{
  "id": "norm-71202",
  "citation": "Ley 8990",
  "section": "norms",
  "doc_type": "law",
  "title_es": "Ley de Simplificación de Trámites y Mejora Regulatoria",
  "title_en": "Administrative Simplification and Regulatory Improvement Law",
  "summary_es": "Ley N° 8990 reforma la Ley N° 8220 'Protección al Ciudadano del Exceso de Requisitos y Trámites Administrativos'. Establece que todo trámite o requisito exigible al administrado debe constar en ley, decreto ejecutivo o reglamento y estar publicado en La Gaceta, así como divulgado en medios electrónicos. Crea la obligación de informar claramente al ciudadano sobre los trámites, asignar un expediente numerado y foliado para rastreabilidad, y opera el silencio positivo: vencido el plazo legal sin respuesta, las solicitudes de permisos, licencias o autorizaciones se tienen por aprobadas mediante declaración jurada del administrado. Se define un plazo único de prevención para subsanar requisitos omitidos, tras el cual no pueden exigirse nuevos defectos. Refuerza la responsabilidad administrativa, civil y penal de los funcionarios que incumplan, y designa al MEIC como rector en mejora regulatoria, con obligación de evaluación costo-beneficio antes de emitir nuevas regulaciones.",
  "summary_en": "Law No. 8990 amends Law No. 8220, 'Protection of Citizens from Excessive Administrative Requirements and Procedures.' It mandates that all procedures or requirements imposed on citizens must be based on a law, executive decree, or regulation, and published in the official gazette, as well as disseminated electronically. It creates an obligation to clearly inform citizens about procedures, assigns a numbered and paginated file for traceability, and establishes positive administrative silence: if the legal deadline expires without a response, applications for permits, licenses, or authorizations are deemed approved through a sworn statement by the applicant. A single opportunity to correct omitted requirements is provided, after which no new deficiencies may be raised. It reinforces the administrative, civil, and criminal liability of non-compliant public officials and designates MEIC as the regulatory improvement authority, requiring cost-benefit analysis before issuing new regulations.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "27/09/2011",
  "year": "2011",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "silencio positivo",
    "declaración jurada",
    "mejora regulatoria",
    "Dirección de Mejora Regulatoria",
    "oficial de simplificación de trámites",
    "evaluación costo-beneficio",
    "plazo de resolución",
    "prevención única"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Arts. 4, 5, 6, 7, 10, 11, 12, 13, 14",
      "law": "Ley 8220"
    },
    {
      "law": "Ley 8990"
    },
    {
      "article": "Arts. 173, 190 y ss., 199 y ss., 358 y ss., Cap. VI Tít. VI Libro I",
      "law": "Ley General de la Administración Pública"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "silencio positivo",
    "simplificación de trámites",
    "mejora regulatoria",
    "Ley 8220",
    "exceso de requisitos",
    "evaluación costo-beneficio",
    "responsabilidad del funcionario",
    "oficial de simplificación",
    "MEIC",
    "declaración jurada",
    "publicidad de trámites",
    "plazo único"
  ],
  "keywords_en": [
    "positive administrative silence",
    "simplification of procedures",
    "regulatory improvement",
    "Law 8220",
    "excessive requirements",
    "cost-benefit analysis",
    "official liability",
    "simplification officer",
    "MEIC",
    "sworn statement",
    "publicity of procedures",
    "single deadline"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 7.- Procedimiento para aplicar el silencio positivo\n\nCuando se trate de solicitudes para el otorgamiento de permisos, licencias o autorizaciones, vencido el plazo de resolución otorgado por el ordenamiento jurídico a la Administración, sin que esta se haya pronunciado, se tendrán por aprobadas. Para la aplicación del silencio positivo bastará con que el administrado presente a la Administración una declaración jurada, debidamente autenticada, haciendo constar que ha cumplido con todos los requisitos necesarios para el otorgamiento de los permisos, las licencias o las autorizaciones y que la Administración no resolvió dentro del plazo correspondiente.\n\nEstos requisitos serán únicamente los estipulados expresamente en las leyes, los decretos ejecutivos o los reglamentos, de conformidad con lo establecido en el artículo 4 de la presente ley.\n\nLa Administración, dentro de los tres días hábiles siguientes a la recepción de la declaración jurada, deberá emitir un documento donde conste que transcurrió el plazo para la aplicación del silencio positivo y la solicitud no fue resuelta en tiempo. Si la Administración no emite este documento dentro del plazo señalado, se tendrá por aceptada la aplicación del silencio positivo y el administrado podrá continuar con los trámites para obtener el permiso, la licencia o la autorización correspondientes, salvo en los casos en que por disposición constitucional no proceda el silencio positivo.\n\nNinguna institución podrá desconocer o rechazar la aplicación del silencio positivo que, opera de pleno derecho.",
  "excerpt_en": "Article 7.- Procedure to apply positive administrative silence\n\nWhen dealing with applications for granting permits, licenses or authorizations, once the resolution period granted to the Administration by the legal system has expired without a pronouncement, the applications shall be deemed approved. For the application of positive administrative silence, it shall suffice for the citizen to submit a duly authenticated sworn statement to the Administration, attesting that all requirements necessary for granting the permits, licenses or authorizations have been met and that the Administration did not resolve within the corresponding period.\n\nThese requirements shall be only those expressly stipulated in laws, executive decrees or regulations, in accordance with the provisions of Article 4 of this law.\n\nThe Administration, within three business days following receipt of the sworn statement, must issue a document certifying that the period for applying positive administrative silence has elapsed and the application was not resolved in time. If the Administration does not issue this document within the indicated period, the application of positive administrative silence shall be deemed accepted and the citizen may continue with the procedures to obtain the corresponding permit, license or authorization, except in cases where positive administrative silence does not apply by constitutional provision.\n\nNo institution may disregard or reject the application of positive administrative silence, which operates by operation of law.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Law 8990 establishes the procedure for applying positive administrative silence to permit, license, and authorization applications, simplifying procedures and reinforcing public officials' liability.",
    "summary_es": "La Ley 8990 establece el procedimiento para aplicar el silencio positivo en solicitudes de permisos, licencias y autorizaciones administrativas, simplificando trámites y reforzando la responsabilidad de los funcionarios públicos."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 7",
      "quote_en": "When dealing with applications for granting permits, licenses or authorizations, once the resolution period granted to the Administration by the legal system has expired without a pronouncement, the applications shall be deemed approved.",
      "quote_es": "Cuando se trate de solicitudes para el otorgamiento de permisos, licencias o autorizaciones, vencido el plazo de resolución otorgado por el ordenamiento jurídico a la Administración, sin que esta se haya pronunciado, se tendrán por aprobadas."
    },
    {
      "context": "Artículo 7",
      "quote_en": "No institution may disregard or reject the application of positive administrative silence, which operates by operation of law.",
      "quote_es": "Ninguna institución podrá desconocer o rechazar la aplicación del silencio positivo que, opera de pleno derecho."
    },
    {
      "context": "Artículo 6",
      "quote_en": "The indicated warning suspends the Administration's resolution period and grants the interested party up to ten business days to complete or clarify; once these have elapsed, the computation of the remaining period for resolution shall continue.",
      "quote_es": "La prevención indicada suspende el plazo de resolución de la Administración y otorgará al interesado hasta diez días hábiles para completar o aclarar; transcurridos estos continuará el cómputo del plazo restante previsto para resolver."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-48116",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 8220  Arts. 4, 5, 6, 7, 10, 11, 12, 13, 14"
      },
      {
        "target_id": "norm-71202",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 8990"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=71202&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "Recuerde que Control F es una opción que le permite buscar\n                en la totalidad del texto\n\n                Ir al final del documento\n\n                    - Usted está en la última versión de la norma\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 8990\n\n                        Modifica la Ley N° 8220 \"Protección al ciudadano del exceso de requisitos y\ntrámites administrativos\"\n\nTexto Completo acta: DE151\n\nN° 8990\n\n \n\nLA\n ASAMBLEA LEGISLATIVA DE\nLA REPÚBLICA DE COSTA RICA\n\nDECRETA:\n\n \n\nMODIFICACIÓN DE LA\n LEY N.º 8220, PROTECCIÓN AL\n\nCIUDADANO DEL EXCESO DE REQUISITOS Y\n\nTRÁMITES ADMINISTRATIVOS\n\n \n\nARTÍCULO 1.-\n\n \n\nRefórmanse los artículos 4, 5, 6, 7 y 10 de\nla Ley N.° 8220,\nProtección al Ciudadano del Exceso de Requisitos y Trámites Administrativos, de\n4 marzo de 2002. Los textos son los siguientes:\n\n \n\n\"Artículo 4.-\nPublicidad de los trámites y sujeción a la ley\n\n \n\nTodo trámite o requisito, con independencia de su fuente normativa, para\nque pueda exigirse al administrado deberá:\n\n \n\na) Constar\nen una ley, un decreto ejecutivo o un reglamento.\n\nb) Estar\npublicado en el diario oficial La\n Gaceta junto con el procedimiento a seguir, los instructivos,\nmanuales, formularios y demás documentos correspondientes y estar ubicado en un\nlugar visible dentro de la institución. Asimismo, en un diario de circulación\nnacional deberá publicarse un aviso\n\nreferido a dicha publicación.\n\n \n\nSin perjuicio de lo anterior, dichos trámites o requisitos podrán ser\ndivulgados en medios electrónicos.\n\nLa oficina de información al ciudadano de las instituciones será la\nencargada de explicarle al usuario los requisitos y el procedimiento para el\notorgamiento de solicitudes, permisos, licencias o autorizaciones. En caso de\nno contar con esa oficina, la institución deberá designar un departamento o una\npersona para este fin.\n\n \n\nArtículo 5.- Obligación de\ninformar sobre el trámite\n\n \n\nTodo funcionario, entidad u órgano público estará obligado a proveerle\nal  administrado información sobre los\ntrámites y requisitos que se realicen en la respectiva unidad administrativa o\ndependencia. Para estos efectos, no podrá exigirle la presencia física al\nadministrado, salvo en los casos en que la ley expresamente lo requiera.\n\n \n\nPara la rastreabilidad y el control de los documentos al presentarse por\nprimera vez ante cualquier entidad u órgano público, se creará un expediente\nnumerado y foliado. En el caso de documentos físicos se deberá incluir una hoja\nde control con el nombre completo del funcionario o funcionarios responsables,\nla fecha de ingreso a cada departamento asignado y el estado de trámite\nactualizado. En el caso de documentos electrónicos, al administrado se le asignará\nun código para el acceso y seguimiento del expediente electrónico o su reporte,\nel cual mostrará una bitácora de trámite con la misma información consignada en\nla hoja de control.\n\nCuando un ente, órgano o funcionario público establezca trámites y requisitos\npara el administrado, estará obligado a indicarle el artículo de la norma legal\nque sustenta dicho trámite o requisito, así como la fecha de su publicación.\n\nPara garantizar uniformidad en los trámites e informar debidamente al\nadministrado, las entidades o los órganos públicos, además, expondrán en un\nlugar visible y divulgarán por medios electrónicos, cuando estén a su alcance,\nlos trámites que efectúan y los requisitos que solicitan, apegados al artículo\n4 de esta ley.\n\n \n\nArtículo 6.- Plazo y\ncalificación únicos\n\n \n\nLa\n Administración tendrá el deber de resolver el trámite siempre dentro\ndel plazo legal o reglamentario dado. La entidad, el órgano o el funcionario de\nla\n Administración deberá verificar la información presentada por\nel administrado y prevenirle, por una única vez y por escrito, que complete los\nrequisitos omitidos en la solicitud o el trámite, o que aclare o subsane la\ninformación. La prevención debe ser realizada por\nla Administración\ncomo un todo, válida para los funcionarios, y no\n\nse podrán solicitar nuevos\nrequisitos o señalar nuevos defectos que no fueron prevenidos oportunamente,\naun cuando sea otro funcionario el que lo califique por segunda vez.\n\n \n\nLa prevención indicada suspende el plazo de resolución de la Administración y otorgará al interesado\nhasta diez días hábiles para completar o aclarar;  transcurridos estos continuará el cómputo del\nplazo restante previsto para resolver.\n\n \n\nArtículo 7.- Procedimiento\npara aplicar el silencio positivo\n\n \n\nCuando se trate de solicitudes para el otorgamiento de permisos, licencias\no autorizaciones, vencido el plazo de resolución otorgado por el ordenamiento\njurídico a la\n Administración, sin que esta se haya pronunciado, se tendrán\npor aprobadas. Para la aplicación del silencio positivo bastará con que el\nadministrado presente a\nla Administración una declaración jurada,\ndebidamente autenticada, haciendo constar que ha cumplido con todos los\nrequisitos necesarios para el otorgamiento de los\n\npermisos, las licencias o\nlas autorizaciones y que\nla Administración no resolvió dentro del plazo\ncorrespondiente.\n\n \n\nEstos requisitos serán únicamente los estipulados expresamente en las\nleyes, los decretos ejecutivos o los reglamentos, de conformidad con lo\nestablecido en el artículo 4 de la presente ley.\n\n \n\nLa\n Administración, dentro de los tres días hábiles siguientes a la\nrecepción de la declaración jurada, deberá emitir un documento donde conste que\ntranscurrió el plazo para la aplicación del silencio positivo y la solicitud no\nfue resuelta en tiempo. Si\nla Administración no emite este documento dentro del\nplazo señalado, se tendrá por aceptada la aplicación del silencio positivo y el\nadministrado podrá continuar con los trámites para obtener el permiso, la\nlicencia o la autorización correspondientes, salvo en los casos en que por\ndisposición constitucional no proceda el silencio positivo.\n\n \n\nEn el cumplimiento de este procedimiento,\nla Administración\ndeberá coordinar a lo interno para informar al oficial de simplificación de\ntrámites, de conformidad con los artículos 8 y 11 de esta ley.\n\n \n\nNinguna institución podrá desconocer o rechazar la aplicación del silencio\npositivo que, opera de pleno derecho.\n\n \n\nCuando sea procedente,\nla Administración aplicará el procedimiento de\nnulidad en sede administrativa regulado en el artículo 173 de\nla Ley General de\nla Administración\n Pública o iniciará un proceso judicial de lesividad para\ndemostrar que los requisitos correspondientes no fueron cumplidos.\"\n\n \n\n \"Artículo 10.- Responsabilidad de\nla Administración\ny el funcionario\n\n \n\nEl administrado podrá exigir responsabilidad tanto a\nla Administración\n Pública como al funcionario público y a su superior\njerárquico, por el incumplimiento de las disposiciones y los principios de esta\nley.\n\nLa responsabilidad de\nla Administración se regirá por lo establecido en\nlos artículos 190 y siguientes de\nla Ley General de\nla Administración\n Pública; la responsabilidad civil y administrativa del\nfuncionario público, por sus artículos 199 y siguientes, y 358 y siguientes; la\nresponsabilidad penal del funcionario público, conforme lo ordena la\nlegislación penal.\n\n \n\nSe considerarán como faltas graves los siguientes incumplimientos\nespecíficos de la presente ley:\n\n \n\na) No\naceptar la presentación única de documentos o exigir más requisitos de los\nestablecidos en la ley, los decretos ejecutivos o los reglamentos, conforme lo\nestablecido en la ley.\n\nb) No\nrespetar las competencias.\n\nc) No\ndar publicidad a los trámites ni sujetarse a la ley.\n\nd) No\ninformar de forma clara y completa a las personas interesadas sobre el trámite.\n\ne) No\nresolver ni calificar las peticiones, gestiones, solicitudes y demás documentos\ndentro del plazo establecido para cada uno de esos trámites en\nla Ley General de\nla Administración\n Pública o en ley especial.\n\nf) Incumplir\nel procedimiento del silencio positivo.\n\ng) Incumplir\nel procedimiento de coordinación institucional e interinstitucional.\n\nh) Irrespetar\nel trámite ante única instancia administrativa.\n\ni) Rechazar\nlos documentos expedidos válidamente por otros órganos, entes o instituciones\ndel Estado en el ejercicio de su propia competencia.\n\nj) No\nrealizar la evaluación costo-beneficio de la regulación, cuando corresponda.\n\nk) No\nacatar los criterios realizados por el Ministerio de Economía, Industria y\nComercio (MEIC), por medio de\nla Dirección de Mejora Regulatoria, en cumplimiento\nde las obligaciones establecidas en esta ley y los principios de mejora\nregulatoria. Se excluyen los casos en que el criterio del MEIC no\n\nsea vinculante.\n\n \n\nEn aplicación del inciso i) anterior, cuando un funcionario considere que\nalgún documento expedido por otra institución pueda presentar vicios\nsusceptibles de producir una nulidad, así lo comunicará a la institución que lo\nemitió, y contará con un plazo perentorio de ocho días hábiles para comprobar\nlos vicios, transcurrido dicho plazo sin tener respuesta tendrá la obligación\nde aceptar la validez del documento, siempre y cuando este no sea anulado de\nconformidad con lo dispuesto en el capítulo VI, título VI, libro I de\nla Ley General de\nla Administración\n Pública, N.º 6227, de 2 de mayo de 1978, y sus reformas.\n\nEn la declaratoria de responsabilidad personal del funcionario público en\nsede administrativa se impondrán, en su orden, según la gravedad del hecho y\nsin perjuicio de la responsabilidad civil y penal correspondiente, las\nsiguientes sanciones:\n\n \n\ni) Suspensión\nsin goce de salario o remuneración de cualquier clase o forma de tres a ocho\ndías, ante el primer incumplimiento.\n\nii) Suspensión\nsin goce de salario o remuneración de cualquier clase o forma de ocho días a un\nmes, ante el segundo incumplimiento.\n\niii) Despido sin responsabilidad patronal, para los casos de tres o más\nincumplimientos.\n\n \n\nPara efectos de responsabilidad personal del funcionario público, se\naplicará el procedimiento administrativo ordinario dispuesto en\nla Ley General de\nla\n Administración Pública.\n\n \n\nLas instituciones del Estado en las que el régimen disciplinario está\nregulado por ley o normativa especial, se ajustarán a dicha regulación\nespecífica para el trámite del procedimiento y la aplicación de las sanciones\ncorrespondientes.\"\n\n Ficha articulo\n\nARTÍCULO 2.-\n\nAdiciónanse los artículos 11, 12, 13 y 14, y un transitorio a\nla Ley N.° 8220, Protección al Ciudadano del Exceso de\nRequisitos y Trámites Administrativos, de 4 de marzo de 2002. Los textos son\nlos siguientes:\n\n \"Artículo 11.- Rectoría\n\nEl Ministerio de Economía, Industria y Comercio (MEIC), por medio de\nla Dirección de Mejora Regulatoria, será el órgano rector en\nmateria de simplificación de trámites y mejora regulatoria y, como tal, deberá\nvelar por el cumplimiento de esta ley.\n\nLos órganos y las entidades contemplados en el artículo 1 de esta ley serán\ntambién responsables de velar por su cumplimiento y por el seguimiento de los programas\nde mejora regulatoria que se establezcan.\n\nPara cumplir con lo anterior, el jerarca respectivo deberá designar un\noficial de simplificación de trámites en cada órgano o ente. Estos oficiales\njunto con los jerarcas serán los responsables de dar seguimiento a las\ndisposiciones de esta ley. \n\nCada ente autónomo, semiautónomo o con autonomía universitaria establecerá\nsus programas de mejora regulatoria y designará a sus oficiales de simplificación\nde trámites, y tendrá como referente los criterios que en esta materia emita el\nórgano rector.\n\nArtículo 12.- Evaluación\ncosto o beneficio\n\nLas instituciones señaladas en el artículo 1 de la presente ley están obligadas a realizar una\nevaluación costo-beneficio antes de emitir cualquier nueva regulación o reformar las existentes,\ncuando establezcan trámites, requisitos y procedimientos que deba cumplir el administrado ante la\nAdministración y, en todo momento, velarán por que tales regulaciones cumplan, en todos sus\nalcances, con la presente ley y los principios de la mejora regulatoria que establezca el reglamento\na esta ley.\n\nLos encargados de velar por el cumplimiento de esta obligación serán el Ministerio\nde Economía, Industria y Comercio (MEIC) por medio de la Dirección de Mejora Regulatoria.\n\nArtículo 13.- Criterio del\nórgano rector\n\nEl criterio que emita el Ministerio de Economía, Industria y Comercio\n(MEIC), por medio de la Dirección de Mejora Regulatoria,\nsobre los trámites existentes cubiertos por esta ley, así como sobre la emisión\nde nuevas regulaciones o reformas a las ya existentes que contengan trámites\nrequeridos a los ciudadanos, tendrá carácter vinculante para la Administración Pública central.\n\nCuando los entes autónomos, semiautónomos o con autonomía universitaria emitan nuevas regulaciones o\nreformas a las ya existentes que contengan trámites requeridos a los ciudadanos, consultarán al\nórgano rector la conformidad de estas con los principios y objetivos de la mejora y simplificación\nde los trámites y a la Ley N.° 8220 y su reglamento. EI criterio que vierta el órgano rector para\nestos casos será con carácter de recomendación.\n\nArtículo 14.-\n\nLos criterios que emita la Dirección de Mejora Regulatoria, en aplicación de lo dispuesto en el\nartículo 13 de esta ley, deberán circunscribirse a la simplificación de trámites. Se prohíbe el\nejercicio de esta potestad para interferir o modificar las competencias de otros órganos de la\nAdministración Pública.\"\n\n\"Transitorio.-\n\nTodos\nlos órganos y las entidades públicas deberán ajustar sus requisitos a lo\nestablecido en el artículo 4 de la presente ley, dentro del plazo de seis meses\ncontados a partir de su entrada en vigencia.\"\n\nDado\nen  la Presidencia\n de  la República\n, San José, a los\nveintisiete días del mes de setiembre del año dos mil once.\n\n Ficha articulo\n\nFecha de generación: 7/5/2026 07:29:20\n\n                                        Ir al principio del documento",
  "body_en_text": "Remember that Control F is an option that allows you to search\nwithin the entire text\n\nGo to the end of the document\n\n- You are on the most recent version of the regulation\n-\n\nComplete Text of Regulation 8990\n\nAmends Law No. 8220 \"Protection of the citizen from the excess of requirements and\nadministrative procedures\"\n\nComplete Text of record: DE151\n\nNo. 8990\n\nTHE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF\nTHE REPUBLIC OF COSTA RICA\n\nDECREES:\n\nAMENDMENT OF\nLAW No. 8220, PROTECTION OF THE\n\nCITIZEN FROM THE EXCESS OF REQUIREMENTS AND\n\nADMINISTRATIVE PROCEDURES\n\nARTICLE 1.-\n\nArticles 4, 5, 6, 7 and 10 of Law No. 8220,\nProtection of the Citizen from the Excess of Requirements and Administrative Procedures, of\nMarch 4, 2002, are hereby amended. The texts are as follows:\n\n\"Article 4.-\nPublicity of procedures and subjection to the law\n\nAny procedure or requirement, regardless of its normative source, in order\nto be demanded of the administered party must:\n\na) Be contained\nin a law, an executive decree, or a regulation.\n\nb) Be\npublished in the official gazette La\nGaceta together with the procedure to be followed, the instructions,\nmanuals, forms, and other corresponding documents and be located in a\nvisible place within the institution. Likewise, a notice referring to\nsaid publication must be published in a newspaper of national circulation.\n\nWithout prejudice to the foregoing, said procedures or requirements may be\ndisseminated through electronic media.\n\nThe citizen information office of the institutions shall be\nresponsible for explaining to the user the requirements and the procedure for\nthe granting of applications, permits, licenses, or authorizations. In the event\nof not having such an office, the institution must designate a department or a\nperson for this purpose.\n\nArticle 5.- Obligation to\ninform about the procedure\n\nEvery public official, entity, or body shall be obliged to provide the\nadministered party with information about the procedures and requirements that are carried out in the respective administrative unit or department. For these purposes, it may not require the physical presence of the\nadministered party, except in cases where the law expressly requires it.\n\nFor the traceability and control of documents when presented for the first time before any public entity or body, a numbered and foliated file (expediente) shall be created. In the case of physical documents, a control sheet must be included with the full name of the responsible official or officials, the date of entry to each assigned department, and the updated procedure status. In the case of electronic documents, the administered party shall be assigned a code for access to and tracking of the electronic file (expediente electrónico) or its report, which shall show a procedure log with the same information recorded on the control sheet.\n\nWhen a public entity, body, or official establishes procedures and requirements for the administered party, they shall be obliged to indicate the article of the legal norm that supports said procedure or requirement, as well as the date of its publication.\n\nTo guarantee uniformity in procedures and duly inform the administered party, public entities or bodies shall also display in a visible place and disseminate through electronic means, when within their reach, the procedures they carry out and the requirements they request, in accordance with Article 4 of this law.\n\nArticle 6.- Single deadline and\nassessment\n\nThe\nAdministration shall have the duty to resolve the procedure always within\nthe legal or regulatory deadline given. The entity, body, or official of the\nAdministration must verify the information presented by\nthe administered party and warn them, on a single occasion and in writing, to complete the\nrequirements omitted in the application or the procedure, or to clarify or rectify the\ninformation. The warning must be carried out by the Administration\nas a whole, valid for all officials, and new requirements may not\nbe requested, nor new defects pointed out, that were not warned of in a timely manner,\neven if it is a different official who assesses it for the second time.\n\nThe indicated warning suspends the resolution deadline of the Administration and shall grant the interested party up to ten business days to complete or clarify; once these have elapsed, the computation of the remaining deadline provided for resolution shall continue.\n\nArticle 7.- Procedure\nfor applying tacit consent (silencio positivo)\n\nIn the case of applications for the granting of permits, licenses, or authorizations, once the resolution deadline granted to the Administration by the legal system has expired\nwithout it having issued a ruling, they shall be deemed approved. For the application of tacit consent (silencio positivo), it shall suffice for the administered party to present to the Administration a sworn statement (declaración jurada), duly authenticated, attesting that they have fulfilled all the necessary requirements for the granting of the permits, licenses, or authorizations and that the Administration did not resolve within the corresponding deadline.\n\nThese requirements shall be only those expressly stipulated in the laws, executive decrees, or regulations, in accordance with the provisions of Article 4 of this law.\n\nThe Administration, within the three business days following receipt of the sworn statement (declaración jurada), must issue a document stating that the deadline for the application of tacit consent (silencio positivo) has elapsed and the application was not resolved in time. If the Administration does not issue this document within the indicated deadline, the application of tacit consent (silencio positivo) shall be deemed accepted and the administered party may continue with the procedures to obtain the corresponding permit, license, or authorization, except in cases where, by constitutional provision, tacit consent (silencio positivo) does not apply.\n\nIn compliance with this procedure, the Administration must coordinate internally to inform the procedure simplification officer (oficial de simplificación de trámites), in accordance with Articles 8 and 11 of this law.\n\nNo institution may disregard or reject the application of tacit consent (silencio positivo), which operates by operation of law.\n\nWhen applicable, the Administration shall apply the annulment procedure in administrative proceedings regulated in Article 173 of the General Law of Public Administration (Ley General de la Administración Pública) or shall initiate a judicial process of lesividad to demonstrate that the corresponding requirements were not fulfilled.\"\n\n\"Article 10.- Responsibility of the Administration and the official\n\nThe administered party may demand responsibility from both the Public Administration and the public official and their hierarchical superior, for non-compliance with the provisions and principles of this law.\n\nThe responsibility of the Administration shall be governed by the provisions of Articles 190 et seq. of the General Law of Public Administration (Ley General de la Administración Pública); the civil and administrative responsibility of the public official, by its Articles 199 et seq. and 358 et seq.; the criminal responsibility of the public official, as ordered by criminal legislation.\n\nThe following specific non-compliances with this law shall be considered serious offenses:\n\na) Not accepting the single presentation of documents or demanding more requirements than those established in the law, executive decrees, or regulations, as established in the law.\n\nb) Not respecting competencies.\n\nc) Not publicizing procedures or not subjecting them to the law.\n\nd) Not informing interested parties in a clear and complete manner about the procedure.\n\ne) Not resolving or assessing petitions, proceedings, applications, and other documents within the deadline established for each of those procedures in the General Law of Public Administration (Ley General de la Administración Pública) or in special law.\n\nf) Non-compliance with the tacit consent (silencio positivo) procedure.\n\ng) Non-compliance with the institutional and inter-institutional coordination procedure.\n\nh) Disrespecting the procedure before a single administrative instance.\n\ni) Rejecting documents validly issued by other organs, entities, or institutions of the State in the exercise of their own competence.\n\nj) Not carrying out the cost-benefit evaluation of the regulation, when applicable.\n\nk) Not complying with the criteria issued by the Ministry of Economy, Industry, and Commerce (MEIC), through the Directorate of Regulatory Improvement (Dirección de Mejora Regulatoria), in compliance with the obligations established in this law and the principles of regulatory improvement. Cases in which the MEIC's criterion is not binding are excluded.\n\nIn application of subsection i) above, when an official considers that a document issued by another institution may present defects susceptible to producing a nullity, they shall notify the institution that issued it, and shall have a peremptory deadline of eight business days to verify the defects; once said deadline has elapsed without a response, they shall be obliged to accept the validity of the document, provided it is not annulled in accordance with the provisions of Chapter VI, Title VI, Book I of the General Law of Public Administration (Ley General de la Administración Pública), No. 6227, of May 2, 1978, and its amendments.\n\nIn the declaration of personal responsibility of the public official in administrative proceedings, the following sanctions shall be imposed, in order, according to the seriousness of the act and without prejudice to the corresponding civil and criminal responsibility:\n\ni) Suspension without pay or remuneration of any kind or form from three to eight days, for the first non-compliance.\n\nii) Suspension without pay or remuneration of any kind or form from eight days to one month, for the second non-compliance.\n\niii) Dismissal without employer liability, for cases of three or more non-compliances.\n\nFor purposes of personal responsibility of the public official, the ordinary administrative procedure provided in the General Law of Public Administration (Ley General de la Administración Pública) shall be applied.\n\nState institutions in which the disciplinary regime is regulated by special law or regulation shall adhere to said specific regulation for the processing of the procedure and the application of the corresponding sanctions.\"\n\nArticle File\n\nARTICLE 2.-\n\nArticles 11, 12, 13, and 14, and a transitional provision are hereby added to Law No. 8220, Protection of the Citizen from the Excess of Requirements and Administrative Procedures, of March 4, 2002. The texts are as follows:\n\n\"Article 11.- Governing Authority\n\nThe Ministry of Economy, Industry, and Commerce (MEIC), through the Directorate of Regulatory Improvement (Dirección de Mejora Regulatoria), shall be the governing body in matters of procedure simplification and regulatory improvement and, as such, must ensure compliance with this law.\n\nThe bodies and entities contemplated in Article 1 of this law shall also be responsible for ensuring its compliance and for monitoring the regulatory improvement programs that are established.\n\nTo comply with the foregoing, the respective head of department (jerarca) must designate a procedure simplification officer (oficial de simplificación de trámites) in each body or entity. These officers, together with the heads of department (jerarcas), shall be responsible for following up on the provisions of this law.\n\nEach autonomous, semi-autonomous, or university-autonomous entity shall establish its regulatory improvement programs and designate its procedure simplification officers (oficiales de simplificación de trámites), and shall use the criteria issued in this matter by the governing body as a reference.\n\nArticle 12.- Cost-benefit evaluation\n\nThe institutions indicated in Article 1 of this law are obliged to carry out a cost-benefit evaluation before issuing any new regulation or amending existing ones, when they establish procedures, requirements, and processes that the administered party must fulfill before the Administration and, at all times, shall ensure that such regulations comply, in all their scope, with this law and the principles of regulatory improvement established by the regulation to this law.\n\nThose responsible for ensuring compliance with this obligation shall be the Ministry of Economy, Industry, and Commerce (MEIC) through the Directorate of Regulatory Improvement (Dirección de Mejora Regulatoria).\n\nArticle 13.- Criterion of the governing body\n\nThe criterion issued by the Ministry of Economy, Industry, and Commerce (MEIC), through the Directorate of Regulatory Improvement (Dirección de Mejora Regulatoria), on existing procedures covered by this law, as well as on the issuance of new regulations or amendments to existing ones that contain procedures required of citizens, shall be binding for the central Public Administration.\n\nWhen autonomous, semi-autonomous, or university-autonomous entities issue new regulations or amendments to existing ones that contain procedures required of citizens, they shall consult the governing body on their conformity with the principles and objectives of the improvement and simplification of procedures and with Law No. 8220 and its regulation. The criterion given by the governing body for these cases shall be in the nature of a recommendation.\n\nArticle 14.-\n\nThe criteria issued by the Directorate of Regulatory Improvement (Dirección de Mejora Regulatoria), in application of the provisions of Article 13 of this law, must be limited to the simplification of procedures. The exercise of this power to interfere with or modify the competencies of other bodies of the Public Administration is prohibited.\"\n\n\"Transitory.-\n\nAll public bodies and entities must adjust their requirements to the provisions of Article 4 of this law, within a period of six months from its entry into force.\"\n\nGiven at the Presidency of the Republic, San José, on the twenty-seventh day of the month of September of the year two thousand eleven.\n\nArticle File\n\nGeneration date: 7/5/2026 07:29:20\n\nGo to the beginning of the document"
}