{
  "id": "norm-7439",
  "citation": "Ley 7017-C",
  "section": "norms",
  "doc_type": "law",
  "title_es": "Ley para la Importación y Control de la Calidad de Agroquímicos",
  "title_en": "Law for the Import and Quality Control of Agrochemicals",
  "summary_es": "Esta ley regula la importación y control de calidad de agroquímicos e insumos agropecuarios en Costa Rica. Originalmente eximía del pago de impuestos ad valorem, de ventas, sobretasas y otros gravámenes a maquinaria agrícola, herramientas, implementos e insumos agropecuarios, pero estas exoneraciones fueron tácitamente derogadas por la Ley 7293 de marzo de 1992. Define como insumos agropecuarios las semillas, plaguicidas, fitohormonas, fertilizantes, medicamentos veterinarios y material reproductivo. Establece la obligación del Ministerio de Agricultura y Ganadería de realizar controles periódicos de calidad y toxicidad crónica, con facultad para prohibir o destruir productos que no cumplan las normas. Asigna al laboratorio creado por el Decreto 11397-A la función de control de calidad, toxicidad y residuos. Modifica la Ley de Sanidad Vegetal para establecer una tasa del 0.5% sobre el valor CIF de productos químicos agrícolas destinada al laboratorio. Incluye disposiciones sobre participación de organizaciones agropecuarias en juntas directivas de sociedades con participación estatal y la reglamentación por el Poder Ejecutivo.",
  "summary_en": "This law regulates the import and quality control of agrochemicals and agricultural inputs in Costa Rica. Originally it exempted from ad valorem taxes, sales taxes, surcharges, and other levies agricultural machinery, tools, implements, and inputs, but these exemptions were tacitly repealed by Law 7293 of March 1992. It defines agricultural inputs as seeds, pesticides, phytohormones, fertilizers, veterinary medicines, and reproductive material. It obligates the Ministry of Agriculture and Livestock to conduct periodic quality and chronic toxicity controls, with the power to ban or destroy non-compliant products. It assigns the laboratory created by Executive Decree 11397-A the function of controlling quality, toxicity, and residues. It amends the Plant Health Law to establish a 0.5% duty on the CIF value of agricultural chemical products to fund the laboratory. It includes provisions on participation of agricultural organizations on boards of state-owned companies and executive branch regulation.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "16/12/1985",
  "year": "1985",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "insumos agropecuarios",
    "fitohormonas",
    "toxicidad crónica",
    "sanidad vegetal",
    "valor CIF"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 1",
      "law": "Ley 7017"
    },
    {
      "article": "Art. 5",
      "law": "Ley 7017"
    },
    {
      "article": "Art. 1",
      "law": "Ley 7293"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "agroquímicos",
    "control de calidad",
    "importación",
    "insumos agropecuarios",
    "toxicidad",
    "MAG",
    "plaguicidas",
    "fertilizantes",
    "Ley 7017",
    "exoneraciones"
  ],
  "keywords_en": [
    "agrochemicals",
    "quality control",
    "import",
    "agricultural inputs",
    "toxicity",
    "MAG",
    "pesticides",
    "fertilizers",
    "Law 7017",
    "exemptions"
  ],
  "excerpt_es": "ARTÍCULO 5º.- Con el propósito de asegurar la calidad y el uso de los agroquímicos, el Ministerio de Agricultura y Ganadería estará obligado a efectuar controles periódicos sobre la calidad de estos productos en las fábricas y casas distribuidoras, en las que tomará las muestras necesarias para remitirlas al laboratorio de control de calidad. Este Ministerio también tendrá a su cargo el control de la toxicidad crónica y de su efecto en la salud de las personas y del ambiente. No se podrá registrar ningún producto sin que se hayan practicado estos análisis.",
  "excerpt_en": "ARTICLE 5.—For the purpose of ensuring the quality and use of agrochemicals, the Ministry of Agriculture and Livestock shall be obliged to carry out periodic controls on the quality of these products in factories and distribution centers, where it shall take the necessary samples to be sent to the quality control laboratory. This Ministry shall also be in charge of controlling chronic toxicity and its effect on human health and the environment. No product may be registered until these analyses have been carried out.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Law 7017 establishes the import and quality control regime for agrochemicals in Costa Rica, with obligations for the Ministry of Agriculture and Livestock, although the original tax exemptions were repealed.",
    "summary_es": "La Ley 7017 establece el régimen de importación y control de calidad para agroquímicos en Costa Rica, con obligaciones para el Ministerio de Agricultura y Ganadería, aunque las exoneraciones fiscales originales fueron derogadas."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 5",
      "quote_en": "No product may be registered until these analyses have been carried out.",
      "quote_es": "No se podrá registrar ningún producto sin que se hayan practicado estos análisis."
    },
    {
      "context": "Artículo 5",
      "quote_en": "The Ministry of Agriculture and Livestock may prohibit the circulation or order the destruction of products that do not meet quality standards.",
      "quote_es": "El Ministerio de Agricultura y Ganadería podrá prohibir la circulación u ordenar la destrucción de los productos que no cumplan con las normas de calidad."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-6789",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7017  Art. 1"
      },
      {
        "target_id": "norm-32135",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7293  Art. 1"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=7439&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "Recuerde que Control F es una opción que le permite buscar\n                en la totalidad del texto\n\n                Ir al final del documento\n\n                    - Usted está en la última versión de la norma\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 7017\n\n                        Ley para la Importación y Control de la Calidad de Agroquímicos\n\nTexto Completo acta: C871\n1\n\n                               N§ 7017 - C\n\n          LA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA REPUBLICA DE COSTA RICA\n\n                                DECRETA:\n\n                              ANEXO NUMERO 5\n\n                    LEY PARA LA IMPORTACION Y CONTROL\n\n                      DE LA CALIDAD DE AGROQUIMICOS\n\n     ARTÖCULO 1§.- Se eximen del pago de impuestos ad valorem y\n\nde ventas\n\nde las sobretasas y de cualquier otro gravamen establecido en la\n\nlegislaci¢n com£n la maquinaria agr¡cola, las herramientas y los\n\nimplementos agr¡colas que  se dir n, as¡ como tambi,n los insumos\n\nnecesarios para la producci¢n  agropecuaria y las materias primas\n\nnecesarias para su elaboraci¢n.\n\n( TACITAMENTE DEROGADO por el art¡culo 1§ de la Ley N§ 7293 de\n\n31 de\n\nmarzo de 1992, cuyo art¡culo 5§ contiene exoneraciones\n\nsustitutivas).\n\n Ficha articulo\n\n     ARTÖCULO 2§.- Para los efectos de esta ley, se entiende por\n\ninsumos\n\nagropecuarios, aquellas materias primas, formas primarias y\n\nproductos\n\nformulados necesarios para la actividad agropecuaria se¤alados\n\nen la\n\nsiguiente lista: semillas de toda clase, tales como granos,\n\ntub,rculos,\n\nbulbos, esquejes e injertos para la producci¢n; plaguicidas\n\n(herbicidas,\n\nfungicidas, insecticidas, nematicidas y productos similares);\n\nfitohormonas;\n\nfertilizantes de todo tipo; medicamentos, preparados veterinarios\n\nde los\n\ntipos que se utilizan en la alimentaci¢n animal; semen y ¢vulos\n\nfecundados.\n\n Ficha articulo\n\n     ARTÖCULO 3§.- La maquinaria agr¡cola exenta ser  la\n\nsiguiente:\n\nm quinas sembradoras; arados y rastras de todo tipo; equipo para\n\nprocesamiento de heno: equipo para arroz inundado; m quinas\n\ne¢licas\n\n(molinos de viento); equipo para riego; bombas manuales, con o\n\nsin motor,\n\npara fumigaci¢n agr¡cola; bombas de agua sumergibles para uso en\n\nproyectos\n\nde riego y abrevaderos: chapeadoras y m quinas picadoras de\n\npasto; equipos\n\npara orde¤o autom tico y de enfriamiento usados en lecher¡as;\n\npalas, picos,\n\nmachetes, macanas y dem s herramientas menores de uso\n\nagropecuario.\n\n     El Poder Ejecutivo, previa consulta a la Comisi¢n\n\nCalificadora de\n\nExoneraci¢n de Impuestos a los Insumos Agropecuarios, mediante\n\ndecreto\n\nejecutivo podr  ampliar la enumeraci¢n de insumos agropecuarios\n\nobjeto de\n\nexoneraci¢n de toda clase de impuestos, tasas, sobretasas y\n\ncualquier\n\notro tributo urgente. Concretamente, el Poder Ejecutivo deber \n\nconsiderar\n\npara este efecto, los motores y la maquinaria que utilicen las\n\npeque¤as y\n\nmediantes (sic: Lo correcto es \"medianas\") industrias\n\nagropecuarias.\n\n( As¡ reformado el p rrafo segundo por el art¡culo 66 de la Ley\n\nN§ 7064\n\nde 29 de abril de 1987. Ver Observaciones).\n\n( TACITAMENTE DEROGADO por el art¡culo 1§ de la Ley N§ 7293 de\n\n31 de\n\nmarzo de 1992, cuyo art¡culo 5§ contiene exoneraciones\n\nsustitutivas).\n\n Ficha articulo\n\n     ARTÖCULO 4§.- Las exoneraciones a que se refiere la ley\n\ncontenida en\n\neste anexo, se conceder n siempre que no exista producci¢n\n\nnacional o\n\nregional, en condiciones adecuadas de cantidad, precio, calidad\n\ny\n\noportunidad de entrega.\n\n Ficha articulo\n\n     ARTÖCULO 5§.- Con el prop¢sito de asegurar la calidad y el\n\nuso de los\n\nagroqu¡micos, el Ministerio de Agricultura y Ganader¡a estar \n\nobligado a\n\nefectuar controles peri¢dicos sobre la calidad de estos productos\n\nen las\n\nf bricas y casas distribuidoras, en las que tomar  las muestras\n\nnecesarias\n\npara remitirlas al laboratorio de control de calidad Este\n\nMinisterio\n\ntambi,n tendr  a su cargo el control de la toxicidad cr¢nica y\n\nde su efecto\n\nen la salud de las personas y del ambiente.  No se podr \n\nregistrar ning£n\n\nproducto sin que se hayan practicado estos an lisis.\n\n     El Ministerio de Agricultura y Ganader¡a podr  prohibir la\n\ncirculaci¢n\n\nu ordenar la destrucci¢n de los productos que no cumplan con las\n\nnormas de\n\ncalidad, as¡ como tomar otras medidas tendentes a mejorar la\n\ncalidad de los\n\nagroqu¡micos.  En lo que se refiere a la elaboraci¢n y control\n\nde las\n\nnormas de calidad, el citado Ministerio actuar  en coordinaci¢n\n\ncon la\n\nOficina Nacional de Normas y Unidades de Medidas del Ministerio\n\nde Econom¡a\n\ny Comercio.\n\n Ficha articulo\n\n     ARTÖCULO 6§.- El laboratorio encargado de ejercer el control\n\nde\n\ncalidad, de la toxicidad y de los residuos de agroqu¡micos, ser \n\nel creado\n\npor medio del Decreto Ejecutivo N§ 11397-A del 9 de abril de\n\n1980,\n\nconsolidado en el convenio cooperativo suscrito entre el\n\nMinisterio de\n\nAgricultura y Ganader¡a y la Universidad de Costa Rica, de fecha\n\n4 de\n\nsetiembre de 1980, aprobado por la Contralor¡a General de la\n\nRep£blica,\n\nseg£n el oficio N§ 566-L-81 del 2 de marzo de 1981.\n\n Ficha articulo\n\n     ARTÖCULO 7§.- A partir de la vigencia de esta ley, el\n\nMinisterio de\n\nEconom¡a y Comercio deber  revisar peri¢dicamente los m rgenes\n\nde utilidad\n\nque sobre maquinaria agr¡cola, repuestos y agroqu¡micos est n\n\ncobrando las\n\ncasas importadoras y distribuidoras de estos bienes.\n\n Ficha articulo\n\n     ARTÖCULO 8§.- Modif¡case el art¡culo 43 de la Ley de Sanidad\n\nVegetal\n\n(n£mero 6248 del 2 de mayo de 1978), el cual dir :\n\n     \"Art¡culo 43.-Se establece una tasa de medio por ciento\n\nsobre el\n\nvalor CIF, declarado por cada importador de productos qu¡micos\n\ndestinados\n\nal uso agr¡cola, que se cancelar  en cada solicitud de\n\nautorizaci¢n de\n\ndesalmacenaje que se presente ante la Direcci¢n de Sanidad\n\nVegetal del\n\nMinisterio de Agricultura y Ganader¡a.  El producto de esta tasa\n\nse\n\ndestinar  exclusivamente para el funcionamiento del laboratorio\n\na que se\n\nrefiere el art¡culo 18, inciso f), de la Ley de Sanidad Vegetal.\"\n\n Ficha articulo\n\n     ARTÖCULO 9§.- La Corporaci¢n Costarricense de Desarrollo,\n\nS. A. dar \n\nparticipaci¢n en las juntas directivas de las sociedades\n\nmercantiles con\n\nparticipaci¢n estatal, en las que el Estado posea m s del\n\ncincuenta por\n\nciento de sus acciones, que se dediquen a actividades de inter,s\n\npara el\n\nsector agropecuario o agroindustrial a miembros de organizaciones\n\nrepresentativas de los sectores agropecuarios.  El sector estatal\n\nmantendr \n\nla mitad m s uno de los miembros en esas juntas directivas.\n\n Ficha articulo\n\n     ARTÖCULO 10.- El Ministerio de Agricultura y Ganader¡a\n\nincluir  en el\n\npresupuesto ordinario correspondiente, o en uno extraordinario,\n\nlos gastos\n\nrequeridos para la ejecuci¢n de lo dispuesto en la presente ley.\n\n Ficha articulo\n\n     ARTÖCULO 11.- El Poder Ejecutivo reglamentar  esta ley en\n\nun plazo\n\nm ximo de treinta d¡as, a partir de su publicaci¢n.\n\n Ficha articulo\n\n     ARTÖCULO 12.- Rige a partir del 1§ de enero de 1986.\n\n\u001a\n\n Ficha articulo\n\nFecha de generación: 7/5/2026 06:39:23\n\n                                        Ir al principio del documento",
  "body_en_text": "Remember that Control F is an option that allows you to search\nwithin the entire text\n\nGo to the end of the document\n\n- You are viewing the latest version of the regulation\n-\n\nComplete Text of Regulation 7017\n\nLaw for the Importation and Quality Control of Agrochemicals\n\nComplete Text acta: C871\n1\n\nN§ 7017 - C\n\nTHE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE REPUBLIC OF COSTA RICA\n\nDECREES:\n\nANNEX NUMBER 5\n\nLAW FOR THE IMPORTATION AND CONTROL\n\nOF THE QUALITY OF AGROCHEMICALS\n\nARTICLE 1.- The following are exempted from the payment of ad valorem and sales taxes, surtaxes, and any other levy established in ordinary legislation: agricultural machinery, tools, and agricultural implements that are indicated, as well as the inputs necessary for agricultural and livestock production and the raw materials necessary for their processing.\n\n(IMPLICITLY REPEALED by Article 1 of Law N§ 7293 of March 31, 1992, whose Article 5 contains substitute exemptions).\n\nArticle file\n\nARTICLE 2.- For the purposes of this law, agricultural and livestock inputs are understood to be those raw materials, primary forms, and formulated products necessary for agricultural and livestock activity indicated in the following list: seeds of all kinds, such as grains, tubers, bulbs, cuttings, and grafts for production; pesticides (herbicides, fungicides, insecticides, nematicides, and similar products); phytohormones; fertilizers of all types; medications, veterinary preparations of the types used in animal feed; semen and fertilized ova.\n\nArticle file\n\nARTICLE 3.- The exempt agricultural machinery shall be the following: seeding machines; plows and harrows of all types; hay processing equipment; flooded rice equipment; wind machines (windmills); irrigation equipment; manual pumps, with or without a motor, for agricultural fumigation; submersible water pumps for use in irrigation projects and watering troughs; weed trimmers and pasture chopping machines; automatic milking and cooling equipment used in dairies; shovels, picks, machetes, clubs, and other minor tools for agricultural and livestock use.\n\nThe Executive Branch, after consulting the Qualifying Commission for the Exemption of Taxes on Agricultural and Livestock Inputs, may, by executive decree, expand the list of agricultural and livestock inputs subject to exemption from all types of taxes, fees, surtaxes, and any other urgent levy. Specifically, for this purpose, the Executive Branch must consider the engines and machinery used by small and medium-sized agricultural and livestock industries.\n\n(Thus amended the second paragraph by Article 66 of Law N§ 7064 of April 29, 1987. See Observations).\n\n(IMPLICITLY REPEALED by Article 1 of Law N§ 7293 of March 31, 1992, whose Article 5 contains substitute exemptions).\n\nArticle file\n\nARTICLE 4.- The exemptions referred to in the law contained in this annex shall be granted provided that there is no national or regional production available under adequate conditions of quantity, price, quality, and timeliness of delivery.\n\nArticle file\n\nARTICLE 5.- For the purpose of ensuring the quality and use of agrochemicals, the Ministry of Agriculture and Livestock shall be obligated to carry out periodic controls on the quality of these products in factories and distribution houses, where it shall take the necessary samples for sending to the quality control laboratory. This Ministry shall also be responsible for controlling chronic toxicity and its effect on the health of people and the environment. No product may be registered without these analyses having been performed.\n\nThe Ministry of Agriculture and Livestock may prohibit the circulation or order the destruction of products that do not comply with quality standards, as well as take other measures aimed at improving the quality of agrochemicals. With regard to the development and control of quality standards, the aforementioned Ministry shall act in coordination with the National Office of Standards and Units of Measurement (Oficina Nacional de Normas y Unidades de Medidas) of the Ministry of Economy and Commerce.\n\nArticle file\n\nARTICLE 6.- The laboratory responsible for exercising the control of quality, toxicity, and residues of agrochemicals shall be the one created by Executive Decree N§ 11397-A of April 9, 1980, consolidated in the cooperative agreement signed between the Ministry of Agriculture and Livestock and the University of Costa Rica, dated September 4, 1980, approved by the Comptroller General of the Republic (Contraloría General de la República), according to official letter N§ 566-L-81 of March 2, 1981.\n\nArticle file\n\nARTICLE 7.- As of the effective date of this law, the Ministry of Economy and Commerce must periodically review the profit margins that importing and distributing houses of these goods are charging on agricultural machinery, spare parts, and agrochemicals.\n\nArticle file\n\nARTICLE 8.- Article 43 of the Plant Health Law (number 6248 of May 2, 1978) is amended, and it shall read:\n\n\"Article 43.- A fee of one-half percent is established on the CIF value declared by each importer of chemical products intended for agricultural use, which shall be paid with each application for authorization of warehousing release filed before the Directorate of Plant Health (Dirección de Sanidad Vegetal) of the Ministry of Agriculture and Livestock. The proceeds from this fee shall be allocated exclusively for the operation of the laboratory referred to in Article 18, subsection f), of the Plant Health Law.\"\n\nArticle file\n\nARTICLE 9.- The Costa Rican Development Corporation (Corporación Costarricense de Desarrollo, S. A.) shall give participation on the boards of directors of commercial companies with state participation, in which the State owns more than fifty percent of the shares, that are engaged in activities of interest to the agricultural and livestock or agroindustrial sector, to members of representative organizations of the agricultural and livestock sectors. The state sector shall maintain half plus one of the members on these boards of directors.\n\nArticle file\n\nARTICLE 10.- The Ministry of Agriculture and Livestock shall include in the corresponding ordinary budget, or in an extraordinary one, the expenses required for the execution of the provisions of this law.\n\nArticle file\n\nARTICLE 11.- The Executive Branch shall regulate this law within a maximum period of thirty days, from its publication.\n\nArticle file\n\nARTICLE 12.- It takes effect as of January 1, 1986.\n\n\u001a\n\nArticle file\n\nGeneration date: 7/5/2026 06:39:23\n\nGo to the top of the document"
}