{
  "id": "norm-73102",
  "citation": "Decreto 37225",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Reglamento de la Actividad de Minería Artesanal y Pequeña Escala para Cooperativas Mineras",
  "title_en": "Regulation for Artisanal and Small-Scale Mining by Mining Cooperatives",
  "summary_es": "Este decreto es el reglamento de la Ley 8904 (que declaró a Costa Rica libre de minería metálica a cielo abierto). Regula la minería metálica artesanal y en pequeña escala subterránea realizada exclusivamente por cooperativas mineras. Establece los requisitos y procedimientos para obtener concesiones de explotación y para la instalación de rastras y pilas de colas (plantas de beneficio artesanal). Centraliza el control en la Dirección de Geología y Minas (DGM). Exige aprobación ambiental vía Estudio de Impacto Ambiental (EsIA) por parte de la SETENA. Incluye obligaciones en materia de salud ocupacional y manejo de sustancias peligrosas (mercurio y cianuro) según protocolo del Ministerio de Salud. Detalla deberes como informes anuales, pago de canon, garantía ambiental y cumplimiento del plan de cierre técnico. Contempla sanciones hasta la cancelación de la concesión por incumplimientos. Además, declara áreas de reserva minera en Abangares, Osa y Golfito, donde solo operan cooperativas. Incorpora un transitorio que obliga a los mineros artesanales existentes a organizarse en cooperativas en un plazo de un año.",
  "summary_en": "This decree is the regulation for Law 8904 (which declared Costa Rica free of open-pit metallic mining). It governs underground, artisanal, and small-scale metallic mining carried out exclusively by mining cooperatives. It sets out the requirements and procedures for obtaining exploitation concessions and for installing 'rastras' (artisanal processing plants) and tailings piles. Oversight is centralized with the Dirección de Geología y Minas (DGM). An environmental license is required via an Environmental Impact Study (EsIA) approved by SETENA. It includes obligations regarding occupational health and the handling of hazardous substances (mercury and cyanide) under a Ministry of Health protocol. It details duties such as annual reports, surface fees, environmental bonds, and technical closure plans. Sanctions up to the cancellation of the concession for non-compliance are provided. It also designates mining reserve areas in Abangares, Osa, and Golfito where only cooperatives may operate. A transitory provision forces existing artisanal miners to form cooperatives within one year.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "23/07/2012",
  "year": "2012",
  "topic_ids": [
    "environmental-law-7554",
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "coligallero",
    "rastra",
    "pilas de colas",
    "Ley 8904",
    "Código de Minería",
    "DGM",
    "SETENA",
    "áreas de reserva minera"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Código de Minería",
      "law": "Ley 6797"
    },
    {
      "article": "Ley para declarar a Costa Rica país libre de minería metálica a cielo abierto",
      "law": "Ley 8904"
    },
    {
      "article": "Ley Orgánica del Ambiente",
      "law": "Ley 7554"
    },
    {
      "article": "Reglamento al Código de Minería",
      "law": "Decreto 29300"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "minería artesanal",
    "pequeña escala",
    "cooperativas mineras",
    "código minería",
    "Ley 8904",
    "áreas de reserva minera",
    "DGM",
    "SETENA",
    "EsIA",
    "rastras",
    "pilas de colas",
    "mercurio",
    "cianuro",
    "Abangares",
    "Osa",
    "Golfito",
    "suspensión labores",
    "cancelación concesión"
  ],
  "keywords_en": [
    "artisanal mining",
    "small-scale mining",
    "mining cooperatives",
    "mining code",
    "Law 8904",
    "mining reserve areas",
    "DGM",
    "SETENA",
    "environmental impact study",
    "ore mills",
    "tailings piles",
    "mercury",
    "cyanide",
    "Abangares",
    "Osa",
    "Golfito",
    "suspension of works",
    "cancellation of concession"
  ],
  "excerpt_es": "Considerando\n1) Que el Estado tiene el dominio absoluto, inalienable e imprescriptible de todos los recursos minerales que existen en el territorio nacional y en el mar patrimonial, cualquiera que sea su origen, estado físico y naturaleza de las sustancias que contengan.\n2) Que la Ley para declarar a Costa Rica país libre de minería metálica a cielo abierto, dispone en su Transitorio VI, el mandato para el Poder ejecutivo para que se avoque a reglamentar lo dispuesto en el artículo 2, sobre actividad de la minería en pequeña escala para subsistencia familiar, artesanal y coligallero.\n5) Que en las citadas áreas de reserva minera, únicamente podrán otorgarse permisos de exploración, concesiones de explotación minera y beneficio de materiales a trabajadores debidamente organizados en cooperativas dedicadas a la minería en pequeña escala para subsistencia familiar, artesanal y coligallero, según las condiciones establecidas en esa Ley y su Reglamento.",
  "excerpt_en": "Considering\n1) That the State has absolute, inalienable and imprescriptible dominion over all mineral resources existing in the national territory and the patrimonial sea, whatever their origin, physical state and nature of the substances they contain.\n2) That the Law to declare Costa Rica a country free of open-pit metallic mining provides in its Transitory Provision VI the mandate for the Executive Branch to regulate the provisions of Article 2, regarding small-scale mining for family subsistence, artisanal and coligallero activities.\n5) That in the aforementioned mining reserve areas, exploration permits, mining exploitation concessions and material processing may only be granted to workers duly organized in cooperatives engaged in small-scale mining for family subsistence, artisanal and coligallero mining, under the conditions established in that Law and its Regulation.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The regulation for artisanal and small-scale mining by mining cooperatives is enacted, establishing requirements, procedures, and controls.",
    "summary_es": "Se decreta el reglamento para la minería artesanal y en pequeña escala por cooperativas mineras, estableciendo requisitos, procedimientos y controles."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Considerando 5",
      "quote_en": "Exploration permits, mining exploitation concessions and material processing may only be granted to workers duly organized in cooperatives engaged in small-scale mining for family subsistence, artisanal and coligallero mining.",
      "quote_es": "Únicamente podrán otorgarse permisos de exploración, concesiones de explotación minera y beneficio de materiales a trabajadores debidamente organizados en cooperativas dedicadas a la minería en pequeña escala para subsistencia familiar, artesanal y coligallero."
    },
    {
      "context": "Artículo 2, inciso f)",
      "quote_en": "Artisanal metallic mining is considered that which is carried out through individual, family or associative work, without using mechanical methods, with the help of tools such as pick, shovel, crowbar and the like.",
      "quote_es": "Se considera minería artesanal metálica, aquella que se realiza mediante el trabajo individual, familiar o mediante asociaciones, sin utilizar métodos mecánicos, con la ayuda de herramientas tales como pico, pala, barra y otra similar."
    },
    {
      "context": "Artículo 12",
      "quote_en": "The ore mills used by small-scale and artisanal miners constitute their gold processing plants. These plants consist of ore mills, tailings piles, mills, a forge for retorts and mercury vapor extractors.",
      "quote_es": "Las rastras utilizadas por los mineros a pequeña escala y artesanales corresponden a sus plantas de procesamiento aurífero. Estas plantas están integradas por rastras, pilas de colas, molinos, fragua para retortas y extractores de vapores de mercurio."
    },
    {
      "context": "Artículo 29",
      "quote_en": "At the discretion of the DGM and in the face of non-compliance with the obligations of the concessionaire, or if environmental damage is caused, the DGM may order, as a precautionary measure, the immediate suspension of the works.",
      "quote_es": "A juicio de la DGM y ante incumplimiento de las obligaciones a cargo de la concesionaria, o de provocarse daño ambiental, la DGM podrá ordenar, como medida cautelar, la suspensión inmediata de las labores."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-48839",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 6797  Código de Minería"
      },
      {
        "target_id": "norm-69614",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 8904  Ley para declarar a Costa Rica país libre de minería metálica a cielo abierto"
      },
      {
        "target_id": "norm-27738",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7554  Ley Orgánica del Ambiente"
      },
      {
        "target_id": "norm-45999",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Decreto 29300  Reglamento al Código de Minería"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=73102&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 37225\n\n                        Reglamento de la actividad de la minería artesanal y en pequeña escala para\nsubsistencia familiar por parte de Cooperativas Mineras\n\nTexto Completo acta: E6E0E\n\nNo. 37225-MINAET\n\nLA PRESIDENTA DE LA REPÚBLICA\n\nY\n\nEL MINISTRO DE AMBIENTE, ENERGÍA Y\nTELECOMUNICACIONES\n\nEn uso de las facultades contenidas en el artículo 140 incisos 3 y 18 de\nla Constitución\n Política; elCódigo de Minería, Ley Nº 6797 del 22 de octubre\nde 1982 y sus reformas;\nla Ley Orgánica del Ambiente, Ley Nº 7554 del 4 de\noctubre de 1995; la Ley\npara declarar a Costa Rica país libre de minería metálica a cielo abierto, Ley\nNº 8904 del 9 de noviembre del 2010; la\n Ley de Reforma Integral a Ley de Asociaciones Cooperativas,\nLey Nº 6756 del 5 de mayo de 1982 y el Reglamento al Código de Minería, Decreto\nEjecutivo N° 29300-MINAE del 8 de febrero del 2001.\n\nConsiderando\n\n1) Que el Estado tiene el dominio absoluto, inalienable e imprescriptible\nde todos los recursos minerales que existen en el territorio nacional y en el\nmar patrimonial, cualquiera que sea su origen, estado físico y naturaleza de\nlas sustancias que contengan.\n\n2) Que la Ley\npara declarar a Costa Rica país libre de minería metálica a cielo abierto,\ndispone en su Transitorio VI, el mandato para el Poder ejecutivo para que se\navoque a reglamentar lo dispuesto en el artículo 2, sobre actividad de la\nminería en pequeña escala para subsistencia familiar, artesanal y coligallero.\n\n3) Que corresponde al Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones\nla planificación de las políticas relacionadas con los recursos naturales,\nenergéticos, mineros, y de protección al ambiente; así como la dirección,\ncontrol y vigilancia en estos campos.\n\n4) Que la Ley\npara declarar a Costa Rica país libre de minería metálica a cielo abierto, creó\ncomo áreas de reserva minera congeladas a favor del Estado todas las áreas del\ncantón de Abangares, Osa y Golfito, con potencial para la explotación de\nminería metálica, con base en los estudios técnicos que realice\nla Dirección de\nGeología y Minas del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones\n(MINAET).\n\n5) Que en las citadas áreas de reserva minera, únicamente podrán otorgarse\npermisos de exploración, concesiones de explotación minera y beneficio de\nmateriales a trabajadores debidamente organizados en cooperativas dedicadas a\nla minería en pequeña escala para subsistencia familiar, artesanal y coligallero,\nsegún las condiciones establecidas en esa Ley y su Reglamento.\n\n6) Que es tarea del Estado asegurar que el desarrollo minero contribuya a\nincrementar el equilibrio social, económico y ambiental de las comunidades.\n\n7) Que en nuestro país se desarrolla minería artesanal y pequeña minería\nmecanizada, en el campo de la explotación y procesamiento de oro y otros\nminerales metálicos.\n\n8) Que resulta necesario crear mecanismos e instrumentos que permitan\nreglamentar las prácticas de la minería en pequeña escala, sea artesanal o\nmecanizada, de manera que los procesos sean sustentables con el ordenamiento\njurídico, y que además ofrezcan seguridad jurídica para quienes la desarrollan,\nsobre todo, que ésta se realiza en sitios donde es necesario reactivar la\neconomía de la comunidad y generación de empleo.\n\nPor Tanto,\n\nDecretan:\n\nREGLAMENTO DE LA\n ACTIVIDAD DE\nLA MINERIA ARTESANAL Y EN PEQUEÑA\n\nESCALA PARA SUBSISTENCIA FAMILIAR POR PARTE DE COOPERATIVAS MINERAS\n\nTITULO I\n\nCAPITULO I\n\nGeneralidades\n\nArticulo 1º. Objetivos. El presente reglamento tiene por objetivo\nestablecer los requisitos y procedimientos para que las cooperativas mineras,\nobtengan concesión para la explotación de y acimientos mineros metálicos\nsubterráneos y el beneficiamiento del material extraído utilizandoprácticas\nartesanales o de minería en pequeña escala, los derechos y obligaciones de los\ntitulares, asícomo el control por parte del Estado de la misma, acorde con las\ndisposiciones del Código de Minería,la Ley Orgánica del Ambiente y\nla Ley para declarar a Costa Rica\npaís libre de minería metálica a cieloabierto, todo ello de conformidad con los\nprincipios de precaución, prevención y eficiencia.\n\nArtículo 2º. Definiciones.\n\na) Beneficio de materiales: Proceso industrial para mejorar física o químicamente\nel producto de la extracción minera, adecuándolo ha determinado sector del\nmercado o a subsecuentes procesos de tratamiento.\n\nb) Cambio de metodología: Variación o variaciones a la metodología de\nexplotación previamente autorizada por\nla Dirección de Geología y Minas, que son necesarias\npara el mejor desempeño del desarrollo del proyecto o por razones ambientales,\nello debidamente justificado.\n\nc) Colas: 1. Las partes, o una parte, de cualquier material incoherente o fluido\nseparado como desecho, o tratado separadamente como de inferior calidad o\nvalor. 2. La producción descompuesta de una veta o una capa. 3. El material de\ndesecho resultante del proceso de mineral triturado.\n\nd) Cooperativa Minera: Asociaciones voluntarias de personas y no de\ncapitales, con plena\n\npersonalidad jurídica, de\nduración indefinida y de responsabilidad limitada, en las que los individuos se\nasocian voluntariamente a fin de obtener y ejercer un derecho de concesión\nminera de acuerdo con la Ley\npara declarar a Costa Rica país libre de minería metálica a cielo abierto. Deberán\nformarse e inscribirse de conformidad con\nla Ley de Reforma Integral a Ley de Asociaciones\nCooperativas.\n\ne) Concesión: Acto jurídico de la administración del Estado que otorga un derecho real limitado\ny oponible a terceros, sobre bienes públicos.\n\nf) Minería Artesanal Metálica: Se considera minería artesanal metálica, aquella\nque se realiza\n\nmediante el trabajo\nindividual, familiar o mediante asociaciones, sin utilizar métodos mecánicos, con\nla ayuda de herramientas tales como pico, pala, barra y otra similar.\n\ng) Orero o Coligallero: Persona que extrae mineral metálico en forma\nartesanal.\n\nh) Minería Metálica a Pequeña Escala: Se entiende como minería en pequeña escala para subsistencia\nfamiliar la extracción subterránea que se realiza mediante trabajo colectivo\nmanual y mecánico, donde el volumen a extraer lo establece\nla Dirección de\nGeología y Minas, de acuerdo con los estudios técnicos-geológicos presentados\nen la solicitud de la concesión, tomando en cuenta la utilización de técnicas\nmodernas de explotación para maximizar la extracción metálica y la protección\ndel ambiente, consecuentemente, con el desarrollo sostenible. Para la determinación\ndel volumen a concesionar,\nla Dirección de Geología y Minas deberá aplicar criterios\nde equidad y proporcionalidad, de acuerdo con el número de personas\ntrabajadoras afiliadas y las solicitudes de concesión.\n\nPara cualquier otro término no especificado en este artículo, aplicarán las\ndefiniciones que se establecen en el Código de Minería y su Reglamento.\n\nArtículo 3º. Abreviaturas.\n\nEn el presente reglamento se utilizarán las siguientes abreviaturas:\n\nCODIGO: Código de Minería.\n\nDGM: Dirección de Geología y\nMinas.\n\nDGA: Dirección General de\nAduanas.\n\nEsIA: Estudio de Impacto\nAmbiental.\n\nINTA: Instituto Nacional de\nInnovación y Transferencia de Tecnología Agropecuaria.\n\nIGN: Instituto Geográfico\nNacional.\n\nMINAET: Ministerio de Ambiente,\nEnergía y Telecomunicaciones.\n\nMINSA: Ministerio de Salud.\n\nRNM: Registro Nacional\nMinero.\n\nSETENA: Secretaría Técnica\nNacional Ambiental.\n\nSINAC: Sistema Nacional de\nÁreas de Conservación.\n\nCAPITULO II\n\n    DE LAS COOPERATIVAS MINERAS\n\nArtículo 4º. Podrán solicitar concesiones mineras, las cooperativas mineras\nen formación y las que ya estén constituidas de conformidad con la legislación\nvigente. Las primeras estarán sujetas a la obligación de obtener su\npersonalidad jurídica en el plazo de seis meses, contados desde la fecha en que\nse presente la solicitud de concesión.\n\nArtículo 5º. Las cooperativas mineras, una vez constituidas conforme con la\nlegislación vigente, deberán inscribirse en el RNM.\n\n    TITULO II\n\n    DE LAS CONCESIONES\n\n    CAPITULO I\n\n    RESERVA TEMPORAL DE AREA\n\n    DE LA\n VIABILIDAD AMBIENTAL\n\nArtículo 6º. Definición de área para concesión. El área que se podrá\notorgar en concesión se definirá de acuerdo a la disponibilidad de áreas libres\nen la zona, número de afiliados de la cooperativa y el plan de labores a\nrealizar.\n\nArtículo 7º. Requisitos. La cooperativa solicitante de una concesión\nminera, deberá presentar ante la\n DGM un escrito adjuntando el Formulario de Evaluación\nAmbiental que dispone la SETENA,\ny presentará este formulario completo unido al escrito de solicitud indicando\nlugar para oír notificaciones de conformidad con el artículo 91 del Código de\nMinería, la cual respetando el principio de \" Primero en tiempo, primero en\nderecho\", certificará fecha y hora de recepción del formulario, hará una\nreserva temporal del área de interés y lo remitirá en un plazo de cinco días a\ntrámite ante la SETENA,\ncontados a partir de la fecha de la recepción.\n\nUna vez aprobado el EsIA por la\n SETENA, el interesado cuenta con un plazo perentorio de quince\ndías para formalizar su solicitud ante\nla DGM. Si el EsIA es rechazado,\nla SETENA debe notificarlo a\nla DGM para que ésta libere el\nárea del Padrón Minero.\n\n    TITULO II\n\n    CAPITULO I\n\n    DE LA\n FORMALIZACION DE\nLA SOLICITUD\n\nArtículo 8º. Formalizada la solicitud ante el RNM, se asignará un número de\nexpediente definitivo, anexando al mismo el expediente de reserva temporal de\nárea. El RNM una vez corroborado que se realizó el trámite indicado en el\nartículo anterior, trasladará el expediente al topógrafo de\nla DGM para que se ubique en\nforma definitiva en el Padrón Minero.\n\n    CAPITULO II\n\n    REQUISITOS GENERALES\n\n    PARA LA CONCESION DE\nEXPLOTACION\n\nArtículo 9º. De los requisitos para autorización de minería en pequeña\nescala y artesanal subterránea. La solicitud de una concesión de\nexplotación artesanal o de minería a pequeña escala subterránea, debe\npresentarse por personas organizadas en cooperativas mineras ante el RNM con\ntodos los requisitos que se detallan a continuación:\n\na) La solicitud por escrito, en original y dos copias, debidamente firmada\npor su representante legal, adjuntando fotocopia certificada de la cédula\njurídica y certificación notarial o registral de la personería jurídica de la\ncooperativa y sus representantes.\n\nb) Indicar el mineral de interés en explotar.\n\nc) Copia del EsIA aprobado por la\n SETENA junto con la copia de la resolución de aprobación emitida\npor la SETENA.\n\nd) Extensión y definición del área que se solicita, representada en hoja\ncartográfica del IGN escala 1:50000, o fotocopia a color debidamente\ncertificada, relacionada con un hito geodésico, y con indicación de la\nlocalidad, distrito, cantón y provincia a que corresponden.\n\ne) Croquis del área a explotar, con extensión del área, debiendo demostrar\nel acceso a la zona a explotar indicando si el acceso es público o privado. Si\nel acceso es por medio de una propiedad privada, deberá aportarse el permiso\npor escrito del propietario registral de la inmueble junta copia de su cédula\nde identidad o jurídica.\n\nf) Plazo solicitado.\n\ng) Certificación del SINAC de que el área no se encuentra bajo algún\nrégimen de protección o dentro de alguna área silvestre protegida.\n\nh) Declaración jurada rendida ante Notario Público del representante legal\nde la cooperativa en la que claramente exprese que él y sus agremiados no se\nencuentran cubiertos por las prohibiciones contenidas en el artículo 9 del\nCódigo de Minería.\n\ni) Programa de labores de explotación propuesto, elaborado por un geólogo o\ningeniero en minas debidamente incorporado al Colegio de Geólogos de Costa\nRica, señalando el equipo que pretende utilizar en las labores de explotación,\nutilización de explosivos, sitios de acopio del mineral, instalación de rastras\ny ubicación de las pilas de colas.\n\nj) Señalar dentro del expediente administrativo lugar para atender\nnotificaciones dentro del perímetro del primer circuito judicial de San José.\n\nk) Firma autenticada por abogado.\n\nArtículo 10º. Del programa de minería en pequeña escala y artesanal. El\nsolicitante de una\n\nautorización de\nexplotación artesanal, deberá presentar un programa de labores, que deberá\n\ncontener como mínimo:\n\n1. Información del área seleccionada.\n\n1.1. Justificación del proyecto.\n\n1.2. Mapa a escala 1:50.000 en el que se señala la ubicación del área.\n\n1.3. Plano catastrado del terreno en el que se ubicará la solicitud. Si el\nterreno no pertenece al solicitante, deberá aportar autorización legal del\npropietario registral.\n\n1.4. Descripción de las labores a desarrollar.\n\n1.5. Material a extraer y sitio donde depositará el material.\n\n1.6. Descripción del equipo a utilizar en sus labores. No se permite el uso\nde retroexcavadoras. En todo caso la\n DGM determinará el uso de los equipos y maquinaria, de\nconformidad con las labores propuestas.\n\n1.7. Estudio Geológico elaborado por un geólogo o ingeniero en minas\ndebidamente incorporado al Colegio de Geólogos de Costa Rica, en el que se\nconsigne la metodología a emplear, reservas disponibles, métodos de\nrecuperación y cierre técnico.\n\n    CAPITULO III\n\n    REQUISITOS GENERALES\n\n    PARA LA CONCESION DE\nINSTALACION DE RASTRAS\n\n    Y SUS PILAS DE COLAS\n\nArtículo11º. De los requisitos para la instalación de Rastras y sus\nPilas de Colas. La solicitud de concesión de instalación de rastras y pilas\nde colas debe presentarse por las personas organizadas en cooperativas mineras\nante la DGM.\n\na) La solicitud por escrito, en original y dos copias, debidamente firmada\npor su representante legal, adjuntando fotocopia certificada de la cédula\njurídica y certificación notarial o registral de la personería jurídica de la\ncooperativa y sus representantes.\n\nb) Indicar el mineral de interés en procesar.\n\nc) Certificación de la resolución de aprobación emitida por\nla SETENA del EsIA. Aportar\ncopia certificada del respectivo estudio.\n\nd) Extensión y definición del área que se pide, representada en hoja\ncartográfica del IGN. Escala 1:50000, o fotocopia a color debidamente\ncertificada, relacionada con un hito geodésico, y con indicación de la\nlocalidad, distrito, cantón y provincia a que corresponden.\n\ne) Diseño del sitio aprobado por\nla SETENA. Si el acceso es por medio de una\npropiedad privada, deberá aportarse el permiso por escrito del propietario\nregistral de la inmueble junta copia de su cédula de identidad o jurídica.\n\nf) Plazo solicitado.\n\ng) Permiso de la\n Dirección de Aguas del MINAET, en caso de que se utilice agua\ndel cauce de un rio o de pozo.\n\nh) Certificación del SINAC de que el área no se encuentra bajo algún\nrégimen de protección o dentro de alguna área silvestre protegida.\n\ni) Declaración jurada rendida ante Notario Público, en la que se indique\nque el interesado no se encuentra cubierto por las prohibiciones contenidas en\nel artículo 9 del Código de Minería.\n\nj) Programa de labores.\n\nk) Señalar dentro del expediente administrativo lugar para atender\nnotificaciones dentro del perímetro del primer circuito judicial de San José.\n\nl) Firma del representante legal debidamente autenticada por un abogado.\n\nArtículo 12º. Requisitos Técnicos para la instalación de rastras y sus\npilas de colas (plantas de Beneficiamiento.) Las rastras utilizadas por los\nmineros a pequeña escala y artesanales corresponden a sus plantas de\nprocesamiento aurífero. Estas plantas están integradas por rastras, pilas de\ncolas, molinos, fragua para retortas y extractores de vapores de mercurio.\n\nLos requisitos técnicos para la instalación de rastras y sus pilas de\ncolas, son los siguientes:\n\na) Ubicación del sitio donde se instalará la rastra.\n\nb) Autorización del propietario registral del terreno donde se instalará la\nplanta de proceso o rastra.\n\nc) Número de rastras solicitadas y descripción detallada de la planta y\ntratamiento de desechos.\n\nd) Croquis con la ubicación de las pilas de colas:\n\n1. Deberá respetarse una distancia de 100 metros de las casas\nde habitación u otros, así como las zonas de protección respecto a ríos o\nquebradas, según lo dispone la\n Ley Forestal.\n\n2. Autorización del propietario del terreno donde se ubicará la pila de\ncolas.\n\n3. Cantidad de pilas con esquema de indicación de dimensiones y diseño.\n\n4. Tipo de geotextil a utilizar (plástico resistente o industrial\nimpermeabilizante).\n\n5. Esquema de las tuberías de desagüe y pila de captación del agua de\nreciclaje con indicación de la procedencia del agua a utilizar en la obra.\n\ne) Número de operarios en la obra.\n\nf) Ubicación y características de la bodega de almacenamiento de reactivos\n(químicos) y utensilios varios.\n\n1. Manejo de explosivos: Deberán contar con un polvorín.\n\n2. Manejo de reactivos: mercurio (Hg) y cianuro (CN).\n\n3. Ubicación del laboratorio, cuando proceda, en donde se realizará el\nproceso químico y medidas de seguridad empleadas.\n\nCAPITULO IV\n\n    DE LOS PLAZOS DE VIGENCIA\n\nARTÍCULO 13º. Concesión para minería en pequeña escala y artesanal.\nPotestad de la\n\nDGM de recomendar el plazo\nde vigencia. La DGM recomendará al Poder\nEjecutivo el plazo de vigencia de una concesión para minería metálica\nartesanal, siempre que no exceda los límites máximos establecidos en el Código\nde Minería con fundamento en el proyecto de labores propuesto. Sin embargo, de\nser procedente y a expresa solicitud del titular,\nla DGM podrá recomendar una\nprórroga siempre que se haya cumplido con todas las obligaciones que le son inherentes\ndurante todo el período de la concesión. Para el caso de la prórroga, el\ntitular deberá presentar ante la\n DGM la justificación técnica y demostrar las reservas\ndisponibles que justifiquen la solicitud mediante un estudio del sitio en donde\nse realicen las labores. Para otorgar la prórroga, se tomará en cuenta el\ncambio de metodología, conforme lo dispuesto en\nla Ley para declarar a Costa Rica\npaís libre de minería metálica a cielo abierto.\n\nARTÍCULO 14º. Plazo de la autorización para la instalación de rastras y\nsus pilas de colas. La concesión para la instalación de rastras y pilas de\ncolas se otorgará por el término de ocho años. Sin embargo, de ser\nprocedente y a expresa solicitud del titular,\nla DGM podrá recomendar una prórroga hasta por cinco\naños adicionales, siempre que se hayan cumplido con todas las obligaciones que\nle son inherentes durante todo el período de la concesión. El titular deberá presentar\nla documentación pertinente que le requiera\nla DGM y\nla SETENA para el período de la prórroga solicitada.\n\n    TITULO III\n\n    CAPITULO UNICO\n\n    DEL PROCEDIMIENTO\n\nArtículo 15°. De la presentación de la solicitud. Presentada la\nsolicitud ante el RNM de la DGM,\nse asignará un número de expediente, el cual señalará el área de interés en el\nPadrón Minero, además verificará el cumplimiento de los requisitos establecidos\nen el presente reglamento.\n\nArtículo 16°. Prevención. Una vez admitida a trámite la solicitud,\nla misma debe ser evaluada por el RNM en un plazo\nmáximo de cuarenta y cinco días. Si los documentos deben complementarse o\ncompletarse, se otorgará al solicitante por una única vez un plazo no mayor de veinte\ndías hábiles, a efecto que subsane los errores. De no presentarse la\ndocumentación e información solicitada dentro del plazo otorgado, o si la misma\nse presenta en forma incompleta o no se ajusta a lo requerido, se archivará la\nsolicitud.\n\nArtículo 17°. De la inspección. Si la documentación presentada estuviere\ncompleta se realizará una inspección al sitio objeto de la solicitud en un\nplazo no mayor de noventa días, a fin de aprobar o no la propuesta del proyecto\ntécnico geológico, de la cual el inspector rendirá el informe técnico en un\nplazo no mayor de diez días, que contendrá al menos un análisis integral del\nproyecto, justificación técnica de su aprobación y recomendaciones. Para\nrealizar la inspección de campo el interesado deberá cubrir los costos y el\npago de viáticos en el interior del país a los funcionarios de\nla DGM, conforme al Reglamento de\nGastos de Viajes y de Transporte para Funcionarios Públicos establecido por\nla Contraloría General\nde la República,\nque se encuentre vigente.\n\nArtículo 18°. Aclaración al proyecto propuesto. Una vez efectuada la\ninspección indicada en el artículo anterior, y si del análisis de la\ndocumentación técnica aportada, la\n DGM considera que el interesado debe aclarar aspectos\nrelativos al proyecto propuesto, la\n DGM otorgará, por única vez, un plazo no mayor de veinte días\nhábiles, para que el interesado cumpla lo prevenido. De no presentarse la\ndocumentación e información solicitada dentro del plazo otorgado, o si la misma\nse presenta en forma incompleta o no se ajusta a lo requerido, se archivará la\nsolicitud.\n\nArtículo 19°. Remisión al Instituto Nacional de Transferencia\nAgropecuaria (INTA). Una vez cumplidos los requisitos y aprobado el\nproyecto propuesto, en el caso de las rastras, de previo a la confección de los\nedictos, el interesado debe presentar al RNM un Estudio de Uso Conforme del\nSuelo, elaborado por un profesional de su competencia acreditado en el INTA.\nUna vez presentado el Estudio el expediente administrativo será remitido en\nconsulta por el RNM al INTA, de conformidad con el último párrafo del artículo\n25 del Código de Minería.\n\nArtículo 20°. De los edictos. Una vez cumplidos a cabalidad los\nrequisitos requeridos en los artículos anteriores,\ndentro del plazo de ocho días, el RNM confeccionará los edictos correspondientes,\nconforme lo establece el artículo 80 del Código de Minería.\n\nArtículo 21°. Trámite de las oposiciones. En caso de presentarse\nalguna oposición, la misma debe ser resuelta de acuerdo con lo establecido en\nlos artículos del 81 al 83 del Código de Minería, previo a la emisión de la\nrecomendación de otorgamiento al Ministro del Ambiente, Energía y\nTelecomunicaciones.\n\nArtículo 22°. Del pago de la garantía ambiental. De previo a remitir\nel expediente al Despacho del Ministro de Ambiente, Energía y\nTelecomunicaciones, la DGM\nverificará que el interesado haya cumplido con el pago de la garantía\nambiental, según el monto señalado por\nla SETENA en la resolución de aprobación del EsIA,\npara lo cual el solicitante aportará copia del recibo de depósito\ncorrespondiente.\n\nArtículo 23°. De la recomendación. Cumplidos todos los requisitos\nla DGM mediante oficio, remitirá\nla recomendación al Ministro de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones,\nindicando si de acuerdo al mérito de los autos procede el otorgamiento de la\nrespectiva concesión o autorización.\n\nLa resolución de otorgamiento será dictada por el Poder Ejecutivo y\ncontendrá según el caso, en cumplimiento al artículo 89 del Código, como mínimo\nla siguiente información:\n\na) Individualización completa del beneficiario o beneficiarios con sus\ncalidades.\n\nb) Plazo de vigencia de la concesión o autorización.\n\nc) Nombre de los minerales que se pretenden explorar, explotar o\nbeneficiar.\n\nd) Posición geográfica.\n\ne) Plazo dentro del cual se han de iniciar los trabajos.\n\nf) Extensión del área a otorgar.\n\ng) Directrices técnicas emitidas por\nla DGM, SETENA, Dirección de Aguas, INTA, MINSA y otras\ninstituciones, cuando se requiera.\n\nArtículo 24°. Publicación de la resolución de otorgamiento y solicitud\nde inscripción en el RNM de la concesión. De la resolución de otorgamiento,\ny dentro de los diez días siguientes a su emisión, se entregará dos copias\ncertificadas al interesado, de lo que se deberá dejar constancia en\n\nel expediente respectivo.\nEl interesado, en un plazo máximo de diez días hábiles, deberá aportar ante el\nRNM el comprobante de que ha realizado la gestión de publicación de la\nresolución de otorgamiento del título ante\nla Imprenta Nacional.\nSi transcurriere el plazo indicado sin que se compruebe la gestión de\npublicación, la DGM\ndecretará la cancelación de la concesión otorgada.\n\n Asimismo dentro del plazo de sesenta\ndías, contados desde la fecha en que se notifica al interesado la resolución de\notorgamiento de la concesión de explotación, éste debe solicitar formalmente al\nRNM su inscripción en el libro respectivo, caso contrario, la tramitación\nquedará sin efecto, la solicitud se tendrá por no presentada y los antecedentes\nserán archivados. El acto de solicitar la inscripción constituye la aceptación\npor parte del titular, de todos los derechos, obligaciones y condiciones con\nque ha sido otorgada la concesión.\n\n    TITULO IV\n\n    DE LOS DERECHOS Y OBLIGACIONES\n\n    CAPITULO I\n\n    DE LOS DERECHOS\n\nArtículo 25°. De los derechos del concesionario. Todo concesionario\ntendrá derecho a:\n\na) La prórroga del plazo de vigencia, por el cual le fue otorgada la\nconcesión.\n\nb) La ampliación del área otorgada.\n\nc) La cesión, traspaso y explotación indirecta o conjunta, conforme lo\nestablecen los artículos 15 y 18 del Código de Minería.\n\nd) Solicitar la constitución de una servidumbre o expropiación, cuando proceda.\n\ne) La renuncia parcial o total del área otorgada.\n\nf) La suspensión de labores de explotación y procesamiento.\n\ng) Disponer del material extraído o evaluado de conformidad con lo\ndispuesto en el artículo 18 último párrafo del Código de Minería.\n\nh) La exportación de muestras para análisis.\n\ni) Realización de labores de exploración en forma simultánea a las labores\nde explotación.\n\nArtículo 26°. Remisión al Código de Minería y su Reglamento. Para el\nejercicio de los derechos, se aplicará lo establecido en el Código de Minería y\nsu Reglamento.\n\nCAPITULO II\n\nDE LAS OBLIGACIONES\n\nArtículo 27°. Obligaciones del concesionario. Todo concesionario\ntendrá las siguientes obligaciones:\n\na) Solicitar la inscripción de la resolución de otorgamiento de la\nconcesión.\n\nb) Presentar un informe de labores anual, debe incluirse un reporte de\nproducción mensual relacionado con el\nvolumen de materiales procesados y la recuperación de oro en gramos.\n\nc) Pago de canon anual de superficie.\n\nd) Amojonamiento del área concesionada.\n\ne) Contar con un Reglamento de Seguridad e Higiene, aprobado por el\nMinisterio del Trabajo.\n\nf) Cumplir con el proyecto técnico aprobado.\n\ng) Cumplir con las normas ambientales y demás directrices que le gire\nla SETENA y\nla DGM.\n\nh) Mantener al día la\n Bitácora del Colegio de Geólogos de Costa Rica.\n\ni) Mantener vigente el contrato con el geólogo o ingeniero en minas\nregente.\n\nj) Mantener al día los siguientes documentos:\n\nUn plano, a escala\n     conveniente de los trabajos, que permita determinar cualitativa y cuantitativamente\n     la evolución de la explotación.\n\nUn diario de respaldo\n     del plan de trabajo donde se consignen los hechos relevantes ocurridos en\n     los frentes de explotación.\n\nUn registro del\n     personal empleado.\n\nUn registro de\n     producción, venta, almacenamiento y exportación de los materiales. Estos\n     documentos quedarán a disposición de\nla DGM y del RNM, quien podrá consultarlos en\n     todo momento.\n\nk) Solicitar la autorización y registrar ante el RNM los contratos de beneficiamiento de materiales\ncuando esta actividad sea realizada por un tercero.\n\nl) Mantener en el sitio de la explotación copia certificada de la\nresolución de otorgamiento de la concesión.\n\nm) Cumplir con las obligaciones establecidas en el presente Reglamento y en\nla resolución de otorgamiento de la concesión.\n\nn) Pago de los impuestos Municipales y nacionales que le correspondan.\n\no) Tramitar ante el Área Rectora de Salud del\nMinisterio de Salud el Permiso Sanitario de Funcionamiento correspondiente. Los\nrequisitos a cumplir ante el Ministerio de Salud para el Permiso de\nFuncionamiento para rastras y procesos de beneficiado del oro, serán los\nsiguientes:\n\n1. Para\nel inicio del trámite de Permiso de Funcionamiento por parte de la Dirección de\nÁrea Rectora de Salud (DARS) del Ministerio de Salud, para la actividad de\nrastras y sitios de beneficiado, debe haberse cumplido con lo establecido como\nrequisitos previos en el presente Decreto, lo que debe estar certificado por el\nencargado del Registro Nacional Minero del MINAE, el que debe presentarse ante\nla Dirección de Área Rectora de Salud.\n\n2. El Ministerio de Salud otorgará el Permiso\nSanitario de Funcionamiento de conformidad con el Decreto 34728-S, Reglamento\npara el Otorgamiento de Permiso de Funcionamiento por el Ministerio de Salud, y\nla reglamentación vigente en materia de gestión de residuos y salud pública.\nPara ello se ajustará, para fines de inspección previa, al Protocolo para la\nVigilancia de las condiciones de: almacenamiento, transporte, manipulación y\nuso seguro del mercurio, cianuro y sustancias peligrosas en la minería\nartesanal, contenido como Anexo I al presente Decreto(*)\n\n \n\n             (Así reformado el inciso o) anterior por el artículo\n1° del decreto ejecutivo N° 39436 del 12 de enero de 2016.)\n\n \n\n            (*) (Nota de Sinalevi: Anexo I al\ndecreto ejecutivo N° 39436 del 12 de enero de 2016:\n\n\"ANEXO I\n\nProtocolo para la Vigilancia\nde las condiciones de: almacenamiento, transporte, manipulación\n\ny uso seguro del mercurio,\ncianuro y sustancias peligrosas en la minería artesanal\n\nEl Encargado de Regulación de la Dirección\ndel Área Rectora de Salud Local, quien podrá hacerse acompañar de\nrepresentantes del MINAE (Dirección de Geología y Minas o Dirección de Calidad\nde la Gestión Ambiental) y un representante de la Municipalidad Local, procede\na realizar la inspección al establecimiento, para la verificación en sitio del\ncumplimiento de requisitos y de la documentación presentada.\n\na- Verificar Planes de Gestión\n\nEl funcionario de Regulación de la\nDirección del Área Rectora de Salud respectiva, debe verificar durante la\ninspección, la existencia y correcta implementación de:\n\nPlan\nde Salud Ocupacional\n\n-Cuenta con medidas internas, equipo,\nimplementos de uso personal, guantes, mascarillas, anteojos, para el\nautocuidado personal en la manipulación del mercurio u otras sustancias\npeligrosas, en el proceso de extracción del oro.\n\n-Los funcionarios designados para\nrealizar la inspección, verifican el cumplimiento de requisitos de Salud\nOcupacional, según reglamentación sanitaria sobre Permisos de Funcionamiento,\nasí como la educación/capacitación con que cuenten los trabajadores sobre los\nriesgos de las sustancias químicas a la salud humana y el medio ambiente.\n\nPlan\nde emergencias\n\nVerificar, si dentro del Plan de\nemergencia, el que debe elaborarse según reglamentación sanitaria sobre\nPermisos de Funcionamiento, se incorporan medidas preventivas necesarias para\nevitar y atender una emergencia por fuga o derrame de mercurio, cianuro u otras\nsustancias peligrosas.\n\nVerificar si en la\ncooperativa, se dispone de los equipos y de las medidas preventivas para\natención del riesgo a las personas y accidentes o daños a la población.\n\nPrograma\npara el Manejo de los residuos,\n\nDebe ser acorde a lo establecido en el\nDecreto 37567-S-MINAET-H e incorporar un subprograma para el Manejo de Residuos\nPeligrosos, de conformidad con el Decreto 37788-S-MINAE, Reglamento General\npara la Clasificación y Manejo de Residuos Peligrosos.\n\nPlan\nde Cambio Tecnológico\n\nA fin de cumplir con lo establecido en\nla Ley 8904, Transitorio I, el administrado deberá contar con un Plan de Cambio\nTecnológico, a fin de lograr, para la fecha establecida en esa norma, la\nsustitución del mercurio y cianuro por otros métodos de beneficiado del oro. A\néste fin, todos los PSF extendidos por el Ministerio de Salud, expirarán en 10\nde febrero del 2019, a excepción de aquellos que hayan realizado el cambio\ntecnológico, cuya vigencia será por 5 años.\n\nDichos Planes y Programas deben\nintegrarse en un Sistema de Manejo Ambiental, que debe actualizarse como\nmínimo cada tres años.\n\nb- Verificar documentación que demuestra\nque cumplen con requisitos para compra de mercurio, cianuro y otras sustancias\npeligrosas.\n\nEl funcionario de Regulación verifica la\nexistencia, o solicita al administrado le muestre evidencia de los siguientes\ndocumentos:\n\nFormularios\npara llevar el control o registro de los movimientos, trasiegos, entrada y\nsalida disponible de mercurio, cianuro y otras sustancias peligrosas en la\ncooperativa.\n\nLa empresa debe contar en el área de\ntrabajo con copia de las Fichas de Datos de Seguridad (FDS), o Material Safety\nData Sheet (MSDS), y verificarse que los trabajadores\nconocen sus contenidos.\n\nCopia de las facturas de compra,\ninternacionales en caso que importe directamente, o bien de un suplidor\nnacional.\n\nSolamente en caso que importe directamente productos peligrosos, debe contar con registro,\nverificable in-situ, de las sustancias, otorgado por la Dirección de Regulación de Productos de\nInterés Sanitario del Ministerio de Salud.\n\nc- Recibir documentación que demuestra\nque cumplen con requisitos para transporte de mercurio, cianuro u otras\nsustancias o productos peligrosos.\n\nEl funcionario de Regulación de la\nDirección del Área Rectora de Salud respectiva, recibe los documentos, por\nparte del administrado o representante legal de la cooperativa y procede a\nrevisar que:\n\nSi el administrado (propietario de\nrastra) es a la vez transportista de sus propios productos peligrosos, debe\ncumplir con los requisitos para transporte de mercurio u otras sustancias o\nproductos peligrosos (Decreto 24715-MOPT-MEIC-S.)\n\nSi el administrado (propietario de\nrastra) a la vez transporta sus propios residuos, debe registrarse\nadicionalmente como gestor de residuos, por lo que debe verificarse el\ncumplimiento con requisitos del Decreto Ejecutivo 37567-MINAET-H Reglamento\nGeneral a la Ley para la Gestión Integral de Residuos y Decreto 37788-S-MINAE:\n\nPara el transporte de\nproductos peligrosos o residuos peligrosos debe verificarse durante la\ninspección al sitio lo aplicable entre lo siguiente:\n\ni.\nVehículo cumple con normas de rotulación de acuerdo a Normas de la ONU y la\nreglamentación vigente\n\nii.\nIndicación grupo de embalaje/envase (Grupos I, II y III, según corresponda)\n\niii.\nFicha de emergencia para transporte de productos peligrosos.\n\niv. Registro\nde acreditación como gestor por el Ministerio de Salud.\n\nv.\nCertificado de Capacitación para el transporte de productos peligrosos.\n\nvi.\nInstrumentos o formularios para el control o documentos que registren los\nmovimientos, trasiegos del mercurio, cianuro y otras sustancias peligrosas.\n\nvii. Documento que indica dónde\nprovienen los residuos y constancia de que el sitio para la disposición esté\navalado por el Ministerio de Salud. (Permiso Sanitario de Funcionamiento y\nRegistro de Gestor)\n\n \n\nd) Manejo de sustancias peligrosas en\nplanta\n\nDisponer de una bitácora \"Reporte\nmovimiento del Mercurio y sustancias o productos peligrosas\", en el que se\nmuestren claramente los ingresos a la planta, el consumo por evento, la\ncantidad recuperada por evento, y la cantidad de colas/lamas generadas\n(residuos).\n\nVerificar el registro y control\noperativo de la cantidad de recuperación del mercurio, cianuro y otras\nsustancias peligrosas, según cada evento.\n\nVerificar el registro y control de la\ncantidad, según peso Kg, de la cantidad de oro recuperado de la amalgamación,\ntratamiento o lavado.\n\ne) Almacenamiento\n\ni) Ubicación del local de almacenamiento\nde sustancias peligrosas.\n\n-Lo más cerca posible de la planta de\nprocesamiento aurífero.\n\n-No puede estar ubicado en sitios\ninundables, humedales, pantanos y manglares.\n\n-No puede estar ubicado en terrenos\nexpuestos a deslizamientos.\n\n-Debe de estar fuera de terrenos\nconsiderados patrimonio natural del Estado.\n\n-Debe respetar cualquier tipo de\nalineamiento que afecte el terreno.\n\n-Deberá respetarse una distancia de 100\nmetros de las casas de habitación colindantes.\n\nii) Características del local de\nalmacenamiento.\n\nEl local debe ser un sitio seco, cerrado\npero debidamente ventilado.\n\nEl local debe de estar debidamente\nrotulado que indique el almacenamiento de sustancias peligrosas.\n\nEl local debe de estar cerrado y su\nacceso restringido.\n\nEl piso debe ser impermeable\ny que no tenga grietas o hendiduras que dificulten la recolección de polvo o\nresiduos.\n\niii) Almacenamiento de las sustancias\npeligrosas.\n\nDeterminar si existe incompatibilidad de\nlas sustancias peligrosas a almacenar.\n\nLas sustancias peligrosas deben de estar\nen recipientes herméticos y debidamente etiquetados, resistentes a impactos.\n\nNo guardar alimentos o bebidas en el\nmismo local de almacenamiento de sustancias peligrosas.\n\nEl local debe de mantenerse limpio.\n\nEl almacenamiento en pequeñas cantidades\nen planta (zona de rastras) debe limitarse a lo requerido para un evento (un\nbache de proceso), y en recipientes herméticos y debidamente etiquetados,\nresistentes a impactos.\n\nEl mercurio, cianuro y otras sustancias\npeligrosas deben almacenarse de forma separada a otras materias primas.\n\niv) Manipulación\n\nEl personal que manipula la sustancia\npeligrosa debe utilizar implementos de seguridad de uso personal, tales como\nguantes, mascarillas, anteojos.\n\nBajo ninguna circunstancia se debe de\npermitir el quemado de la amalgama al aire libre en circuito abierto.\n\nLas instalaciones para el manejo de gas\nLP deben ser acorde a la norma NFPA 58.\n\nPara la recuperación del oro de la\namalgama se debe de utilizar el sistema de retortas de circuito cerrado, que\nevite la liberación del mercurio, cianuro y otras sustancias peligrosas en\nforma de vapor.\n\nNo consumir alimentos o bebidas, ni\nfumar durante el proceso de manipulación de la sustancia peligrosa.\n\nEvitar que el mercurio, cianuro y otras\nsustancias peligrosas entren en contacto con la piel, así como la impregnación\nde la ropa de trabajo.\n\nNo usar recipientes que hayan contenido\nmercurio, cianuro y otras sustancias peligrosas para guardar alimentos o\nbebidas.\n\nNo se debe de verter mercurio, cianuro y\notras sustancias peligrosas residuales al suelo o fuentes de agua.\n\nSe recomienda, una vez al año, hacer un monitoreo de higiene industrial, para el vapor de mercurio,\ncianuro y otras sustancias peligrosas, en los sitios de trabajo a fin de verificar el cumplimiento\ncon la Norma INTE 31-08-04-97, Concentraciones ambientales máximas permisibles en los centros de\ntrabajo e informar a los trabajadores sobre su nivel de exposición potencial.\n\nEn caso de sobrepasarse el TLV, deben\nestablecerse las medidas ingenieriles, de protección personal o de carácter\nadministrativo, a fin de minimizar la exposición riesgosa, medidas que deben\nverificarse en menos de 60 días, mediante una nueva medición ambiental.\n\nSe aceptará la medición de\nIndicadores Biológicos de Exposición (IBE = muestras de sangre u orina) como\nindicador de la exposición.\n\nv) Residuos\n\nLos residuos ordinarios deben manejarse\nde conformidad con la Ley 8839 y su reglamento.\n\nLos residuos peligrosos que se produzcan\ndeben de cumplir con el Reglamento 37788-S-MINAE, y manejarse de forma separada\nde los residuos ordinarios.\n\nLas empresas deben contar con material\nadecuado para la neutralización y recolección de derrames de mercurio, cianuro\ny otras sustancias peligrosas.\n\nLas pilas de lamas/colas deben ser\nimpermeabilizadas y cubiertas a fin de evitar la infiltración de agua de lluvia\ny el acarreo por escorrentía o viento de los materiales acumulados.\n\nLos residuos de lamas/colas producto del\nbeneficiado deben ser entregados a gestores de materiales peligrosos,\ndebidamente acreditados ante el Ministerio de Salud. Los residuos deben ser\ncaracterizados de conformidad con el Decreto 37788-S-MINAE Reglamento General\npara la Clasificación y Manejo de Residuos Peligrosos, en particular en su\ncontenido de mercurio y otras sustancias peligrosas.\n\nEn las zonas de almacenamiento de éstos,\ny sobre los embalajes se deberá indicar \"Residuos de mercurio\", \"Residuos de\ncianuro\" y \"Tóxico\".\n\nEn caso de exportación de dichos\nresiduos para posterior beneficiamiento, deben\ncumplirse los requisitos sobre el Convenio de Basilea, establecidos en el\nDecreto 37567-S Reglamento General a la Ley de Gestión Integral de Residuos.\n\nLas aguas residuales de los procesos de beneficiamiento del oro deben cumplir con lo establecido en\nel Reglamento de Vertido y Reúso de Aguas Residuales (Decreto 33601-S-MINAE).\n\nLos humos emitidos por el crisol\ny retorta deben ser capturados/extraídos y burbujeados en agua o filtrados en\ncarbón activado (preferiblemente impregnado con azufre)\")\n\n \n\n            p) Explotar racional y efectivamente la concesión\nde acuerdo al plan de explotación aprobado.\n\nArtículo 28°. Remisión al Código de Minería y su Reglamento. Para el\nejercicio de las obligaciones, se aplicará lo establecido en el Código de\nMinería y su Reglamento.\n\n    TITULO V\n\n    CAPITULO UNICO\n\n    DE LAS SANCIONES\n\nArtículo 29°. Suspensión de labores. Medida cautelar. A juicio de\nla DGM y ante incumplimiento de\nlas obligaciones a cargo de la concesionaria, o de provocarse daño ambiental,\nla DGM podrá ordenar, como medida\ncautelar, la suspensión inmediata de las labores que se estén llevando a cabo.\n\nLa DGM, por medio del RNM,\nmediante notificación otorgará un plazo al concesionario para que cumpla sus\nobligaciones, el cual no podrá ser mayor de tres meses y cuya fijación se\nestablecerá atendiendo a la gravedad\nde los incumplimientos. Si la concesionaria no cumpliere dentro del plazo\notorgado con lo prevenido o lo presentara en forma incorrecta o incompleta,\nla DGM, procederá a declarar la\ncancelación de la concesión.\n\nArtículo 30°. Extinción de las concesiones. Las concesiones se\nextinguirán también por nulidad, por vencimiento del plazo y por renuncia total\ndel derecho, según lo disponga el Código de Minería.\n\nArtículo 31º. Procedimiento para la cancelación de las concesiones de\nexplotación (caducidad). El incumplimiento por parte de la concesionaria de\nlas obligaciones establecidas en la resolución de otorgamiento, el Código de\nMinería y en el presente Reglamento, serán causal para declarar la cancelación\nde la concesión por parte de la\n DGM.\n\nLa DGM, por medio del RNM,\ndespués del estudio del caso, mediante notificación prevendrá al concesionario\ndel incumplimiento y le fijará un plazo de hasta noventa días, para que cumpla\ncon sus obligaciones o se justifique. El plazo comenzará a correr desde el día\nen que el concesionario\n\nreciba la notificación. Si\nel titular de la concesión no se justificare o no cumpliere con lo ordenado dentro\ndel término fijado, la DGM,\npor medio del RNM, llevará el asunto a conocimiento del Ministro por medio de\noficio, el cual estudiará el caso y podrá sugerir que\nla DGM conceda un nuevo plazo,\nque no será mayor de tres meses. Si el Ministro no considerare procedente otorgar\nun nuevo plazo o si hubiere finalizado el concedido,\nla DGM dictará la resolución de cancelación\ncorrespondiente. Esta resolución se publicará en el Diario Oficial\nLa Gaceta.\n\nTITULO VI\n\n    CAPITULO UNICO\n\nArtículo 32º. De las investigaciones. La investigación únicamente\npodrá ser realizada por el Estado a través de sus\ninstituciones y la\n Universidades Estatales. La entidad solicitante deberá presentar\nante la DGM un\nanteproyecto indicando el tipo de investigación, funcionamiento y cronograma de\nlas actividades a realizar. Una vez concluida la investigación, la información obtenida\npasará a formar parte de la documentación técnica que custodia\nla DGM, la cual podrá ponerla a\ndisposición de las cooperativas o grupos organizados que hayan demostrado con\nlas labores realizadas en otros proyectos su capacidad organizativa, técnica y\nfinanciera en aras de ejecutar una actividad responsable ambientalmente.\n\nEl plazo máximo para realizar la exploración para investigación será de\ntres años con una posible prórroga de dos años previa justificación técnica de\nlas instituciones interesadas.\n\nArtículo 33°. De la vigencia. Rige a partir de su publicación.\n\nDado en la Provincia\nde Guanacaste, a los veintitrés días del mes de julio del dos mil doce.\n\n    TITULO VIII\n\nTransitorio Único.- Todas las personas físicas que se encuentren realizando\nlabores de minería en pequeña escala y artesanal y operando rastras a la fecha\nde publicación del presente reglamento, contaran con un año de plazo para\nagremiarse en cooperativas, y cumplir con las disposiciones de este reglamento,\ncaso contrario, cesaran sus operaciones.",
  "body_en_text": "throughout the entire text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Norm 37225\n\n                        Regulation of the activity of artisanal and small-scale mining for\nfamily subsistence by Mining Cooperatives\n\nComplete Text record: E6E0E\n\nNo. 37225-MINAET\n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC\n\nAND\n\nTHE MINISTER OF ENVIRONMENT, ENERGY AND\nTELECOMMUNICATIONS\n\nUsing the powers contained in article 140, subsections 3 and 18, of the\nPolitical Constitution; the Mining Code, Law No. 6797 of October 22,\n1982 and its reforms;\nthe Organic Environmental Law, Law No. 7554 of October 4,\n1995; the Law\nto declare Costa Rica a country free of open-pit metal mining, Law\nNo. 8904 of November 9, 2010; the\n Law for the Comprehensive Reform of the Law on Cooperative Associations,\nLaw No. 6756 of May 5, 1982 and the Regulations to the Mining Code, Executive\nDecree No. 29300-MINAE of February 8, 2001.\n\nConsidering\n\n1) That the State has absolute, inalienable, and imprescriptible dominion\nover all mineral resources existing in the national territory and in the\npatrimonial sea, whatever their origin, physical state, and the nature of\nthe substances they contain.\n\n2) That the Law\nto declare Costa Rica a country free of open-pit metal mining,\nprovides in its Transitory Provision VI, the mandate for the Executive Branch to\nundertake the regulation of the provisions of article 2, regarding the activity of\nsmall-scale mining for family subsistence, artisanal, and coligallero.\n\n3) That the Ministry of Environment, Energy, and Telecommunications is responsible\nfor the planning of policies related to natural, energy, and mining resources, and environmental protection; as well as the direction, control, and surveillance in these fields.\n\n4) That the Law\nto declare Costa Rica a country free of open-pit metal mining, created\nas frozen mining reserve areas in favor of the State all areas of the canton of Abangares, Osa, and Golfito, with potential for the exploitation of\nmetal mining, based on technical studies carried out by\nthe Dirección de Geología y Minas of the Ministry of Environment, Energy, and Telecommunications\n(MINAET).\n\n5) That in the aforementioned mining reserve areas, only exploration permits, mining exploitation concessions, and material processing (beneficio de materiales) may be granted to workers duly organized in cooperatives dedicated to\nsmall-scale mining for family subsistence, artisanal, and coligallero,\naccording to the conditions established in that Law and its Regulations.\n\n6) That it is the State's task to ensure that mining development contributes to\nincreasing the social, economic, and environmental equilibrium of the communities.\n\n7) That in our country, artisanal mining and small-scale mechanized mining are carried out in the field of exploitation and processing of gold and other\nmetallic minerals.\n\n8) That it is necessary to create mechanisms and instruments that allow\nregulating the practices of small-scale mining, whether artisanal or\nmechanized, so that the processes are sustainable with the legal\norder, and that also offer legal certainty for those who carry it out,\nabove all, that it is carried out in places where it is necessary to reactivate the\ncommunity's economy and employment generation.\n\nTherefore,\n\nThey decree:\n\nREGULATION OF THE\n ACTIVITY OF\nARTISANAL AND SMALL-\n\nSCALE MINING FOR FAMILY SUBSISTENCE BY MINING COOPERATIVES\n\nTITLE I\n\nCHAPTER I\n\nGeneral Provisions\n\nArticle 1. Objectives. The objective of this regulation is to\nestablish the requirements and procedures for mining cooperatives to\nobtain a concession for the exploitation of underground metallic mining deposits and the processing (beneficiamiento) of the extracted material using\nartisanal practices or small-scale mining, the rights and obligations of the\nholders, as well as the control by the State of the same, in accordance with the\nprovisions of the Mining Code, the Organic Environmental Law, and\nthe Law to declare Costa Rica\na country free of open-pit metal mining, all in accordance with the\nprinciples of precaution, prevention, and efficiency.\n\nArticle 2. Definitions.\n\na) Material Processing (Beneficio de materiales): Industrial process to physically or chemically improve\nthe product of mining extraction, adapting it to a specific market\nsector or subsequent treatment processes.\n\nb) Change of Methodology (Cambio de metodología): Variation or variations to the exploitation methodology previously authorized by\nthe Dirección de Geología y Minas, which are necessary\nfor the better performance of the project's development or for environmental reasons,\nthis being duly justified.\n\nc) Tailings (Colas): 1. The parts, or a part, of any incoherent or fluid material\nseparated as waste, or treated separately as being of inferior quality or\nvalue. 2. The decomposed production of a vein or a layer. 3. The waste material resulting from the crushed mineral process.\n\nd) Mining Cooperative (Cooperativa Minera): Voluntary associations of persons and not of capital, with full\n\nlegal personality, of\nindefinite duration and limited liability, in which individuals\nassociate voluntarily in order to obtain and exercise a mining concession\nright in accordance with the Law\nto declare Costa Rica a country free of open-pit metal mining. They must\nbe formed and registered in accordance with\nthe Law for the Comprehensive Reform of the Law on Cooperative Associations.\n\ne) Concession (Concesión): Legal act of the State administration that grants a limited real right\nenforceable against third parties, over public goods.\n\nf) Artisanal Metal Mining (Minería Artesanal Metálica): Artisanal metal mining is considered that\nwhich is carried out\n\nthrough individual,\nfamily work, or through associations, without using mechanical methods, with\nthe help of tools such as pick, shovel, bar, and other similar ones.\n\ng) Gold Panner or Coligallero (Orero o Coligallero): Person who extracts metallic mineral in an\nartisanal manner.\n\nh) Small-Scale Metal Mining (Minería Metálica a Pequeña Escala): Small-scale mining for family subsistence\nis understood as the underground extraction carried out through collective manual\nand mechanical work, where the volume to extract is established by\nthe Dirección de\nGeología y Minas, according to the technical-geological studies presented\nin the concession application, taking into account the use of modern\nexploitation techniques to maximize metal extraction and environmental protection,\nconsequently, with sustainable development. For determining\nthe volume to be concessioned,\nthe Dirección de Geología y Minas must apply criteria\nof equity and proportionality, in accordance with the number of\naffiliated workers and the concession applications.\n\nFor any other term not specified in this article, the\ndefinitions established in the Mining Code and its Regulations shall apply.\n\nArticle 3. Abbreviations.\n\nIn this regulation, the following abbreviations will be used:\n\nCODIGO: Mining Code.\n\nDGM: Dirección de Geología y\nMinas.\n\nDGA: Dirección General de\nAduanas.\n\nEsIA: Environmental Impact Study (Estudio de Impacto\nAmbiental).\n\nINTA: Instituto Nacional de\nInnovación y Transferencia de Tecnología Agropecuaria.\n\nIGN: Instituto Geográfico\nNacional.\n\nMINAET: Ministerio de Ambiente,\nEnergía y Telecomunicaciones.\n\nMINSA: Ministerio de Salud.\n\nRNM: Registro Nacional\nMinero.\n\nSETENA: Secretaría Técnica\nNacional Ambiental.\n\nSINAC: Sistema Nacional de\nÁreas de Conservación.\n\nCHAPTER II\n\n    OF THE MINING COOPERATIVES\n\nArticle 4. Mining cooperatives in formation and those already constituted in accordance with current legislation may apply for mining concessions. The former will be subject to the obligation to obtain their legal personality within a period of six months, counted from the date on which the concession application is filed.\n\nArticle 5. Mining cooperatives, once constituted in accordance with current legislation, must register with the RNM.\n\n    TITLE II\n\n    OF CONCESSIONS\n\n    CHAPTER I\n\n    TEMPORARY RESERVE OF AREA\n\n    OF THE\n ENVIRONMENTAL VIABILITY\n\nArticle 6. Definition of area for concession. The area that may be granted in concession will be defined according to the availability of free areas in the zone, the number of cooperative affiliates, and the work plan to be carried out.\n\nArticle 7. Requirements. The cooperative applying for a mining concession must submit to the\n DGM a written document attaching the Environmental Assessment Form provided by SETENA,\nand shall present this completed form attached to the application letter indicating a place to hear notifications in accordance with article 91 of the Mining Code, which, respecting the principle of \"First in time, first in right,\" will certify the date and time of receipt of the form, make a temporary reserve of the area of interest, and forward it within five days for processing before SETENA,\ncounted from the date of receipt.\n\nOnce the EsIA is approved by\n SETENA, the interested party has a peremptory period of fifteen\ndays to formalize their application before\nthe DGM. If the EsIA is rejected,\nSETENA must notify\nthe DGM so that it can release the\narea from the Padrón Minero.\n\n    TITLE II\n\n    CHAPTER I\n\n    OF THE\n FORMALIZATION OF\nTHE APPLICATION\n\nArticle 8. Once the application is formalized before the RNM, a definitive file number will be assigned, attaching the temporary area reserve file to it. The RNM, once having corroborated that the procedure indicated in the previous article was carried out, will transfer the file to the surveyor of\nthe DGM so that it can be definitively located in the Padrón Minero.\n\n    CHAPTER II\n\n    GENERAL REQUIREMENTS\n\n    FOR THE EXPLOITATION CONCESSION\n\nArticle 9. Of the requirements for authorization of small-scale and artisanal underground mining. The application for an artisanal exploitation or small-scale underground mining concession must be submitted by persons organized in mining cooperatives before the RNM with all the requirements detailed below:\n\na) The written application, in original and two copies, duly signed by its legal representative, attaching a certified photocopy of the legal identification card and notarial or registry certification of the legal personality of the cooperative and its representatives.\n\nb) Indicate the mineral of interest to exploit.\n\nc) Copy of the EsIA approved by\n SETENA together with the copy of the approval resolution issued\nby SETENA.\n\nd) Extension and definition of the requested area, represented on a cartographic sheet of the IGN scale 1:50000, or a duly certified color photocopy, related to a geodetic landmark, and with indication of the locality, district, canton, and province to which it corresponds.\n\ne) Sketch of the area to exploit, with the area extension, demonstrating access to the exploitation zone indicating whether the access is public or private. If access is through a private property, the written permission of the registered owner of the property must be provided together with a copy of their identity or legal identification card.\n\nf) Requested term.\n\ng) Certification from SINAC that the area is not under any protection regime or within any protected wild area.\n\nh) Sworn statement made before a Notary Public by the legal representative of the cooperative in which they clearly state that they and their members are not covered by the prohibitions contained in article 9 of the Mining Code.\n\ni) Proposed exploitation work program, prepared by a geologist or mining engineer duly incorporated into the Colegio de Geólogos de Costa Rica, indicating the equipment intended to be used in the exploitation work, use of explosives, mineral storage sites, installation of rastras, and location of the tailings piles.\n\nj) Indicate within the administrative file a place to receive notifications within the perimeter of the first judicial circuit of San José.\n\nk) Signature authenticated by a lawyer.\n\nArticle 10. Of the small-scale and artisanal mining program. The applicant for an\n\nartisanal exploitation\nauthorization must present a work program, which must\n\ncontain at least:\n\n1. Information on the selected area.\n\n1.1. Project justification.\n\n1.2. Map at 1:50,000 scale indicating the location of the area.\n\n1.3. Cadastral plan of the land where the application will be located. If the land does not belong to the applicant, they must provide legal authorization from the registered owner.\n\n1.4. Description of the work to be developed.\n\n1.5. Material to extract and site where the material will be deposited.\n\n1.6. Description of the equipment to be used in their work. The use of backhoes is not permitted. In any case, the\n DGM will determine the use of equipment and machinery, in accordance with the proposed work.\n\n1.7. Geological Study prepared by a geologist or mining engineer duly incorporated into the Colegio de Geólogos de Costa Rica, which records the methodology to be used, available reserves, recovery methods, and technical closure.\n\n    CHAPTER III\n\n    GENERAL REQUIREMENTS\n\n    FOR THE CONCESSION OF INSTALLATION OF RASTRAS\n\n    AND THEIR TAILINGS PILES\n\nArticle 11. Of the requirements for the installation of Rastras and their Tailings Piles. The application for a concession for the installation of rastras and tailings piles must be submitted by persons organized in mining cooperatives before the DGM.\n\na) The written application, in original and two copies, duly signed by its legal representative, attaching a certified photocopy of the legal identification card and notarial or registry certification of the legal personality of the cooperative and its representatives.\n\nb) Indicate the mineral of interest to process.\n\nc) Certification of the approval resolution issued by\nSETENA for the EsIA. Provide a certified copy of the respective study.\n\nd) Extension and definition of the requested area, represented on a cartographic sheet of the IGN. Scale 1:50000, or a duly certified color photocopy, related to a geodetic landmark, and with indication of the locality, district, canton, and province to which it corresponds.\n\ne) Site design approved by\nSETENA. If access is through a private property, the written permission of the registered owner of the property must be provided together with a copy of their identity or legal identification card.\n\nf) Requested term.\n\ng) Permit from the\n Dirección de Aguas of MINAET, in case water from a riverbed or well is used.\n\nh) Certification from SINAC that the area is not under any protection regime or within any protected wild area.\n\ni) Sworn statement made before a Notary Public, indicating that the interested party is not covered by the prohibitions contained in article 9 of the Mining Code.\n\nj) Work program.\n\nk) Indicate within the administrative file a place to receive notifications within the perimeter of the first judicial circuit of San José.\n\nl) Signature of the legal representative duly authenticated by a lawyer.\n\nArticle 12. Technical Requirements for the installation of rastras and their tailings piles (processing plants). The rastras used by small-scale and artisanal miners correspond to their gold processing plants. These plants are composed of rastras, tailings piles, mills, a forge for retorts, and mercury vapor extractors.\n\nThe technical requirements for the installation of rastras and their tailings piles are as follows:\n\na) Location of the site where the rastra will be installed.\n\nb) Authorization of the registered owner of the land where the process plant or rastra will be installed.\n\nc) Number of rastras requested and a detailed description of the plant and waste treatment.\n\nd) Sketch with the location of the tailings piles:\n\n1. A distance of 100 meters from dwelling houses or other buildings must be respected, as well as protection zones regarding rivers or streams, as provided by the\n Ley Forestal.\n\n2. Authorization of the owner of the land where the tailings pile will be located.\n\n3. Number of piles with an indication scheme for dimensions and design.\n\n4. Type of geotextile to be used (resistant plastic or industrial waterproofing).\n\n5. Scheme of the drainage pipes and recycling water catchment pile with an indication of the source of the water to be used in the work.\n\ne) Number of operators in the work.\n\nf) Location and characteristics of the reagent (chemical) storage warehouse and various utensils.\n\n1. Explosives handling: Must have a powder magazine.\n\n2. Reagent handling: mercury (Hg) and cyanide (CN).\n\n3. Location of the laboratory, when applicable, where the chemical process will be carried out and safety measures employed.\n\nCHAPTER IV\n\n    OF THE TERMS OF VALIDITY\n\nARTICLE 13. Concession for small-scale and artisanal mining. Authority of the\n\nDGM to recommend the term of validity. The DGM will recommend to the Executive Branch the term of validity of a concession for artisanal metal mining, provided it does not exceed the maximum limits established in the Mining Code based on the proposed work project. However, if appropriate and at the express request of the holder,\nthe DGM may recommend an extension provided that all the obligations inherent to it have been fulfilled during the entire concession period. In the case of an extension, the holder must submit to\nthe DGM the technical justification and demonstrate the available reserves that justify the application through a site study where the work is carried out. To grant the extension, the change of methodology will be taken into account, as provided in\nthe Law to declare Costa Rica\na country free of open-pit metal mining.\n\nARTICLE 14. Term of the authorization for the installation of rastras and their tailings piles. The concession for the installation of rastras and tailings piles will be granted for a term of eight years. However, if appropriate and at the express request of the holder,\nthe DGM may recommend an extension of up to five additional years, provided that all the obligations inherent to it have been fulfilled during the entire concession period. The holder must submit the pertinent documentation required by\nthe DGM and\nSETENA for the term of the requested extension.\n\n    TITLE III\n\n    SOLE CHAPTER\n\n    OF THE PROCEDURE\n\nArticle 15. Of the filing of the application. Once the application is filed before the RNM of the DGM, a file number will be assigned, which will indicate the area of interest in the Padrón Minero, and it will also verify compliance with the requirements established in this regulation.\n\nArticle 16. Prevention. Once the application is admitted for processing, it must be evaluated by the RNM within a maximum period of forty-five days. If the documents must be supplemented or completed, the applicant will be granted, on a single occasion, a period not exceeding twenty working days, in order to correct the errors. If the requested documentation and information are not submitted within the granted period, or if they are submitted incompletely or do not conform to what is required, the application will be archived.\n\nArticle 17. Of the inspection. If the submitted documentation is complete, an inspection will be carried out at the site subject to the application within a period not exceeding ninety days, in order to approve or not the proposed technical geological project, on which the inspector will render the technical report within a period not exceeding ten days, which will contain at least a comprehensive analysis of the project, technical justification for its approval, and recommendations. To carry out the field inspection, the interested party must cover the costs and payment of per diem within the country for the officials of\nthe DGM, according to the Regulation of Travel and Transportation Expenses for Public Officials established by\nthe Contraloría General\nde la República,\nwhich is in force.\n\nArticle 18. Clarification of the proposed project. Once the inspection indicated in the previous article has been carried out, and if from the analysis of the technical documentation provided, the\n DGM considers that the interested party must clarify aspects related to the proposed project, the\n DGM will grant, on a single occasion, a period not exceeding twenty working days for the interested party to comply with the prevention. If the requested documentation and information are not submitted within the granted period, or if they are submitted incompletely or do not conform to what is required, the application will be archived.\n\nArticle 19. Referral to the Instituto Nacional de Transferencia Agropecuaria (INTA). Once the requirements are fulfilled and the proposed project is approved, in the case of rastras, prior to the preparation of the edicts, the interested party must submit to the RNM a Conforming Use of Soil Study, prepared by a competent professional accredited by INTA. Once the Study is submitted, the administrative file will be referred in consultation by the RNM to INTA, in accordance with the last paragraph of article 25 of the Mining Code.\n\nArticle 20. Of the edicts. Once the requirements required in the previous articles are fully complied with, within eight days, the RNM will prepare the corresponding edicts, as established in article 80 of the Mining Code.\n\nArticle 21. Processing of oppositions. In the event of any opposition, it must be resolved in accordance with the provisions of articles 81 to 83 of the Mining Code, prior to issuing the recommendation for granting to the Minister of Environment, Energy, and Telecommunications.\n\nArticle 22. Of the payment of the environmental guarantee. Prior to sending the file to the Office of the Minister of Environment, Energy, and Telecommunications, the DGM\nwill verify that the interested party has complied with the payment of the environmental guarantee, according to the amount indicated by\nSETENA in the resolution approving the EsIA, for which the applicant will provide a copy of the corresponding deposit receipt.\n\nArticle 23. Of the recommendation. Once all requirements are fulfilled, the DGM will send, by official letter, the recommendation to the Minister of Environment, Energy, and Telecommunications, indicating whether, according to the merits of the proceedings, the granting of the respective concession or authorization is appropriate.\n\nThe granting resolution will be issued by the Executive Branch and will contain, as the case may be, in compliance with article 89 of the Code, at least the following information:\n\na) Complete individualization of the beneficiary or beneficiaries with their qualifications.\n\nb) Term of validity of the concession or authorization.\n\nc) Name of the minerals intended to be explored, exploited, or processed.\n\nd) Geographical position.\n\ne) Period within which the work must begin.\n\nf) Extension of the area to be granted.\n\ng) Technical directives issued by\nthe DGM, SETENA, Dirección de Aguas, INTA, MINSA, and other institutions, when required.\n\nArticle 24. Publication of the granting resolution and application for registration of the concession in the RNM. Of the granting resolution, and within the ten days following its issuance, two certified copies will be delivered to the interested party, of which record must be left in\n\nthe respective file.\nThe interested party, within a maximum period of ten working days, must provide the RNM with proof of having carried out the procedure for publishing the title granting resolution before\nthe Imprenta Nacional.\nIf the indicated period elapses without proof of the publication procedure being provided, the DGM\nwill decree the cancellation of the granted concession.\n\n Likewise, within a period of sixty\ndays, counted from the date on which the interested party is notified of the resolution granting the exploitation concession, they must formally request the\nRNM for its registration in the respective book; otherwise, the processing\nwill be rendered void, the application will be considered not filed, and the background records\nwill be archived. The act of requesting registration constitutes the acceptance\nby the holder of all the rights, obligations, and conditions\nwith which the concession has been granted.\n\n    TITLE IV\n\n    OF RIGHTS AND OBLIGATIONS\n\n    CHAPTER I\n\n    OF RIGHTS\n\nArticle 25. Of the rights of the concessionaire. Every concessionaire\nwill have the right to:\n\na) The extension of the validity period for which the concession was granted.\n\nb) The expansion of the granted area.\n\nc) The assignment, transfer, and indirect or joint exploitation, as established in articles 15 and 18 of the Mining Code.\n\nd) Request the constitution of an easement or expropriation, when appropriate.\n\ne) Partial or total relinquishment of the granted area.\n\nf) The suspension of exploitation and processing work.\n\ng) Dispose of the extracted or assessed material in accordance with the provisions of article 18, last paragraph of the Mining Code.\n\nh) The export of samples for analysis.\n\ni) Carrying out exploration work simultaneously with exploitation work.\n\nArticle 26. Referral to the Mining Code and its Regulations. For the exercise of rights, the provisions established in the Mining Code and its Regulations shall apply.\n\nCHAPTER II\n\nOF OBLIGATIONS\n\nArticle 27. Obligations of the concessionaire. Every concessionaire will have the following obligations:\n\na) Request the registration of the resolution granting the concession.\n\nb) Present an annual work report; a monthly production report must be included related to the\nvolume of processed materials and the gold recovery in grams.\n\nc) Payment of the annual surface fee.\n\nd) Demarcation of the concessioned area.\n\ne) Have a Safety and Hygiene Regulation approved by the Ministry of Labor.\n\nf) Comply with the approved technical project.\n\ng) Comply with environmental standards and other directives issued by\nSETENA and\nthe DGM.\n\nh) Keep the\n Bitácora of the Colegio de Geólogos de Costa Rica up to date.\n\ni) Keep the contract with the managing geologist or mining engineer current.\n\nj) Keep the following documents up to date:\n\nA plan, at a convenient\n     scale of the works, allowing for the qualitative and quantitative determination\n     of the evolution of the exploitation.\n\nA daily log supporting\n     the work plan where the relevant events occurring at\n     the exploitation fronts are recorded.\n\nA register of the\n     employed personnel.\n\nA register of\n     production, sale, storage, and export of materials. These\n     documents will be available to\nthe DGM and the RNM, who may consult them at\n     any time.\n\nk) Request authorization and register with the RNM the material processing contracts when this activity is carried out by a third party.\n\nl) Keep at the exploitation site a certified copy of the resolution granting the concession.\n\nm) Comply with the obligations established in this Regulation and in the resolution granting the concession.\n\nn) Payment of the corresponding Municipal and national taxes.\n\no) Process the corresponding Sanitary Operating Permit before the Governing Health Area of the\nMinisterio de Salud. The requirements to be fulfilled before the Ministerio de Salud for the Operating Permit for rastras and gold processing activities will be the\nfollowing:\n\n1. For\nthe start of the Operating Permit procedure by the Dirección de Área Rectora de Salud (DARS) of the Ministerio de Salud, for the activity of\nrastras and processing (beneficiado) sites, the provisions established as\nprior requirements in this Decree must have been met, which must be certified by the\nperson in charge of the Registro Nacional Minero of MINAE, which must be submitted before\nthe Dirección de Área Rectora de Salud.\n\n2. The Ministerio de Salud will grant the Sanitary Operating Permit in accordance with Decree 34728-S, Regulation for the Granting of Operating Permits by the Ministerio de Salud, and\nthe regulations in force regarding waste management and public health.\nTo this end, for prior inspection purposes, it will conform to the Protocol for the\nSurveillance of the conditions of: storage, transportation, handling, and\nsafe use of mercury, cyanide, and hazardous substances in artisanal\nmining, contained as Annex I to this Decree(*)\n\n \n\n             (Subsection o) above thus amended by article\n1 of executive decree No. 39436 of January 12, 2016.)\n\n \n\n            (*) (Sinalevi Note: Annex I to\nexecutive decree No. 39436 of January 12, 2016:\n\n\"ANNEX I\n\nProtocol for the Surveillance\nof the conditions of: storage, transportation, handling\n\nand safe use of mercury,\ncyanide, and hazardous substances in artisanal mining\n\nThe Regulation Officer of the Dirección\ndel Área Rectora de Salud Local, who may be accompanied by\nrepresentatives of MINAE (Dirección de Geología y Minas or Dirección de Calidad\nde la Gestión Ambiental) and a representative of the Local Municipality, proceeds\nto carry out the inspection of the establishment, for the on-site verification of\ncompliance with requirements and the documentation submitted.\n\na- Verify Management Plans\n\nThe Regulation Officer of the respective\nDirección del Área Rectora de Salud must verify during the\ninspection, the existence and correct implementation of:\n\nOccupational\nHealth Plan\n\n-It has internal measures, equipment,\npersonal use implements, gloves, masks, glasses, for the\npersonal self-care in the handling of mercury or other hazardous\nsubstances, in the gold extraction process.\n\n-The officials designated to carry out the inspection shall verify compliance with Occupational Health requirements, in accordance with the health regulations on Operating Permits, as well as the education/training that workers have received regarding the risks of chemical substances to human health and the environment.\n\nEmergency plan\n\nVerify whether the emergency plan, which must be prepared in accordance with the health regulations on Operating Permits, incorporates the preventive measures necessary to prevent and respond to an emergency involving the leak or spill of mercury, cyanide, or other hazardous substances.\n\nVerify whether the cooperative has the equipment and preventive measures in place to address risks to persons and accidents or harm to the population.\n\nWaste Management Program\n\nIt must be consistent with the provisions of Decree 37567-S-MINAET-H and incorporate a subprogram for Hazardous Waste Management, in accordance with Decree 37788-S-MINAE, General Regulation for the Classification and Management of Hazardous Waste.\n\nTechnological Change Plan\n\nIn order to comply with the provisions of Transitory Provision I of Law 8904, the regulated party must have a Technological Change Plan, in order to achieve, by the date established in that norm, the substitution of mercury and cyanide with other methods of ore processing. To this end, all PSF issued by the Ministry of Health will expire on February 10, 2019, with the exception of those that have completed the technological change, whose validity will be for 5 years.\n\nThese Plans and Programs must be integrated into an Environmental Management System, which must be updated at least every three years.\n\nb- Verify documentation demonstrating compliance with requirements for the purchase of mercury, cyanide, and other hazardous substances.\n\nThe Regulatory official verifies the existence of, or requests that the regulated party show evidence of, the following documents:\n\nForms for maintaining control or a record of movements, transfers, incoming and outgoing available mercury, cyanide, and other hazardous substances at the cooperative.\n\nThe enterprise must have copies of the Safety Data Sheets (Fichas de Datos de Seguridad, FDS), or Material Safety Data Sheet (MSDS), available in the work area, and it must be verified that the workers are familiar with their contents.\n\nCopies of purchase invoices, international invoices if importing directly, or from a domestic supplier.\n\nOnly if importing hazardous products directly, must it have an in-situ verifiable registration of the substances, granted by the Directorate of Regulation of Products of Sanitary Interest of the Ministry of Health.\n\nc- Receive documentation demonstrating compliance with requirements for the transport of mercury, cyanide, or other hazardous substances or products.\n\nThe Regulatory official of the respective Directorate of the Rector Area of Health receives the documents from the regulated party or legal representative of the cooperative and proceeds to review that:\n\nIf the regulated party (owner of the milling circuit) also transports its own hazardous products, it must comply with the requirements for the transport of mercury or other hazardous substances or products (Decree 24715-MOPT-MEIC-S.)\n\nIf the regulated party (owner of the milling circuit) also transports its own waste, it must additionally register as a waste manager; therefore, compliance with the requirements of Executive Decree 37567-MINAET-H, General Regulation to the Law for Integrated Waste Management, and Decree 37788-S-MINAE must be verified:\n\nFor the transport of hazardous products or hazardous waste, the applicable requirements must be verified during the on-site inspection from among the following:\n\ni. The vehicle complies with labeling standards according to UN Standards and the regulations in force.\n\nii. Indication of packing group (Groups I, II, and III, as applicable).\n\niii. Emergency sheet for the transport of hazardous products.\n\niv. Registration of accreditation as a manager by the Ministry of Health.\n\nv. Training certificate for the transport of hazardous products.\n\nvi. Instruments or forms for control, or documents recording the movements and transfers of mercury, cyanide, and other hazardous substances.\n\nvii. A document indicating where the waste originates and proof that the disposal site is endorsed by the Ministry of Health. (Sanitary Operating Permit and Manager Registration)\n\nd) Handling of hazardous substances at the plant\n\nHave a logbook \"Report on the movement of Mercury and hazardous substances or products\" that clearly shows inputs to the plant, consumption per event, the quantity recovered per event, and the quantity of tailings/sludges (waste) generated.\n\nVerify the operational record and control of the quantity of recovered mercury, cyanide, and other hazardous substances, per event.\n\nVerify the record and control of the quantity, by weight in Kg, of the gold recovered from amalgamation, treatment, or washing.\n\ne) Storage\n\ni) Location of the hazardous substance storage facility.\n\n-As close as possible to the gold ore processing plant.\n\n-It may not be located on flood-prone sites, wetlands, swamps, or mangroves.\n\n-It may not be located on land exposed to landslides.\n\n-It must be outside of land considered to be state-owned natural heritage (patrimonio natural del Estado).\n\n-It must respect any type of alignment affecting the land.\n\n-A distance of 100 meters from neighboring dwellings must be respected.\n\nii) Characteristics of the storage facility.\n\nThe facility must be a dry site, closed but properly ventilated.\n\nThe facility must be properly labeled indicating the storage of hazardous substances.\n\nThe facility must be closed and its access restricted.\n\nThe floor must be impermeable and free of cracks or crevices that would make the collection of dust or waste difficult.\n\niii) Storage of hazardous substances.\n\nDetermine if there is incompatibility among the hazardous substances to be stored.\n\nHazardous substances must be kept in airtight, properly labeled, impact-resistant containers.\n\nDo not store food or beverages in the same facility used for storing hazardous substances.\n\nThe facility must be kept clean.\n\nStorage of small quantities at the plant (milling circuit area) must be limited to what is required for one event (one process batch), and kept in airtight, properly labeled, impact-resistant containers.\n\nMercury, cyanide, and other hazardous substances must be stored separately from other raw materials.\n\niv) Handling\n\nPersonnel handling hazardous substances must use personal safety implements, such as gloves, masks, and goggles.\n\nUnder no circumstances shall the burning of amalgam in the open air in an open circuit be permitted.\n\nLP gas handling facilities must be in accordance with standard NFPA 58.\n\nFor the recovery of gold from amalgam, a closed-circuit retort system must be used to prevent the release of mercury, cyanide, and other hazardous substances in vapor form.\n\nDo not consume food or beverages, or smoke, during the process of handling hazardous substances.\n\nPrevent mercury, cyanide, and other hazardous substances from coming into contact with skin, and from impregnating work clothing.\n\nDo not use containers that have held mercury, cyanide, and other hazardous substances for storing food or beverages.\n\nResidual mercury, cyanide, and other hazardous substances must not be poured onto the ground or into water sources.\n\nIt is recommended that industrial hygiene monitoring for mercury vapor, cyanide, and other hazardous substances be conducted once a year at work sites, in order to verify compliance with Standard INTE 31-08-04-97, Maximum permissible environmental concentrations in workplaces, and to inform workers of their potential exposure level.\n\nIf the TLV is exceeded, engineering, personal protection, or administrative measures must be established to minimize hazardous exposure, and these measures must be verified within 60 days through a new environmental measurement.\n\nThe measurement of Biological Exposure Indices (IBE = blood or urine samples) shall be accepted as an exposure indicator.\n\nv) Waste\n\nOrdinary waste must be managed in accordance with Law 8839 and its regulations.\n\nHazardous waste produced must comply with Regulation 37788-S-MINAE, and be managed separately from ordinary waste.\n\nEnterprises must have adequate materials for the neutralization and collection of spills of mercury, cyanide, and other hazardous substances.\n\nPiles of sludges/tailings must be waterproofed and covered to prevent the infiltration of rainwater and the transport of accumulated materials by runoff or wind.\n\nThe sludge/tailing waste resulting from ore processing must be delivered to hazardous materials managers, duly accredited before the Ministry of Health. The waste must be characterized in accordance with Decree 37788-S-MINAE, General Regulation for the Classification and Management of Hazardous Waste, particularly regarding its mercury and other hazardous substance content.\n\nIn the storage areas for these wastes, and on the packaging, \"Mercury Waste,\" \"Cyanide Waste,\" and \"Toxic\" must be indicated.\n\nIf said waste is exported for subsequent processing, the requirements under the Basel Convention, established in Decree 37567-S, General Regulation to the Law for Integrated Waste Management, must be met.\n\nWastewater from the ore processing must comply with the provisions of the Regulation on the Discharge and Reuse of Wastewater (Decreto 33601-S-MINAE).\n\nFumes emitted by the crucible (crisol) and retort must be captured/extracted and bubbled through water or filtered through activated carbon (preferably impregnated with sulfur).\n\np) To exploit the concession rationally and effectively in accordance with the approved exploitation plan.\n\nArticle 28. Reference to the Mining Code and its Regulation. For the exercise of obligations, the provisions established in the Mining Code and its Regulation shall apply.\n\nTITLE V\n\nSINGLE CHAPTER\n\nON SANCTIONS\n\nArticle 29. Suspension of operations. Precautionary measure. At the discretion of the DGM and in the event of non-compliance with the obligations incumbent upon the concessionaire, or if environmental damage (daño ambiental) is caused, the DGM may order, as a precautionary measure, the immediate suspension of the operations being carried out.\n\nThe DGM, through the RNM, by means of notification, shall grant the concessionaire a period to comply with its obligations, which may not exceed three months and the determination of which shall be established taking into account the seriousness of the non-compliance. If the concessionaire fails to comply with the ordered requirement within the granted period, or submits it incorrectly or incompletely, the DGM shall proceed to declare the cancellation of the concession.\n\nArticle 30. Extinction of concessions. Concessions shall also be extinguished by nullity, expiration of the term, and total waiver of the right, as provided for in the Mining Code.\n\nArticle 31. Procedure for the cancellation of exploitation concessions (forfeiture). Failure by the concessionaire to comply with the obligations established in the granting resolution, the Mining Code, and this Regulation shall be grounds for declaring the cancellation of the concession by the DGM.\n\nThe DGM, through the RNM, after studying the case, by means of notification, shall give formal notice to the concessionaire of the non-compliance and shall set a period of up to ninety days to comply with its obligations or provide justification. The period shall begin to run from the day the concessionaire receives the notification. If the concession holder fails to provide justification or fails to comply with the ordered requirement within the set term, the DGM, through the RNM, shall bring the matter to the attention of the Minister by means of an official letter; the Minister shall study the case and may suggest that the DGM grant a new period, which shall not exceed three months. If the Minister does not deem it appropriate to grant a new period, or if the granted period has expired, the DGM shall issue the corresponding cancellation resolution. This resolution shall be published in the Official Gazette La Gaceta.\n\nTITLE VI\n\nSINGLE CHAPTER\n\nArticle 32. On investigations. Investigation may only be carried out by the State through its institutions and the State Universities. The requesting entity must submit a preliminary project to the DGM indicating the type of investigation, operation, and schedule of activities to be carried out. Once the investigation is concluded, the information obtained shall become part of the technical documentation held by the DGM, which may make it available to the cooperatives or organized groups that have demonstrated, through work carried out in other projects, their organizational, technical, and financial capacity for the purpose of executing environmentally responsible activity.\n\nThe maximum period for carrying out exploration for investigation shall be three years, with a possible extension of two years upon prior technical justification from the interested institutions.\n\nArticle 33. On effectiveness. It shall take effect upon its publication.\n\nIssued in the Province of Guanacaste, on the twenty-third day of July, two thousand twelve.\n\nTITLE VIII\n\nSingle Transitory Provision.- All natural persons who are engaged in small-scale and artisanal mining operations and operating milling circuits as of the date of publication of this regulation shall have a period of one year to organize into cooperatives and comply with the provisions of this regulation; otherwise, their operations shall cease."
}