{
  "id": "norm-74569",
  "citation": "Decreto 37614",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Reglamento de Cuotas de Importación de HCFC",
  "title_en": "HCFC Import Quota Regulation",
  "summary_es": "Este reglamento, emitido en 2012 por el Poder Ejecutivo, establece un mecanismo de cuotas de importación para eliminar gradualmente el uso de hidroclorofluorocarbonos (HCFC) listados en el Grupo I, Anexo C del Protocolo de Montreal, que Costa Rica ratificó. Surge de la obligación internacional de congelar y reducir el consumo de HCFC a partir de 2013, conforme a la Decisión XIX/6 y al Plan de Gestión para la Eliminación de HCFC (HPMP) aprobado para Costa Rica. Fija una línea base de consumo (339,691.80 kg), asigna cuotas anuales a importadores registrados según su historial, y programa reducciones porcentuales obligatorias: 10% en 2015, 25% en 2020, 32.5% en 2025, y eliminación total en 2030, salvo usos críticos autorizados hasta 2040. Prohíbe importar HCFC nunca antes ingresados y equipos con HCFC desde 2020. La Dirección de Gestión de Calidad Ambiental (DIGECA), mediante la Oficina Técnica del Ozono (OTO), ejecuta y controla el cumplimiento. Se fundamenta en el artículo 50 constitucional (derecho a un ambiente sano) y en la Ley Orgánica del Ambiente, priorizando la protección de la capa de ozono y la salud pública sobre la libertad de comercio, conforme a jurisprudencia de la Sala Constitucional.",
  "summary_en": "This 2012 regulation, issued by the Executive Branch, establishes an import quota mechanism for the phase-out of hydrochlorofluorocarbons (HCFCs) listed in Group I, Annex C of the Montreal Protocol, which Costa Rica ratified. It responds to the international obligation to freeze and reduce HCFC consumption starting in 2013, under Decision XIX/6 and the HCFC Phase-out Management Plan (HPMP) approved for Costa Rica. It sets a baseline consumption (339,691.80 kg), allocates annual quotas to registered importers based on their history, and mandates scheduled percentage reductions: 10% in 2015, 25% in 2020, 32.5% in 2025, and total phase-out by 2030, except for authorized critical uses until 2040. It prohibits importing HCFCs never previously introduced and equipment containing HCFCs from 2020. The Directorate of Environmental Quality Management (DIGECA), through the National Ozone Office (OTO), executes and monitors compliance. It grounds on Article 50 of the Constitution (right to a healthy environment) and the Organic Environmental Law, prioritizing ozone layer protection and public health over freedom of commerce, in line with Constitutional Chamber case law.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "09/11/2012",
  "year": "2012",
  "topic_ids": [
    "environmental-law-7554"
  ],
  "primary_topic_id": "environmental-law-7554",
  "es_concept_hints": [
    "HCFC",
    "SAO",
    "OTO",
    "DIGECA",
    "HPMP",
    "Protocolo de Montreal",
    "sustancias agotadoras de la capa de ozono",
    "cuota de importación",
    "usos críticos",
    "artículo 50 Constitución"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 50",
      "law": "Constitución Política"
    },
    {
      "article": "Art. 1",
      "law": "Ley 7554"
    },
    {
      "article": "Art. 49",
      "law": "Ley 7554"
    },
    {
      "article": "Art. 1",
      "law": "Ley 7223"
    },
    {
      "article": "Art. 1",
      "law": "Ley 7228"
    },
    {
      "article": "Art. 1",
      "law": "Ley 7808"
    },
    {
      "article": "Art. 1",
      "law": "Ley 8443"
    },
    {
      "article": "Art. 1",
      "law": "Ley 8670"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "HCFC",
    "Protocolo de Montreal",
    "sustancias agotadoras de ozono",
    "SAO",
    "Oficina Técnica del Ozono",
    "OTO",
    "cuotas de importación",
    "eliminación gradual",
    "Anexo C Grupo I",
    "HPMP",
    "DIGECA",
    "capa de ozono",
    "hidroclorofluorocarbonos",
    "consumo HCFC",
    "congelación consumo",
    "usos críticos",
    "calentamiento global",
    "fuerza mayor",
    "salud pública",
    "artículo 50 Constitución Política"
  ],
  "keywords_en": [
    "HCFC",
    "Montreal Protocol",
    "ozone-depleting substances",
    "ODS",
    "National Ozone Office",
    "NOO",
    "import quotas",
    "phase-out",
    "Annex C Group I",
    "HPMP",
    "DIGECA",
    "ozone layer",
    "hydrochlorofluorocarbons",
    "HCFC consumption",
    "consumption freeze",
    "critical uses",
    "global warming",
    "force majeure",
    "public health",
    "Article 50 Constitution"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 11.-La cuota de importación para los HCFC será definida según las siguiente condiciones:\na) A partir del mes de enero del año 2013 se aplicará a todos los importadores registrados ante la OTO, de acuerdo con los registros de importaciones de los años 2011-2012, la misma reducción porcentual a la que se comprometió el país, de tal forma que la cuota del año 2013 sea igual a la línea base aprobada para Costa Rica, la cual corresponde a 339691.80 kilogramos. Para cada importador se considerará el promedio anual de importaciones del período de enero de 2011 a junio de 2012.\nb) En el año 2015, a cada importador se le aplicará una primera reducción del 10% sobre las importaciones realizadas en el año 2014.\nc) A todas y a cada una de las sustancias que se importen se le aplicará el mismo porcentaje de reducción.\nd) En el año 2020 se aplicará una segunda reducción del 25% sobre las cuotas de importación utilizadas en el año 2019.\ne) En el año 2025 se aplicará una tercera reducción de 32,5% sobre las cuotas de importación utilizadas en el año 2024, y\nf) En el año 2030 se aplicará una última reducción de 30% sobre las cuotas de importación utilizadas en el año 2029, siempre y cuando el importador demuestre la necesidad de HCFC para usos críticos definidos por el Protocolo de Montreal, de lo contrario la reducción será 32.5%.\ng) Un importador no podrá importar ningún HCFC en cantidades superiores a las importadas en el año inmediato anterior.",
  "excerpt_en": "Article 11.—The import quota for HCFCs shall be defined under the following conditions:\na) Starting January 2013, all importers registered with the OTO shall be subject to the same percentage reduction committed to by the country, based on import records from 2011–2012, such that the 2013 quota equals the baseline approved for Costa Rica, which is 339,691.80 kilograms. Each importer's average annual imports from January 2011 to June 2012 shall be considered.\nb) In 2015, each importer shall receive a first reduction of 10% on imports made in 2014.\nc) The same reduction percentage shall apply to each and every imported substance.\nd) In 2020, a second reduction of 25% shall apply to import quotas used in 2019.\ne) In 2025, a third reduction of 32.5% shall apply to import quotas used in 2024, and\nf) In 2030, a final reduction of 30% shall apply to import quotas used in 2029, provided the importer demonstrates the need for HCFCs for critical uses as defined by the Montreal Protocol; otherwise, the reduction shall be 32.5%.\ng) No importer may import any HCFC in quantities exceeding those imported in the immediately preceding year.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "This decree establishes an import quota mechanism for the gradual elimination of HCFCs in Costa Rica, in accordance with commitments made under the Montreal Protocol and its HCFC Phase-out Management Plan.",
    "summary_es": "Este decreto establece un mecanismo de cuotas de importación para la eliminación gradual de HCFC en Costa Rica, de conformidad con los compromisos adquiridos en el Protocolo de Montreal y su Plan de Gestión para la Eliminación de HCFC."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Considerando 3º",
      "quote_en": "That based on such rights, according to the Constitutional Chamber in its rulings No. 3705-93 and No. 2001-1739, grounded on the principles of Article 50 of the Political Constitution, it is valid to impose certain limitations on freedom of commerce and enterprise, since freedom of commerce is not unrestricted, because this and other constitutional freedoms may be subject to regulation when collective rights and interests are at stake, such as public health and environmental conservation.",
      "quote_es": "Que a partir de tales derechos, según la Sala Constitucional en sus votos No. 3705-93 y No. 2001-1739, con fundamento en los postulados del artículo 50 de la Constitución Política, es válido imponer ciertas limitaciones a la libertad de comercio y de empresa, ya que la libertad de comercio no es irrestricta, pues ésta y las demás libertades constitucionales pueden ser objeto de regulación cuando se encuentren de por medio derechos e intereses de la colectividad, tales como la salud pública y la conservación del medio ambiente."
    },
    {
      "context": "Artículo 1º",
      "quote_en": "Article 1.—The purpose of this Regulation is to establish a Quota Mechanism for the importation of HCFCs, listed in Group I of Annex C of the Montreal Protocol, whether in pure form or in mixtures.",
      "quote_es": "Artículo 1º-El presente Reglamento tiene por objeto establecer un Mecanismo de Cuotas para la importación de HCFC, listados en el Grupo I del Anexo C del Protocolo de Montreal, ya sea que éstas se encuentren de manera pura o en mezclas."
    },
    {
      "context": "Artículo 13",
      "quote_en": "Article 13.—Starting in 2030, the importation and use of HCFCs, whether pure or contained in mixtures, is prohibited in the country, with the exception of critical uses that have been duly authorized until 2040.",
      "quote_es": "Artículo 13.-A partir del año 2030 queda prohibida en el país la importación y uso de HCFC, sea de manera pura o contenido en mezclas, con excepción de los usos críticos que hayan sido debidamente autorizados hasta el año 2040."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-27738",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7554  Art. 1"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=74569&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 1,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\nTexto Completo Norma 37614\n\n                        Reglamento para implementar un mecanismo de cuotas de importación para la\neliminación gradual del uso de HCFC limitados en el grupo I del Anexo C del protocolo de Montreal\n\nTexto Completo acta: EDB65\n\nN° 37614-MINAET\n\nLA PRESIDENTA DE LA REPÚBLICA,\n\nY LA MINISTRA DE\nAMBIENTE, ENERGÍA Y TELECOMUNICACIONES\n\nCon fundamento en las atribuciones y facultades conferidas en los artículos\n50, 140 incisos 3) y 18) y 146 de la Constitución\n Política de la República de Costa Rica; 25 inciso 1), 27 inciso\n1) y 28 inciso 2) de la Ley Nº\n6227 del 02 de mayo de 1978, \"Ley General de la Administración\n Pública\"; 1, 2, 3, 4, 5, 49, 59, 60 d), 62, 63 siguientes y\nconcordantes de la Ley Nº\n7554 del 4 de octubre de 1995, \"Ley Orgánica del Ambiente\"; 1 de la Ley Nº 7228 del 6 de mayo de\n1991, \"Aprobación de la\n Adhesión de Costa Rica al Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono\"; 1 de\nla Ley Nº 7223 del 8 de abril\nde 1991, \"Aprobación del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias\nagotadoras de la capa de ozono\"; en la\n Ley Nº 7808 del 11 de junio de 1998 \"Aprobación de la Enmienda de Protocolo de\nMontreal relativo a las sustancias que agotan la Capa de Ozono y sus anexos\nadoptadas en la Segunda\ny Cuarta Reuniones de las Partes de Londres y Copenhague de 1998\"; en la Ley Nº 8443 del 3 de mayo\ndel 2005, \"Aprobación de la enmienda al Protocolo de Montreal, relativo a las\nSustancias Agotadoras de la Capa\nde Ozono y sus anexos de 1997\";\nen la Ley 8670\ndel 9 de octubre de 2008 \" Aprobación a la enmienda al Protocolo de Montreal\nRelativo a las Sustancias que Agotan la\n Capa de Ozono (1999); artículo 1 de la Ley de \"Aprobación del Protocolo\nde Kyoto de la\n Convención Marco de las Naciones Unidas sobre Cambio\nClimático\", Ley No. 8219 del 08 de marzo del 2002; artículos 1, 2, 3, 4, 38 y\n39 del Decreto Ejecutivo N° 35669 del 04 de diciembre de 2009, \"Reglamento\nOrgánico del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones\" y sus\nreformas; y los artículos 4, 6, 11, 12, siguientes y concordantes del Decreto\nEjecutivo Nº 35676-S-H-MAG-MINAET del 06 de agosto de 2009 \"Reglamento de\ncontrol de las sustancias agotadoras de la capa de ozono de acuerdo a la ley 7223\ny sus enmiendas\".\n\nConsiderando:\n\n1º-Que con la suscripción del Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono, ratificado\npor Ley No 7228, y el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias agotadoras de la capa de\nozono, ratificado por Ley No 7223 y las enmiendas, ratificadas por Ley Nº 7808 \"Aprobación de la\nEnmienda de Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la Capa de Ozono y sus anexos\nadoptadas en la Segunda y Cuarta Reuniones de las Partes (1998)\" (Londres y Copenhague), Ley Nº 8443\nAprobación de la enmienda al Protocolo de Montreal, relativo a las Sustancias Agotadoras de la  Capa\nde Ozono y sus anexos (1997), y por la Ley Nº 8670 del 9 de octubre de 2008 \" Aprobación a la\nenmienda al Protocolo de Montreal Relativo a las Sustancias que Agotan la Capa de Ozono (1999),\nCosta Rica adquirió compromisos para establecer normas para el control, disminución y sustitución de\nlas sustancias que agotan la capa de ozono.\n\n2º-Que en la Constitución Política están establecidos el\nderecho a la salud y el derecho a un ambiente sano y ecológicamente equilibrado,\nlos cuales forman parte de nuestro sistema jurídico. Por tanto el Poder\nEjecutivo debe tener siempre presente la obligación de proteger dichos derechos\nfundamentales.\n\n3º-Que a partir de tales derechos, según la Sala Constitucional\nen sus votos No. 3705-93 y No. 2001-1739, con fundamento en los postulados del\nartículo 50 de la Constitución Política, es válido imponer ciertas\nlimitaciones a la libertad de comercio y de empresa, ya que la libertad de\ncomercio no es irrestricta, pues ésta y las demás libertades constitucionales pueden\nser objeto de regulación cuando se encuentren de por medio derechos e intereses\nde la colectividad, tales como la salud pública y la conservación del medio\nambiente.\n\n4º-Que según la misma Sala Constitucional en materia de importaciones y\nexportaciones el Estado tiene la facultad de imponer ciertos requisitos en\nprotección de intereses superiores que atañen a la colectividad, ya que el\nartículo 50 de la Constitución Política constituye positivamente un\nderecho exigible para toda persona, y la correlativa obligación del Estado para\ngarantizarlo de modo efectivo. En esta materia, la restricción a la importación\ny exportación de sustancias que agotan la capa de ozono, además de estar\nreguladas por un Convenio debidamente ratificado, constituyen una de las\nfuentes que genera considerables daños ambientales.\n\n5º-Que a los efectos dichos, el viernes 5 de marzo de 2010 se publicó en el\nDiario Oficial La Gaceta,\nel Decreto Ejecutivo Nº 35676-S-H-MAG-MINAET \"Reglamento de control de las sustancias\nagotadoras de la capa de ozono de acuerdo a la ley 7223 y sus enmiendas\".\n\n6º-Que en el artículo 2F\npunto 4 del Protocolo de Montreal ratificado mediante la Ley 7223 \"Aprobación del\nProtocolo de Montreal relativo a las sustancias agotadoras de la capa de\nozono\", se indican las medidas de control y los plazos que deben adoptar las\nPartes que operan al amparo del párrafo I del artículo 5 de dicho Protocolo con\nrespecto al congelamiento y reducción gradual del consumo de\nHidroclorofluorocarbonos (HCFC).\n\n7º-Que en la\n Reunión XIX de las Partes del Protocolo de Montreal relativo\na las Sustancias que Agotan la\n Capa de Ozono, celebrada en Montreal en el 2007, en la que\nparticipó Costa Rica, las Partes acordaron mediante la Decisión XIX/6\nacelerar la eliminación de la producción y el consumo de los\nhidroclorofluorocarbonos (HCFC), estableciendo su congelamiento a partir de\nenero del año 2013, para esto se pidió a cada país que adoptara las medidas\nnecesarias, lo anterior debido al potencial de calentamiento global y de\nagotamiento de la capa de ozono que tienen estas sustancias.\n\n8º-Que el Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal durante la sesión 54\nde su Comité Ejecutivo celebrada del 7 al 11 de abril del 2008, estableció\ndirectrices específicas para la preparación de los Planes de Gestión para la Eliminación de\nlos HCFC a nivel mundial, donde se incluían calendarios de eliminación para\nestas sustancias , y que posteriormente este mismo Comité Ejecutivo en su\nreunión 55, realizada entre los días 14-18 de julio de 2008, aprobó los fondos\npara la preparación del Plan de Manejo de HCFC en Costa Rica (HPMP por sus\nsiglas en inglés).\n\n9º-Que el HPMP responde a una decisión del Protocolo de Montreal para la\neliminación y sustitución de las sustancias hidroclorofluorocarbonadas, dado\nque se comprobó que éstas contribuyen al calentamiento global, además de su\npotencial de agotamiento de la capa de ozono. Esta directriz del Protocolo de\nMontreal resulta ser congruente con la política ambiental de Costa Rica, pues\ncoadyuva a la Agenda\nde Cambio Climático propuesta por el Plan Nacional de Desarrollo de la República de\nCosta Rica.\n\n10.-Que la\n Dirección de Gestión de Calidad Ambiental a través de la Oficina Técnica\ndel Ozono elaboró el \"HPMP\" para Costa Rica, de manera conjunta con el sector\nprivado dentro de los cuales se incluyó importadores, distribuidores, usuarios\nfinales de HCFC y representantes del gremio de técnicos en refrigeración y aire\nacondicionado, el cual fue concluido en abril de 2011, y validado mediante talleres\ny foros de discusión a nivel nacional.\n\n11.-Que en julio de 2011, mediante la Decisión 60/44, el Comité Ejecutivo del Protocolo\nde Montreal aprobó los fondos para la implementación de la Etapa I del Plan de\nGestión para la Eliminación\nde HCFC en Costa Rica.\n\n12.-Que como parte de las acciones tendiente a la implementación de la\nEtapa I del Plan de Gestión para la Eliminación\nde HCFC en Costa Rica el día 14 de noviembre de 2012 se convocó a las empresas\nimportadoras de HCFC a un taller de capacitación por medio del cual se les explicó\nen detalle el mecanismo utilizado para el cálculo de las cuotas de importación\nde HCFC, donde se consideró el total de sus importaciones durante el periodo\ncomprendido entre enero de 2011 y junio de 2012.\n\n13.-Que en virtud de los compromisos internacionales asumidos en el marco del Protocolo de Montreal\nrelativo a las sustancias agotadoras de la capa de ozono, aprobado mediante la Ley Nº 7223 del 8 de\nabril de 1991, y sus enmiendas; de los artículos 1, 2, 3, 4, 5, 49, 59, 60 d), 62, 63 siguientes y\nconcordantes de la Ley Nº 7554 del 4 de octubre de 1995, \"Ley Orgánica del Ambiente\"; y del Plan de\ngestión para la eliminación de HCFC en Costa Rica, el día 15 de noviembre de 2012, la DIGECA a\ntravés de la OTO mediante acto administrativo, notificó por escrito a cada una de las empresas\nimportadoras de HCFC registradas ante la OTO, por medio de sus representantes legales su cuota de\nimportación de HCFC correspondiente al año 2013, la cual empezaría a regir a partir del mes de enero\nde este año, de acuerdo a su historial de importación, este acto no recibió oposición formal alguna.\n\n14.-Que con el fin de dar cumplimiento en los años siguientes a los\ncompromisos internacionales asumidos por el país con la aprobación del\nProtocolo de Montreal y sus enmiendas y los calendarios de eliminación de HCFC\npropuestos a nivel internacional, resulta necesario emitir por parte del\nMinisterio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones un reglamento donde se\nregule el mecanismo para implementar un mecanismo de cuotas de importación para\nla eliminación gradual del uso de HCFC, como un instrumento adicional a las acciones\ndescritas en los considerandos anteriores.\n\n15.-Que de conformidad con lo dispuesto por el artículo 361 de la Ley General de\nla Administración\n Pública y 39 de la\n Ley del Sistema Nacional para la Calidad, el Poder\nEjecutivo mediante publicación en el Diario Oficial La Gaceta N° 205\nAlcance Digital 162 del 24 de octubre de 2012, sometió a información pública el\nanteproyecto de Reglamento para implementar un Mecanismo de Cuotas de\nimportación para la eliminación gradual del uso de HCFC listados en el Grupo I\ndel Anexo C del Protocolo de Montreal, por el plazo de diez días hábiles\nsiguientes a dicha fecha de publicación, para lo cual no hubo observación\nalguna de parte de los importadores de HCFC. Por tanto,\n\nDECRETAN:\n\n\"REGLAMENTO PARA IMPLEMENTAR UN MECANISMO DE CUOTAS\n\nDE IMPORTACIÓN PARA LA ELIMINACIÓN GRADUAL DEL USO DE HCFC\n\nLISTADOS EN EL GRUPO I DEL ANEXO C DEL PROTOCOLO DE MONTREAL\"\n\nArtículo 1º-El presente Reglamento tiene por objeto establecer un Mecanismo de Cuotas para\nla importación de HCFC, listados en el Grupo I del Anexo C del Protocolo de\nMontreal, ya sea que éstas se encuentren de manera pura o en mezclas.\n\nArtículo 2º-Para efectos de este reglamento se entenderá por:\n\nConsumo: Es la producción más las importaciones menos las exportaciones de\nsustancias controladas.\n\nCuota anual: cantidad máxima anual permitida para la importación de una\nsustancia o compuesto específico.\n\nDIGECA: Dirección de Gestión de Calidad Ambiental. \n\nFecha de congelación: Fecha a partir de la cual el país no debe seguir\nincrementando el consumo de HCFC con respecto a su línea base, a partir de esta\nfecha se inicia la reducción del consumo conforme a los plazos establecidos en\nel cronograma que le corresponde al país hasta llegar a su eliminación total.\nPara Costa Rica esta fecha se establece a partir de enero de 2013\n\nHCFC: Sustancia Hidroclorofluorocarbonada. Las cuales se encuentran\nlistadas en el Anexo A de este reglamento.\n\nHPMP: Plan de Manejo de HCFC en Costa Rica, por sus siglas en inglés.\n\nLínea base: cantidad promedio de los HCFC importados por Costa Rica en el\nperíodo comprendido entre los años 2009-2010, la cual alcanzó 246 321,80 kg de HCFC\nya sea de forma pura o en mezclas, y 93 370 kg de R-141 b contenido en los polioles\ncompletamente formulados, para un total de 339691.80 kg los\ncuales se desglosan en el anexo B de este reglamento por tipo de HCFC. A partir\nde esta línea base se calculan las cuotas de consumo individual para cada importador\nregistrado en la\n Oficina Técnica del Ozono, de acuerdo al volumen de las importaciones\nrealizadas entre enero de 2011 y junio de 2012, y que regirán a partir de enero\nde 2013.\n\nImportador: toda persona física o jurídica, pública o privada que ingresa\nHCFC a Costa Rica del extranjero y que se encuentre debidamente registrada ante la OTO de acuerdo\nal volumen de las importaciones realizadas entre enero de 2011 y junio de 2012.\n\nMINAET: Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones.\n\nOTO: Oficina Técnica del Ozono.\n\nSAO: Sustancia Agotadora de Ozono. Usos críticos o esenciales de las SAOS:\nson los usos que cumplen con los siguientes criterios dados por el Protocolo de\nMontreal en su Decisión IV/25:\n\na) La sustancia controlada se considera \"esencial\" cuando:\n\ni) Es necesaria para la salud y la seguridad y esencial para el\nfuncionamiento de la sociedad (incluidos los aspectos culturales e\nintelectuales); y\n\nii) No hay otras sustancias o productos sustitutivos técnica y económicamente\nviables que sean aceptables desde el punto de vista del medio ambiente y la\nsalud.\n\nArtículo 3º-Las disposiciones establecidas en el presente reglamento son aplicables\npara las sustancias controladas por el Protocolo de Montreal, listadas en el\nGrupo I de su Anexo C, sea que se encuentren de forma pura o en mezclas,\ndescritas en el Anexo A de este reglamento.\n\nArtículo 4º-La importación de los HCFC descritos en el Grupo I del Anexo C del\nProtocolo de Montreal, se irá reduciendo gradualmente a partir del mes de enero\ndel año 2013 y hasta el 2030. La\n OTO de acuerdo a sus registros fijará la cuota total anual de\nimportación de los HCFC, con base en el promedio del historial de importación\npara los años 2009-2010. Lo anterior de acuerdo a los compromisos adquiridos\npor el país ante el Protocolo de Montreal y el Plan de Manejo de HCFC en Costa\nRica.\n\nArtículo 5º-La DIGECA del MINAET, a través de la OTO es la instancia encargada\nde ejecutar y coordinar todas las acciones necesarias para implementar lo establecido\nen este reglamento y en el Plan de Manejo de HCFC en Costa Rica.\n\nArtículo 6º-Serán funciones de la\n DIGECA a través de la\n OTO:\n\n1) Definir y desarrollar los programas y acciones para incentivar la\nsustitución gradual de los HCFC en Costa Rica.\n\n2) Fijar las cuotas de importación de los HCFC en Costa Rica, de acuerdo\ncon lo establecido en el HPMP, aprobado por el Protocolo de Montreal.\n\nArtículo 7º-Para todo HCFC que fue importado en el pasado, pero que según los registros\nde la OTO no se\nimportó en el año anterior al de la definición de la siguiente cuota de\nimportación, no podrá volverse a importar en los años siguientes. Para tales\nefectos la OTO\nsolicitará a la\n Dirección General de Aduanas del Ministerio de Hacienda la\nasignación de la nota técnica de prohibición.\n\nArtículo 8º-A partir de la promulgación de este Reglamento queda prohibida la\nimportación de todo HCFC ya sea que estos se encuentren de manera pura o en\nmezcla, que nunca hubiera ingresado al país, contemplado en el Grupo I del\nAnexo C del Protocolo de Montreal o sus enmiendas.\n\nArtículo 9º-Para los HCFC la OTO\nfijará cuotas de importación para el país, en cumplimiento de los compromisos\nadquiridos con la suscripción del Protocolo de Montreal, sus enmiendas, y el Plan\nde Manejo de HCFC, de forma tal que no se sobrepasen la cuota anual\nestablecida, ni se supere la cuota del año inmediato anterior.\n\nArtículo 10.-La OTO asignará a cada\nimportador registrado ante ésta, una cuota de importación de HCFC, la cual le\nserá notificada por escrito en los primeros quince días naturales del mes de enero\nde cada año, lo anterior de conformidad con su historial de importación. De\ndetectarse un exceso en la cantidad importada, la OTO procederá a tomar las\nmedidas correspondientes para garantizar la reexportación de la sustancia a\ncosto del importador.\n\nArtículo 11.-La cuota de importación para los HCFC será definida según las siguiente condiciones:\n\na) A partir del mes de enero del año 2013 se aplicará a todos los\nimportadores registrados ante la\n OTO, de acuerdo con los registros de importaciones de los\naños 2011-2012, la misma reducción porcentual a la que se comprometió el país,\nde tal forma que la cuota del año 2013 sea igual a la línea base aprobada para\nCosta Rica, la cual corresponde a 339691.80 kilogramos.\nPara cada importador se considerará el promedio anual de importaciones del período\nde enero de 2011 a\njunio de 2012.\n\nb) En el año 2015, a\ncada importador se le aplicará una primera reducción del 10% sobre las importaciones\nrealizadas en el año 2014.\n\nc) A todas y a cada una de las sustancias que se importen se le aplicará el\nmismo porcentaje de reducción.\n\nd) En el año 2020 se aplicará una segunda reducción del 25% sobre las\ncuotas de importación utilizadas en el año 2019.\n\ne) En el año 2025 se aplicará una tercera reducción de 32,5% sobre las\ncuotas de importación utilizadas en el año 2024, y\n\nf) En el año 2030 se aplicará una última reducción de 30% sobre las cuotas\nde importación utilizadas en el año 2029, siempre y cuando el importador\ndemuestre la necesidad de HCFC para usos críticos definidos por el Protocolo de\nMontreal, de lo contrario la reducción será 32.5%.\n\ng) Un importador no podrá importar ningún HCFC en cantidades superiores a\nlas importadas en el año inmediato anterior.\n\nArtículo 12.-El importador que no haga uso de la totalidad de la cuota autorizada por la\nOTO durante el año calendario,\nno podrá acumular el saldo para el año siguiente, ni traspasarlo a otro importador.\n\nArtículo\n13.-A\npartir del año 2030 queda prohibida en el país la\nimportación y uso de HCFC, sea de manera pura o contenido en mezclas, con\nexcepción de los usos críticos que hayan sido debidamente autorizados hasta el\naño 2040. Asimismo, para el año 2020 queda prohibida la importación de equipos\nque contengan HCFC de forma pura o en mezcla.\n\n(Así reformado por el artículo 16 del Reglamento\npara implementar un mecanismo de cuotas de importación para la reducción\ngradual del uso de hidrofluorocarbonos (HFC), o sustancias controladas del\nanexo F del Protocolo de Montreal, aprobado mediante decreto ejecutivo N° 44321\ndel 20 de noviembre de 2023)\n\nArtículo 14.-La OTO podrá autorizar a un\nimportador de HCFC debidamente registrado ante ella, la importación de HCFC en\nuna cantidad superior a la cuota asignada. Lo anterior únicamente en casos de\nfuerza mayor o caso fortuito, debidamente demostrados, comprobados y justificados\nen los que no medie imprudencia, negligencia e impericia de parte del\nimportador.\n\nArtículo 15.-La OTO, ante violaciones\ncometidas a las disposiciones de este Reglamento, procederá de conformidad con\nel Título IV \"De las medidas de control ante el incumplimiento de obligaciones\ndefinidas en el Decreto Ejecutivo Nº 35676-S-H-MAG-MINAET, Reglamento de control\nde las sustancias agotadoras de la capa de ozono de acuerdo a la ley 7223 y sus\nenmiendas\", sin perjuicio del resto de sanciones establecidas en la legislación\nnacional.\n\nArtículo 16.-En lo no previsto expresamente en este reglamento se aplicará supletoriamente\nlas disposiciones contenidas en el Decreto Ejecutivo Nº 35676-S-H-MAG-MINAET\n\"Reglamento de control de las sustancias agotadoras de la capa de ozono de\nacuerdo a la ley 7223 y sus enmiendas\".\n\nArtículo 17.-Rige a partir de su publicación en el Diario Oficial La Gaceta.\n\nDado en la Presidencia\nde la República.-San\nJosé, a los 9 días del mes de noviembre de dos mil doce.\n\nTransitorio: Para obtener la cuota de importación de HCFC R-141b como agente espumante, todo\nimportador de producto que contenga esta sustancia, deberá reportar a la OTO de manera escrita,\nmediante declaración jurada rendida ante notario público, en un plazo de quince\ndías contados a partir de la publicación de este Reglamento en el Diario\nOficial la Gaceta,\nla cantidad total de HCFC R-141b contenida en el producto que se importó durante\nel periodo comprendido entre enero de 2011 y junio de 2012, con facturas que lo\nrespalden. Caso contario no se le asignará cuota de importación.\n\nAnexo A\n\nSustancias controladas (puras o mezclas) por el Protocolo de Montreal\nlistadas\n\nen su Anexo C, Grupo I:\n\nGrupo I\n\n| Grupo | Sustancia | N° de isómeros | Potencial de agotamiento de ozono * |\n| --- | --- | --- | --- |\n| CHFCI2 | (HCFC-21)** | 1 | 0.04 |\n| CHF2CI | (HCFC-22)** | 1 | 0.055 |\n| CH2FCI | (HCFC-31) | 1 | 0.02 |\n| C2HFCI4 | (HCFC-121) | 2 | 0.01-0.04 |\n| C2HF2CI3 | (HCFC-122) | 3 | 0.02-0.08 |\n| C2HF3CI2 | (HCFC-123) | 3 | 0.02-0.06 |\n| CHCI2CF3 | (HCFC-123)** | - | 0.02 |\n| C2HF4CI | (HCFC-124) | 2 | 0.02-0.04 |\n| CHFCICF3 | (HCFC-124)** | - | 0.022 |\n| C2H2CI3 | (HCFC-131) | 3 | 0.007-0.05 |\n| C2H2F2CI2 | (HCFC-132 | 4 | 0.008-0.05 |\n| C2H2F3CI | (HCFC-133) | 3 | 0.02-0.06 |\n| C2H3FCL2 | (HCFC-141) | 3 | 0.005-0.07 |\n| CH3CFCL2 | (HCFC-141b) | - | 0.11 |\n| C2H3F2CI | (HCFC-142) | 3 | 0.008-0.07 |\n| CH3CF2CI | (HCFC-142b)** | - | 0.065 |\n| C2H4FCI | (HCFC-151) | 2 | 0.003-0.005 |\n| C3HFCI6 | (HCFC-221) | 5 | 0.015-0.07 |\n| C3HF2CI5 | (HCFC-222 | 9 | 0.01-0.09 |\n| C3HF3CI4 | (HCFC-223) | 12 | 0.01-0.08 |\n| C3HF4CI3 | (HCFC-224) | 12 | 0.01-0.09 |\n| C3HF5CI2 | (HCFC-225) | 9 | 0.02-0.07 |\n| CF3CF2CHCI2 | (HCFC-225ca)** | - | 0.025 |\n| CF2CICF2CHCIF | (HCFC-225cb)** | - | 0.33 |\n| C3HF6CI | (HCFC-226) | 5 | 0.02-0.10 |\n| C3H2FCI5 | (HCFC-231) | 9 | 0.05-0.09 |\n| C3H2F2CI4 | (HCFC-232) | 16 | 0.008-0.10 |\n| C3H2F3CI3 | (HCFC-233) | 18 | 0.007-0.23 |\n| C3H2F4CI2 | (HCFC-234) | 16 | 0.01-0.28 |\n| C3H2F5CI | (HCFC-235) | 9 | 0.03-0.52 |\n| C3H3FCI4 | (HCFC-241) | 12 | 0.004-0.09 |\n| C3H3F2CI3 | (HCFC-242) | 18 | 0.005-0.13 |\n| C3H3F3CI2 | (HCFC-243) | 18 | 0.007-0.12 |\n| C3H3F4CI | (HCFC-244 | 12 | 0.009-0.14 |\n| C3H4FCI3 | (HCFC-251) | 12 | 0.001-0.01 |\n| C3H4F2CI2 | (HCFC-252) | 16 | 0.005-0.04 |\n| C3H4F3CI | (HCFC-253) | 12 | 0.003-0.03 |\n| C3H5FCI2 | (HCFC-261) | 9 | 0.002-0.02 |\n| C3H5F2CI | (HCFC-262) | 9 | 0.002-0.02 |\n| C3H6FCI | (HCFC-271) | 5 | 0.001-0.03 |\n\n** Identifica las\nsustancias más viables comercialmente. Los valores de PAO que las acompañan se\nutilizarán a los efectos del Protocolo.\n\nAnexo B\n\nCuota nacional de importación de HCFC (sustancias puras o mezclas)\n\npara el año 2013 en kilogramos\n\n| Tipo HCFC | Cuota de importación en kilogramos de producto |\n| --- | --- |\n| R-123 | 410.32 |\n| R-141b | 26526.42 |\n| R-22 | 198072.61 |\n| R-142b | 4130.00 |\n| R-124 | 4560.00 |\n| R-401B | 1941.92 |\n| R-402B | 2037.16 |\n| R-406A | 4867.94 |\n| R-409A | 3775.42 |\n| R-141b (poliol completamente formulados) | 93370.00 |\n| TOTAL | 339691.80 |",
  "body_en_text": "Full Text of Regulation 37614\n\nRegulation to implement an import quota mechanism for the gradual phase-out of the use of HCFCs limited in Group I of Annex C of the Montreal Protocol\n\nFull Text record: EDB65\n\nN° 37614-MINAET\n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC,\n\nAND THE MINISTER OF ENVIRONMENT, ENERGY AND TELECOMMUNICATIONS\n\nPursuant to the attributions and powers conferred in articles 50, 140 subsections 3) and 18) and 146 of the Political Constitution of the Republic of Costa Rica; 25 subsection 1), 27 subsection 1) and 28 subsection 2) of Law Nº 6227 of May 2, 1978, \"Ley General de la Administración Pública\"; 1, 2, 3, 4, 5, 49, 59, 60 d), 62, 63 and following and concordant of Law Nº 7554 of October 4, 1995, \"Ley Orgánica del Ambiente\"; 1 of Law Nº 7228 of May 6, 1991, \"Aprobación de la Adhesión de Costa Rica al Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono\"; 1 of Law Nº 7223 of April 8, 1991, \"Aprobación del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias agotadoras de la capa de ozono\"; in Law Nº 7808 of June 11, 1998 \"Aprobación de la Enmienda de Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la Capa de Ozono y sus anexos adoptadas en la Segunda y Cuarta Reuniones de las Partes de Londres y Copenhague de 1998\"; in Law Nº 8443 of May 3, 2005, \"Aprobación de la enmienda al Protocolo de Montreal, relativo a las Sustancias Agotadoras de la Capa de Ozono y sus anexos de 1997\"; in Law 8670 of October 9, 2008 \" Aprobación a la enmienda al Protocolo de Montreal Relativo a las Sustancias que Agotan la Capa de Ozono (1999); article 1 of the Law of \"Aprobación del Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre Cambio Climático\", Law No. 8219 of March 8, 2002; articles 1, 2, 3, 4, 38 and 39 of Decreto Ejecutivo N° 35669 of December 4, 2009, \"Reglamento Orgánico del Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones\" and its reforms; and articles 4, 6, 11, 12, and following and concordant of Decreto Ejecutivo Nº 35676-S-H-MAG-MINAET of August 6, 2009 \"Reglamento de control de las sustancias agotadoras de la capa de ozono de acuerdo a la ley 7223 y sus enmiendas\".\n\nConsidering:\n\n1º-That with the signing of the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer, ratified by Law No 7228, and the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, ratified by Law No 7223 and the amendments, ratified by Law Nº 7808 \"Aprobación de la Enmienda de Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la Capa de Ozono y sus anexos adoptadas en la Segunda y Cuarta Reuniones de las Partes (1998)\" (London and Copenhagen), Law Nº 8443 Aprobación de la enmienda al Protocolo de Montreal, relativo a las Sustancias Agotadoras de la Capa de Ozono y sus anexos (1997), and by Law Nº 8670 of October 9, 2008 \" Aprobación a la enmienda al Protocolo de Montreal Relativo a las Sustancias que Agotan la Capa de Ozono (1999), Costa Rica acquired commitments to establish standards for the control, reduction and substitution of substances that deplete the ozone layer.\n\n2º-That the Political Constitution establishes the right to health and the right to a healthy and ecologically balanced environment, which form part of our legal system. Therefore, the Executive Branch must always keep in mind the obligation to protect said fundamental rights.\n\n3º-That based on such rights, according to the Constitutional Chamber (Sala Constitucional) in its rulings Voto 3705-93 and Voto 2001-1739, based on the postulates of article 50 of the Political Constitution, it is valid to impose certain limitations on the freedom of commerce and enterprise, since freedom of commerce is not unrestricted, as this and other constitutional freedoms may be subject to regulation when rights and interests of the community are at stake, such as public health and the conservation of the environment.\n\n4º-That according to the same Constitutional Chamber (Sala Constitucional) regarding imports and exports, the State has the power to impose certain requirements in protection of superior interests that concern the community, since article 50 of the Political Constitution positively constitutes an enforceable right for every person, and the correlative obligation of the State to guarantee it effectively. In this matter, the restriction on the import and export of ozone-depleting substances (sustancias agotadoras de la capa de ozono, SAO), in addition to being regulated by a duly ratified Convention, constitutes one of the sources that generates considerable environmental damage.\n\n5º-That for said purposes, on Friday, March 5, 2010, Decreto Ejecutivo Nº 35676-S-H-MAG-MINAET \"Reglamento de control de las sustancias agotadoras de la capa de ozono de acuerdo a la ley 7223 y sus enmiendas\" was published in the Official Gazette La Gaceta.\n\n6º-That in article 2F point 4 of the Montreal Protocol ratified through Law 7223 \"Aprobación del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias agotadoras de la capa de ozono\", the control measures and timelines are indicated that must be adopted by the Parties operating under paragraph I of article 5 of said Protocol regarding the freeze and gradual reduction of the consumption of Hydrochlorofluorocarbons (HCFCs).\n\n7º-That at the XIX Meeting of the Parties to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, held in Montreal in 2007, in which Costa Rica participated, the Parties agreed through Decision XIX/6 to accelerate the phase-out of the production and consumption of hydrochlorofluorocarbons (HCFCs), establishing their freeze starting in January 2013, for which each country was asked to adopt the necessary measures, due to the global warming and ozone depletion potential of these substances.\n\n8º-That the Multilateral Fund of the Montreal Protocol during the 54th session of its Executive Committee held from April 7 to 11, 2008, established specific guidelines for the preparation of HCFC Phase-out Management Plans (HPMPs) worldwide, which included phase-out schedules for these substances, and that subsequently this same Executive Committee at its 55th meeting, held between July 14-18, 2008, approved the funds for the preparation of the HPMP in Costa Rica.\n\n9º-That the HPMP responds to a decision of the Montreal Protocol for the phase-out and substitution of hydrochlorofluorocarbon substances, given that it was proven that they contribute to global warming, in addition to their ozone depletion potential. This guideline of the Montreal Protocol is consistent with Costa Rica's environmental policy, as it contributes to the Climate Change Agenda proposed by the Plan Nacional de Desarrollo of the Republic of Costa Rica.\n\n10.-That the Dirección de Gestión de Calidad Ambiental through the Oficina Técnica del Ozono drafted the \"HPMP\" for Costa Rica, jointly with the private sector, which included importers, distributors, end users of HCFCs and representatives of the refrigeration and air conditioning technicians' guild, which was concluded in April 2011, and validated through workshops and discussion forums at a national level.\n\n11.-That in July 2011, through Decision 60/44, the Executive Committee of the Montreal Protocol approved the funds for the implementation of Stage I of the HPMP in Costa Rica.\n\n12.-That as part of the actions aimed at the implementation of Stage I of the HPMP in Costa Rica, on November 14, 2012, the HCFC importing companies were convened to a training workshop through which the mechanism used for the calculation of the HCFC import quotas was explained to them in detail, considering their total imports during the period between January 2011 and June 2012.\n\n13.-That by virtue of the international commitments assumed under the framework of the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, approved through Law Nº 7223 of April 8, 1991, and its amendments; of articles 1, 2, 3, 4, 5, 49, 59, 60 d), 62, 63 and following and concordant of Law Nº 7554 of October 4, 1995, \"Ley Orgánica del Ambiente\"; and of the HPMP in Costa Rica, on November 15, 2012, the DIGECA through the OTO by administrative act, notified in writing each of the HCFC importing companies registered with the OTO, through their legal representatives, of their HCFC import quota corresponding to the year 2013, which would take effect starting in January of that year, according to their import history; this act received no formal opposition.\n\n14.-That in order to fulfill in the following years the international commitments assumed by the country with the approval of the Montreal Protocol and its amendments and the HCFC phase-out schedules proposed internationally, it is necessary to issue, by the Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones, a regulation that regulates the mechanism to implement an import quota mechanism for the gradual phase-out of the use of HCFCs, as an additional instrument to the actions described in the preceding recitals.\n\n15.-That in accordance with the provisions of article 361 of the Ley General de la Administración Pública and 39 of the Ley del Sistema Nacional para la Calidad, the Executive Branch, through publication in the Official Gazette La Gaceta N° 205 Digital Scope 162 of October 24, 2012, submitted to public consultation the preliminary draft of the Regulation to implement an Import Quota Mechanism for the gradual phase-out of the use of HCFCs listed in Group I of Annex C of the Montreal Protocol, for a period of ten business days following said publication date, for which there was no observation whatsoever from the HCFC importers. Therefore,\n\nTHEY DECREE:\n\n\"REGLAMENTO PARA IMPLEMENTAR UN MECANISMO DE CUOTAS\n\nDE IMPORTACIÓN PARA LA ELIMINACIÓN GRADUAL DEL USO DE HCFC\n\nLISTADOS EN EL GRUPO I DEL ANEXO C DEL PROTOCOLO DE MONTREAL\"\n\nArticle 1- The purpose of this Regulation is to establish a Quota Mechanism for the import of HCFCs, listed in Group I of Annex C of the Montreal Protocol, whether they are in pure form or in mixtures.\n\nArticle 2- For the purposes of this regulation, the following shall be understood as:\n\nConsumption: It is the production plus imports minus exports of controlled substances.\n\nAnnual quota (Cuota anual): maximum annual quantity allowed for the import of a specific substance or compound.\n\nDIGECA: Dirección de Gestión de Calidad Ambiental.\n\nFreeze date (Fecha de congelación): Date from which the country must not continue increasing the consumption of HCFCs with respect to its baseline; from this date, the reduction of consumption begins according to the deadlines established in the schedule corresponding to the country until reaching its total phase-out. For Costa Rica, this date is established as of January 2013.\n\nHCFC: Hydrochlorofluorocarbon Substance. These are listed in Annex A of this regulation.\n\nHPMP: HCFC Phase-out Management Plan in Costa Rica, for its acronym in English.\n\nBaseline (Línea base): average quantity of HCFCs imported by Costa Rica in the period between the years 2009-2010, which reached 246,321.80 kg of HCFCs either in pure form or in mixtures, and 93,370 kg of R-141b contained in completely formulated polyols, for a total of 339,691.80 kg which are broken down in Annex B of this regulation by type of HCFC. From this baseline, the individual consumption quotas for each importer registered with the Oficina Técnica del Ozono are calculated, according to the volume of imports made between January 2011 and June 2012, and which will take effect starting January 2013.\n\nImporter (Importador): any natural or legal person, public or private, that brings HCFCs into Costa Rica from abroad and who is duly registered with the OTO according to the volume of imports made between January 2011 and June 2012.\n\nMINAET: Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones.\n\nOTO: Oficina Técnica del Ozono.\n\nSAO: Sustancia Agotadora de Ozono. Critical or essential uses of SAOs: are the uses that meet the following criteria given by the Montreal Protocol in its Decision IV/25:\n\na) The controlled substance is considered \"essential\" when:\n\ni) It is necessary for health and safety and essential for the functioning of society (including cultural and intellectual aspects); and\n\nii) There are no other technically and economically viable alternative substances or products that are acceptable from the point of view of the environment and health.\n\nArticle 3- The provisions established in this regulation are applicable to the substances controlled by the Montreal Protocol, listed in Group I of its Annex C, whether they are in pure form or in mixtures, described in Annex A of this regulation.\n\nArticle 4- The import of HCFCs described in Group I of Annex C of the Montreal Protocol will be gradually reduced starting from the month of January 2013 and until 2030. The OTO, according to its records, will set the total annual import quota of HCFCs, based on the average of the import history for the years 2009-2010. The foregoing in accordance with the commitments acquired by the country before the Montreal Protocol and the HPMP in Costa Rica.\n\nArticle 5- The DIGECA of the MINAET, through the OTO, is the body responsible for executing and coordinating all necessary actions to implement what is established in this regulation and in the HPMP in Costa Rica.\n\nArticle 6- The functions of the DIGECA through the OTO shall be:\n\n1) Define and develop programs and actions to encourage the gradual substitution of HCFCs in Costa Rica.\n\n2) Set the import quotas for HCFCs in Costa Rica, in accordance with what is established in the HPMP, approved by the Montreal Protocol.\n\nArticle 7- For any HCFC that was imported in the past, but which according to the OTO records was not imported in the year prior to the definition of the next import quota, it may not be imported again in the following years. For such purposes, the OTO will request from the Dirección General de Aduanas of the Ministerio de Hacienda the allocation of the prohibition technical note.\n\nArticle 8- As of the promulgation of this Regulation, the import of any HCFC, whether in pure form or in a mixture, that has never entered the country, contemplated in Group I of Annex C of the Montreal Protocol or its amendments, is prohibited.\n\nArticle 9- For HCFCs, the OTO will set import quotas for the country, in compliance with the commitments acquired with the signing of the Montreal Protocol, its amendments, and the HPMP, in such a way that the established annual quota (cuota anual) is not exceeded, nor is the quota of the immediately preceding year exceeded.\n\nArticle 10.- The OTO will assign to each importer (importador) registered with it an HCFC import quota, which will be notified to them in writing within the first fifteen calendar days of the month of January of each year, in accordance with their import history. If an excess in the imported quantity is detected, the OTO will proceed to take the corresponding measures to guarantee the re-export of the substance at the importer's (importador's) cost.\n\nArticle 11.- The import quota for HCFCs will be defined according to the following conditions:\n\na) As of the month of January 2013, the same percentage reduction to which the country committed shall be applied to all importers (importadores) registered with the OTO, according to the import records of the years 2011-2012, so that the quota for the year 2013 is equal to the approved baseline (línea base) for Costa Rica, which corresponds to 339,691.80 kilograms. For each importer (importador), the annual average of imports for the period from January 2011 to June 2012 will be considered.\n\nb) In the year 2015, a first reduction of 10% shall be applied to each importer (importador) on the imports made in the year 2014.\n\nc) The same percentage of reduction shall be applied to all and each of the substances that are imported.\n\nd) In the year 2020, a second reduction of 25% shall be applied on the import quotas used in the year 2019.\n\ne) In the year 2025, a third reduction of 32.5% shall be applied on the import quotas used in the year 2024, and\n\nf) In the year 2030, a final reduction of 30% shall be applied on the import quotas used in the year 2029, provided that the importer (importador) demonstrates the need for HCFCs for critical uses defined by the Montreal Protocol, otherwise the reduction shall be 32.5%.\n\ng) An importer (importador) may not import any HCFC in quantities exceeding those imported in the immediately preceding year.\n\nArticle 12.- The importer (importador) who does not use the entirety of the quota authorized by the OTO during the calendar year may not accumulate the balance for the following year, nor transfer it to another importer (importador).\n\nArticle 13.- As of the year 2030, the import and use of HCFCs, whether in pure form or contained in mixtures, is prohibited in the country, with the exception of critical uses that have been duly authorized until the year 2040. Likewise, by the year 2020, the import of equipment containing HCFCs, in pure form or in a mixture, is prohibited.\n\n(Thus amended by article 16 of the Reglamento para implementar un mecanismo de cuotas de importación para la reducción gradual del uso de hidrofluorocarbonos (HFC), o sustancias controladas del anexo F del Protocolo de Montreal, approved by Decreto Ejecutivo N° 44321 of November 20, 2023)\n\nArticle 14.- The OTO may authorize an importer (importador) of HCFCs duly registered with it to import HCFCs in a quantity exceeding the assigned quota. The foregoing only in cases of force majeure or act of God, duly demonstrated, proven and justified, where there is no imprudence, negligence or lack of skill on the part of the importer (importador).\n\nArticle 15.- The OTO, in the event of violations committed to the provisions of this Regulation, shall proceed in accordance with Title IV \"De las medidas de control ante el incumplimiento de obligaciones definidas en el Decreto Ejecutivo Nº 35676-S-H-MAG-MINAET, Reglamento de control de las sustancias agotadoras de la capa de ozono de acuerdo a la ley 7223 y sus enmiendas\", without prejudice to the rest of the sanctions established in national legislation.\n\nArticle 16.- In matters not expressly provided for in this regulation, the provisions contained in Decreto Ejecutivo Nº 35676-S-H-MAG-MINAET \"Reglamento de control de las sustancias agotadoras de la capa de ozono de acuerdo a la ley 7223 y sus enmiendas\" shall be applied supplementarily.\n\nArticle 17.- Takes effect upon its publication in the Official Gazette La Gaceta.\n\nGiven at the Presidency of the Republic.- San José, on the 9th day of the month of November of two thousand twelve.\n\nTransitory: To obtain the import quota for HCFC R-141b as a blowing agent, every importer (importador) of a product containing this substance must report to the OTO in writing, through a sworn declaration (declaración jurada) given before a notary public, within a period of fifteen days counted from the publication of this Regulation in the Official Gazette La Gaceta, the total quantity of HCFC R-141b contained in the product imported during the period between January 2011 and June 2012, with invoices supporting it. Otherwise, an import quota will not be assigned.\n\nAnnex A\n\nSubstances controlled (pure or mixtures) by the Montreal Protocol listed\n\nin its Annex C, Group I:\n\nGroup I\n\n| Group | Substance | Number of isomers | Ozone-depletion potential * |\n| --- | --- | --- | --- |\n| CHFCI2 | (HCFC-21)** | 1 | 0.04 |\n| CHF2CI | (HCFC-22)** | 1 | 0.055 |\n| CH2FCI | (HCFC-31) | 1 | 0.02 |\n| C2HFCI4 | (HCFC-121) | 2 | 0.01-0.04 |\n| C2HF2CI3 | (HCFC-122) | 3 | 0.02-0.08 |\n| C2HF3CI2 | (HCFC-123) | 3 | 0.02-0.06 |\n| CHCI2CF3 | (HCFC-123)** | - | 0.02 |\n| C2HF4CI | (HCFC-124) | 2 | 0.02-0.04 |\n| CHFCICF3 | (HCFC-124)** | - | 0.022 |\n| C2H2CI3 | (HCFC-131) | 3 | 0.007-0.05 |\n| C2H2F2CI2 | (HCFC-132 | 4 | 0.008-0.05 |\n| C2H2F3CI | (HCFC-133) | 3 | 0.02-0.06 |\n| C2H3FCL2 | (HCFC-141) | 3 | 0.005-0.07 |\n| CH3CFCL2 | (HCFC-141b) | - | 0.11 |\n| C2H3F2CI | (HCFC-142) | 3 | 0.008-0.07 |\n| CH3CF2CI | (HCFC-142b)** | - | 0.065 |\n| C2H4FCI | (HCFC-151) | 2 | 0.003-0.005 |\n| C3HFCI6 | (HCFC-221) | 5 | 0.015-0.07 |\n| C3HF2CI5 | (HCFC-222 | 9 | 0.01-0.09 |\n| C3HF3CI4 | (HCFC-223) | 12 | 0.01-0.08 |\n| C3HF4CI3 | (HCFC-224) | 12 | 0.01-0.09 |\n| C3HF5CI2 | (HCFC-225) | 9 | 0.02-0.07 |\n| CF3CF2CHCI2 | (HCFC-225ca)** | - | 0.025 |\n| CF2CICF2CHCIF | (HCFC-225cb)** | - | 0.33 |\n| C3HF6CI | (HCFC-226) | 5 | 0.02-0.10 |\n| C3H2FCI5 | (HCFC-231) | 9 | 0.05-0.09 |\n| C3H2F2CI4 | (HCFC-232) | 16 | 0.008-0.10 |\n| C3H2F3CI3 | (HCFC-233) | 18 | 0.007-0.23 |\n| C3H2F4CI2 | (HCFC-234) | 16 | 0.01-0.28 |\n| C3H2F5CI | (HCFC-235) | 9 | 0.03-0.52 |\n| C3H3FCI4 | (HCFC-241) | 12 | 0.004-0.09 |\n| C3H3F2CI3 | (HCFC-242) | 18 | 0.005-0.13 |\n| C3H3F3CI2 | (HCFC-243) | 18 | 0.007-0.12 |\n| C3H3F4CI | (HCFC-244 | 12 | 0.009-0.14 |\n| C3H4FCI3 | (HCFC-251) | 12 | 0.001-0.01 |\n| C3H4F2CI2 | (HCFC-252) | 16 | 0.005-0.04 |\n| C3H4F3CI | (HCFC-253) | 12 | 0.003-0.03 |\n| C3H5FCI2 | (HCFC-261) | 9 | 0.002-0.02 |\n| C3H5F2CI | (HCFC-262) | 9 | 0.002-0.02 |\n| C3H6FCI | (HCFC-271) | 5 | 0.001-0.03 |\n\n** Identifies the most commercially viable substances. The ODP values that accompany them shall be used for the purposes of the Protocol.\n\nAnnex B\n\nNational import quota for HCFCs (pure substances or mixtures)\n\nfor the year 2013 in kilograms\n\n| HCFC Type | Import quota in kilograms of product |\n| --- | --- |\n| R-123 | 410.32 |\n| R-141b | 26526.42 |\n| R-22 | 198072.61 |\n| R-142b | 4130.00 |\n| R-124 | 4560.00 |\n| R-401B | 1941.92 |\n| R-402B | 2037.16 |\n| R-406A | 4867.94 |\n| R-409A | 3775.42 |\n| R-141b (completely formulated polyols) | 93370.00 |\n| TOTAL | 339691.80 |"
}