{
  "id": "norm-71339",
  "citation": "La Gaceta N° 204, 25/10/2011",
  "section": "norms",
  "doc_type": null,
  "title_es": "Reglamento Tarifario de Residuos Sólidos de la Municipalidad de Osa",
  "title_en": "Municipality of Osa Solid Waste Tariff Regulation",
  "summary_es": "Este reglamento municipal establece las tarifas por los servicios de recolección, transporte y disposición final de residuos sólidos ordinarios en el cantón de Osa, clasificando a los abonados en categorías residencial, residencial de interés social y comercial-institucional. Introduce una tarifa trimestral diferenciada: ¢7,700 para viviendas y ¢30,300 para comercios o entidades estatales. También regula la disposición final de residuos no ordinarios (voluminosos, especiales o peligrosos), cuyo transporte es responsabilidad del generador y debe pagarse por kilogramo. Fija un precio de ¢13,500 por tonelada métrica para residuos no ordinarios. Establece procedimientos de reclamo y remite a las sanciones de la Ley para la Gestión Integral de Residuos (Ley 8839). El reglamento deroga versiones anteriores y fue aprobado por el Concejo Municipal en 2011, con reformas posteriores en 2012 y 2018.",
  "summary_en": "This municipal regulation establishes tariffs for the collection, transport, and final disposal of ordinary solid waste in the canton of Osa, classifying subscribers into residential, social-interest residential, and commercial-institutional categories. It sets differentiated quarterly rates: ₡7,700 for households and ₡30,300 for businesses or state entities. It also governs the final disposal of non-ordinary waste (bulky, special, or hazardous), whose transport is the generator's responsibility and must be paid by the kilogram, at a rate of ₡13,500 per metric ton. It provides claims procedures and references sanctions under the Integrated Waste Management Law (Law 8839). The regulation repeals prior versions and was approved by the Municipal Council in 2011, with subsequent amendments in 2012 and 2018.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "",
  "year": "",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "residuos sólidos",
    "tarifa",
    "vertedero municipal",
    "abonado",
    "patente",
    "residuos ordinarios",
    "residuos voluminosos",
    "Ley 8839"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 43",
      "law": "Código Municipal"
    },
    {
      "article": "Art. 47",
      "law": "Ley 8839"
    },
    {
      "article": "Arts. 47-57",
      "law": "Ley 8839"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "residuos sólidos",
    "tarifas",
    "municipalidad",
    "Osa",
    "recolección",
    "disposición final",
    "vertedero",
    "categorías",
    "residencial",
    "comercial",
    "residuos ordinarios",
    "residuos voluminosos",
    "Ley 8839"
  ],
  "keywords_en": [
    "solid waste",
    "tariffs",
    "municipality",
    "Osa",
    "collection",
    "final disposal",
    "landfill",
    "categories",
    "residential",
    "commercial",
    "ordinary waste",
    "bulky waste",
    "Law 8839"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 18: La tarifa correspondiente por recolección, transporte y disposición final de residuos sólidos ordinarios a toda unidad habitacional en donde no exista o no posea una licencia comercial, será de ¢7.700,00 trimestrales (siete mil setecientos colones netos).\n\nArtículo 20.- La disposición de residuos que no sean ordinarios que se dispongan en el vertedero municipal por parte de terceros previamente deberán cancelar en la Municipalidad de Osa ¢13.500,00 (trece mil quinientos colones netos) por tonelada métrica cuyo monto será actualizable cada seis meses mediante Estudio de Mercado con al menos tres cotizaciones de servicios similares en el mercado nacional.\n\nArtículo 23.- Los infractores a las disposiciones contenidas en los artículos 47, 48, 49, 50, 55, 56, 57 y siguientes de la Ley para la Gestión Integral de Residuos, serán acreedores de las sanciones penales, civiles y administrativas respectivas.",
  "excerpt_en": "Article 18: The corresponding rate for the collection, transport, and final disposal of ordinary solid waste for any housing unit where no commercial license exists or is held shall be ₡7,700.00 per quarter (seven thousand seven hundred net colones).\n\nArticle 20.- The disposal of non-ordinary waste at the municipal landfill by third parties must be paid in advance to the Municipality of Osa at a rate of ₡13,500.00 (thirteen thousand five hundred net colones) per metric ton, which amount shall be updated every six months through a market study with at least three quotations for similar services in the national market.\n\nArticle 23.- Violators of the provisions contained in articles 47, 48, 49, 50, 55, 56, 57 and following of the Integrated Waste Management Law shall be subject to the respective criminal, civil, and administrative sanctions.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The regulation establishes quarterly rates for ordinary waste collection (₡7,700 residential, ₡30,300 commercial) and the cost per metric ton for non-ordinary waste (₡13,500), in force in the canton of Osa.",
    "summary_es": "El reglamento establece las tarifas trimestrales para la recolección de residuos ordinarios (¢7,700 residencial, ¢30,300 comercial) y el costo por tonelada métrica para residuos no ordinarios (¢13,500), vigentes en el cantón de Osa."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "CAPÍTULO VII — Tarifas de recolección",
      "quote_en": "Article 18: The corresponding rate for the collection, transport, and final disposal of ordinary solid waste for any housing unit where no commercial license exists or is held shall be ₡7,700.00 per quarter...",
      "quote_es": "Artículo 18: La tarifa correspondiente por recolección, transporte y disposición final de residuos sólidos ordinarios a toda unidad habitacional en donde no exista o no posea una licencia comercial, será de ¢7.700,00 trimestrales..."
    },
    {
      "context": "CAPÍTULO VII — Tarifas de recolección",
      "quote_en": "Article 19: The corresponding rate for the collection, transport, and final disposal of ordinary solid waste for any place that holds a commercial license or is a state entity, public or non-public, shall be ₡30,300.00 per quarter...",
      "quote_es": "Artículo 19: La tarifa correspondiente por recolección, transporte y disposición final de residuos sólidos ordinarios para todo aquel lugar en donde posean una licencia comercial o sea un ente de carácter estatal público o no público, será de ¢30.300,00 trimestrales..."
    },
    {
      "context": "CAPÍTULO VII — Tarifas de recolección",
      "quote_en": "Article 20.- The disposal of non-ordinary waste at the municipal landfill by third parties must be paid in advance to the Municipality of Osa at a rate of ₡13,500.00 per metric ton...",
      "quote_es": "Artículo 20.- La disposición de residuos que no sean ordinarios que se dispongan en el vertedero municipal por parte de terceros previamente deberán cancelar en la Municipalidad de Osa ¢13.500,00 por tonelada métrica..."
    },
    {
      "context": "CAPÍTULO VIII — Sanciones",
      "quote_en": "Article 23.- Violators of the provisions contained in articles 47, 48, 49, 50, 55, 56, 57 and following of the Integrated Waste Management Law shall be subject to the respective criminal, civil, and administrative sanctions.",
      "quote_es": "Artículo 23.- Los infractores a las disposiciones contenidas en los artículos 47, 48, 49, 50, 55, 56, 57 y siguientes de la Ley para la Gestión Integral de Residuos, serán acreedores de las sanciones penales, civiles y administrativas respectivas."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-68300",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "8839"
      },
      {
        "target_id": "norm-68351",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "16"
      },
      {
        "target_id": "norm-71868",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Reforma Reglamento tarifario de residuos sólidos de la Municipalidad de Osa"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "norm-2483",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=2483&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "6587",
        "norm_id": "2483"
      },
      {
        "ref_id": "norm-74014",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=74014&strTipM=FN",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Reforma Reglamento Tarifario de Residuos Sólidos",
        "norm_id": "74014"
      },
      {
        "ref_id": "norm-87427",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=87427&strTipM=FN",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Reforma Reglamento tarifario de residuos sólidos de la Municipalidad de Osa",
        "norm_id": "87427"
      }
    ]
  },
  "source_url": "",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": {
    "8": [
      {
        "norm_id": "74014",
        "type": "Reglamento municipal",
        "number": "04",
        "date": "25/01/2012",
        "name": "Reforma Reglamento Tarifario de Residuos Sólidos",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reforma total",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-74014",
        "in_corpus_title_en": "Osa Solid Waste Tariff Regulation Amendment",
        "in_corpus_title_es": "Reforma Reglamento Tarifario de Residuos Sólidos de Osa",
        "in_corpus_doc_type": null,
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      }
    ],
    "18": [
      {
        "norm_id": "87427",
        "type": "Reglamento municipal",
        "number": "36",
        "date": "05/09/2018",
        "name": "Reforma Reglamento tarifario de residuos sólidos de la Municipalidad de Osa",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reforma total",
        "mode": "Expreso"
      }
    ],
    "19": [
      {
        "norm_id": "87427",
        "type": "Reglamento municipal",
        "number": "36",
        "date": "05/09/2018",
        "name": "Reforma Reglamento tarifario de residuos sólidos de la Municipalidad de Osa",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reforma total",
        "mode": "Expreso"
      }
    ],
    "20": [
      {
        "norm_id": "71868",
        "type": "Reglamento municipal",
        "number": "01",
        "date": "04/01/2012",
        "name": "Reforma Reglamento tarifario de residuos sólidos de la Municipalidad de Osa",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reforma total",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-71868",
        "in_corpus_title_en": "Solid Waste Tariff Regulation of the Municipality of Osa",
        "in_corpus_title_es": "Reglamento tarifario de residuos sólidos de la Municipalidad de Osa",
        "in_corpus_doc_type": "municipal_regulation",
        "in_corpus_date": "04/01/2012",
        "in_corpus_year": "2012"
      }
    ]
  },
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": {
    "all": [
      {
        "doc_id": "norm-2483",
        "label": "6587",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-68300",
        "label": "8839",
        "article": "all",
        "in_corpus_id": "norm-68300",
        "in_corpus_title_en": "Integrated Waste Management Law",
        "in_corpus_title_es": "Ley para la Gestión Integral de Residuos",
        "in_corpus_citation": "Ley 8839",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "24/06/2010",
        "in_corpus_year": "2010"
      }
    ]
  },
  "afectaciones_by_article": {
    "23": [
      {
        "doc_id": "norm-68351",
        "label": "16",
        "article": "23",
        "in_corpus_id": "norm-68351",
        "in_corpus_title_en": "Osa Solid Waste Tariff Regulation",
        "in_corpus_title_es": "Reglamento Tarifario de Desechos Sólidos de Osa",
        "in_corpus_citation": "Reglamento municipal 16",
        "in_corpus_doc_type": "municipal_regulation",
        "in_corpus_date": "21/04/2010",
        "in_corpus_year": "2010"
      }
    ]
  },
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 4,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 37\n\n                        Reglamento Tarifario de Residuos Sólidos\n\nTexto Completo acta: DEA75\n\nMUNICIPALIDAD DE OSA\n\nREGLAMENTO TARIFARIO DE\nRESIDUOS SÓLIDOS\n\nLa Municipalidad de Osa en uso de las facultades que le confiere el Código\nMunicipal, la Constitución Política y las leyes de la República de Costa Rica\nestablece el siguiente Reglamento para el cobro de la recolección y disposición\nfinal de desechos sólidos tradicionales, por categoría. Así como, para el cobro\nde la disposición final de desechos sólidos voluminosos.\n\nCAPÍTULO I\n\nDefiniciones\n\nArtículo 1º-Para los efectos de este reglamento entiéndase por:\n\na. Residuo: material sólido, semisólido,\nlíquido o gas, cuyo generador o poseedor debe o requiere deshacerse de él, y\nque puede o debe ser valorizado o tratado responsablemente o, en su defecto,\nser manejado por sistemas de disposición final adecuados.\n\nb. Categoría: Ubicación de un contribuyente\nde acuerdo a la estimación de residuos que genera por semana.\n\nc. Residuos ordinarios: residuos de\ncarácter doméstico generados en viviendas y en cualquier otra fuente, que presentan\ncomposiciones similares a los de las viviendas. Se excluyen los residuos de\nmanejo especial o peligroso, regulados en esta Ley y en su Reglamento.\n\nd. Residuos voluminosos: Todo desecho\nproducto de limpieza de áreas verdes, ramas, troncos, maleza, chatarra\nmetálica, electrodomésticos, muebles, residuos de remodelaciones, escombros,\nresiduos constructivos, maderas de formaleta, láminas metálicas, varillas y\notros, los cuales se pueden considerar inertes.\n\ne. Residuos de manejo especial: son\naquellos que por su composición, necesidades de transporte, condiciones de\nalmacenaje, formas de uso o valor de recuperación, o por una combinación de\nesos, implican riesgos significativos a la salud y degradación sistemática de\nla calidad del ecosistema, por lo que requieren salir de la corriente normal de\nresiduos ordinarios.\n\nf.  Municipalidad: Municipalidad de Osa.\n\ng. Servicio de recolección: Servicio de\ntransporte de residuos sólidos ordinarios desde la fuente de generación hasta\nel vertedero municipal.\n\nh. Servicio de disposición final: Servicio\nde manejo de los residuos en el relleno sanitario, el cual puede ser de\nresiduos ordinarios o de residuos voluminosos o residuos especiales.\n\ni.  Tasa de los servicios de recolección y disposición\nfinal de residuos ordinarios por categoría: Cobro al contribuyente en\nproporción a la cantidad estimada de residuos generados por semana.\n\nj.  Generador: persona física o jurídica,\npública o privada, que produce residuos al desarrollar procesos productivos,\nagropecuarios, de servicios, de comercialización o de consumo.\n\nk. Residuos peligrosos: son aquellos que\npor su reactividad química y sus características tóxicas, explosivas,\ncorrosivas, radioactivas, biológicas, bioinfecciosas e inflamables, o que por\nsu tiempo de exposición puedan causar daños a la salud y al ambiente.\n\nl.  Separación: procedimiento mediante el\ncual se evita desde la fuente generadora que se mezclen los residuos, para\nfacilitar el aprovechamiento de materiales valorizables y se evite su\ndisposición final.\n\n    CAPÍTULO II\n\n    Disposiciones generales\n\n    Artículo 2º-Toda unidad habitacional, patentado o ente\nde carácter estatal público o no público, que se encuentre dentro del área de\ncobertura del servicio de recolección de residuos sólidos ordinarios, o que\nutilice el servicio de disposición final deberá cumplir con lo estipulado en\nlos reglamentos y directrices de la Administración.\n\n    Artículo 3º-Cuando las\nnecesidades del servicio así lo requieran, la administración podrá encomendar\nsu prestación, mediante concesión o contrato u otra modalidad a cualquier\npersona física o jurídica que llene los requisitos exigidos en el ordenamiento\nmunicipal vigente.\n\n    CAPÍTULO\n      III\n\n    De la recolección de\nresiduos\n\n    Artículo 4º-La recolección de residuos ordinarios se\npracticará en los días, horas y rutas que fije la administración del servicio,\nteniendo en cuenta características del mismo y las circunstancias que concurran\nen el lugar de su prestación.\n\n    Artículo 5º-El servicio de\nrecolección de residuos ordinarios es de carácter obligatorio para todo\nabonado, y se practicará por lo menos una vez por semana y de acuerdo con las\nnormas que al efecto establezca la administración en el servicio. Será\nobligación de todo abonado utilizar el servicio de recolección de residuos\nordinarios, así como realizar el pago por dicho servicio municipal.\n\nArticulo 6º-La\nMunicipalidad prestara servicio de recolección de residuos sólidos reciclables\nen los días, horas y rutas que considere adecuadas.\n\n    CAPÍTULO IV\n\n    De la Municipalidad\n\n    Artículo 7º-La Municipalidad realizará el cobro del\nservicio (tasa de conformidad con lo dispuesto en el Código Municipal) de\nrecolección, transporte y disposición final de residuos ordinarios a todas las\nunidades habitacionales, patentados y entes de carácter estatal público o no\npúblico, ubicados dentro del área de cobertura de servicio de recolección.\n\nCAPÍTULO V\n\nClasificación de abonados\n\nArtículo\n8º-Todo abonado que se ubique dentro del área de cobertura del servicio de\nrecolección de residuos se clasificará en:\n\n-  \nResidencial\n\n-  \nResidencial de interés social\n\n-  \nComercial-Institucional.\n\n  (Así\n    reformado mediante sesión ordinaria N° 04-2012 del 25 de enero del 2012)\n\n    Artículo 9º-Se toma como tarifa residencial la tasa a\naplicar a toda unidad habitacional en donde no exista o no posea una licencia\ncomercial.\n\n    Artículo 10.-Se toma como\ntarifa comercial e institucional, la tasa a aplicar a todo aquel lugar en donde\nposean una licencia comercial o sea ente de carácter estatal público o no\npúblico.\n\n    Artículo 11.-En toda\nunidad habitacional, en cuya localización exista una patente y se lleve a cabo\nuna actividad comercial dentro de la misma vivienda; se le cobrará únicamente\nla tarifa comercial.\n\n      Artículo\n        11 bis.-La Municipalidad como un medio de apoyo a los habitantes que\n        inicien actividades comerciales dentro del Cantón de Osa, procederá a\n        cobrar inicialmente el 50% del monto total por concepto de recolección\n        de basura comercial. No obstante, dicho monto será readecuado a su\n        original al momento en que la municipalidad determine mediante los\n        mecanismos pertinentes (declaración jurada de impuestos anuales, etc.)\n        que dicho comercio se encuentra financieramente consolidado dentro del\n        comercio cantonal.\n\nCAPÍTULO\n  VI\n\nDisposición\n  final de residuos no ordinarios\n\nArtículo\n  12.-Los residuos que no sean ordinarios, serán dispuestos en el vertedero\n  municipal que para tal efecto posee la Municipalidad.\n\nArtículo\n  13.-El transporte de los residuos que no sean ordinarios se hará por cuenta\n  y responsabilidad de cada generador.\n\nArtículo\n  14.-La disposición de los residuos que no sean ordinarios, se hará previo\n  pago en la Tesorería Municipal. No se permitirá la disposición de residuos\n  que no sean ordinarios sin el recibo correspondiente de pago.\n\nArtículo\n  15.-El cobro de disposición de residuos que no sean ordinarios, se\n  realizara por kilogramo a tratar. Y se pesara antes de ingresar al vertedero\n  municipal.\n\nArtículo 16.-No se\npermitirá el ingreso de residuos que no sean ordinarios al vertedero municipal,\nsi estos van mezclados con residuos ordinarios. En el caso de que esto se pueda\nverificar por el guarda del vertedero municipal, hasta que los mismos sean\ndepositados en el sitio, el usuario deberá pagar el costo de separación de los\nresiduos y su traslado a los sitios de disposición final respectivos.\n\nArtículo 17.-Es deber de\ncada usuario acatar los lineamientos e indicaciones del guarda del vertedero\nmunicipal, para el adecuado uso y rendimiento del sitio. El incumplimiento a\nlas indicaciones del caso, cera acreedor a una sanción según indique la Ley Nº\n8839.\n\nCAPÍTULO VII\n\nTarifas de\nrecolección\n\nArtículo 18: La\ntarifa correspondiente por recolección, transporte y disposición final de\nresiduos sólidos ordinarios a toda unidad habitacional en donde no exista o no\nposea una licencia comercial, será de ¢7.700,00 trimestrales (siete mil\nsetecientos colones netos).\n\n(Así reformado mediante\nsesión N° 36 del 5 de setiembre del 2018)\n\nArtículo 19: La\ntarifa correspondiente por recolección, transporte y disposición final de\nresiduos sólidos ordinarios para todo aquel lugar en donde posean una licencia\ncomercial o sea un ente de carácter estatal público o no público, será de\n¢30.300,00 trimestrales (treinta mil trescientos colones netos).\n\n(Así reformado mediante\nsesión N° 36 del 5 de setiembre del 2018)\n\nArtículo\n20.-La disposición de residuos que no sean ordinarios que se dispongan en el\nvertedero municipal por parte de terceros previamente deberán cancelar en la\nMunicipalidad de Osa ¢13.500,00 (trece mil quinientos colones netos) por\ntonelada métrica cuyo monto será actualizable cada seis meses mediante Estudio\nde Mercado con al menos tres cotizaciones de servicios similares en el mercado\nnacional.\n\n(Así\nreformado\nmediante sesión N° 01-2012 del 4 de enero del 2012)\n\n    CAPÍTULO VIII\n\n    Reclamos\n\n    Artículo 21.-Toda\n      persona física o jurídica que sea beneficiaria del servicio de recolección\n      de residuos ordinarios y del servicio de vertedero municipal de residuos\n      no ordinarios, podrá presentar sus respectivos reclamos por motivos de\n      cobro o de la prestación del servicio, ante la municipalidad.\n\n    Artículo\n      22.-Para la presentación de un reclamo de este tipo, el interesado\n      deberá presentar los siguientes requisitos:\n\n    a.\n      Presentar el reclamo por escrito.\n\n    b.\n      Fotocopia de la cédula del representante legal y personería en\n      caso de persona jurídica o fotocopia de la cédula de identidad en caso\n      de persona física.\n\n    Sanciones\n\n    Artículo\n      23.-Los infractores a las disposiciones contenidas en los artículos 47,\n      48, 49, 50, 55, 56, 57 y siguientes de la Ley para la Gestión Integral de\n      Residuos, serán acreedores de las sanciones penales, civiles y\n      administrativas respectivas.\n\n    DISPOSICIONES\n      FINALES\n\n    El\n      presente Reglamento deja sin efecto el Reglamento Municipal 143 del\n      08/07/2010 Municipalidad de Osa Reglamento Tarifario de Desechos Sólidos,\n      publicado en La Gaceta Nº 143 - viernes 23 de julio 2010 y\n      cualquier otro anterior.\n\n    La\n      presente normativa se aprueba en firme por el Concejo Municipal de Osa, en\n      el acta de sesión ordinaria Nº 37-2011, celebrada el 14 de setiembre del\n      2011, por lo que, de conformidad con el artículo 43 del Código\n      Municipal, se procede a su publicación en el Diario Oficial La Gaceta.\n\n    Ciudad\n      Cortés, 12 de octubre del 2011.-",
  "body_en_text": "throughout the entire text\n\n                    -\n\n                        Full Text of Standard 37\n\n                        Solid Waste Tariff Regulation\n\nFull Text of record: DEA75\n\nMUNICIPALITY OF OSA\n\nSOLID WASTE TARIFF\nREGULATION\n\nThe Municipality of Osa, in exercise of the powers conferred upon it by the Municipal Code, the Political Constitution, and the laws of the Republic of Costa Rica, establishes the following Regulation for the charging of collection and final disposal of traditional solid waste, by category. As well as for the charging of the final disposal of bulky solid waste (residuos sólidos voluminosos).\n\nCHAPTER I\n\nDefinitions\n\nArticle 1—For the purposes of this regulation, the following definitions apply:\n\na. Waste (Residuo): solid, semi-solid, liquid, or gaseous material, which its generator or possessor must or needs to dispose of, and which can or must be responsibly valorized or treated or, failing that, be managed through adequate final disposal systems.\n\nb. Category (Categoría): Classification of a taxpayer according to the estimated waste they generate per week.\n\nc. Ordinary waste (Residuos ordinarios): waste of a domestic nature generated in homes and any other source, which presents compositions similar to that of homes. Excluded are special management or hazardous waste, regulated in this Law and its Regulations.\n\nd. Bulky waste (Residuos voluminosos): Any waste product of green area clearing, branches, trunks, weeds, metal scrap, household appliances, furniture, remodeling waste, rubble, construction waste, formwork lumber, metal sheets, rebar, and others, which can be considered inert.\n\ne. Special management waste (Residuos de manejo especial): those which, due to their composition, transportation needs, storage conditions, forms of use or recovery value, or a combination thereof, entail significant health risks and systematic degradation of the quality of the ecosystem, and therefore must be removed from the normal ordinary waste stream.\n\nf. Municipality (Municipalidad): Municipality of Osa.\n\ng. Collection service: Service of transporting ordinary solid waste from the generation source to the municipal dump.\n\nh. Final disposal service: Service of managing waste in the sanitary landfill, which can be for ordinary waste, bulky waste, or special waste.\n\ni. Rate for ordinary waste collection and final disposal services by category: Charge to the taxpayer in proportion to the estimated amount of waste generated per week.\n\nj. Generator: natural or legal person, public or private, who produces waste when developing productive, agricultural, service, commercialization, or consumption processes.\n\nk. Hazardous waste (Residuos peligrosos): those which, due to their chemical reactivity and their toxic, explosive, corrosive, radioactive, biological, bioinfectious, and flammable characteristics, or which, due to their time of exposure, can cause harm to health and the environment.\n\nl. Separation (Separación): procedure whereby the mixing of waste is prevented from the generating source, to facilitate the recovery of valorizable materials and avoid their final disposal.\n\n    CHAPTER II\n\n    General Provisions\n\n    Article 2—Every housing unit, patent holder, or entity of a state, public or non-public nature, located within the ordinary solid waste collection service coverage area, or that uses the final disposal service, must comply with the stipulations of the Administration's regulations and guidelines.\n\n    Article 3—When the needs of the service so require, the administration may entrust its provision, through concession, contract, or other modality, to any natural or legal person that meets the requirements established in the current municipal ordinance.\n\n    CHAPTER III\n\n    On Waste Collection\n\n    Article 4—Ordinary waste collection shall be carried out on the days, hours, and routes established by the service administration, considering the characteristics of the service and the circumstances present in the place where it is provided.\n\n    Article 5—The ordinary waste collection service is mandatory for every subscriber, and shall be carried out at least once a week and in accordance with the rules established by the administration for the service. It shall be the obligation of every subscriber to use the ordinary waste collection service, as well as to make the payment for said municipal service.\n\nArticle 6—The Municipality shall provide recyclable solid waste collection service on the days, hours, and routes it deems appropriate.\n\n    CHAPTER IV\n\n    On the Municipality\n\n    Article 7—The Municipality shall charge for the service (rate in accordance with the provisions of the Municipal Code) of collection, transport, and final disposal of ordinary waste to all housing units, patent holders, and entities of a state, public or non-public nature, located within the collection service coverage area.\n\nCHAPTER V\n\nClassification of Subscribers\n\nArticle 8—Every subscriber located within the waste collection service coverage area shall be classified as:\n\n- Residential\n- Social-interest residential\n- Commercial-Institutional.\n\n  (Thus amended by ordinary session No. 04-2012 of January 25, 2012)\n\n    Article 9—The residential rate is established as the rate to be applied to every housing unit where a commercial license does not exist or is not held.\n\n    Article 10—The commercial and institutional rate is established as the rate to be applied to any place where a commercial license is held or which is an entity of a state, public or non-public nature.\n\n    Article 11—In any housing unit where a patent exists at its location and a commercial activity is carried out within the same dwelling, only the commercial rate shall be charged.\n\n      Article 11 bis—The Municipality, as a means of support to inhabitants who initiate commercial activities within the Canton of Osa, shall initially proceed to charge 50% of the total amount for commercial waste collection. However, said amount shall be readjusted to its original value when the municipality determines, through pertinent mechanisms (annual sworn tax declaration, etc.), that said business is financially consolidated within the cantonal commerce.\n\nCHAPTER VI\n\nFinal Disposal of Non-Ordinary Waste\n\nArticle 12—Waste that is not ordinary shall be disposed of in the municipal dump that the Municipality maintains for that purpose.\n\nArticle 13—The transportation of waste that is not ordinary shall be the responsibility and at the expense of each generator.\n\nArticle 14—The disposal of waste that is not ordinary shall be done upon prior payment at the Municipal Treasury. The disposal of waste that is not ordinary shall not be permitted without the corresponding payment receipt.\n\nArticle 15—The charge for the disposal of waste that is not ordinary shall be made per kilogram to be treated. And it shall be weighed before entering the municipal dump.\n\nArticle 16—The entry of waste that is not ordinary into the municipal dump shall not be permitted if it is mixed with ordinary waste. In the event that this can be verified by the municipal dump guard, until the waste is deposited at the site, the user must pay the cost of separating the waste and its transfer to the respective final disposal sites.\n\nArticle 17—It is the duty of each user to abide by the guidelines and instructions of the municipal dump guard, for the proper use and performance of the site. Failure to comply with the applicable instructions shall be subject to a sanction as indicated in Law No. 8839.\n\nCHAPTER VII\n\nCollection Rates\n\nArticle 18: The corresponding rate for the collection, transport, and final disposal of ordinary solid waste for every housing unit where a commercial license does not exist or is not held, shall be quarterly ¢7,700.00 (seven thousand seven hundred net colones).\n\n(Thus amended by session No. 36 of September 5, 2018)\n\nArticle 19: The corresponding rate for the collection, transport, and final disposal of ordinary solid waste for any place where a commercial license is held or which is an entity of a state, public or non-public nature, shall be quarterly ¢30,300.00 (thirty thousand three hundred net colones).\n\n(Thus amended by session No. 36 of September 5, 2018)\n\nArticle 20—The disposal of waste that is not ordinary disposed of in the municipal dump by third parties must be previously paid for at the Municipality of Osa at a rate of ¢13,500.00 (thirteen thousand five hundred net colones) per metric ton, an amount that shall be updatable every six months through a Market Study with at least three quotes for similar services in the national market.\n\n(Thus amended by session No. 01-2012 of January 4, 2012)\n\n    CHAPTER VIII\n\n    Complaints\n\n    Article 21—Any natural or legal person who is a beneficiary of the ordinary waste collection service and the municipal dump service for non-ordinary waste may file their respective complaints for reasons related to charges or service provision, before the municipality.\n\n    Article 22—To file a complaint of this type, the interested party must present the following requirements:\n\n    a. File the complaint in writing.\n\n    b. Photocopy of the legal representative's identification card and legal representation certification in the case of a legal entity, or a photocopy of the identity card in the case of a natural person.\n\n    Sanctions\n\n    Article 23—Violators of the provisions contained in articles 47, 48, 49, 50, 55, 56, 57 and subsequent articles of the Ley para la Gestión Integral de Residuos, shall be subject to the respective penal, civil, and administrative sanctions.\n\n    FINAL PROVISIONS\n\n    This Regulation renders null and void Municipal Regulation 143 of 07/08/2010, Municipality of Osa, Solid Waste Tariff Regulation, published in La Gaceta No. 143 - Friday, July 23, 2010, and any other prior regulation.\n\n    This regulation is firmly approved by the Municipal Council of Osa, in the record of ordinary session No. 37-2011, held on September 14, 2011, therefore, in accordance with Article 43 of the Municipal Code, its publication in the Official Gazette La Gaceta is hereby ordered.\n\n    Ciudad Cortés, October 12, 2011.-"
}