{
  "id": "norm-70708",
  "citation": "Decreto 36657-A",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Acuerdo Complementario de Cooperación Técnica con Brasil sobre Agricultura Protegida",
  "title_en": "Complementary Agreement on Technical Cooperation with Brazil on Protected Agriculture",
  "summary_es": "Este decreto promulga el Acuerdo Complementario al Acuerdo de Cooperación Técnica entre Costa Rica y Brasil para ejecutar el proyecto \"Dinamización y Transferencia del Conocimiento para el Desarrollo Sostenido de la Agricultura Protegida Costarricense\". El acuerdo, firmado en Brasilia en 2011, establece el marco para el intercambio de conocimientos y experiencias entre especialistas brasileños y costarricenses en agricultura protegida, con el fin de fortalecer las relaciones público-privadas. Designa a instituciones coordinadoras y ejecutoras: por Costa Rica, la Dirección de Cooperación Internacional del Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto y el Programa Nacional de Producción Agrícola Bajo Ambientes Protegidos (ProNAP) del MAG; por Brasil, la Agencia Brasileña de Cooperación (ABC/MRE), EMBRAPA y EMATER-DF. Detalla obligaciones de cada parte, propiedad conjunta de resultados, vigencia de dos años renovable automáticamente y solución de controversias por vía diplomática. Excluye compromisos financieros directos y permite recursos externos. El decreto lo declara vigente para efectos internos y externos.",
  "summary_en": "This decree enacts the Complementary Agreement to the Technical Cooperation Agreement between Costa Rica and Brazil for implementing the project \"Revitalization and Transfer of Knowledge for the Sustained Development of Costa Rican Protected Agriculture.\" Signed in Brasilia in 2011, the agreement establishes a framework for exchanging knowledge and experiences between Brazilian and Costa Rican specialists in protected agriculture, aiming to strengthen public-private relationships. It designates coordinating and executing institutions: for Costa Rica, the Directorate of International Cooperation of the Ministry of Foreign Affairs and the National Program for Agricultural Production under Protected Environments (ProNAP) of MAG; for Brazil, the Brazilian Cooperation Agency (ABC/MRE), EMBRAPA, and EMATER-DF. It details the obligations of each party, joint ownership of results, a two-year term automatically renewable until the objective is met, and diplomatic resolution of disputes. It excludes direct financial commitments and allows external resources. The decree declares it effective domestically and internationally.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "09/06/2011",
  "year": "2011",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "agricultura protegida",
    "ProNAP (Programa Nacional de Producción Agrícola Bajo Ambientes Protegidos)",
    "MAG (Ministerio de Agricultura y Ganadería)",
    "cooperación técnica",
    "ABC/MRE (Agencia Brasileña de Cooperación)"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. II, párrafo primero",
      "law": "Acuerdo de Cooperación Técnica Costa Rica-Brasil 1997"
    },
    {
      "article": "",
      "law": "Ley 7921"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "cooperación técnica bilateral",
    "Costa Rica Brasil",
    "agricultura protegida",
    "ProNAP MAG",
    "intercambio de conocimiento",
    "desarrollo agrícola sostenible",
    "ABC/MRE",
    "EMBRAPA",
    "convenio internacional"
  ],
  "keywords_en": [
    "bilateral technical cooperation",
    "Costa Rica Brazil",
    "protected agriculture",
    "ProNAP MAG",
    "knowledge exchange",
    "sustainable agricultural development",
    "ABC/MRE",
    "EMBRAPA",
    "international agreement"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo I\n\n1. El presente Acuerdo Complementario tiene por objeto la implementación del Proyecto \"Dinamización y transferencia del Conocimiento para El Desarrollo Sostenido de la Agricultura Protegida Costarricense\" (en adelante denominado \"Proyecto\"), cuya finalidad es intercambiar conocimiento y experiencias en temas de relevancia para la agricultura protegida de Costa Rica, beneficiando las relaciones entre sectores público e privado y propiciando el trabajo conjunto entre especialistas brasileños e costarricenses.\n\n2. El Proyecto contemplará los objetivos, las actividades y los resultados a alcanzar.\n\n3. El Proyecto será aprobado y firmado por las instituciones coordinadoras y ejecutoras.",
  "excerpt_en": "Article I\n\n1. The purpose of this Complementary Agreement is the implementation of the Project \"Revitalization and Transfer of Knowledge for the Sustained Development of Costa Rican Protected Agriculture\" (hereinafter referred to as the \"Project\"), whose aim is to exchange knowledge and experiences on relevant topics for Costa Rican protected agriculture, benefiting relations between public and private sectors and fostering joint work between Brazilian and Costa Rican specialists.\n\n2. The Project shall contemplate the objectives, activities, and results to be achieved.\n\n3. The Project shall be approved and signed by the coordinating and executing institutions.",
  "outcome": {
    "label_en": "Promulgation",
    "label_es": "Promulgación",
    "summary_en": "The Complementary Agreement for the implementation of the protected agriculture project is enacted.",
    "summary_es": "Se promulga el Acuerdo Complementario para la implementación del proyecto de agricultura protegida."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Considerando 2º",
      "quote_en": "the exchange of knowledge and experiences on relevant topics for Costa Rican protected agriculture, benefiting relations between public and private sectors and fostering joint work between Brazilian and Costa Rican specialists",
      "quote_es": "el intercambio de conocimientos y experiencias en temas de relevancia para la agricultura protegida de Costa Rica, beneficiando las relaciones entre sectores público y privado y propiciando el trabajo conjunto entre especialistas brasileños y costarricenses"
    },
    {
      "context": "Artículo III, punto 3",
      "quote_en": "This Complementary Agreement does not imply any commitment to transfer financial resources or any other activity burdensome to the national assets of the Parties.",
      "quote_es": "El presente Acuerdo Complementario no implica cualquier compromiso de transferencia de recursos financieros o cualquier otra actividad gravosa al patrimonio nacional de las Partes."
    },
    {
      "context": "Artículo VI, punto 2",
      "quote_en": "The documents resulting from the activities carried out within the context of the Project shall be jointly owned by the Parties.",
      "quote_es": "Los documentos resultantes de las actividades desarrolladas en el contexto del Proyecto serán de propiedad conjunta de las Partes."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [],
    "external": [
      {
        "ref_id": "norm-30081",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=30081&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "7921",
        "norm_id": "30081"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=70708&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": {
    "all": [
      {
        "doc_id": "norm-30081",
        "label": "7921",
        "article": "all"
      }
    ]
  },
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 36657\n\n                        Acuerdo Complementario del Acuerdo de Cooperación Técnica República de Costa\nRica y el Gobierno de Brasil para la Implementación del proyecto \"Dinamización Transferencia del\nConocimiento Desarrollo Sostenido de la Agricultura Protegida Costarricense\"\n\nTexto Completo acta: DC052\n\nNº\n36657-RE\n\n    LA PRESIDENTA DE LA\nREPÚBLICA\n\n    Y EL MINISTRO DE\nRELACIONES EXTERIORES Y CULTO\n\nCon fundamento en el artículo 140, incisos 3) ,8), 12)\ny 20) y el artículo 146 de la Constitución Política.\n\n    Por cuanto:\n\nEn la ciudad de Brasilia, Brasil el cuatro de abril\ndos mil once, se suscribió el Acuerdo Complementario al Acuerdo de Cooperación\nTécnica entre el Gobierno de la República de Costa Rica y el Gobierno de la\nRepública Federativa de Brasil, para la implementación del Proyecto\n\"Dinamización y Transferencia del Conocimiento para el Desarrollo Sostenido de\nla Agricultura Protegida Costarricense\", firmando por la República de Costa\nRica, el señor René Castro Salazar, Ministro de Relaciones Exteriores y Culto.\n\n    Considerando:\n\n1º-Que el párrafo primero del artículo II del Convenio de Cooperación Técnica entre el Gobierno de\nla República de Costa Rica  y el Gobierno de la República Federativa de Brasil, suscrito el 22 de\nsetiembre de 1997 y aprobado por la Asamblea Legislativa mediante ley número 7921 del 25 de octubre\nde 1999 establece que \"La ejecución de la cooperación técnica desarrollada en el ámbito de este\nAcuerdo, mediante planes de trabajo bianuales elaborados por las Partes Contratantes, será definida\npor Acuerdos Complementarios estableciendo programas, proyectos y acciones específicas así como\nfuentes de recursos financieros y mecanismos operacionales \".\n\n2º-Que el presente Acuerdo Complementario\ntiene como finalidad, el intercambio de conocimientos y experiencias en temas\nde relevancia para la agricultura protegida de Costa Rica, beneficiando las\nrelaciones entre sectores público y privado y propiciando el trabajo conjunto\nentre especialistas brasileños y costarricenses, de conformidad con el artículo\nI del mencionado Convenio de Cooperación Técnica. Por tanto,\n\nEn uso de las\nfacultades conferidas por el artículo 140, incisos 10) y 12) de la Constitución\nPolítica. \n\n    Decretan:\n\nArtículo 1º-Promulgar teniendo como vigente para los\nefectos internos y externos, el Acuerdo Complementario al Acuerdo de\nCooperación Técnica entre el Gobierno de la República de Costa Rica y el\nGobierno de la República Federativa de Brasil, para la implementación del\nProyecto \"Dinamización y Transferencia del Conocimiento para el Desarrollo\nSostenido de la Agricultura Protegida Costarricense\", suscrito en la ciudad de\nBrasilia, Brasil el cuatro de abril de dos mil once, cuyo  texto literal es el siguiente:\n\n    ACUERDO\nCOMPLEMENTARIO AL ACUERDO DE\n\n    COOPERACIÓN TÉCNICA\nENTRE EL GOBIERNO DE\n\n    LA REPÚBLICA DE COSTA\nRICA Y EL GOBIERNO DE\n\n    LA REPÚBLICA\nFEDERATIVA DE BRASIL PARA LA\n\n    IMPLEMENTACIÓN DEL\nPROYECTO \"DINAMIZACIÓN\n\n    Y TRANSFERENCIA DEL\nCONOCIMIENTO PARA EL\n\n    DESARROLLO SOSTENIDO\nDE LA AGRICULTURA\n\n    PROTEGIDA\nCOSTARRICENSE\"\n\n        El Gobierno de la República Federativa de Brasil\n\n        y\n\n        El Gobierno de la República de Costa Rica (en adelante denominados las\n\"Partes\"),\n\n        Considerando que sus relaciones de cooperación han sido fortalecidas al\namparo del Acuerdo de Cooperación Técnica entre el Gobierno de la            \nRepública de\nCosta Rica y el Gobierno de la República Federativa de Brasil, firmado en\nBrasília, el 22 de septiembre de 1997;\n\n        Considerando el deseo común de promover la cooperación\npara el desarrollo; y\n\n        Considerando que la cooperación técnica en el área de\nagricultura reviste especial interés para las Partes,\n\n        Acuerdan lo siguiente:\n\n    Artículo I\n\n           \n1. El presente Acuerdo Complementario tiene por\nobjeto la implementación del Proyecto \"Dinamización y transferência del\nConocimiento para El Desarrollo Sostenido de la Agricultura Protegida\nCostarricense\" (en adelante denominado \"Proyecto\"), cuya finalidad es\nintercambiar conocimiento y experiencias en temas de relevancia para la\nagricultura protegida de Costa Rica, beneficiando las relaciones entre sectores\npúblico e privado y propiciando el trabajo conjunto entre especialistas brasileños\ne costarricenses.\n\n           \n2. El Proyecto contemplará los objetivos, las\nactividades y los resultados a alcanzar.\n\n           \n3. El Proyecto será aprobado y firmado por las\ninstituciones coordinadoras y ejecutoras.\n\nArtículo II\n\n       \n1. El Gobierno de la República Federativa\nde Brasil designa:\n\n \n\na) a la Agencia Brasileña de Cooperación del Ministerio de Relaciones Exteriores (ABC/MRE) como\ninstitución responsable de la coordinación, seguimiento y evaluación de las actividades resultantes\ndel presente Acuerdo Complementario;\n\nb) la Empresa Brasileña de Pesquisas Agropecuarias\n(EMBRAPA) como institución responsable de la\nejecución de las actividades resultantes del\npresente Acuerdo Complementario; y\n\nc) la Empresa de Asistencia Técnica y Extensión Rural\ndel Distrito Federal (EMATER - DF) como\ninstitución acompañante según especialidades, para la ejecución de las\nactividades resultantes del\npresente Acuerdo Complementario.\n\n \n\n       \n2. El Gobierno de la República de Costa Rica\ndesigna a:\n\n \n\na) la Dirección de Cooperación Internacional del\nMinisterio de Relaciones Exteriores y Culto de la República de Costa Rica como\ninstitución responsable de la coordinación de las actividades resultantes del\npresente Acuerdo Complementario; y\n\nb) el Programa Nacional de Producción Agrícola\nBajo Ambientes Protegidos (ProNAP) del Ministerio de Agricultura y Ganadería\n(MAG) como institución responsable de la coordinación, seguimiento y evaluación\nde las actividades resultantes del presente Acuerdo Complementario, así como\npor la ejecución de las referidas actividades.\n\nArtículo III\n\n       \n1. Al Gobierno de la República Federativa de\nBrasil cabe:\n\n           \na) designar y enviar técnicos para desarrollar en\nCosta Rica las actividades de cooperación técnica prevista en el Proyecto,\nmediante la metodología propuesta en el mismo;\n\n           \nb) ofrecer instalaciones e infraestructura\nadecuadas a la ejecución de las actividades de cooperación técnica previstas en\nel Proyecto.\n\n           \nc) prestar apoyo operacional a los técnicos\nenviados por el Gobierno costarricense, mediante el ofrecimiento de todas las\ninformaciones necesarias a la ejecución del Proyecto; y\n\n           \nd) acompañar y evaluar el desarrollo del Proyecto.\n\n       \n2. Al Gobierno de la República de Costa Rica cabe:\n\n           \na) designar técnicos para desarrollar en Brasil\nlas actividades de cooperación técnica previstas en el Proyecto, mediante la\nmetodología propuesta en el mismo;\n\n           \nb) ofrecer instalaciones e infraestructura\nadecuadas a la ejecución de las actividades previstas en el Proyecto;\n\n           \nc) prestar apoyo operacional a los técnicos\nenviados por el Gobierno brasileño, mediante el ofrecimiento de todas las\ninformaciones necesarias a la ejecución del Proyecto; y\n\n           \nd) acompañar y evaluar el desarrollo del Proyecto.\n\n       \n3. El presente Acuerdo Complementario no implica\ncualquier compromiso de transferencia de recursos financieros o cualquier otra\nactividad gravosa al patrimonio nacional de las Partes.\n\nArtículo IV\n\n       \nEn la ejecución de las actividades previstas en el Proyecto, las Partes podrán\nutilizar recursos de instituciones públicas y privadas, de organizaciones no\ngubernamentales, de organismos internacionales, de agencias de cooperación\ntécnica, de fondos y de programas regionales e internacionales que deberán\nestar contemplados en otros instrumentos que no el presente Acuerdo.\n\nArtículo V\n\n        Todas las actividades mencionadas en este Acuerdo Complementario estarán\nsujetas a las leyes y a los reglamentos vigentes en la República Federativa de\nBrasil y en la República de Costa Rica.\n\nArtículo VI\n\n       \n1. Las instituciones ejecutoras mencionadas en el\nArtículo II elaborarán informes sobre los resultados alcanzados en el Proyecto\ndesarrollado en el ámbito de este Acuerdo Complementario, los cuales serán\npresentados a las instituciones coordinadoras.\n\n       \n2. Los documentos resultantes de las actividades\ndesarrolladas en el contexto del Proyecto serán de propiedad conjunta de las\nPartes. En caso de publicación de los referidos documentos, las Partes deberán\nser previamente y formalmente consultadas y mencionadas en el documento\npublicado.\n\nArtículo VII\n\n        El presente Acuerdo Complementario entrará en vigor en la fecha en que\nambas partes se comuniquen el cumplimiento de sus requisitos internos y tendrá\nuna vigencia de dos (2) años, siendo renovado automáticamente, hasta el\ncumplimiento de su objetivo, excepto si una de las Partes Contratantes\nmanifiesta lo contrario.\n\nArtículo VIII\n\n        Cualquier controversia relativa a la interpretación o ejecución del\npresente Acuerdo Complementario será resuelta directamente por las Partes, por\nvía diplomática.\n\nArtículo IX\n\n       \nCualquiera de las Partes podrá notificar, a cualquier momento, por vía\ndiplomática, su decisión de denunciar el presente Acuerdo Complementario. Las\nPartes decidirán sobre la continuidad de las actividades que se encuentren en\nejecución. La denuncia surtirá efecto tres (3) meses después de la fecha de\nnotificación.\n\nArtículo X\n\n        En las cuestiones no previstas en este Acuerdo Complementario, se aplicarán\nlas disposiciones del Acuerdo de Cooperación Técnica entre el Gobierno de la\nRepública de Costa Rica y el Gobierno de la República Federativa de Brasil,\nfirmado en Brasília, el 22 de septiembre de 1997.\n\nHecho en Brasília, el 4 de abril del 2011, en dos\nejemplares originales, en español y portugués, siendo ambos textos igualmente\nauténticos.\n\nPOR EL GOBIERNO DE LA     POR EL GOBIERNO DE LA\n\nREPÚBLICA DE COSTA\nRICA  REPÚBLICA FEDERATIVA \n\n                                                          DE\nBRASIL",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Full Text of Standard 36657\n\n                        Complementary Agreement to the Technical Cooperation Agreement between the Republic of Costa\nRica and the Government of Brazil for the Implementation of the project \"Dynamization of Knowledge\nTransfer for the Sustained Development of Costa Rican Protected Agriculture\"\n\nFull Text of record: DC052\n\nNº\n36657-RE\n\n    THE PRESIDENT OF THE\nREPUBLIC\n\n    AND THE MINISTER OF\nFOREIGN AFFAIRS AND WORSHIP\n\nBased on article 140, subsections 3), 8), 12)\nand 20) and article 146 of the Political Constitution.\n\n    Whereas:\n\nIn the city of Brasilia, Brazil, on the fourth of April,\ntwo thousand eleven, the Complementary Agreement to the Technical Cooperation\nAgreement between the Government of the Republic of Costa Rica and the Government of the\nFederative Republic of Brazil was signed, for the implementation of the Project\n\"Dynamization and Transfer of Knowledge for the Sustained Development of\nCosta Rican Protected Agriculture,\" signed on behalf of the Republic of Costa\nRica by Mr. René Castro Salazar, Minister of Foreign Affairs and Worship.\n\n    Considering:\n\n1º-That the first paragraph of Article II of the Technical Cooperation Agreement between the Government of\nthe Republic of Costa Rica and the Government of the Federative Republic of Brazil, signed on September 22,\n1997, and approved by the Legislative Assembly through Law No. 7921 of October 25,\n1999, establishes that \"The execution of technical cooperation developed under this\nAgreement, through biannual work plans prepared by the Contracting Parties, shall be defined\nby Complementary Agreements establishing specific programs, projects, and actions, as well as\nsources of financial resources and operational mechanisms.\"\n\n2º-That the purpose of this Complementary Agreement\nis the exchange of knowledge and experiences on topics\nof relevance for Costa Rican protected agriculture, benefiting\nrelations between the public and private sectors and fostering joint\nwork between Brazilian and Costa Rican specialists, in accordance with Article\nI of the aforementioned Technical Cooperation Agreement. Therefore,\n\nIn exercise of the\npowers conferred by article 140, subsections 10) and 12) of the Political\nConstitution.\n\n    They Decree:\n\nArticle 1º-To promulgate, having it as valid for\ninternal and external purposes, the Complementary Agreement to the\nTechnical Cooperation Agreement between the Government of the Republic of Costa Rica and the\nGovernment of the Federative Republic of Brazil, for the implementation of the\nProject \"Dynamization and Transfer of Knowledge for the Sustained\nDevelopment of Costa Rican Protected Agriculture,\" signed in the city of\nBrasilia, Brazil, on the fourth of April, two thousand eleven, whose verbatim text is as follows:\n\n    COMPLEMENTARY\nAGREEMENT TO THE\n\n    TECHNICAL COOPERATION\nAGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF\n\n    THE REPUBLIC OF COSTA\nRICA AND THE GOVERNMENT OF\n\n    THE FEDERATIVE\nREPUBLIC OF BRAZIL FOR THE\n\n    IMPLEMENTATION OF THE\nPROJECT \"DYNAMIZATION\n\n    AND TRANSFER OF\nKNOWLEDGE FOR THE\n\n    SUSTAINED DEVELOPMENT\nOF COSTA RICAN\n\n    PROTECTED\nAGRICULTURE\"\n\n        The Government of the Federative Republic of Brazil\n\n        and\n\n        The Government of the Republic of Costa Rica (hereinafter referred to as the\n\"Parties\"),\n\n        Considering that their cooperation relations have been strengthened under\nthe umbrella of the Technical Cooperation Agreement between the Government of the Republic of\nCosta Rica and the Government of the Federative Republic of Brazil, signed in\nBrasília, on September 22, 1997;\n\n        Considering the common desire to promote cooperation\nfor development; and\n\n        Considering that technical cooperation in the area of\nagriculture is of special interest to the Parties,\n\n        Agree as follows:\n\n    Article I\n\n           1. The purpose of this Complementary Agreement is\nthe implementation of the Project \"Dynamization and transfer of\nKnowledge for the Sustained Development of Costa Rican Protected\nAgriculture\" (hereinafter referred to as the \"Project\"), whose aim is to\nexchange knowledge and experiences on topics of relevance for\nCosta Rican protected agriculture, benefiting relations between the public\nand private sectors and fostering joint work between Brazilian\nand Costa Rican specialists.\n\n           2. The Project will encompass the objectives,\nactivities, and results to be achieved.\n\n           3. The Project will be approved and signed by the\ncoordinating and executing institutions.\n\nArticle II\n\n       1. The Government of the Federative Republic\nof Brazil designates:\n\na) the Brazilian Cooperation Agency of the Ministry of Foreign Affairs (ABC/MRE) as\nthe institution responsible for the coordination, monitoring, and evaluation of the activities resulting\nfrom this Complementary Agreement;\n\nb) the Brazilian Agricultural Research Corporation\n(EMBRAPA) as the institution responsible for the\nexecution of the activities resulting from this\nComplementary Agreement; and\n\nc) the Technical Assistance and Rural Extension Company\nof the Federal District (EMATER - DF) as\nthe accompanying institution according to specialties, for the execution of the\nactivities resulting from this\nComplementary Agreement.\n\n       2. The Government of the Republic of Costa Rica\ndesignates:\n\na) the Directorate of International Cooperation of the\nMinistry of Foreign Affairs and Worship of the Republic of Costa Rica as the\ninstitution responsible for the coordination of the activities resulting from this\nComplementary Agreement; and\n\nb) the National Program for Agricultural Production\nUnder Protected Environments (ProNAP) of the Ministry of Agriculture and Livestock\n(MAG) as the institution responsible for the coordination, monitoring, and evaluation\nof the activities resulting from this Complementary Agreement, as well as\nfor the execution of the referred activities.\n\nArticle III\n\n       1. It is incumbent upon the Government of the Federative Republic of\nBrazil to:\n\n           a) designate and send technicians to develop in\nCosta Rica the technical cooperation activities foreseen in the Project,\nthrough the methodology proposed therein;\n\n           b) offer facilities and infrastructure\nadequate for the execution of the technical cooperation activities foreseen in\nthe Project.\n\n           c) provide operational support to the technicians\nsent by the Costa Rican Government, by offering all\nnecessary information for the execution of the Project; and\n\n           d) monitor and evaluate the development of the Project.\n\n       2. It is incumbent upon the Government of the Republic of Costa Rica to:\n\n           a) designate technicians to develop in Brazil\nthe technical cooperation activities foreseen in the Project, through the\nmethodology proposed therein;\n\n           b) offer facilities and infrastructure\nadequate for the execution of the activities foreseen in the Project;\n\n           c) provide operational support to the technicians\nsent by the Brazilian Government, by offering all the\ninformation necessary for the execution of the Project; and\n\n           d) monitor and evaluate the development of the Project.\n\n       3. This Complementary Agreement does not imply\nany commitment to transfer financial resources or any\nother activity burdensome to the national patrimony of the Parties.\n\nArticle IV\n\n       In the execution of the activities foreseen in the Project, the Parties may\nutilize resources from public and private institutions, non-governmental\norganizations, international bodies, technical cooperation\nagencies, and regional and international funds and programs, which must\nbe contemplated in instruments other than this Agreement.\n\nArticle V\n\n        All activities mentioned in this Complementary Agreement shall be\nsubject to the laws and regulations in force in the Federative Republic of\nBrazil and in the Republic of Costa Rica.\n\nArticle VI\n\n       1. The executing institutions mentioned in\nArticle II shall prepare reports on the results achieved in the Project\ndeveloped within the scope of this Complementary Agreement, which shall be\npresented to the coordinating institutions.\n\n       2. The documents resulting from the activities\ndeveloped in the context of the Project shall be jointly owned by the\nParties. In the event of publication of the referred documents, the Parties shall\nbe previously and formally consulted and mentioned in the published\ndocument.\n\nArticle VII\n\n        This Complementary Agreement shall enter into force on the date on which\nboth parties communicate the fulfillment of their internal requirements and shall have\na validity of two (2) years, being automatically renewed, until the\nfulfillment of its objective, unless one of the Contracting Parties\nindicates otherwise.\n\nArticle VIII\n\n        Any dispute relating to the interpretation or execution of this\nComplementary Agreement shall be resolved directly by the Parties, through\ndiplomatic channels.\n\nArticle IX\n\n       Either of the Parties may notify, at any time, through\ndiplomatic channels, its decision to denounce this Complementary Agreement. The\nParties shall decide on the continuity of the activities that are under\nexecution. The denunciation shall take effect three (3) months after the date of\nnotification.\n\nArticle X\n\n        In matters not foreseen in this Complementary Agreement, the\nprovisions of the Technical Cooperation Agreement between the Government of the\nRepublic of Costa Rica and the Government of the Federative Republic of Brazil,\nsigned in Brasília, on September 22, 1997, shall apply.\n\nDone in Brasília, on April 4, 2011, in two\noriginal copies, in Spanish and Portuguese, both texts being equally\nauthentic.\n\nFOR THE GOVERNMENT OF THE     FOR THE GOVERNMENT OF THE\n\nREPUBLIC OF COSTA\nRICA  FEDERATIVE REPUBLIC\n\nOF\nBRAZIL"
}