{
  "id": "norm-71970",
  "citation": "Decreto 36918",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Reglamento de Uso Público del Parque Nacional Marino Las Baulas",
  "title_en": "Las Baulas National Marine Park Public Use Regulation",
  "summary_es": "Este reglamento establece las normas de uso público para el Parque Nacional Marino Las Baulas de Guanacaste, con el objetivo de conservar los ecosistemas marinos, costeros y terrestres, y asegurar la supervivencia de la tortuga baula. Define la zonificación (uso público extensivo, intensivo y restringido), regula actividades como el anclaje, buceo, pesca de subsistencia, surf, caminatas e investigación. Detalla estrictas reglas para la observación de la tortuga baula durante su periodo de anidación, incluyendo restricciones de horario, cupos, guías obligatorios, sistema de reservaciones, y prohibiciones como el ingreso de mascotas, fogatas, pesca comercial y recolección de huevos. También limita el tipo de iluminación en construcciones costeras para no afectar la anidación, y otorga plazos transitorios para adecuación de infraestructura existente.",
  "summary_en": "This regulation establishes public use norms for the Las Baulas National Marine Park in Guanacaste, aiming to conserve marine, coastal, and terrestrial ecosystems and ensure the survival of the leatherback turtle. It defines zoning (extensive, intensive, and restricted public use), and regulates activities such as anchoring, diving, subsistence fishing, surfing, hiking, and research. It details strict rules for leatherback turtle observation during the nesting season, including time restrictions, quotas, mandatory local guides, a reservation system, and prohibitions on pets, campfires, commercial fishing, and egg collection. It also limits lighting in coastal buildings to avoid disturbing nesting, and provides transitional periods for existing infrastructure to adapt.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "02/12/2011",
  "year": "2011",
  "topic_ids": [
    "wildlife-law-7317",
    "environmental-law-7554"
  ],
  "primary_topic_id": null,
  "es_concept_hints": [
    "Plan de Manejo",
    "Área Silvestre Protegida",
    "SINAC",
    "zonificación",
    "uso público restringido",
    "guía local autorizado",
    "periodo de acceso restringido",
    "vedas"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 1",
      "law": "Ley 7524"
    },
    {
      "article": "Art. 83",
      "law": "Ley 7317"
    },
    {
      "article": "Arts. 34, 35, 46",
      "law": "Ley 7554"
    },
    {
      "law": "Decreto 34164-MINAE"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "Parque Nacional Marino Las Baulas",
    "tortuga baula",
    "Dermochelys coriacea",
    "uso público",
    "anidación",
    "áreas silvestres protegidas",
    "SINAC",
    "zonificación",
    "observación de tortugas",
    "pesca de subsistencia",
    "manglar de Tamarindo",
    "sitio RAMSAR",
    "prohibiciones ambientales",
    "buceo SCUBA"
  ],
  "keywords_en": [
    "Las Baulas National Marine Park",
    "leatherback turtle",
    "Dermochelys coriacea",
    "public use",
    "nesting",
    "protected wild areas",
    "SINAC",
    "zoning",
    "turtle observation",
    "subsistence fishing",
    "Tamarindo mangrove",
    "RAMSAR site",
    "environmental prohibitions",
    "SCUBA diving"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1º-El objetivo del presente reglamento es conservar los ecosistemas marinos, costeros y terrestres que aseguren la supervivencia y restauración de las poblaciones de la tortuga baula y la biodiversidad que resguarda el Parque Nacional Marino Las Baulas de Guanacaste, en adelante El Parque.\n\nArtículo 16.-Dentro de los límites del Parque establecidos en la Ley Nº 7524 de su creación, será prohibido: a) Vaciar cualquier tipo de desecho, sustancia o material dentro de los límites del Parque. b) El consumo de licor y otras drogas... c) El uso de motocicletas, cuadraciclos, o cualquier otro tipo de vehículo automotor en la playa... d) El uso de motos acuáticas en las áreas de manglar durante todo el año y en el área marina, durante el período de anidación de la tortuga baula...",
  "excerpt_en": "Article 1: The objective of this regulation is to conserve the marine, coastal, and terrestrial ecosystems that ensure the survival and restoration of leatherback turtle populations and the biodiversity protected by Las Baulas National Marine Park of Guanacaste, hereinafter The Park.\n\nArticle 16: Within the Park boundaries established by Law No. 7524 of its creation, it shall be prohibited: a) To dump any type of waste, substance or material within the Park boundaries. b) The consumption of liquor and other drugs... c) The use of motorcycles, ATVs, or any other type of motor vehicle on the beach... d) The use of personal watercraft in mangrove areas year-round and in the marine area during the leatherback turtle nesting season...",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Establishes mandatory public use regulations, zoning, permitted activities, and prohibitions within Las Baulas National Marine Park to protect ecosystems, especially leatherback turtle nesting.",
    "summary_es": "Se establecen las regulaciones obligatorias de uso público, zonificación, actividades permitidas y prohibiciones dentro del Parque Nacional Marino Las Baulas para proteger los ecosistemas y especialmente la anidación de la tortuga baula."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 1",
      "quote_en": "The objective of this regulation is to conserve the marine, coastal, and terrestrial ecosystems that ensure the survival and restoration of leatherback turtle populations and the biodiversity protected by Las Baulas National Marine Park of Guanacaste.",
      "quote_es": "El objetivo del presente reglamento es conservar los ecosistemas marinos, costeros y terrestres que aseguren la supervivencia y restauración de las poblaciones de la tortuga baula y la biodiversidad que resguarda el Parque Nacional Marino Las Baulas de Guanacaste."
    },
    {
      "context": "Artículo 20",
      "quote_en": "The zones comprising Langosta Beach and Ventanas Beach shall be strictly dedicated to the protection and conservation of sea turtles and their nests, as well as scientific research.",
      "quote_es": "Las zonas que comprenden Playa Langosta y Playa Ventanas, estarán dedicadas estrictamente para la protección y conservación de tortugas marinas y sus nidos, así como a la investigación científica."
    },
    {
      "context": "Artículo 30",
      "quote_en": "Failure to comply with the instructions and/or provisions contained in this regulation shall authorize Park officials to expel the offender and, if applicable, file the corresponding complaint in the respective judicial or administrative instance.",
      "quote_es": "El incumplimiento de las instrucciones y/o disposiciones contenidas en el presente reglamento facultará a los funcionarios del Parque para expulsar al infractor y, de ser el caso, presentar la denuncia correspondiente en la instancia judicial o administrativa respectiva."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-19988",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7524  Art. 1"
      },
      {
        "target_id": "norm-12648",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7317  Art. 83"
      },
      {
        "target_id": "norm-27738",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7554  Arts. 34, 35, 46"
      },
      {
        "target_id": "norm-62112",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Decreto 34164-MINAE"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=71970&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "Recuerde que Control F es una opción que le permite buscar\n                en la totalidad del texto\n\n                Ir al final del documento\n\n                    - Usted está en la última versión de la norma\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 36918\n\n                        Reglamento de uso público del Parque Nacional Marino Las Baulas de\nGuanacaste\n\nTexto Completo acta: E1C6C\n\nNº 36918-MINAET\n\nLA PRESIDENTA DE\nLA REPÚBLICA\n\nY LA\n MINISTRA DE AMBIENTE, ENERGÍA\n\nY TELECOMUNICACIONES\n\nEn ejercicio de las facultades que nos confieren los incisos 3) y 18) del\nartículo 140 y 146 de\nla Constitución Política de Costa Rica; artículo 1,\n8, 9 y 10 de la Ley\ndel Servicio de Parques Nacionales, Ley Nº 6084 del 24 de agosto de 1977;\nartículo 34 y artículo 35 en sus incisos a), b), c,) d), asimismo el artículo\n46 en sus incisos del a) al f) de\nla Ley Orgánica del Ambiente, Ley Nº 7554 del 4 de\noctubre de 1995; artículo 83 de la\n Ley de Conservación de\nla Vida Silvestre, Ley\nNº 7317 del 30 de octubre de 1992; y su reglamento, Decreto Ejecutivo Nº\n32633-MINAE, del 10 de marzo del 2005; artículos 49, 51, 53 y 55 en sus incisos\n1), 2), 3) de la Ley\nde Biodiversidad, Ley Nº 7788 del 30 de abril de 1998; artículos 6, 9, 77 y 78\nde la Ley de\nPesca y Acuicultura, Ley Nº 8436 del 01 de marzo de 2005; artículo 11 inciso\n1), y artículo 27 incisos 1) de\nla Ley General de\nla Administración\n Pública, Ley Nº 6227, del 2 de mayo de 1978 y lo dispuesto en\nel párrafo segundo, artículo 1 de\nla Ley Forestal Ley Nº 7575, del 13 de febrero de\n1996.\n\nConsiderando:\n\n1º-Que el artículo 50 de\nla Constitución\n Política de Costa Rica establece que el Estado debe\ngarantizar el derecho de toda persona a un ambiente sano y ecológicamente\nequilibrado.\n\n2º-Que el Parque Nacional Marino Las Baulas de\nGuanacaste fue creado mediante Decreto Ejecutivo Nº 20518-MIRENEM del 5 de\njunio de 1991, publicado en La\n Gaceta Nº 129 del 09 de julio de 1991 y fue ratificado\nmediante Ley Nº 7524 del 10 de julio de 1995, siendo el objetivo principal de\nsu creación, proteger las áreas de anidación de la tortuga baula (Dermochelys\ncoriacea), los manglares, y los ecosistemas marino-costeros de\nla Bahía de Tamarindo.\n\n3º-Que según estudios científicos, Steyermark et al\n1996; Spotila et al 2000; Reina et al 2002; Santidrian Tomillo et al 2007;\nPiedra et al 2007, el complejo de playas que se ubica dentro del Parque\nNacional Marino Las Baulas de Guanacaste (Playa Grande, Langosta y Ventanas) se\nconstituye en uno de los sitios más importantes de anidación para la tortuga\nbaula en el Océano Este Pacífico, siendo su protección primordial para el\nMinisterio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones, dado el peligro crítico de\nextinción de la especie.\n\n4º-Que la observación del proceso de anidación de\nla tortuga baula resulta ser una de las principales actividades de interés\nturístico de la región, existiendo una demanda significativa de turistas tanto\nnacionales como extranjeros, por lo cual debe realizarse bajo regulaciones\nestrictas que garanticen un mínimo de perturbación.\n\n5º-Que con la ratificación por parte del Estado de\nla Convención sobre\nHumedales Internacionales como Hábitat de Aves Acuáticas (RAMSAR), Ley Nº 7224\ndel 9 de abril de 1991, el manglar de Tamarindo se incluye dentro de la lista\nde Humedales Ramsar de Importancia Internacional por sus particulares\ncaracterísticas biofísicas y funciones ambientales de gran importancia para la\nsociedad. Asimismo que el estero San Francisco está incluido en el inventario\nnacional de Humedales.\n\n6º-Que dentro del Parque Nacional Marino Las Baulas\nde Guanacaste habita una gran cantidad de especies de aves migratorias y en\nvías de extinción. Adicionalmente, llegan a anidar a las playas del Parque,\ntres de las cinco especies de tortuga marina que visitan nuestro país sean la\ntortuga lora (Lepidochelys olivacea), la tortuga baula (Dermochelys\ncoriacea), y la tortuga verde del Pacífico (Chelonia mydas agassizii),\ntodas en peligro de extinción.\n\n7º-Que mediante\nla Ley Nº 7906 del 23 de agosto de 1999, se aprobó\nla Convención\n Interamericana para\nla Protección de las Tortugas Marinas, cuyo objetivo\nes promover la protección, conservación y recuperación de las poblaciones de\ntortugas marinas y de los hábitat de los cuales dependen, basándose en los\ndatos científicos más fidedignos disponibles y considerando las características\nambientales, socioeconómicas y culturales de los países.\n\n8º-Que nuestro país ha asumido diferentes\nobligaciones en materia ambiental por ser signatario de diversos convenios\ninternacionales, entre los cuales se encuentran\nla Convención sobre\nel Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres\n(CITES), Ley Nº 5605 del 30 de octubre de 1974, Convención Relativa a los\nHumedales de Importancia Internacional especialmente como Hábitat de Aves\nAcuáticas (RAMSAR), Ley Nº 7224 del 9 de abril de 1991, Convenio sobre\nla Diversidad Biológica\ny Anexos (Río de Janeiro, 1992), Ley Nº 7416 del 30 de junio de 1994, Convenio\nConservación de Biodiversidad y Protección Áreas Silvestres, Ley Nº 7433 del 14\nde setiembre de 1994, Convenio para\nla Protección del Patrimonio Mundial, Cultural y\nNatural, Ley Nº 5980 del 16 de noviembre de 1976, Convenio de las Naciones\nUnidas sobre el Derecho del Mar, Ley Nº 7291 del 23 de marzo de 1992, y\nla Convención para\nla Protección de\nla Flora, Fauna y Bellezas\nEscénicas Naturales de los Países de América, Ley Nº 3763 del 19 de octubre de\n1966.\n\n9º-Que el Decreto Ejecutivo Nº 34164-MINAE, del 5\nde diciembre del 2007, publicado en\nLa Gaceta Nº 7 del 10 de enero del 2008,\nestablece las tarifas para las áreas silvestres protegidas bajo la\nadministración del Sistema Nacional de Áreas de Conservación.\n\n10.-Que de conformidad al artículo 12 inciso d) del\nReglamento a la Ley\nde Biodiversidad, Decreto Ejecutivo Nº 34433-MINAE publicado en\nLa Gaceta Nº 68 del\n08 de abril de 2008, el Consejo Nacional de Áreas de Conservación en Sesión\nOrdinaria Nº 05-2008 del 20 de octubre del 2008 mediante Acuerdo Nº 10 aprobó\nel Reglamento de Uso Público para el Parque Nacional Marino Las Baulas.\n\n11.-Que la belleza escénica de los ecosistemas\nmarinos-costeros del Parque Nacional Marino las Baulas de Guanacaste, la\nlimpieza de sus playas, la práctica del surf y el arribo anual de la tortuga\nbaula a las mismas, atrae a miles de visitantes e investigadores, nacionales e\ninternacionales, por lo cual la administración de este Parque Nacional realizó\nun proceso de plan de manejo, con el fin de organizar sus actividades y\noperación general que garantice la protección de los recursos naturales en el\nParque y permita ofrecer al visitante la oportunidad de disfrutar de un área\nprotegida de importancia mundial. Por tanto,\n\nDecretan:\n\nREGLAMENTO DE USO PÚBLICO DEL PARQUE\n\nNACIONAL MARINO LAS BAULAS DE GUANACASTE\n\nCAPÍTULO PRIMERO\n\nAspectos Generales\n\nArtículo 1º-El objetivo del presente reglamento es conservar los\necosistemas marinos, costeros y terrestres que aseguren la supervivencia y\nrestauración de las poblaciones de la tortuga baula y la biodiversidad que\nresguarda el Parque Nacional Marino Las Baulas de Guanacaste, en adelante El\nParque.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 2º-Para los efectos del presente\nreglamento se enlistan las siguientes definiciones:\n\nActividad eco turística: Modalidad ambientalmente responsable consistente en\nviajar o visitar áreas naturales con el fin de disfrutar y apreciar la\nnaturaleza (así como cualquier manifestación cultural del presente y del\npasado), que promueve la conservación, tiene bajo impacto de visitación y\npropicia un involucramiento activo y socioeconómico benéfico de las poblaciones\nlocales.\n\nAdministración del Parque: Responsable de aplicar\nlas normas que rigen la materia en lo concerniente a manejo de Áreas Silvestres\nProtegidas, así como de implementar políticas nacionales y ejecutar directrices\ndel Sistema Nacional de Áreas de Conservación (SINAC).\n\nAguas marinas interiores: Aguas marinas situadas en\nel interior de la línea base del mar territorial y hasta donde el agua marina\npuede ingresar.\n\nÁreas con colonia de coral: Son zonas geográficas\ndeterminadas dentro del área marina, donde hay presencia de conjuntos de\npólipos de coral de la misma especie unidos por un mismo conjunto de tejido\nvivo.\n\nÁrea Marina: Es la zona geográfica del Parque conformada por\nmar.\n\nÁrea Silvestre Protegida: Zona geográfica\ndelimitada, constituida por terrenos, humedales y porciones de mar. Ha sido\ndeclarada como tal por representar significado especial por sus ecosistemas, la\nexistencia de especies amenazadas, la repercusión en la reproducción y otras\nnecesidades y por su significado histórico y cultural. Particularmente se\nrefiere al área marina y terrestre legalmente protegida y establecida de\nacuerdo a los límites indicados en la\n Ley Nº 7524 de creación del Parque Nacional Marino las Baulas\nde Guanacaste.\n\nAtarrayas: Red de mano, de acción vertical, que se maneja de\nforma individual. Se emplean lanzadas a mano en aguas profundas, de modo que se\nabran en el aire y apresen a la pesca al caer al agua.\n\nArbaleta: Tipo de arpón para peces y langostas. El astil\nfunciona como una pistola; tiene una punta afilada y de metal que se dispara\ncontra la presa.\n\nBiodiversidad: Variabilidad de organismos vivos de cualquier\nfuente, ya sea que se encuentra en ecosistemas terrestres, aéreos, marinos,\nacuáticos o en otros complejos ecológicos. Comprende la diversidad dentro de\ncada especie, así como entre las especies y los ecosistemas de los que forma\nparte.\n\nBuceo a pulmón: Inmersión en apnea.\n\nBuceo de SCUBA: Inmersión en aguas abiertas con equipo autónomo.\n\nCasetas de Control: Instalación necesaria\npara desarrollar la actividad de control y protección, en donde hay presencia\npermanente de un guardaparques o funcionario del Parque Nacional. Se brinda\ninformación para el visitante, existencia de mapas del área protegida,\nfolletos, rótulos, cobro de tiquetes de ingreso.\n\nCetáceo: Todo mamífero marino con orificios nasales\n(espiráculo) en la parte superior de la cabeza y no en la parte frontal del\nhocico, con dientes homodontos (cónicos o no) o con barbas filtradoras en lugar\nde dientes, sin \"bigotes\" (vibrisas) ni pelo, aletas sin indicios externos de\ndedos, garras o pezuñas, aletas caudales (\"cola\") claramente bifurcadas en \"V\"\ny en posición horizontal. El cráneo telescopizado, es decir, huesos maxilares y\npremaxilares alargados o muy alargados, representando el 35% o más de la\nlongitud total del cráneo.\n\nChinchorros: Red a modo de barredera y semejante a la jábega,\naunque menor.\n\nDesechos sólidos: Aquellos generados tradicionalmente dentro de los\nque se encuentran el papel, cartón, plástico, latas, y orgánicos. Todo desecho\nproducto de limpieza de áreas verdes, ramas, troncos, maleza, chatarra\nmetálica, electrodomésticos, muebles, desechos de remodelaciones, escombros,\ndesechos constructivos, maderas de formaleta, láminas metálicas, varillas y\notros, los cuales se pueden considerar de no uso.\n\nEcosistemas: Complejo dinámico entre la comunidad biótica y su\nmedio ambiente abiótico, interactuando como una unidad funcional.\n\nEcosistemas marinos: Complejo dinámico entre\nla comunidad marina biótica y su medio ambiente marino abiótico, interactuando\ncomo una unidad funcional.\n\nEmbarcaciones de uso administrativo: Conjunto de embarcaciones\npropiedad del Estado o amparadas bajo convenios de cooperación, utilizadas para\nel patrullaje del área marina protegida, la investigación y atención de\nemergencias.\n\nEsteros: Depósito de agua salobre que penetra en el\ncontinente manteniendo comunicación con el mar, con cincuenta metros o menos de\nancho en su desembocadura.\n\nExplosivos: Productos, sustancias o elementos químicos en\nestado sólido, líquido o gelatinoso que al aplicarles, combinados o separados,\nfactores de iniciación (calor, presión y choque) se transforman en gas a alta\nvelocidad y producen energía térmica, presión, una onda de choque y un alto\nestruendo (Ley de Armas y Explosivos, Nº 7530 del 10 de julio de 1995, artículo\n3).\n\nFondos arenosos: Se presenta cuando los sedimentos arenosos cubren\nsustratos del fondo marino duros. Pueden ser fondos desnudos, sin vegetación, o\ncubiertos por algas. Grandes extensiones de la plataforma continental en todos\nlos océanos están cubiertas de arena o fango de diversos orígenes.\n\nGuía Local: Es aquella persona que tiene conocimientos básicos\nsobre los sitios turísticos de su localidad, así como de su flora y fauna\nsilvestre y patrimonio cultural de la región. Desarrolla como función principal\nla de mostrarles a los turistas las riquezas naturales del área protegida,\nacompañándolas y velando por su bienestar.\n\nInvestigadores: Aquellas personas que desarrollan estudios ya sea\ncientíficos, sociales, económicos, arqueológicos, entre otros.\n\nInvestigación científica: Toda investigación que\naplica el método científico (observación, hipótesis, análisis de hipótesis,\ncomunicación de resultados).\n\nKayak: Es un tipo de balsa de goma la cual se utiliza\npara navegar ya sea en el mar, ríos o esteros.\n\nLínea: Sedal, hilo para pescar. Puede ser de diversos\nmateriales, monofilamento o trenzado, de diversos colores, grosores,\nflexibilidad, resistencia.\n\nManejo o Aprovechamiento de los recursos de forma\ncontrolada: La aplicación de los conocimientos obtenidos mediante la investigación del\nambiente y sus poblaciones, con el fin de que estos recursos puedan ser\nutilizados por el ser humano, sin que con ello peligre la supervivencia de los\necosistemas y las especies presentes.\n\nPalangre: Aparejo de pesca que consiste en un cordel largo y\ngrueso del que cuelgan a trechos unos ramales con anzuelos en sus extremos.\n\nPeríodo de anidación: Ámbito de tiempo\nutilizado, en este caso por las tortugas marinas, para depositar sus huevos en\nla playa y lograr su reproducción. En el caso particular de la tortuga baula su\nperíodo se extiende de octubre a marzo del año siguiente.\n\nPeríodo de acceso\nrestringido: Se refiere al período del año durante el cual se da la mayor concentración\nde desove de la tortuga baula (Dermochelys coriacea) en el Pacífico de\nCosta Rica, que comprende desde el primero de octubre de cada año hasta el\nquince de marzo del año que sigue.\n\nPesca de subsistencia: La que se efectúa desde\ntierra o en embarcaciones pequeñas, únicamente mediante el uso de cañas,\ncarretes o cuerdas de mano, sin propósito de lucro y con el único objeto de\nconsumir el producto para la subsistencia propia o de la familia.\n\nRedes agalleras: Son redes de pesca con forma de pared que tienen\nuna malla transparente, difícil de detectar, que cuelga verticalmente en el\nagua. En su parte superior dispone de boyas, en tanto en su parte inferior de\nplomos o pesos.\n\nRedes de arrastre: Red remolcada que\ncomprende un cuerpo en forma de cono, cerrado por un copo o saco, que se\nensancha en la boca mediante alas. Puede ser remolcada por una o dos\nembarcaciones y, según el tipo, se utiliza en el fondo o a profundidad media.\n\nSurf: Deporte náutico consistente en mantenerse en equilibrio\nencima de una tabla especial que se desplaza sobre la cresta de las olas.\n\nTortuga Baula: Especie de tortuga marina de gran tamaño (de 126 cm a 160 cm), conocida también\ncomo Dermochelys coriacea, tortuga canal, leatherback, siete filos,\nespalda de cuero. Se encuentra en peligro crítico de extinción y anida tanto en\nel Pacífico como en el Caribe de Costa Rica.\n\nTrasmallos: Arte de pesca formado por tres redes, más tupida la\ncentral que las exteriores superpuestas.\n\nZona de manglar: Ecosistema de humedal estuarino intermareal\ndominado por una comunidad boscosa (mangle), con plantas y animales tolerantes\na la salinidad y que se caracteriza por la dilución de agua marina con los\naportes de agua dulce provenientes del continente.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 3º-Este Reglamento será de acatamiento obligatorio para todos los\nvisitantes, guías, voluntarios, investigadores, residentes, funcionarios\npúblicos y demás personas que ingresen al Parque. La colaboración y acatamiento\nde las siguientes regulaciones ayudarán a la protección de su biodiversidad y\nal manejo de los recursos por parte de los funcionarios del Parque.\n\nTodas las actividades que se realicen dentro del\nParque deberán ajustarse a las condiciones contenidas en el Plan de Manejo, al\npresente reglamento de uso público, a la zonificación preestablecida, a las\ndirectrices e instrucciones técnicas y administrativas emanadas por el Sistema\nNacional de Áreas de Conservación y en general a la normativa jurídica vigente\na nivel nacional e internacional en materia ambiental.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 4º-Es obligatorio para todo visitante\ninformar de su ingreso al Parque, lo que deberá hacer en los puestos de control\nubicados en los sectores de Tamarindo, Langosta, Ventanas, Guapinola o Playa\nGrande. Además se deberá cancelar la tarifa de admisión y los demás rubros por\nconcepto del disfrute de otros servicios dentro del Parque, y conservar el\ntiquete de admisión durante su permanencia en el área, como comprobante de pago\nen caso de ser requerido por algún funcionario del Parque. Lo anterior según lo\nestablecido en el Decreto Ejecutivo Nº 34164-MINAE, del 5 de diciembre del\n2007.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO SEGUNDO\n\nZonificación\n\nArtículo 5º-Para los efectos del presente reglamento, se establece la\nsiguiente zonificación:\n\na) Zona de Uso Público Extensivo: Es el área donde se permiten\nactividades recreativas que no afecten las características naturales del área,\nen la cual se ofrecen servicios públicos con fines recreativos y educativos. Se\ndeclaran zonas de uso extensivo desde Punta Conejo hasta Punta Carbón, incluyendo\nel Cerro El Morro y Playa Carbón.\n\nb) Zona de Uso Público Intensivo: Es el área de mayor alteración\ncausada por el ser humano, donde se concentran los servicios, facilidades para\nlos visitantes, comprende el Cerro Ventanas, el sector comprendido entre Punta\nSan Francisco y la boca del Estero San Francisco (Punta del Madero).\n\nc) Zona de Uso Restringido: Es el área natural\nen buen estado o que se encuentra en proceso de regeneración; se permite un uso\npúblico controlado y con autorización de la administración del Parque.\nContempla la franja de terreno de 125 metros, desde Punta Carbón hasta el extremo\nsur de Playa Grande. Además de Playa Langosta, Isla Verde, el Estero de\nTamarindo (Sitio RAMSAR), el Estero Ventanas y el Estero de San Francisco y las\nzonas de manglar de cada uno de estos esteros.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO TERCERO\n\nUsos Permitidos\n\nArtículo 6º-Anclaje: Las embarcaciones utilizadas para la práctica del\nbuceo y careteo, y las de uso administrativo del Parque, podrán anclar en Playa\nCarbón en los anclajes establecidos al momento de la entrada en vigencia del\npresente reglamento y en otros que sean posteriormente destinados a este\nefecto. Las embarcaciones que operen dentro de los límites del estero de\nTamarindo, podrán anclar en la boca del Estero Tamarindo. El resto de\nembarcaciones solamente podrán anclar entre la boca del Estero Tamarindo y\nPunta San Francisco (frente a Playa Tamarindo), previo pago del canon y sujeto\na las excepciones que establezca el Decreto Ejecutivo Nº 34164-MINAE, del 5 de\ndiciembre del 2007, correspondiente a la fijación de Tarifas para las Áreas\nSilvestres Protegidas bajo\nla Administración del Sistema Nacional de Áreas de\nConservación.\n\nEn caso de presentarse situaciones de caso fortuito\no fuerza mayor, la administración del Parque se reservará el derecho de limitar\nel anclaje en ciertas áreas con base a lo establecido en el artículo 9 de\nla Ley de Pesca y Acuicultura, Nº\n8436 del 01 de marzo del 2005.\n\nLos anteriores anclajes se permitirán estrictamente\nen fondos arenosos, cualquier anclaje en áreas con colonias de coral será\nprohibido.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 7º-Investigación, filmación y fotografía:\nLos permisos de investigación, filmación y fotografía serán otorgados según lo\ndispone el Manual de Procedimientos para realizar Investigación en\nBiodiversidad y Recursos Culturales en las Áreas de Conservación (Decreto\nEjecutivo Nº 32553 del 29 de marzo del 2005) y el Reglamento de Investigaciones\npara el Servicio de Parques Nacionales (Decreto Ejecutivo Nº 12329-A, del 24 de\nfebrero de 1981). La dirección del Área de Conservación Tempisque (ACT) del\nSistema Nacional de Áreas de Conservación del Ministerio de Ambiente, Energía y\nTelecomunicaciones, en un lapso de 30 días posterior a la presentación de la\nsolicitud, responderá por escrito al solicitante su decisión. Los costos de\nestas actividades serán los contemplados en el Decreto Ejecutivo Nº\n34164-MINAE, del 5 de diciembre del 2007, para las Áreas Silvestres Protegidas\nbajo la administración del Sistema Nacional de Áreas de Conservación. Cuando la\ninvestigación, filmación o fotografía sea marina, se deberá colocar en la\nembarcación para tal efecto, una bandera de color anaranjada, la cual debe\nestar ubicada en una posición de manera que la misma sea fácilmente observada\ndesde otras embarcaciones.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 8º-Pesca de subsistencia: Podrá\npracticarla cualquier persona física desde la costa, en el sector comprendido\nentre Punta Ventanas y Punta Conejo o en el manglar de Tamarindo, y únicamente\nmediante el uso de cuerdas de mano, carretes o caña. Se permite pescar una\ncantidad máxima de cinco (5) especímenes por persona y respetando las vedas,\nsegún la Ley de\nPesca y Acuicultura, y su respectivo reglamento, así como también los acuerdos\nde Junta Directiva y directrices de INCOPESCA. En la zona de manglar no se permitirá\nla pesca cuando la embarcación se está desplazando de un sitio a otro. Para\npoder realizar pesca de subsistencia, es obligatorio para todo interesado\ninformar de su ingreso al Parque, lo que deberá hacer en los puestos de control\nubicados en los sectores mencionados en el artículo 4 de este reglamento, así\ncomo cancelar la tarifa de admisión y los demás rubros por concepto del\ndisfrute de otros servicios dentro del Parque. Se permite realizar esta\nactividad únicamente entre las 5:00 horas y las 18:00 horas.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 9º-Bañistas y natación: Toda persona que\npractique la natación y se aleje de la costa más de 100 metros, según la\nindicación de la bolla correspondiente a esta distancia, deberá utilizar una\ngorra de color amarillo fosforescente. Esta actividad se efectuará en todas las\nzonas donde las playas sean arenosas y no catalogadas como riesgosas, de\nconformidad con la rotulación dispuesta a este efecto por\nla Administración\ndel Parque.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 10.-Buceo con tanque y careteo: Estas\nactividades serán permitidas siempre y cuando se ajusten a las siguientes\ndisposiciones:\n\na) Los visitantes que realicen estas actividades deberán reportarse con\nlos funcionarios del Parque, para lo cual, mostrarán su licencia de buceo con\nequipo scuba e informarán su ubicación.\n\nb) Los sitios permitidos para bucear solamente serán aquellas áreas\ndemarcadas para tal fin, quedando a discreción de la administración del Parque,\nla restricción del buceo en áreas determinadas en caso de que las condiciones\noceanográficas y/o climáticas pongan en peligro la vida de las personas o el\ndaño a los ecosistemas coralinos u otra forma de vida marina.\n\nc) Los buzos con equipo scuba deberán desplazarse alrededor de los\ncorales, evitando pasarles por encima. En ningún caso se podrá descansar,\napoyar, tocar, arrastrar o pararse en el arrecife, así como extraer cualquier\norganismo.\n\nd) Se permitirá el buceo a pulmón para efectos recreativos,\nestrictamente en áreas con profundidades menores de 6 metros.\n\ne) Queda totalmente prohibida la colecta de organismos marinos, así\ncomo tocar, o cambiar de lugar a los organismos marinos.\n\nf)  Se autoriza un número máximo de 5 personas por guía de buceo.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 11.-Kayak: Se permitirá su uso en los esteros y en áreas de uso\npúblico, con excepción de aquellas áreas de uso público donde haya presencia de\nsurfeadores o bañistas.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 12.-Observación de cetáceos: Se aplicará\nlo estipulado en el Decreto Ejecutivo Nº 32495-MINAE-MOPT-MSP-MAG del 20 de\nenero del 2005, Reglamento para\nla Operación de Actividades relacionadas con\nCetáceos en Costa Rica.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 13.-Viajes recreativos en el manglar:\nÚnicamente se permitirá el uso de embarcaciones de remos o motores eléctricos\nen el Estero San Francisco. En el Estero Tamarindo solamente se permite navegar\ncon motores eléctricos, motores de cuatro tiempos o botes a remo. Queda\nprohibido el uso de motos acuáticas.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 14.-Surf: Cualquier persona que practique\nel surf en las playas del Parque, estará obligada a mantener en todo momento\natada a su pie la tabla de surf (uso obligatorio de la correa). No se\npermitirán torneos o competencias de surf durante la temporada de anidación de\nla tortuga baula, ni la práctica de este deporte entre las 18:00 y 5:00 horas.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 15.-Caminatas y senderos: Las caminatas se\npodrán realizar en las áreas señaladas para tal fin como senderos u otros,\nsiguiendo las indicaciones que en los mismos se establezcan.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO CUARTO\n\nProhibiciones\n\nArtículo 16.-Dentro de los límites del Parque establecidos en\nla Ley Nº 7524 de su creación,\nserá prohibido:\n\na) Vaciar cualquier tipo de desecho, sustancia o material dentro de los\nlímites del Parque.\n\nb) El consumo del licor y otras drogas de acuerdo a\nla Ley sobre estupefacientes,\nsustancias psicotrópicas, drogas de uso no autorizado, actividades conexas,\nlegitimación de capitales y financiamiento al terrorismo Ley Nº 8204, del 26 de\ndiciembre del 2001.\n\nc) El uso de motocicletas, cuadraciclos, o cualquier otro tipo de\nvehículo automotor en la playa (Playa Carbón, Playa Ventanas, Playa Grande, Playa\nLangosta, Punta del Madero). Los vehículos deberán estacionarse solamente en\nlas zonas demarcadas como parqueos, a excepción de los requeridos para fines de\natención de emergencias o para fines de\nla Administración.\n\nd) El uso de motos acuáticas en las áreas de manglar durante todo el\naño y en el área marina, durante el período de anidación de la tortuga baula\nque se extiende desde el primero de octubre y hasta el quince de marzo del año\nsiguiente. Durante el período permitido, esta actividad deberá ajustarse a las\nregulaciones contenidas en el Decreto Nº 19229-MOPT, Reglamento de Zonas de\nAcceso y Tránsito de Motos Acuáticas, del 26 de setiembre de 1989.\n\ne) El ingreso o tránsito por estas playas de caballos, perros, gatos o\ncualquier otro tipo de mascota.\n\nf)  La pesca comercial, industrial o artesanal, según las definiciones\ncontenidas en la Ley\nde Pesca y Acuicultura, Nº 8436 de 01 de marzo de 2005.\n\ng) La pesca deportiva según la definición contenida en\nla Ley de Pesca y Acuicultura Nº\n8436 de 01 de marzo de 2005.\n\nh) La pesca de subsistencia entre las 18:00 horas y las 5:00 horas del\nsiguiente día.\n\ni)  Recorridos nocturnos por los Esteros de Tamarindo, Ventanas y San\nFrancisco.\n\nj)  El uso de redes de arrastre, agalleras, chinchorros, trasmallos,\natarrayas, palangre, líneas, arbaletas, explosivos y cualquier otro tipo de\narte de pesca no permitido por la\n Ley de Pesca y Acuicultura, Nº 8436, el Reglamento de\nla Ley de Pesca y Acuicultura y\nlos Acuerdos de Junta Directiva y directrices del INCOPESCA.\n\nk) Dejar cualquier desecho sólido o líquido en el Parque.\n\nl)  Elaboración de fogatas o quemas dentro del Parque.\n\nm)        Acampar dentro de los límites del Parque.\n\nn) La excavación y recolección de huevos, neonatos y cualquier producto\nde tortuga marina, así como la extracción de conchas, caracoles, piedras y\ncualquier otro producto animal, vegetal o mineral del Parque.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO QUINTO\n\nActividades en temporada de anidación de tortugas\n\nArtículo 17.-Durante el período de anidación de la tortuga baula, las luces\nexternas de hoteles, casas y otras estructuras iluminadas en Playa Grande,\nLangosta y Ventanas, sólo podrán consistir en luces de color rojo o amarillo,\ncon protectores que impidan la iluminación hacia la costa.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 18.-Para efecto de controlar la afluencia\nde visitantes al Parque, se declara período de acceso restringido durante la\népoca de desove de la tortuga baula (Dermochelys coriacea), que\ncomprende desde el primero de octubre de cada año hasta el quince de marzo del\naño siguiente.\n\nEn las fechas comprendidas desde el primero al\ndiecinueve de octubre y del dieciséis de febrero al quince de marzo del año\nsiguiente, la\n Administración del Parque podrá conjuntamente con otras\ninstituciones programar actividades de educación ambiental con escuelas,\ncolegios, universidades de todo el país, universidades extranjeras y para los\nvecinos de las comunidades aledañas al área silvestre protegida.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 19.-Para fines de observación de las\ntortugas baula, según el artículo 22 del presente reglamento, el período se\ninicia el 20 de octubre y finaliza el 15 de febrero del año siguiente. Se\ndeclara como área destinada a la observación de tortugas el sector comprendido\nentre Punta Ventanas y la boca del Estero Tamarindo (Playa Grande). La\nobservación de las tortugas durante la noche se permitirá en el horario\ncomprendido entre las 6 p. m. y las 4:30 a. m. del día siguiente.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 20.-Las zonas que comprenden Playa\nLangosta y Playa Ventanas, estarán dedicadas estrictamente para la protección y\nconservación de tortugas marinas y sus nidos, así como a la investigación\ncientífica.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 21.-En los sectores descritos en los\nartículos 19 y 20 del presente reglamento, sólo podrán ingresar por la noche\naquellos investigadores que previamente hayan obtenido su permiso de investigación\nsegún el artículo 7 del presente reglamento. Los grupos de investigadores por\ntortuga, no podrán exceder a tres personas y sus actividades deberán estar en\nestricto apego a la investigación aprobada y a las reglas que la administración\ndel Parque emita para el adecuado manejo de las tortugas.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 22.-Las personas que deseen realizar el\nrecorrido para la observación de tortugas baulas en el sector mencionado en el\nartículo 19 del presente decreto, deberán cumplir con las siguientes\ninstrucciones:\n\na) Ingresar a la playa luego de que el guardaparques encargado del\npuesto de control respectivo (Playa Grande o Tamarindo) así lo indique, quien\npara determinar lo anterior se basará en la siguiente cantidad de personas que\npueden ingresar; un total de 120 personas, organizadas en grupos no mayores de\n15 personas, entre adultos, niños y niñas mayores de 6 años. Los niños y niñas\nmenores a los 6 años podrán ingresar sin ser contados dentro del cupo de las\n120 personas. Una misma tortuga podrá ser observada por un máximo de dos grupos\nde 15 personas. La periodicidad en el ingreso de los grupos, por ser un\nfenómeno natural, dependerá de la hora a la que cada tortuga decida emerger del\nmar y de cuanto tarde su proceso de anidación.\n\nb) Observar a una sola tortuga -por grupo- en cualquiera de las\nsiguientes fases: cavando el nido, desovando o tapando el nido. Durante esos\nperíodos no se permitirá mirarla e iluminarla por el frente (cabeza), tocarla,\nextraer sus huevos o modificar la estructura del nido, a excepción de aquellas\nacciones requeridas con fines de investigación y previamente autorizadas de\nacuerdo al artículo 7 de este decreto. No se podrá realizar la observación de\nuna tortuga, que previamente no haya sido asignada para tal fin por\nla Administración.\n\nc) Hacerse acompañar por un guía local-por grupo-debidamente autorizado\npor el Área de Conservación Tempisque (ACT) según Decreto Ejecutivo Nº\n25165-MINAE del 22 de abril de 1996, y en su defecto por un funcionario del\nParque, un investigador o voluntario debidamente autorizado para tal efecto.\nEste último de acuerdo al Decreto Ejecutivo Nº 32443-MINAE del 01 de marzo del\n2005, (Reglamento de las Acciones de Voluntariado en las Áreas Silvestres\nprotegidas bajo Administración del Sistema Nacional de Áreas de Conservación).\n\nd) La utilización de focos en la playa sólo podrá realizarse por parte\nde los funcionarios del Parque, guías turísticos, investigadores y voluntarios\ny únicamente con luz roja.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 23.-Durante la época de desove mencionada en el artículo 18 del\npresente decreto, no se permitirá dentro de los límites del Parque las\nsiguientes actividades:\n\na) La presencia de personas o grupos de personas no autorizadas en la\nplaya, entre las 18:00 y 5:00 horas.\n\nb) La utilización de focos, linternas, cámaras fotográficas y de vídeo\npor aquellas personas que no hayan sido autorizadas por la administración del\nParque según las normas preestablecidas en el presente reglamento.\n\nc) No respetar las indicaciones de los guías del grupo, quien no\npermitirá a los visitantes durante el recorrido gritar, hablar fuerte, o llevar\nreproductores de sonido durante el recorrido por la playa y durante la\nobservación de la tortuga.\n\nd) El tránsito de turistas y visitantes por el área de incubación de\nhuevos de tortuga, la cual corresponde a la parte alta de la playa (dunas), ya\nsea durante el día o en la noche.\n\ne) La observación de cualquier tortuga que no se haga respetando las\nnormas preestablecidas en el artículo 22 del presente reglamento.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 24.-Con el fin de regular y facilitar el control de ingreso de\npersonas al área de anidación, la administración del Parque establecerá dos\ncasetas, que serán los únicos puntos de entrada a la playa por la noche durante\nlas fases de observación de tortugas, uno para el sector de Tamarindo y otro\npara el sector de Playa Grande. Por cada caseta podrán entrar únicamente\nsesenta (60) turistas por noche, las cuales se turnarán para el ingreso.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 25.-El acceso al área de anidación durante\nla noche sólo se permitirá en presencia de un guía local debidamente autorizado\npor el Área de Conservación Tempisque (ACT), el cual devengará un pago\nadicional a la tarifa de entrada por su servicio, brindará la información\nnecesaria para el disfrute de la experiencia, informará sobre las regulaciones\npara la protección de las tortugas y guiará a las personas durante todo su\nrecorrido, ingreso, observación y salida del área silvestre.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 26.-Los guías locales deberán respetar\ntodas las reglas que\nla Administración dicte para proteger la tortuga\nbaula en el proceso de anidación, sus nidos y neonatos. Cumplir con lo\nestablecido en el Decreto Ejecutivo Nº 25165 \"Reglamento de Guías Turísticos\nEspecializados en Recursos Naturales del 22 de abril de 1996. Los guías deberán\ncomportarse con respeto y educación, no presentarse bajo los efectos de drogas\nilegales o licor. El incumplimiento de estas disposiciones facultará a la\nadministración del Parque a expulsarlos del área silvestre y a cancelar su\ncarné de guía autorizado, según el procedimiento establecido en la normativa\nvigente.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 27.-Durante el período de desove\nestipulado en este decreto, se establecerá un sistema de reservaciones que se\nregirá por las siguientes disposiciones:\n\na) Las reservaciones podrán ser realizadas por cualquier persona\nnacional o extranjera, como también por cualquier empresa de turismo, con\nanticipación de ocho días. El máximo de reservaciones que una persona o empresa\npodrá realizar para una noche será de 15 personas por día/noche.\n\nb) La\n Administración del Parque dejará cada día un espacio de 20\ncupos libres para las personas que por alguna razón no pudieron hacer su\nreservación y la realicen el mismo día, para lo cual el (la) interesado(a) se\napersonará en las oficinas administrativas del Parque en horario de 8:00 horas\na las 17:00 horas.\n\nc) La administración del Parque, al momento de recibir la reservación,\nbrindará información al interesado sobre las regulaciones existentes en\nrelación a la observación de tortugas, se realizará su inclusión en el sistema\nde registro, para lo cual será requisito del interesado suministrar el nombre\ncompleto y su número de cédula de identidad o pasaporte. Posteriormente, se le\ninforma sobre la hora de llegada y el monto a cancelar. De no tener cupo\ndisponible, se procederá a informarle.\n\nd) Para llevar el control de las reservaciones, la administración del\nParque dispondrá de registros manuales o computarizados, donde se anotará para\ncada visitante la siguiente información: nombre completo de cada una de las\npersonas, nacionalidad, número de cédula o pasaporte, fecha y hora de cuando se\nhace la reservación, hora de llegada al Parque, teléfono o dirección donde se\npuede localizar en caso de cancelar la reservación por fuerza mayor.\n\nEl monto a cancelar por\ningreso será el que determine el Decreto Ejecutivo Nº 34164-MINAE, del 5 de\ndiciembre del 2007. La cancelación del monto de la tarifa se hará directamente\nen las oficinas administrativas del Parque al momento de su ingreso. Recibirá\ninformación escrita y verbal sobre las disposiciones técnicas y legales para su\nparticipación en la observación de la anidación de la tortuga baula.\n\ne) De conformidad con la fecha reservada, los visitantes se presentan\nen los puestos de Playa Grande o Tamarindo a la hora y fecha indicada según su\nreservación y presentando su respectivo documento de identificación para\nverificar su reservación y registrar su llegada.\n\nf)  Previo ingreso al sitio de observación, los guías locales\nimpartirán una charla sobre las regulaciones del área protegida y aspectos\nbiológicos de las tortugas marinas. Al momento del ingreso se le entregará el\ntiquete de entrada, que deberá conservar durante su recorrido.\n\ng) Transcurridos 30 minutos después de la hora indicada en la\nreservación, si la persona no se presenta, perderá el espacio y este podrá ser\nasignado a otra persona si hubieran en espera por falta de cupo.\n\nh) La\n Administración del Parque podrá cancelar las reservaciones\npor motivos de fuerza mayor, para lo cual deberá de comunicar oportunamente al\ninteresado.\n\ni)  Las reservaciones se realizarán únicamente en\nla Administración\ndel Parque, la cual se ubica en Playa Grande, pudiendo tramitarse vía telefax,\nal número 2653-0470 o personalmente de las 8:00 horas a las 17:00 horas, todos\nlos días de la semana.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 28.-Con el fin de promover el conocimiento sobre la biodiversidad\nexistente en el Parque y el acercamiento de las comunidades vecinas, se\nexonerará del pago del derecho de admisión al Parque a los pobladores locales\nnacionales o extranjeros debidamente identificados, los cuales deberán cumplir\ncon el sistema de reservaciones establecido en este reglamento y demás\nregulaciones.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 29.-La observación de la tortuga baula se\nregirá por las siguientes disposiciones:\n\na) El tránsito de los grupos visitantes dentro del Parque será por la\nzona húmeda de la playa, formando doble fila y acatando las disposiciones de\nlos guías turísticos, funcionarios del Parque y voluntarios acreditados. En\naras de proteger las tortugas, en caso que una persona desacate estas\ndisposiciones, la misma será sacada de la playa.\n\nb) En el caso que un grupo de turistas esté dentro de la playa y la\ntortuga asignada no anide o aborte el proceso de anidación, el mismo deberá\ndetenerse y permanecer en el sitio que se le indique, en espera de que ingrese\notra tortuga y se le asigne.\n\nc) Las tortugas sólo podrán ser observadas desde la parte trasera y\nbajo las instrucciones que el guía les indique.\n\nd) Se dará por finalizado el recorrido una vez que hayan observado\nalguna de las fases del proceso del desove de la tortuga baula y el grupo\nregresará con su guía al lugar de origen.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO SEXTO\n\nDisposiciones Finales\n\nArtículo 30.-El incumplimiento de las instrucciones y/o disposiciones\ncontenidas en el presente reglamento facultará a los funcionarios del Parque para\nexpulsar al infractor y, de ser el caso, presentar la denuncia correspondiente\nen la instancia judicial o administrativa respectiva.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 31.-Rige a partir de su publicación en el Diario Oficial\nLa Gaceta.\n\nDado en la Presidencia\nde la República.-San\nJosé, a los dos días del mes de diciembre del año dos mil once.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nCAPÍTULO SÉTIMO\n\nDisposiciones Transitorias\n\nTransitorio I.-A los propietarios de hoteles, casas y otras estructuras\niluminadas en Playa Grande, Langosta y Ventanas, de los cuales habla el\nartículo 17 del presente Reglamento, se les concederá un plazo de dos meses\nposterior a la publicación del presente decreto, con la finalidad de\nacondicionar sus propiedades según la regulación del caso.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTransitorio II.-A los propietarios de embarcaciones\nque realicen la actividad mencionada en el Artículo 13 del presente Reglamento,\nse les concederá un plazo de un año posterior a la publicación del presente\ndecreto, con la finalidad de acondicionar sus embarcaciones según la regulación\ndel caso.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nFecha de generación: 5/5/2026 18:49:05\n\n                                        Ir al principio del documento",
  "body_en_text": "Remember that Control F is an option that allows you to search\n                the entire text\n\n                Go to the end of the document\n\n                    - You are viewing the latest version of the regulation\n                    -\n\n                        Full Text of Regulation 36918\n\n                        Public Use Regulations for the Las Baulas de Guanacaste Marine National Park\n\nFull Text of record: E1C6C\n\nNo. 36918-MINAET\n\nTHE PRESIDENT OF\nTHE REPUBLIC\n\nAND THE\n MINISTER OF ENVIRONMENT, ENERGY\n\nAND TELECOMMUNICATIONS\n\nExercising the powers granted to us by subsections 3) and 18) of\narticle 140 and 146 of\nthe Political Constitution of Costa Rica; article 1,\n8, 9 and 10 of the National Parks Service Law, Law No. 6084 of August 24, 1977;\narticle 34 and article 35 in its subsections a), b), c,) d), likewise article\n46 in its subsections a) through f) of\nthe Organic Environmental Law, Law No. 7554 of October 4,\n1995; article 83 of the\n Wildlife Conservation Law, Law\nNo. 7317 of October 30, 1992; and its regulations, Executive Decree No.\n32633-MINAE, of March 10, 2005; articles 49, 51, 53 and 55 in its subsections\n1), 2), 3) of the Biodiversity Law, Law No. 7788 of April 30, 1998; articles 6, 9, 77 and 78\nof the Fisheries and Aquaculture Law, Law No. 8436 of March 1, 2005; article 11 subsection\n1), and article 27 subsections 1) of\nthe General Public Administration Law, Law No. 6227, of May 2, 1978 and the provisions of\nthe second paragraph, article 1 of\nthe Forestry Law Law No. 7575, of February 13,\n1996.\n\nConsidering:\n\n1º-That article 50 of the\nPolitical Constitution of Costa Rica establishes that the State must\nguarantee the right of every person to a healthy and ecologically\nbalanced environment.\n\n2º-That the Las Baulas de Guanacaste Marine National Park was created through Executive Decree No. 20518-MIRENEM of June 5,\n1991, published in La Gaceta No. 129 of July 9, 1991 and was ratified\nthrough Law No. 7524 of July 10, 1995, the primary objective of\nits creation being to protect the nesting areas of the leatherback turtle (Dermochelys\ncoriacea), the mangroves, and the marine-coastal ecosystems of\nTamarindo Bay.\n\n3º-That according to scientific studies, Steyermark et al\n1996; Spotila et al 2000; Reina et al 2002; Santidrian Tomillo et al 2007;\nPiedra et al 2007, the beach complex located within the Las Baulas de Guanacaste Marine National Park (Playa Grande, Langosta and Ventanas)\nconstitutes one of the most important nesting sites for the leatherback\nturtle in the Eastern Pacific Ocean, its protection being paramount for the\nMinistry of Environment, Energy and Telecommunications, given the species' critical\nendangerment.\n\n4º-That observing the nesting process of\nthe leatherback turtle turns out to be one of the main activities of tourist\ninterest in the region, with significant demand from both\nnational and foreign tourists, and must therefore be conducted under strict\nregulations that guarantee minimal disturbance.\n\n5º-That with the State's ratification of\nthe Convention on\nInternational Wetlands as Waterfowl Habitat (RAMSAR), Law No. 7224\nof April 9, 1991, the Tamarindo mangrove is included in the list\nof Ramsar Wetlands of International Importance for its particular\nbiophysical characteristics and environmental functions of great importance to\nsociety. Likewise, the San Francisco estuary is included in the national\nwetlands inventory.\n\n6º-That within the Las Baulas de Guanacaste Marine National Park inhabits a large number of migratory and\nendangered bird species. Additionally, three of the five species of marine turtle that visit our country come to nest on the Park's beaches, namely the\nolive ridley turtle (Lepidochelys olivacea), the leatherback turtle (Dermochelys\ncoriacea), and the Pacific green turtle (Chelonia mydas agassizii),\nall endangered.\n\n7º-That through\nLaw No. 7906 of August 23, 1999, the\nInter-American Convention for\nthe Protection of Sea Turtles was approved, its objective\nbeing to promote the protection, conservation and recovery of sea\nturtle populations and their dependent habitats, based on the\nmost reliable scientific data available and considering the environmental,\nsocioeconomic and cultural characteristics of the countries.\n\n8º-That our country has assumed different\nobligations in environmental matters as a signatory to various international\nconventions, including the Convention on\nInternational Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora\n(CITES), Law No. 5605 of October 30, 1974, Convention on Wetlands\nof International Importance especially as Waterfowl\nHabitat (RAMSAR), Law No. 7224 of April 9, 1991, Convention on Biological\nDiversity\nand Annexes (Rio de Janeiro, 1992), Law No. 7416 of June 30, 1994, Convention on\nBiodiversity Conservation and Wilderness Area Protection, Law No. 7433 of September 14,\n1994, Convention for the Protection of the World Cultural and Natural\nHeritage, Law No. 5980 of November 16, 1976, United Nations Convention on the Law of the Sea, Law No. 7291 of March 23, 1992, and\nthe Convention for the Protection of Flora, Fauna and Natural Scenic Beauties of the American Countries, Law No. 3763 of October 19,\n1966.\n\n9º-That Executive Decree No. 34164-MINAE, of December 5,\n2007, published in La Gaceta No. 7 of January 10, 2008,\nestablishes the fees for protected wildlife areas under the\nadministration of the National System of Conservation Areas.\n\n10.-That in accordance with article 12 subsection d) of the\nRegulations to the Biodiversity Law, Executive Decree No. 34433-MINAE published in\nLa Gaceta No. 68 of\nApril 8, 2008, the National Council of Conservation Areas in Ordinary\nSession No. 05-2008 of October 20, 2008, through Agreement No. 10, approved\nthe Public Use Regulations for the Las Baulas Marine National Park.\n\n11.-That the scenic beauty of the coastal-marine ecosystems of the Las Baulas de Guanacaste Marine National Park, the\ncleanliness of its beaches, surfing, and the annual arrival of the leatherback\nturtle to these beaches attract thousands of visitors and researchers, national\nand international, for which reason the administration of this National Park undertook\na management plan process to organize its activities and\ngeneral operation, guaranteeing the protection of the natural resources in the\nPark and offering visitors the opportunity to enjoy a protected\narea of global importance. Therefore,\n\nThey decree:\n\nPUBLIC USE REGULATIONS FOR THE LAS BAULAS\n\nDE GUANACASTE MARINE NATIONAL PARK\n\nCHAPTER ONE\n\nGeneral Aspects\n\nArticle 1-The objective of these regulations is to conserve the marine, coastal and terrestrial ecosystems that ensure the survival and\nrestoration of the leatherback turtle populations and the biodiversity protected by the Las Baulas de Guanacaste Marine National Park, hereinafter The\nPark.\n\n \n\n Article tab\n\nArticle 2-For the purposes of these\nregulations, the following definitions are listed:\n\nEcotourism activity: Environmentally responsible modality consisting of\ntraveling or visiting natural areas to enjoy and appreciate\nnature (as well as any past or present cultural manifestation),\nwhich promotes conservation, has low visitor impact, and\nfosters active and socioeconomically beneficial involvement of local\npopulations.\n\nPark Administration: Responsible for applying\nthe regulations governing the management of Protected Wilderness\nAreas, as well as implementing national policies and executing directives\nof the National System of Conservation Areas (SINAC).\n\nInternal marine waters: Marine waters situated\ninside the baseline of the territorial sea and up to where marine water\ncan enter.\n\nAreas with coral colonies: Designated geographic zones\nwithin the marine area, where sets of\ncoral polyps of the same species united by a single living tissue mass are present.\n\nMarine Area: The geographic zone of the Park consisting of\nsea.\n\nProtected Wilderness Area: Delimited geographic\nzone, constituted by lands, wetlands and portions of sea. It has been\ndeclared as such for representing special significance due to its ecosystems, the\nexistence of threatened species, its impact on reproduction and other\nneeds, and for its historical and cultural significance. It particularly\nrefers to the marine and terrestrial area legally protected and established\naccording to the limits indicated in\n Law No. 7524 creating the Las Baulas de\nGuanacaste Marine National Park.\n\nCast nets: Hand net, vertically operated, managed\nindividually. Used by casting by hand into deep waters, so that it\nopens in the air and traps the catch upon falling into the water.\n\nSpeargun: Type of harpoon for fish and lobsters. The shaft\nfunctions like a pistol; it has a sharp metal tip that is fired\nat the prey.\n\nBiodiversity: Variability of living organisms from any\nsource, whether found in terrestrial, aerial, marine,\naquatic ecosystems or other ecological complexes. It comprises diversity within\neach species, as well as between species and the ecosystems they form part of.\n\nFreediving: Breath-hold diving.\n\nSCUBA Diving: Open water diving with self-contained underwater breathing apparatus.\n\nControl posts: Installation necessary\nfor developing control and protection activities, where there is a permanent\npresence of a park ranger or National Park official. Visitor\ninformation, maps of the protected area,\nbrochures, signage, and entrance ticket collection are provided.\n\nCetacean: Any marine mammal with nasal openings\n(blowhole) on the top of the head and not on the front of the\nsnout, with homodont teeth (conical or not) or with baleen plates instead\nof teeth, without \"whiskers\" (vibrissae) or hair, flippers without external signs of\nfingers, claws or hooves, caudal fins (\"tail\") clearly bifurcated into a \"V\"\nand in a horizontal position. The skull is telescoped, meaning elongated or very elongated maxillary and\npremaxillary bones, representing 35% or more of the total length of the skull.\n\nBeach seines: Net used as a sweep net, similar to the \"jábega,\"\nalthough smaller.\n\nSolid waste: Those traditionally generated, including\npaper, cardboard, plastic, cans, and organic waste. All waste\nfrom green area cleaning, branches, trunks, weeds, metal\nscrap, appliances, furniture, renovation waste, debris,\nconstruction waste, formwork wood, metal sheets, rebar and\nothers, which can be considered unusable.\n\nEcosystems: Dynamic complex between the biotic community and its\nabiotic environment, interacting as a functional unit.\n\nMarine ecosystems: Dynamic complex between\nthe marine biotic community and its marine abiotic environment, interacting\nas a functional unit.\n\nAdministrative use vessels: Set of vessels\nowned by the State or covered under cooperation agreements, used for\npatrolling the protected marine area, research, and emergency\nresponse.\n\nEstuaries: Body of brackish water that penetrates the\ncontinent while maintaining communication with the sea, measuring fifty meters or less in\nwidth at its mouth.\n\nExplosives: Products, substances or chemical elements in\nsolid, liquid or gelatinous state that, upon application, combined or separately, of\ninitiation factors (heat, pressure and shock), transform into gas at high\nspeed and produce thermal energy, pressure, a shock wave and a loud\nbang (Firearms and Explosives Law, No. 7530 of July 10, 1995, article\n3).\n\nSandy bottoms: Occur when sandy sediments cover\nhard seafloor substrates. They can be bare bottoms, without vegetation, or\ncovered by algae. Large expanses of the continental shelf in all\noceans are covered by sand or mud of various origins.\n\nLocal Guide: A person who has basic knowledge\nabout the tourist sites of their locality, as well as its wild flora and\nfauna and cultural heritage of the region. Their main function is\nto show tourists the natural riches of the protected area,\naccompanying them and ensuring their well-being.\n\nResearchers: Those persons who conduct studies, whether\nscientific, social, economic, archaeological, among others.\n\nScientific research: Any research that\napplies the scientific method (observation, hypothesis, hypothesis analysis,\ncommunication of results).\n\nKayak: A type of rubber raft used\nfor navigating in the sea, rivers or estuaries.\n\nLine: Fishing line. Can be of various\nmaterials, monofilament or braided, of various colors, thicknesses,\nflexibility, resistance.\n\nControlled Management or Use of resources:\nThe application of knowledge obtained through\nenvironmental research and its populations, so that these resources can be\nused by humans without endangering the survival of\necosystems and the species present.\n\nLongline: Fishing gear consisting of a long, thick line\nfrom which branch lines with hooks hang at intervals.\n\nNesting period: Time frame\nused, in this case by sea turtles, to deposit their eggs on\nthe beach and achieve reproduction. In the particular case of the leatherback turtle, its\nperiod extends from October to March of the following year.\n\nRestricted access\nperiod: Refers to the time of year during which the highest concentration\nof spawning by the leatherback turtle (Dermochelys coriacea) occurs in the Pacific of\nCosta Rica, running from October first of each year until\nMarch fifteenth of the following year.\n\nSubsistence fishing: Fishing carried out from\nland or in small boats, solely using rods,\nreels or hand lines, without profit motive and with the sole purpose of\nconsuming the product for one's own or the family's subsistence.\n\nGillnets: Wall-shaped fishing nets that have\na transparent mesh, difficult to detect, that hangs vertically in the\nwater. The upper part has floats, while the lower part has\nweights.\n\nTrawl nets: Towed net\ncomprising a cone-shaped body, closed by a codend or bag, which\nwidens at the mouth by wings. It can be towed by one or two\nboats and, depending on the type, is used on the bottom or at mid-water depth.\n\nSurfing: Water sport consisting of maintaining balance\non top of a special board that moves on the crest of the waves.\n\nLeatherback Turtle: Species of large marine turtle (from 126 cm to 160 cm), also known\nas Dermochelys coriacea, canal turtle, leatherback, siete filos,\nespalda de cuero. It is critically endangered and nests both on\nthe Pacific and Caribbean coasts of Costa Rica.\n\nTrammel nets: Fishing gear formed by three nets, the central one denser\nthan the outer ones, superimposed.\n\nMangrove zone: Intertidal estuarine wetland ecosystem\ndominated by a forest community (mangrove), with plants and animals tolerant\nto salinity and characterized by the dilution of marine water with\nfreshwater inputs from the continent.\n\n \n\n Article tab\n\nArticle 3-These Regulations shall be mandatory for all\nvisitors, guides, volunteers, researchers, residents, public\nofficials and other persons entering the Park. Collaboration and compliance\nwith the following regulations will help protect its biodiversity and\nthe management of resources by Park officials.\n\nAll activities conducted within the\nPark must conform to the conditions contained in the Management Plan, these\npublic use regulations, the pre-established zoning,\ntechnical and administrative directives and instructions issued by the\nNational System of Conservation Areas and, in general, to the current legal regulations\nat the national and international level on environmental matters.\n\n \n\n Article tab\n\nArticle 4-It is mandatory for every visitor\nto report their entry to the Park, which must be done at the control posts\nlocated in the sectors of Tamarindo, Langosta, Ventanas, Guapinola or Playa\nGrande. In addition, the admission fee and other charges for\nthe enjoyment of other services within the Park must be paid, and the\nadmission ticket must be kept during their stay in the area as proof of payment\nif required by any Park official. The above is as\nestablished in Executive Decree No. 34164-MINAE, of December 5,\n2007.\n\n \n\n Article tab\n\nCHAPTER TWO\n\nZoning\n\nArticle 5-For the purposes of these regulations, the following\nzoning is established:\n\na) Extensive Public Use Zone: The area where\nrecreational activities that do not affect the natural characteristics of the area are permitted,\nin which public services for recreational and educational purposes are offered. The areas from Punta Conejo to Punta Carbón, including\nCerro El Morro and Playa Carbón, are declared extensive use zones.\n\nb) Intensive Public Use Zone: The area of greatest alteration\ncaused by humans, where services and facilities for visitors are concentrated. It comprises Cerro Ventanas, the sector between Punta\nSan Francisco and the mouth of Estero San Francisco (Punta del Madero).\n\nc) Restricted Use Zone: The natural area\nin good condition or undergoing regeneration; controlled public use is permitted with authorization from the Park administration.\nIt includes the 125-meter strip of land, from Punta Carbón to the southern end\nof Playa Grande. Also Playa Langosta, Isla Verde, Estero de\nTamarindo (RAMSAR Site), Estero Ventanas and Estero de San Francisco, and the\nmangrove zones of each of these estuaries.\n\n \n\n Article tab\n\nCHAPTER THREE\n\nPermitted Uses\n\nArticle 6-Anchoring: Vessels used for the practice of\ndiving and snorkeling, and those for administrative use of the Park, may anchor at Playa\nCarbón at the anchorages established at the time this\nregulation enters into force, and at others subsequently designated for this\npurpose. Vessels operating within the limits of the Tamarindo estuary\nmay anchor at the mouth of Estero Tamarindo. Other\nvessels may only anchor between the mouth of Estero Tamarindo and\nPunta San Francisco (in front of Playa Tamarindo), upon prior payment of the fee and subject\nto the exceptions established by Executive Decree No. 34164-MINAE, of December 5,\n2007, corresponding to the setting of Fees for Protected\nWilderness Areas under\nthe Administration of the National System of Conservation Areas.\n\nIn the event of unforeseeable circumstances or force majeure situations, the Park administration reserves the right to limit\nanchoring in certain areas based on the provisions of article 9 of\nthe Fisheries and Aquaculture Law, No.\n8436 of March 1, 2005.\n\nThe above anchorages will be permitted strictly\non sandy bottoms; any anchoring in areas with coral colonies will be\nprohibited.\n\n \n\n Article tab\n\nArticle 7-Research, filming and photography:\nPermits for research, filming and photography will be granted as\nprovided by the Procedures Manual for Conducting Research in\nBiodiversity and Cultural Resources in Conservation Areas (Executive\nDecree No. 32553 of March 29, 2005) and the Research Regulations\nfor the National Parks Service (Executive Decree No. 12329-A, of February 24,\n1981). The directorate of the Tempisque Conservation Area (ACT) of the\nNational System of Conservation Areas of the Ministry of Environment, Energy and\nTelecommunications, within 30 days following the submission of the\napplication, will respond in writing to the applicant with its decision. The costs of\nthese activities will be those stipulated in Executive Decree No.\n34164-MINAE, of December 5, 2007, for Protected Wilderness Areas\nunder the administration of the National System of Conservation Areas. When the\nresearch, filming or photography is marine, an\norange flag must be placed on the vessel for this purpose, which must\nbe positioned so that it is easily observed\nfrom other vessels.\n\n \n\n Article tab\n\nArticle 8-Subsistence fishing: May be\npracticed by any natural person from the shore, in the sector between\nPunta Ventanas and Punta Conejo or in the Tamarindo mangrove, and only\nby using hand lines, reels or rod. A maximum quantity of five (5) specimens per person may be caught, respecting closed seasons,\naccording to the Fisheries and Aquaculture Law, and its respective regulations, as well as the\nBoard of Directors' agreements and directives of INCOPESCA. In the mangrove zone, fishing will not be permitted\nwhen the vessel is moving from one site to another. To\nengage in subsistence fishing, all interested parties are required to\nreport their entry to the Park, which must be done at the control posts\nlocated in the sectors mentioned in article 4 of these regulations, as well\nas pay the admission fee and other charges for the\nenjoyment of other services within the Park. This\nactivity is only permitted between 5:00 a.m. and 6:00 p.m.\n\n \n\n Article tab\n\nArticle 9-Bathers and swimming: Any person who\npractices swimming and moves more than 100 meters away from the shore, according to\nthe indication of the buoy corresponding to this distance, must wear a\nfluorescent yellow cap. This activity will take place in all\nzones where the beaches are sandy and not classified as dangerous, in\naccordance with the signage provided for this purpose by\nthe Park Administration.\n\n \n\n Article tab\n\nArticle 10.-Scuba diving and snorkeling: These\nactivities will be permitted provided they comply with the following\nprovisions:\n\na) Visitors undertaking these activities must report to\nPark officials, for which they will show their scuba\ndiving license and inform them of their location.\n\nb) The permitted sites for diving will only be those areas\ndesignated for this purpose, leaving the restriction of diving in certain areas to the discretion of the Park administration in the event that\noceanographic and/or climatic conditions endanger people's lives or cause\ndamage to coral ecosystems or other marine life.\n\nc) Divers with scuba equipment must move around the\ncorals, avoiding passing over them. Under no circumstances may they rest on,\nlean on, touch, drag, or stand on the reef, nor extract any\norganism.\n\nd) Freediving for recreational purposes will be permitted,\nstrictly in areas with depths of less than 6 meters.\n\ne) The collection of marine organisms is strictly prohibited, as is\ntouching or moving marine organisms from their place.\n\nf) A maximum number of 5 people per dive guide is authorized.\n\n \n\n Article tab\n\nArticle 11.-Kayak: Its use is permitted in the estuaries and in public use areas, with the exception of those public use areas where there are\nsurfers or bathers.\n\n \n\n Article tab\n\nArticle 12.-Cetacean watching: The provisions\nstipulated in Executive Decree No. 32495-MINAE-MOPT-MSP-MAG of January 20,\n2005, Regulations for\nthe Operation of Cetacean-related Activities\nin Costa Rica, shall apply.\n\n \n\n Article tab\n\nArticle 13.-Recreational trips in the mangrove:\nOnly the use of rowing vessels or electric motors is permitted\nin Estero San Francisco. In Estero Tamarindo, only navigating\nwith electric motors, four-stroke motors, or rowing boats is permitted. The\nuse of personal watercraft is prohibited.\n\n \n\n Article tab\n\nArticle 14.-Surfing: Any person who practices\nsurfing on the Park's beaches is required to keep the\nsurfboard leash attached to their foot at all times (mandatory use of the leash). Surfing tournaments or competitions are not\npermitted during the leatherback turtle nesting season,\nnor practicing this sport between 6:00 p.m. and 5:00 a.m.\n\n \n\n Article tab\n\nArticle 15.-Hiking and trails: Hikes may\nbe taken in the areas designated for this purpose, such as trails or others,\nfollowing the instructions established therein.\n\n \n\n Article tab\n\nCHAPTER FOUR\n\nProhibitions\n\nArticle 16.-Within the limits of the Park established in\nLaw No. 7524 creating it,\nthe following is prohibited:\n\na) Dumping any type of waste, substance or material within the\nlimits of the Park.\n\nb) The consumption of liquor and other drugs according to\nthe Law on Narcotics,\nPsychotropic Substances, Drugs of Unauthorized Use, Related Activities,\nMoney Laundering and Terrorist Financing Law No. 8204, of December 26,\n2001.\n\nc) The use of motorcycles, ATVs, or any other type of\nmotor vehicle on the beach (Playa Carbón, Playa Ventanas, Playa Grande, Playa\nLangosta, Punta del Madero). Vehicles must park only in\nthe zones designated as parking, with the exception of those required for\nemergency response purposes or for\nthe Administration's purposes.\n\nd) The use of personal watercraft in mangrove areas throughout the\nyear and in the marine area during the leatherback turtle nesting season,\nwhich extends from October first to March fifteenth of the following\nyear. During the permitted period, this activity must comply with the\nregulations contained in Decree No. 19229-MOPT, Regulations on Access\nand Transit Zones for Personal Watercraft, of September 26, 1989.\n\ne) The entry or transit on these beaches of horses, dogs, cats or\nany other type of pet.\n\nf) Commercial, industrial, or artisanal fishing, according to the definitions\ncontained in the Fisheries and Aquaculture Law, No. 8436 of March 1, 2005.\n\ng) Sport fishing according to the definition contained in\nthe Fisheries and Aquaculture Law No.\n8436 of March 1, 2005.\n\nh) Subsistence fishing between 6:00 p.m. and 5:00 a.m. of the\nfollowing day.\n\ni) Night tours through the Estuaries of Tamarindo, Ventanas and San\nFrancisco.\n\nj) The use of trawl nets, gillnets, beach seines, trammel nets,\ncast nets, longlines, lines, spearguns, explosives and any other type of\nfishing gear not permitted by the\n Fisheries and Aquaculture Law, No. 8436, the Regulations to\nthe Fisheries and Aquaculture Law and\nthe Board of Directors' Agreements and directives of INCOPESCA.\n\nk) Leaving any solid or liquid waste in the Park.\n\nl) Building campfires or conducting burns within the Park.\n\nm) Camping within the limits of the Park.\n\nn) The excavation and collection of sea turtle eggs, hatchlings, and any product\nof sea turtles, as well as the extraction of shells, snails, stones and\nany other animal, plant or mineral product from the Park.\n\n \n\n Article tab\n\nCHAPTER FIVE\n\nActivities during turtle nesting season\n\nArticle 17.-During the leatherback turtle nesting season, the external\nlights of hotels, houses and other illuminated structures in Playa Grande,\nLangosta and Ventanas may only consist of red or yellow lights,\nwith protectors that prevent illumination towards the coast.\n\n \n\n Article tab\n\nArticle 18.-To control the influx\nof visitors to the Park, a restricted access period is declared during the\nspawning season of the leatherback turtle (Dermochelys coriacea), which\nruns from October first of each year until March fifteenth of the\nfollowing year.\n\nOn the dates from October first to\nnineteenth and from February sixteenth to March fifteenth of the following\nyear,\n the Park Administration may jointly with other\ninstitutions schedule environmental education activities with schools,\nhigh schools, universities nationwide, foreign\nuniversities, and for the residents of communities adjacent to the protected wilderness area.\n\n \n\n Article tab\n\nArticle 19.-For the purpose of observing\nleatherback turtles, according to article 22 of these regulations, the period\nbegins on October 20 and ends on February 15 of the following year. The\nsector between Punta Ventanas and the mouth of Estero Tamarindo (Playa Grande) is declared as the area designated for turtle observation. The\nobservation of turtles at night is permitted during the hours\nbetween 6 p.m. and 4:30 a.m. of the following day.\n\n \n\n Article tab\n\nArticle 20.-The zones comprising Playa\nLangosta and Playa Ventanas will be strictly dedicated to the protection and\nconservation of sea turtles and their nests, as well as to scientific\nresearch.\n\n \n\n Article tab\n\nArticle 21.-In the sectors described in articles 19 and 20 of these regulations, only those researchers who have previously obtained their research permit pursuant to article 7 of these regulations may enter at night. Research groups per turtle may not exceed three persons and their activities must strictly adhere to the approved research and the rules issued by the Park administration for the proper management of the turtles.\n\n \n\nArticle Record\n\nArticle 22.-Persons wishing to take the tour to observe leatherback turtles (tortugas baulas) in the sector mentioned in article 19 of this decree must comply with the following instructions:\n\na) Enter the beach after the park ranger (guardaparques) in charge of the respective control post (Playa Grande or Tamarindo) so indicates; to determine this, the ranger shall base their decision on the following number of persons who may enter: a total of 120 persons, organized into groups no larger than 15 persons, including adults and children over 6 years of age. Children under 6 years of age may enter without being counted within the quota of 120 persons. A single turtle may be observed by a maximum of two groups of 15 persons. The frequency of group entry, being a natural phenomenon, shall depend on the time each turtle decides to emerge from the sea and how long its nesting process lasts.\n\nb) Observe a single turtle—per group—in any of the following phases: digging the nest, laying eggs (desovando), or covering the nest. During these periods, it shall not be permitted to look at or illuminate it from the front (head), touch it, extract its eggs, or modify the structure of the nest, except for those actions required for research purposes and previously authorized in accordance with article 7 of this decree. Observation of a turtle that has not been previously assigned for such purpose by the Administration shall not be permitted.\n\nc) Be accompanied by a local guide—per group—duly authorized by the Tempisque Conservation Area (Área de Conservación Tempisque, ACT) pursuant to Executive Decree No. 25165-MINAE of April 22, 1996, or failing that, by a Park official, a researcher, or volunteer duly authorized for that purpose. The latter in accordance with Executive Decree No. 32443-MINAE of March 1, 2005 (Regulations for Volunteer Actions in Protected Wild Areas under Administration of the National System of Conservation Areas).\n\nd) The use of lights (focos) on the beach may only be carried out by Park officials, tourist guides, researchers, and volunteers, and solely with red light.\n\n \n\nArticle Record\n\nArticle 23.-During the spawning (desove) season mentioned in article 18 of this decree, the following activities shall not be permitted within the Park boundaries:\n\na) The presence of unauthorized persons or groups of persons on the beach between 6:00 p.m. (18:00 hours) and 5:00 a.m. (5:00 hours).\n\nb) The use of lights (focos), flashlights, photographic cameras, and video cameras by persons not authorized by the Park administration according to the rules pre-established in these regulations.\n\nc) Failure to respect the instructions of the group guides, who shall not permit visitors during the tour to shout, speak loudly, or carry sound players during the beach tour and during turtle observation.\n\nd) The transit of tourists and visitors through the turtle egg incubation area, which corresponds to the upper part of the beach (dunes), whether during the day or at night.\n\ne) The observation of any turtle not carried out in compliance with the rules pre-established in article 22 of these regulations.\n\n \n\nArticle Record\n\nArticle 24.-In order to regulate and facilitate the control of entry of persons into the nesting area, the Park administration shall establish two booths, which shall be the sole beach entry points at night during the turtle observation phases, one for the Tamarindo sector and another for the Playa Grande sector. Only sixty (60) tourists per night may enter through each booth, who shall take turns for entry.\n\n \n\nArticle Record\n\nArticle 25.-Access to the nesting area at night shall only be permitted in the presence of a local guide duly authorized by the Tempisque Conservation Area (ACT), who shall receive an additional payment to the entrance fee for their service, shall provide the necessary information for the enjoyment of the experience, shall inform about the regulations for the protection of turtles, and shall guide persons throughout their entire tour, entry, observation, and exit from the wild area.\n\n \n\nArticle Record\n\nArticle 26.-Local guides must respect all rules issued by the Administration to protect the leatherback turtle (tortuga baula) during the nesting process, its nests, and hatchlings (neonatos). Comply with the provisions of Executive Decree No. 25165, \"Regulations for Tourist Guides Specialized in Natural Resources,\" of April 22, 1996. Guides must behave with respect and courtesy, and not present themselves under the influence of illegal drugs or liquor. Failure to comply with these provisions shall empower the Park administration to expel them from the wild area and cancel their authorized guide card, according to the procedure established in the current regulations.\n\n \n\nArticle Record\n\nArticle 27.-During the spawning (desove) period stipulated in this decree, a reservation system shall be established, governed by the following provisions:\n\na) Reservations may be made by any national or foreign person, as well as by any tourism company, eight days in advance. The maximum number of reservations a person or company may make for one night shall be 15 persons per day/night.\n\nb) The Park Administration shall leave a space of 20 free slots each day for persons who, for some reason, were unable to make their reservation and do so on the same day, for which the interested party shall appear at the Park's administrative offices from 8:00 a.m. (8:00 hours) to 5:00 p.m. (17:00 hours).\n\nc) The Park administration, upon receiving the reservation, shall provide the interested party with information on the existing regulations regarding turtle observation, and shall include them in the registration system, for which it shall be a requirement for the interested party to provide their full name and identity card or passport number. Subsequently, they are informed of the arrival time and the amount to be paid. If no slot is available, they shall be informed accordingly.\n\nd) To maintain control of reservations, the Park administration shall have manual or computerized records, where the following information shall be recorded for each visitor: full name of each person, nationality, identity card or passport number, date and time the reservation is made, time of arrival at the Park, and telephone number or address where they can be located in case the reservation must be canceled due to force majeure.\n\nThe amount to be paid for entry shall be that determined by Executive Decree No. 34164-MINAE of December 5, 2007. Payment of the fee amount shall be made directly at the Park's administrative offices at the time of entry. They shall receive written and verbal information on the technical and legal provisions for their participation in the observation of leatherback turtle (tortuga baula) nesting.\n\ne) In accordance with the reserved date, visitors shall report to the Playa Grande or Tamarindo posts at the time and date indicated according to their reservation and present their respective identification document to verify their reservation and register their arrival.\n\nf) Prior to entering the observation site, local guides shall give a talk on the regulations of the protected area and biological aspects of sea turtles. Upon entry, they shall be given the entry ticket, which they must keep during their tour.\n\ng) If the person does not arrive 30 minutes after the time indicated in the reservation, they shall lose the slot and it may be assigned to another person if there are persons waiting due to a lack of slots.\n\nh) The Park Administration may cancel reservations due to force majeure, for which it must communicate in a timely manner to the interested party.\n\ni) Reservations shall be made only at the Park Administration, which is located in Playa Grande, and may be processed via fax (telefax) at number 2653-0470 or in person from 8:00 a.m. (8:00 hours) to 5:00 p.m. (17:00 hours), every day of the week.\n\n \n\nArticle Record\n\nArticle 28.-In order to promote knowledge about the biodiversity existing in the Park and the engagement of neighboring communities, duly identified local residents, national or foreign, shall be exempted from paying the Park admission fee, provided they comply with the reservation system established in these regulations and other regulations.\n\n \n\nArticle Record\n\nArticle 29.-Observation of the leatherback turtle (tortuga baula) shall be governed by the following provisions:\n\na) The transit of visitor groups within the Park shall be along the wet zone of the beach, forming a double line and abiding by the instructions of the tourist guides, Park officials, and accredited volunteers. In the interest of protecting the turtles, should a person disobey these provisions, they shall be removed from the beach.\n\nb) In the event that a group of tourists is on the beach and the assigned turtle does not nest or aborts the nesting process, the group must stop and remain at the indicated site, awaiting the entry of another turtle to be assigned.\n\nc) Turtles may only be observed from the rear and under the instructions indicated by the guide.\n\nd) The tour shall be concluded once they have observed any of the phases of the leatherback turtle (tortuga baula) spawning (desove) process, and the group shall return with their guide to the point of origin.\n\n \n\nArticle Record\n\nCHAPTER SIX\n\nFinal Provisions\n\nArticle 30.-Failure to comply with the instructions and/or provisions contained in these regulations shall empower Park officials to expel the violator and, if applicable, file the corresponding complaint with the respective judicial or administrative body.\n\n \n\nArticle Record\n\nArticle 31.-Shall take effect upon its publication in the Official Gazette La Gaceta.\n\nIssued at the Presidency of the Republic.—San José, on the second day of December, two thousand eleven.\n\n \n\nArticle Record\n\nCHAPTER SEVEN\n\nTransitory Provisions\n\nTransitory I.—The owners of illuminated hotels, houses, and other structures in Playa Grande, Langosta, and Ventanas, referred to in article 17 of these Regulations, shall be granted a period of two months following the publication of this decree to adapt their properties according to the applicable regulation.\n\n \n\nArticle Record\n\nTransitory II.—The owners of vessels engaged in the activity mentioned in Article 13 of these Regulations shall be granted a period of one year following the publication of this decree to adapt their vessels according to the applicable regulation.\n\n \n\nArticle Record\n\nGeneration date: 5/5/2026 18:49:05\n\n                                        Go to top of document"
}