ne) When the special stable taxi service permit holders circulate on public roads soliciting passengers.\n\nf) When the special stable taxi service permit holders stop, soliciting passengers, in front of public buildings, parks, educational centers, shopping centers, docks, ports, airports, churches, hospitals, and similar places, except when they do so for the time strictly necessary to allow the boarding and alighting of their own users.\n\ng) When the vehicle authorized for the provision of the special stable taxi service circulates on public roads, soliciting passengers.\n\nIf any of the above obligations are breached, the code shall be suspended for three months, the first time; the code shall be suspended for six months, the second time; and the code shall be definitively canceled, the third time, without prejudice to the sanctions established in this regard by Law No. 7331, Ley de Tránsito por Vías Públicas Terrestres, and its reforms.\n\nTRANSITORY II.-\n\nGiven that the special stable taxi service is a residual and limited service, because the provision of the service is directed at a closed group of persons, and in the absence of updated technical studies that allow establishing or quantifying the current need for this special service, the Consejo de Transporte Público shall be responsible, based on the principles of reasonableness, proportionality, opportunity, and necessity, for the following:\n\na) Establishing the national transportation requirements for the special stable taxi service.\n\nb) The percentage of units authorized for the provision of the special service may never equal those authorized for the provision of the regular stable taxi service, as it is a residual and limited market.\n\nc) The number of special permits that the Consejo de Transporte Público may grant shall depend on this assessment, which shall be, for this one time only, thirty percent (30%) nationally of the authorized taxi concessions by the Consejo de Transporte Público.\n\nd) For the corresponding purposes, the Consejo de Transporte Público shall keep a control registry of all authorized permits.\n\nTRANSITORY III.-\n\nNatural or legal persons who, on the date of publication of this law, are engaged in the activity of transporting persons in vehicles of the micro-bus modality, without a fixed itinerary, whose services are contracted by trip, time, or in both forms, who have operated according to the provisions of Article 323 of the Código de Comercio and who, in accordance with this law, must operate henceforth under a special permit, must accredit their status before the Consejo de Transporte Público.\n\nFor these purposes, they must provide the following:\n\na) Express request, duly authenticated by an attorney, that they be permitted to avail themselves of the provisions herein, designating a place to receive notifications.\n\nb) Certification of legal status, in the case of legal persons.\n\nc) Certification issued by the Ministry of Finance and by the municipal license department of the municipality where they are operating, demonstrating their proper registration in the activity, in accordance with the legal system.\n\nd) Certification of being registered with the CCSS, unless they are in a case of exception, which they must prove.\n\ne) Certified copy of the latest income tax declaration filed with the Dirección General de Tributación.\n\nf) Certified copy of the contract or contracts entered into with the persons, institutions, or companies that use their service.\n\ng) Notarized sworn statement given before a notary public, indicating that they have habitually engaged in the related activity, from what date, and the characteristics of the service they have been providing. They must also accredit the number and characteristics of the motor vehicles they have been using.\n\nh) Proof of being up to date in the payment of fines under Law No. 7331, Ley de Tránsito por Vías Públicas Terrestres.\n\ni) Proof of being up to date in the payment of the insurance policies for transporting persons for each of their units, in Tariff Class 21.\n\nBy means of said evidence and any other additional evidence that the petitioner deems convenient and necessary to provide, it must be proven, in a reliable manner and to the satisfaction of the Consejo de Transporte Público, that the respective service was capable of being provided under Article 323 of the Código de Comercio, and that from its inception, it did not share the legal nature or the specific elements that characterize the activities that Law No. 3503, Ley Reguladora del Transporte Remunerado de Personas en Vehículos Automotores, of May 10, 1965, has been regulating as a public service.\n\nAll of these requirements must be submitted to the Consejo de Transporte Público within the peremptory term of one month, counted from the publication of this law; otherwise, said persons may not continue providing the service. The Consejo de Transporte Público shall issue a receipt for all these requirements, which the respective vehicles shall carry during the term indicated further below, until the Council issues its resolution. This receipt does not prejudge the admissibility of the request.\n\nThe Consejo de Transporte Público must carefully analyze each request, in order to corroborate that it meets all requirements and to guarantee, in light of the public interest involved, that it is not a case of illegal provision of the public service or a case of fraud of law (fraude de ley); to do so, it may request additional documents or clarifications from the petitioner and even order further evidence to better resolve the matter.\n\nTo those persons whose petitions are deemed admissible, the Consejo de Transporte Público shall issue a special operation permit for a term of up to three years, renewable, during which the Consejo de Transporte Público and the Policía de Tránsito shall exercise oversight and control duties, for the purpose of verifying the operational conditions of the service provision.\n\nHereafter, the stipulations established by Ley N.º 3503, Ley Reguladora del Transporte Remunerado de Personas en Vehículos Automotores, of May 10, 1965, and its amendments, and the regulation for the operation of special remunerated motor vehicle passenger transport services, Decreto Ejecutivo N.º 15203 - MOPT, of January 31, 1984, and its amendments, or any that may replace it in the future, shall apply to it, insofar as they are applicable and consistent with the nature of the service in question, in the judgment of said Council. Likewise, they must be up to date in their obligations with the CCSS and in the payment of fines arising from Ley N.º 7331, Ley de Tránsito por Vías Públicas Terrestres. The number of vehicles per permit shall be determined according to technical criteria and may not be increased during the term of the permit.\n\nPersons whose application does not meet the established requirements, or is deemed inadmissible for other reasons provided for by the legal system, shall be declared without the right to proceed and, therefore, must cease their operations immediately from the moment they are notified of the rejection of their application. The same consequence shall apply to persons whom the Council determines have been illegally providing the public service, when it has not been duly demonstrated that the activity in question is not framed as a public service, or that it is a case of fraud of law. In these cases and without prejudice to the duty to refrain from providing service, the person may choose to transform their application into a formal request for the granting of a special permit; to do so, they must fulfill the applicable requirements in accordance with Ley N.º 3503, Ley Reguladora del Transporte Remunerado de Personas en Vehículos Automotores, of May 10, 1965, and other applicable regulations, a process that shall be handled in the usual manner until the Council decides what is appropriate, according to its powers.\n\nThe Consejo de Transporte Público shall have a period of two months to resolve the applications referred to in this transitional provision, which may be extended for an additional month in cases whose complexity so warrants, and the justification for this\n\nmeasure must be duly stated. Positive silence shall not apply to these applications. In the event of an extension, this shall be recorded on the certificate that the vehicles must carry, if so requested by the interested person.\n\nTakes effect upon its publication.\n\nGiven in the City of San José, on the sixteenth day of the month of June of the year two thousand eleven."
}