{
  "id": "norm-75279",
  "citation": "Decreto 37788-A",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Reglamento General para la Clasificación y Manejo de Residuos Peligrosos",
  "title_en": "General Regulation for the Classification and Management of Hazardous Waste",
  "summary_es": "Este decreto ejecutivo establece el marco integral para la clasificación, manejo y disposición final de residuos peligrosos en Costa Rica. Aplica a toda persona física o jurídica que genere, acumule, transporte, trate, manipule, valorice o realice la disposición final de residuos peligrosos. Define conceptos clave como generador, gestor, almacenamiento, tratamiento y disposición final. Impone obligaciones detalladas a generadores y transportistas, incluyendo la elaboración de un plan de gestión integral, etiquetado, trazabilidad y la subsistencia de la responsabilidad hasta la valorización o disposición definitiva. Establece que el Ministerio de Salud es el ente rector en coordinación con el MINAE, y contempla prohibiciones absolutas como la importación de residuos peligrosos y su ingreso en rellenos sin celdas de seguridad. Se adopta la clasificación de la Unión Europea y el Sistema Globalmente Armonizado. El reglamento integra y actualiza normativa previa para alinearse con avances científicos y compromisos internacionales.",
  "summary_en": "This Executive Decree establishes a comprehensive framework for the classification, management, and final disposal of hazardous waste in Costa Rica. It applies to any natural or legal person that generates, stores, transports, treats, handles, valorizes, or disposes of hazardous waste. Key concepts are defined, including generator, manager, storage, treatment, and final disposal. Detailed obligations are imposed on generators and transporters, such as preparing a comprehensive management plan, labeling, traceability, and continuing responsibility until valorization or final disposal. The Ministry of Health is designated as the lead authority, in coordination with MINAE. Absolute prohibitions include importing hazardous waste and placing it in landfills without secure cells. The regulation adopts EU and Globally Harmonized System classifications and integrates and updates prior regulations to align with scientific advances and international commitments.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "15/02/2013",
  "year": "2013",
  "topic_ids": [
    "environmental-law-7554"
  ],
  "primary_topic_id": null,
  "es_concept_hints": [
    "residuos peligrosos",
    "gestión integral de residuos",
    "celda de seguridad",
    "Convenio de Basilea",
    "Plan de Gestión Integral",
    "contaminantes orgánicos persistentes (COPS)",
    "Área Rectora de Salud"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Arts. 7, 14-16, 31, 47-54",
      "law": "Ley 8839"
    },
    {
      "article": "Arts. 17, 31, 99",
      "law": "Ley 7554"
    },
    {
      "article": "Arts. 293-297, 355",
      "law": "Ley 5395"
    },
    {
      "article": "Anexo IV",
      "law": "Convenio de Basilea"
    },
    {
      "article": "Arts. 3-5",
      "law": "Decreto 27000-MINAE"
    },
    {
      "article": "Arts. 6-9, 13",
      "law": "Decreto 27001-MINAE"
    },
    {
      "article": "",
      "law": "Decreto 27002-MINAE"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "residuos peligrosos",
    "gestión integral de residuos",
    "Ministerio de Salud",
    "MINAE",
    "clasificación de residuos",
    "manejo de desechos",
    "disposición final",
    "transporte de residuos",
    "generador de residuos",
    "gestor de residuos",
    "Convenio de Basilea",
    "contaminantes orgánicos persistentes",
    "celda de seguridad",
    "relleno sanitario",
    "Decreto 37788"
  ],
  "keywords_en": [
    "hazardous waste",
    "integral waste management",
    "Ministry of Health",
    "MINAE",
    "waste classification",
    "waste handling",
    "final disposal",
    "waste transportation",
    "waste generator",
    "waste manager",
    "Basel Convention",
    "persistent organic pollutants",
    "secure cell",
    "sanitary landfill",
    "Decree 37788"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1º-Objeto. Este reglamento tiene como propósito establecer las condiciones y requisitos para la clasificación de los residuos peligrosos, así como las normas y procedimientos para la gestión de éstos, desde una perspectiva sanitaria y ambientalmente sostenible.\n\nArtículo 6º-Manejo de los residuos peligrosos. Un sistema de manejo de residuos debe comprender las siguientes etapas claves y debe realizarse la evaluación del riesgo en cada una de ellas:\n1. Generación.\n2. Clasificación e identificación.\n3. Pre-tratamiento o acondicionamiento.\n4. Almacenamiento o acopio.\n5. Transporte.\n6. Tratamiento.\n7. Valorización.\n8. Disposición final.\n\nArtículo 11.-Disposición final de residuos peligrosos. 1. Métodos permitidos: Para fines nacionales, se considerará como disposición final, la exportación de los residuos peligrosos bajo los lineamientos del Convenio Basilea sobre Control Fronterizo de Desechos Peligrosos y su Eliminación, para lo que los residuos deben ser adecuadamente acondicionados; así como la disposición en rellenos sanitarios de seguridad o en celdas de seguridad dentro de rellenos sanitarios.",
  "excerpt_en": "Article 1—Purpose. This regulation aims to establish the conditions and requirements for the classification of hazardous waste, as well as the rules and procedures for their management, from a health and environmentally sustainable perspective.\n\nArticle 6—Management of hazardous waste. A waste management system must comprise the following key stages, and a risk assessment must be conducted at each stage:\n1. Generation.\n2. Classification and identification.\n3. Pre-treatment or conditioning.\n4. Storage or accumulation.\n5. Transport.\n6. Treatment.\n7. Valorization.\n8. Final disposal.\n\nArticle 11—Final disposal of hazardous waste. 1. Permitted methods: For national purposes, final disposal shall be considered to be the export of hazardous waste under the guidelines of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal, for which the waste must be properly conditioned; as well as disposal in secure sanitary landfills or in secure cells within sanitary landfills.",
  "outcome": {
    "label_en": "Repealed",
    "label_es": "Derogado",
    "summary_en": "Executive Decree No. 37788-S-MINAE, which regulated the classification and comprehensive management of hazardous waste in Costa Rica, was repealed by Executive Decree No. 41527 of December 4, 2018.",
    "summary_es": "El Decreto Ejecutivo N° 37788-S-MINAE, que regulaba la clasificación y manejo integral de residuos peligrosos en Costa Rica, fue derogado por el Decreto Ejecutivo N° 41527 del 4 de diciembre de 2018."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 14",
      "quote_en": "It is prohibited: 1. To introduce nuclear waste and hazardous waste into the national territory.",
      "quote_es": "Se prohíbe: 1. Introducir al territorio nacional residuos nucleares y residuos peligrosos."
    },
    {
      "context": "Artículo 7, inciso 5",
      "quote_en": "The comprehensive liability of the generator endures until the hazardous waste is valorized or definitively disposed of.",
      "quote_es": "La responsabilidad integral del generador subsiste hasta que el residuo peligroso sea valorizado o dispuesto con carácter definitivo."
    },
    {
      "context": "Artículo 12",
      "quote_en": "The head of the Ministry of Health shall be the lead authority for Comprehensive Waste Management (including those classified as hazardous), with powers of direction, monitoring, evaluation, and control.",
      "quote_es": "El jerarca del Ministerio de Salud será el rector en materia de Gestión Integral de Residuos, (incluyendo aquellos clasificados como peligrosos), con potestades de dirección, monitoreo, evaluación y control."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-88120",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Reglamento general para la clasificación y manejo de residuos peligrosos"
      },
      {
        "target_id": "norm-84341",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Reglamento técnico RTCR 481:2015 Productos Químicos. Productos Químicos Peligrosos. Etiquetado"
      },
      {
        "target_id": "norm-68300",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 8839  Arts. 7, 14-16, 31, 47-54"
      },
      {
        "target_id": "norm-27738",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7554  Arts. 17, 31, 99"
      },
      {
        "target_id": "norm-6581",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 5395  Arts. 293-297, 355"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=75279&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": {
    "3": [
      {
        "norm_id": "84341",
        "type": "Decreto Ejecutivo",
        "number": "40457",
        "date": "20/04/2017",
        "name": "Reglamento técnico RTCR 481:2015 Productos Químicos. Productos Químicos Peligrosos. Etiquetado",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reforma Parcial",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-84341",
        "in_corpus_title_en": "Technical Regulation RTCR 481:2015 — Hazardous Chemical Products. Labeling",
        "in_corpus_title_es": "Reglamento Técnico RTCR 481:2015 — Productos Químicos Peligrosos. Etiquetado",
        "in_corpus_doc_type": "executive_decree",
        "in_corpus_date": "20/04/2017",
        "in_corpus_year": "2017"
      }
    ],
    "all": [
      {
        "norm_id": "88120",
        "type": "Decreto Ejecutivo",
        "number": "41527",
        "date": "04/12/2018",
        "name": "Reglamento general para la clasificación y manejo de residuos peligrosos",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Derogación",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-88120",
        "in_corpus_title_en": "General Regulation for the Classification and Management of Hazardous Waste",
        "in_corpus_title_es": "Reglamento General para la Clasificación y Manejo de Residuos Peligrosos",
        "in_corpus_doc_type": "executive_decree",
        "in_corpus_date": "04/12/2018",
        "in_corpus_year": "2018"
      }
    ]
  },
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 37788\n\n                        Reglamento General para la Clasificación y Manejo de Residuos Peligrosos\n\nTexto Completo acta: 12966D\n\nN° 37788-S-MINAE\n\n(Este decreto ejecutivo  fue derogado por el artículo 18 del Reglamento\ngeneral para la clasificación y manejo de residuos peligrosos, aprobado\nmediante decreto ejecutivo N° 41527 del 4° de diciembre del 2018)\n\nLA PRESIDENTA DE\nLA REPÚBLICA,\n\nLA MINISTRA\n DE SALUD Y EL\nMINISTRO\n\nDE AMBIENTE Y ENERGÍA\n\nEn\nejercicio de las facultades y atribuciones contenidas en los artículos 50, 140\nincisos 3) y 18) y 146 de\nla Constitución Política; Ley N° 7438 del 6 de\noctubre de 1994 \"Convenio Basilea sobre Control Fronterizo de Desechos\nPeligrosos y su Eliminación\"; 25, 27 párrafo primero, 28 párrafo segundo,\ninciso b) de la Ley N°\n6227 del 2 de mayo de 1978 \"Ley General de\nla Administración\n Pública\"; 1, 2, 4, 239, 240, 241, 242, y 252 de\nla Ley N° 5395 del 30 de octubre\nde 1973 \"Ley General de Salud\", 1, 2 y 6 de\nla Ley N° 5412 del 8 de noviembre de 1973 \"Ley\nOrgánica del Ministerio de Salud\"; artículos 69, 70, 98, 99, 100 y 101 de\nla Ley N° 7554 del 4 de octubre\nde 1995 \"Ley Orgánica del Ambiente\"; 28, 29, 30, 31 32 y 33 de\nla Ley N° 7779 de 30 de abril\nde 1998 \"Ley sobre Uso, Manejo y Conservación de Suelos\"; 7 de\nla Ley N° 8839 del 24 de junio\nde 2010, \"Ley para\nla Gestión Integral de Residuos\"; Ley N° 8538 del 23\nde agosto del 2006 \"Convenio de Estocolmo sobre Contaminantes Orgánicos\nPersistentes\", Decreto Ejecutivo N° 27378-S del 9 de octubre de 1998\n\"Reglamento sobre Rellenos Sanitarios\"; Decreto Ejecutivo N° 34728-S del 28 de\nmayo del 2008 \"Reglamento General para el Otorgamiento de Permisos de\nFuncionamiento del Ministerio de Salud\"; Decreto Ejecutivo N° 27000-MINAE del\n29 de abril de 1998 \"Reglamento sobre las características y listado de los\ndesechos peligrosos industriales\"; Decreto Ejecutivo N° 27001-MINAE del 29 de\nabril de 1998 \"Reglamento para el manejo de los desechos peligrosos\nindustriales\"; Decreto Ejecutivo N° 27002-MINAE del 29 de abril de 1998\n\"Reglamento sobre el procedimiento para llevar a cabo la prueba de extracción\npara determinar constituyentes que hacen un residuo peligroso por su toxicidad\nal ambiente\", y Decreto Ejecutivo N° 24715-MOPT-MEIC-S del 6 de octubre de 1995\n\"Reglamento para el Transporte Terrestre de Productos Peligrosos\".\n\nConsiderando:\n\nI.-Que\nes obligación del Estado velar por la salud pública y la calidad de vida de la\npoblación, así como de la conservación de la biodiversidad.\n\nII.-Que\nel aumento en la generación de residuos peligrosos y su manejo, impactan la\nsalud humana y los ecosistemas.\n\nIII.-Que\nla protección del ambiente es uno de los pilares fundamentales del modelo de desarrollo\nsostenible que ha emprendido el país y que tanto el Ministerio de Salud como el\nMinisterio de Ambiente y Energía, han venido impulsando procesos para hacer más\neficiente su labor en este campo.\n\nIV.-Que\nla Ley para\nla Gestión Integral\nde los Residuos, establece que el jerarca del Ministerio de Salud será el\nrector en materia de gestión integral de residuos, con potestades de dirección,\nmonitoreo, evaluación y control.\n\nV.-Que\nel Convenio de Basilea sobre el Control Fronterizo de Desechos Peligrosos y su\nEliminación, consigna las principales disposiciones y objetivos que debe\ncumplir Costa Rica en aras de proteger la salud humana y el medio ambiente,\ncontra los efectos nocivos que se puedan derivar de la generación, transporte,\nmanejo y disposición final de residuos peligrosos y otros residuos.\n\nVI.-Que\nel Reglamento Sobre Rellenos Sanitarios, en su Transitorio Único, establece el\nprocedimiento para la disposición final de residuos peligrosos en rellenos\nsanitarios para residuos ordinarios, mientras no existan en el país plantas de\ntratamiento de residuos especiales o uno o más rellenos de seguridad.\n\nVII.-Que\nlos reglamentos existentes deben integrarse y actualizarse periódicamente para\nestar acorde con los requisitos internacionales y ser congruentes con los\navances de la ciencia y la técnica, a fin de facilitar su implementación y la\nmejora regulatoria. Por tanto,\n\nDecretan:\n\nArtículo\n1º-Díctese el Reglamento General para\nla Clasificación\ny Manejo de Residuos Peligrosos, cuyo texto se leerá de la siguiente manera:\n\nReglamento General para\nla Clasificación\n\ny Manejo de Residuos\nPeligrosos\n\nCAPÍTULO I\n\nGeneralidades\n\nArtículo\n1º-Objeto. Este reglamento tiene como propósito establecer las\ncondiciones y requisitos para la clasificación de los residuos peligrosos, así\ncomo las normas y procedimientos para la gestión de éstos, desde una\nperspectiva sanitaria y ambientalmente sostenible.\n\nArtículo\n2º-Ámbito de aplicación. Este reglamento es de observancia obligatoria\nen todo el territorio nacional, para las personas físicas o jurídicas que\ngeneren, acumulen, transporten, traten, manipulen, valoricen y realicen la\ndisposición final de cualquier residuo peligroso, según se clasifican éstos en\nel presente reglamento. Se excluyen del ámbito del presente reglamento los\nresiduos radioactivos, los desechos de medicamentos y sus materias primas, así\ncomo los desechos infecto-contagiosos, que serán regulados según decretos o\nreglamentos específicos.\n\nArtículo\n3º-Definiciones. Para efectos de interpretación del presente reglamento\nse establecen las siguientes definiciones:\n\n1.\nAcopio: Acción tendiente a reunir los residuos producidos por el generador\nal final de su vida útil y que están sujetos a planes de gestión de productos\npost-consumo, en un lugar acondicionado para tal fin, de manera segura y\nambientalmente sostenible, a fin de facilitar su recolección y posterior manejo\nintegral. El lugar donde se desarrolla esta actividad se denominará centro de\nacopio.\n\n2.\nAlmacenamiento: Es el depósito temporal de los residuos peligrosos en un\nespacio físico definido y por un tiempo de hasta seis meses con carácter previo\na su aprovechamiento, valorización, tratamiento o disposición final.\n\n3. Autoridad competente: Ministerio de Salud.\n\n4.\nCelda de seguridad: Obra de ingeniería dentro de un relleno sanitario,\ndiseñada, construida y operada para confinar residuos peligrosos.\n\n5.\nContaminantes orgánicos persistentes (COPS): Sustancias orgánicas que\nposeen una combinación de propiedades físico-químicas que les permiten: a)\nmantenerse en el ambiente sin degradación durante períodos excepcionalmente\nlargos; b) distribuirse a través del ambiente como resultado de los procesos\nnaturales que ocurren en suelo, agua y aire; c) acumularse en los tejidos\ngrasos de organismos, incluyendo humanos, y aumentar en concentración a través\nde la cadena trófica; y d) presentar riesgos por toxicidad tanto a humanos como\na la vida silvestre.\n\n6.\nCo-procesamiento: El uso de materiales residuales en procesos de\nmanufactura con el propósito de recuperación energética o de recursos\nresultando en la reducción del uso de combustibles convencionales o materias\nprimas.\n\n7.\nDesecho: Es cualquier objeto, material, sustancia, elemento o producto\nque se encuentra en estado sólido o semisólido, o es un líquido o gas contenido\nen recipientes o depósitos, cuyo generador descarta, rechaza o entrega porque\nsus propiedades no permiten usarlo nuevamente en la actividad que lo generó o\nporque la normativa vigente así lo estipula, y que no puede ser valorizado en\nese momento.\n\n8.\nDisposición final: Es el proceso de dar fin último a los residuos\npeligrosos, en especial los no valorizables mediante procedimientos y lugares\nespecialmente seleccionados, diseñados y debidamente autorizados, para evitar\nla contaminación y los daños o riesgos a la salud humana y al ambiente.\n\n9.\nEtiquetado: Es la información obligatoria incluida en cualquier marbete,\nrótulo, marca, imagen u otra materia descriptiva o gráfica que se haya escrito,\nimpreso, estarcido, marcado, marcado en relieve o en huecograbado o adherido al\nenvase del residuo peligroso, a fin de prevenir sobre sus riesgos, o fomentar\nsu valoración.\n\n10.\nGenerador de residuos peligrosos: Persona física o jurídica, pública o\nprivada, que produce residuos peligrosos al desarrollar procesos productivos de\ntipo industrial agropecuario, comercial, de servicios, de consumo o como\nproducto de las labores domiciliares. Si el generador original es desconocido,\nse considerará generador a la persona física o jurídica, pública o privada, que\nestá en posesión de estos residuos.\n\n11.\nGestión integral de residuos peligrosos: Conjunto articulado e\ninterrelacionado de acciones regulatorias de política, normativas, operativas,\nfinancieras, de planeación, administrativas, sociales, educativas, de\nevaluación, seguimiento y monitoreo desde la prevención de la generación hasta\nla disposición final de los residuos peligrosos, a fin de lograr beneficios\nambientales, la optimización económica de su manejo y su aceptación social,\nrespondiendo a las necesidades y circunstancias de cada localidad o región.\n\n12.\nGestor de residuos peligrosos: Persona física o jurídica, pública o\nprivada, registrada y autorizada por\nla Dirección de Atención al Cliente del Ministerio\nde Salud para la gestión de los residuos peligrosos de conformidad con la\nlegislación nacional, incluidas aquellas personas físicas o jurídicas que\nrealicen procesos de remediación de sitios contaminados.\n\n13.\nHoja de seguridad: Documento de uso internacional para indicar la\ncomposición química, características de un producto químico y sus riesgos,\nsegún se define ésta en el Anexo 3 del Decreto N° 28113-S (*) de 10 de\nsetiembre de 1999, Reglamento para el registro de productos peligrosos.\n\n(*)(Nota de Sinalevi: Mediante en\nartículo 2° Reglamento Técnico RTCR 478:2015 Productos\nQuímicos. Productos Químicos Peligrosos, Registro, Importación y Control\naprobado mediante decreto ejecutivo N° 40705 del 17 de agosto del\n2017 se establece lo siguiente: \"En lo sucesivo, en todo aquel reglamento en el\nque se señale el Decreto Ejecutivo No. 28113-S del 10 de setiembre de 1999\n\"Reglamento para el Registro de Productos Peligrosos\", como\nreferencia para algún requisito, deberá interpretarse que los mismos\ncorresponden a lo indicado en el presente Decreto\". Dicho decreto empieza a\nregir a partir del 3 de mayo del 2018)\n\n(Nota de Sinalevi: mediante el\nartículo 2° del Reglamento técnico RTCR 481:2015 Productos Químicos. Productos\nQuímicos Peligrosos. Etiquetado, aprobado mediante decreto ejecutivo N° 40457\ndel 20 de abril de 2017, se establece que en\ntodo aquel reglamento en el que se señale el Decreto Ejecutivo N°28113-S del 10\nde setiembre de 1999 \"Reglamento para el Registro de Productos Químicos\nPeligrosos\", publicado en el Alcance N° 74 a La Gaceta N° 194 del 6 de\noctubre de 1999, como referencia a algún requisito de etiquetado, deberá\ninterpretarse que los mismos corresponden a lo indicado en el decreto ejecutivo\nN° 40457 del 20 de abril de 2017)\n\n14.\nManejo ambientalmente responsable: Aplicación de todas las medidas\nposibles para minimizar la generación de residuos peligrosos, así como lograr\nel control estricto de su almacenamiento, transporte, tratamiento,\nreutilización, reciclado, valorización, recuperación y disposición final, con\nel objetivo de proteger la salud humana y el ambiente.\n\n15.\nManejo integral de residuos peligrosos: Es la adopción de todas las\nmedidas necesarias en las actividades de prevención, reducción y separación en\nla fuente, acopio, almacenamiento, transporte, aprovechamiento o valorización,\ntratamiento, disposición final, importación y exportación de desechos o\nresiduos peligrosos, individualmente realizadas o combinadas de manera\napropiada, para proteger la salud humana y el ambiente contra los efectos\nnocivos temporales o permanentes que puedan derivarse de tales residuos.\n\n16.\nPlan de gestión de devolución de residuos de manejo especial:\nInstrumento de gestión que contiene el conjunto de reglas, acciones,\nprocedimientos y medios dispuestos para facilitar la devolución y acopio de\nproductos considerados residuos de manejo especial, como se definen éstos en\nla Ley para\nla Gestión Integral\nde Residuos, que al desecharse se convierten en residuos peligrosos, con el fin\nde que sean enviados a instalaciones en las que se sujetarán a procesos que\npermitirán su aprovechamiento o valorización, tratamiento o disposición final\nsegún la normativa vigente.\n\n17.\nProfesional responsable: Persona física privada, responsable ante el\nEstado del manejo de los residuos peligrosos, quien será designado por el\nrepresentante legal.\n\n18.\nRepresentante legal: Persona física que ostenta la representación de\notra persona física o de una persona jurídica, que responde judicial y\nextrajudicialmente ante la autoridad competente.\n\n19.\nRelleno sanitario: Sitio diseñado y operado técnicamente, donde diariamente\nlos residuos se depositan, esparcen, acomodan, compactan y se cubren en celdas\npara prevenir y evitar daños a la salud y el ambiente, especialmente reducir la\ncontaminación en los cuerpos de agua, suelos y atmósfera.\n\n20.\nRelleno de seguridad: Obra de ingeniería diseñada, construida y operada\npara confinar los residuos peligrosos.\n\n21.\nRemediación: Conjunto de medidas a las que se someten los sitios\ncontaminados para reducir o eliminar los contaminantes hasta un nivel seguro\npara la salud pública y el ambiente o prevenir su dispersión.\n\n22.\nResiduo: Material sólido, semisólido, líquido o gaseoso cuyo generador o\nposeedor debe o requiere deshacerse de él, y que puede o debe ser valorizado o\ntratado responsablemente.\n\n23.\nResiduos peligrosos: Para fines del presente reglamento son aquellos que\npor su reactividad química y sus características tóxicas, explosivas,\ncorrosivas, radioactivas, biológicas, bioinfecciosas\ne inflamables, ecotóxicas o de persistencia\nambiental, o que por su tiempo de exposición, puedan causar daños a la salud o\nel ambiente. Asimismo, se consideran residuos peligrosos aquellos que el\nMinisterio de Salud, en coordinación con el Ministerio de Ambiente, Energía y\nTelecomunicaciones, defina como tales, así como los envases, empaques y embalajes\nque hayan estado en contacto con ellos. Se excluirán los envases, empaques y\nembalajes que hayan recibido previo tratamiento para su descontaminación según\nla reglamentación presente.\n\n24.\nResiduo peligroso valorizable: Son aquellos residuos peligrosos que\npueden ser recuperados de la corriente de los residuos para su valorización.\n\n25.\nRiesgo: Probabilidad o posibilidad de que el manejo, la liberación al\nambiente y la exposición a un material o residuo, ocasionen efectos adversos en\nla salud humana o al ambiente.\n\n26.\nTrazabilidad: Aquellos procedimientos preestablecidos y autosuficientes\nque permiten conocer el histórico, la ubicación y la trayectoria de un residuo\no subproducto a lo largo del ciclo de vida en un momento dado.\n\n27.\nTratamiento de residuos peligrosos: Es el conjunto de operaciones,\nprocesos o técnicas mediante los cuales se modifican las características de los\nresiduos peligrosos o se reduce su volumen, teniendo en cuenta el riesgo y\ngrado de peligrosidad de éstos, para incrementar sus posibilidades de\naprovechamiento y valorización o para minimizar los riesgos para la salud\nhumana y el ambiente.\n\n28.\nValorización: Conjunto de acciones asociadas cuyo objetivo es recuperar\nel valor de los residuos para los procesos productivos, la protección y el\nambiente.\n\nArtículo\n4º-Principios. El presente Decreto se rige por los siguientes\nprincipios: responsabilidad compartida, responsabilidad extendida del\nproductor, internalización de costos, prevención en la fuente, precautorio,\nacceso a la información, deber de informar y participación ciudadana, definidos\nen el artículo 5° de la Ley N°\n8839 de 24 de junio del 2010 \"Ley para\nla Gestión Integral\nde Residuos\".\n\nArtículo\n5º-Clasificación e identificación de los residuos peligrosos.\n\n1. Los\nresiduos incluidos en el Anexo 1 del presente Decreto se considerarán\npeligrosos, así como aquellos que cumplan con los criterios de los artículos 3°\ny 4° del Decreto Ejecutivo N° 27000-MINAE del 29 de abril de 1998, \"Reglamento\nsobre las características y listado de los desechos peligrosos industriales.\"\n\n2. La\nmezcla de un residuo peligroso con uno que no lo es, le confiere a éste último\ncaracterísticas de peligrosidad y dicha mezcla debe ser manejada como residuo\npeligroso, hasta tanto no se demuestre que ha sido descontaminado o que no\npresenta un riesgo a la salud o el ambiente, según la presente reglamentación.\n\n3. Con\nbase en el conocimiento técnico sobre las características de los insumos y\nprocesos asociados con el residuo, el profesional responsable del generador\npodrá identificar si éste posee una o varias de las características que le\notorgarían la calidad de peligroso. En caso de duda es responsabilidad de éste\nrealizar o hacer realizar los análisis químicos correspondientes según el\npresente reglamento.\n\n4. Si el\nresiduo no está incluido en el Anexo 1 del presente reglamento, el generador\ndeberá demostrar ante la autoridad competente que sus residuos no presentan\nninguna característica de peligrosidad, para lo cual deberá efectuar la\ncaracterización físico-química de sus residuos, de conformidad con el\nprocedimiento de muestreo y análisis de laboratorio establecido en el Decreto\nEjecutivo N° 27002-MINAE del 29 de abril de 1998, \"Reglamento sobre el\nprocedimiento para llevar a cabo la prueba de extracción para determinar\nconstituyentes que hacen un residuo peligroso por su toxicidad al ambiente\" en\nconcordancia con los cuadros 2, 3 y 4 del Anexo 1 del Decreto Ejecutivo N°\n27000-MINAE del 29 de abril de 1998, \"Reglamento sobre las características y\nlistado de los desechos peligrosos industriales.\"\n\n5. En lo\nno contemplado en el Decreto Ejecutivo N° 27002-MINAE de 29 de abril de 1998,\n\"Reglamento sobre el procedimiento para llevar a cabo la prueba de extracción\npara determinar constituyentes que hacen un residuo peligroso por su toxicidad\nal ambiente\", se adoptarán aquellos recomendados por el Profesional\nResponsable, según se define éste en el artículo 3° del presente reglamento.\n\n6. La\ncaracterización físico-química de los residuos debe hacerse en laboratorios que\ncuenten con Permiso Sanitario de Funcionamiento otorgado por el Ministerio de\nSalud.\n\n7. La\nidentificación o caracterización debe quedar documentada en una ficha o perfil\nde residuo según artículo 5º y Anexo 1 del Decreto N° 27001-MINAE de 29 de\nabril de 1998, \"Reglamento para el manejo de los desechos peligrosos\nindustriales\", estableciéndose en dicho documento las características de\npeligrosidad aplicables según artículos 3°, 4° y 5° del Decreto N° 27000-MINAE\nde 29 de abril de 1998, Reglamento sobre las características y listado de los\ndesechos peligrosos industriales, la clasificación de\nla Unión Europea\n(UE) y la simbología de Naciones Unidas (Código UN) o la del Sistema\nGlobalmente Armonizado (SGA) para sustancias peligrosas. Se incluirá además la\nsimbología de la\n National Fire Protection Association (NFPA, EEUU) e\ninformación sobre el grupo de compatibilidad.\n\n8. El\nsitio de origen de los desechos deberá indicarse en la ficha o perfil del\nresiduo con el número del Código Industrial Internacional Unificado (CIIU), tal\ncomo se incluye éste en la versión vigente del Decreto Ejecutivo N° 34728-S de\n28 de mayo de 2008, Reglamento General para el Otorgamiento de Permisos de\nFuncionamiento del Ministerio de Salud.\n\nCAPÍTULO II\n\nObligaciones generales\n\nArtículo\n6º-Manejo de los residuos peligrosos. Un sistema de manejo de residuos\ndebe comprender las siguientes etapas claves y debe realizarse la evaluación\ndel riesgo en cada una de ellas:\n\n1. Generación.\n\n2. Clasificación e identificación.\n\n3. Pre-tratamiento o acondicionamiento.\n\n4. Almacenamiento o acopio.\n\n5. Transporte.\n\n6. Tratamiento.\n\n7. Valorización.\n\n8. Disposición final.\n\nLa\nevaluación de los sistemas de manejo de residuos peligrosos debe incluir tanto\nel estudio individualizado de las etapas de manejo, como también el estudio de\nlas interrelaciones entre las etapas en el manejo de residuos hasta su\ndisposición final.\n\nCAPÍTULO III\n\nResponsabilidades de los administrados\n\nArtículo\n7º-De las obligaciones y responsabilidades del generador.\n\n1. Obligaciones\ngenerales: El generador de residuos peligrosos, así como los gestores de\néstos, serán responsables de garantizar el manejo integral según condiciones\nexigidas en el presente Reglamento. Para ello deberá contar con Permiso\nSanitario de Funcionamiento extendido por el Ministerio de Salud, de\nconformidad con el artículo 1° del Decreto Ejecutivo N° 34728-S de 28 de mayo\ndel 2008, \"Reglamento para el Otorgamiento de Permiso Sanitario de\nFuncionamiento del Ministerio de Salud\", y deberán cumplir con las siguientes\nindicaciones:\n\na) Realizar el manejo integral de\nlos residuos peligrosos que genera.\n\nb) Elaborar un plan de gestión\nintegral de los residuos o desechos peligrosos que genere, tendiente a prevenir\nla generación y reducción en la fuente, así como, minimizar la cantidad y\npeligrosidad de éstos. Este Plan será parte del Programa de Manejo Integral de\nResiduos que se establecen en los artículos 14, 15 y 16 de\nla Ley N° 8839 de 24 de junio\ndel 2010 \"Ley para\nla Gestión Integral de Residuos\". El Plan, que debe\nactualizarse por el generador cada semestre, deberá contemplar asimismo, los\nresiduos que pudieran generarse durante una emergencia con las sustancias o\nresiduos que el generador utilice, almacene o de otra forma manipule, y\ncontener los siguientes apartados:\n\ni) Objetivos.\n\nii) Resultados esperados.\n\niii) Cuadro de Gestión de Riesgos,\nindicando actividades, productos, responsables y cronograma de implementación.\n\nc) Identificar el origen, cantidad y\ncaracterísticas de peligrosidad, según el presente artículo, de cada uno de los\nresiduos peligrosos que genere, indicando tipo, composición, cantidad y destino\nde los desechos garantizando su completa trazabilidad.\n\nd) Notificar a\nla Contraloría Ambiental\ndel Ministerio de Ambiente y Energía sobre movimientos y liberación de residuos\npeligrosos utilizando el formato del Anexo 1 del Decreto Ejecutivo N°\n27001-MINAE del 29 de abril de 1998, \"Reglamento para el manejo de los desechos\npeligrosos industriales\"; y a\nla Dirección de Gestión de Calidad Ambiental\n(DIGECA) del MINAE sobre aquellos regulados de forma específica bajo el\nRegistro de Emisión y Transferencia de Contaminantes o por convenios\ninternacionales ratificados por Costa Rica.\n\ne) En el caso de transferencias\ninternacionales de residuos peligrosos se deberán respetar los protocolos\nestablecidos por el Ministerio de Salud, autoridad competente para administrar\nel Convenio Basilea sobre Control Fronterizo de Desechos Peligrosos y su\nEliminación.\n\nf) Garantizar que el envasado o\nempacado, embalado y etiquetado de los residuos peligrosos se realice conforme\nlos reglamentos que sean emitidos por el Ministerio de Salud, e indique la\nclasificación del riesgo, precauciones ambientales y sanitarias, así como de\nmanejo y almacenamiento.\n\ng) Contar con los servicios de\nalmacenamiento, aprovechamiento, recuperación, valorización, transporte,\ntratamiento o disposición final, mediante instalaciones que cuenten con los\npermisos de funcionamiento.\n\nh) Informar inmediatamente al Área\nRectora de Salud del Ministerio de Salud en caso de desaparición, pérdida o\nderrame de residuos peligrosos. En el caso de derrame deberá notificarse\nsimultáneamente al Sistema de Emergencias 9-1-1.\n\ni) Elaborar e implementar el Plan de\nSalud Ocupacional y Plan de Atención de Emergencias, según requisito del\nMinisterio de Salud contemplado en el artículo 18 del Decreto N° 34728-S de 28\nde mayo del 2008, \"Reglamento para el Otorgamiento de Permiso Sanitario de\nFuncionamiento del Ministerio de Salud\", acorde a la cantidad y peligrosidad de\nresiduos que genere.\n\n2. Acumulación:\nLa acumulación de residuos deberá realizarse de conformidad con el artículo 6°\ndel Reglamento para el manejo de los desechos peligrosos industriales.\n\n3. Almacenamiento:\nEl almacenamiento de residuos peligrosos en instalaciones del generador deberá\nrealizarse de conformidad con el artículo 8° del Decreto N° 27001-MINAE del 29\nde abril de 1998 \"Reglamento para el manejo de los desechos peligrosos\nindustriales\". En casos debidamente sustentados y justificados por el profesional\nresponsable, según se define éste en el presente reglamento, el generador podrá\nsolicitar ante el Ministerio de Salud, una extensión del período de\nalmacenamiento. Durante el tiempo que el generador esté almacenando residuos\npeligrosos dentro de sus instalaciones, éste debe garantizar que se tomen todas\nlas medidas tendientes a prevenir cualquier afectación a la salud humana y al\nambiente. La ubicación, diseño, construcción y operación de los sitios de\nalmacenamiento de residuos y desechos peligrosos deben cumplir con la\nreglamentación vigente.\n\n4. Responsabilidad\ndel generador: El generador es responsable del manejo de los residuos\npeligrosos que él genere.\n\n5. Subsistencia\nde la responsabilidad: La responsabilidad integral del generador subsiste\nhasta que el residuo peligroso sea valorizado o dispuesto con carácter\ndefinitivo.\n\n6. Contenido\nquímico no declarado: El generador continuará siendo responsable en forma\nintegral por los efectos ocasionados a la salud pública o al ambiente, de un\ncontenido químico o biológico no declarado al Ministerio de Salud, al MINAE, o\nal consumidor.\n\n7. Responsabilidad\ndel fabricante o importador: El fabricante o importador de un producto o\nsustancia química con propiedad peligrosa, para los efectos del presente\ndecreto se equipara a un generador, en cuanto a la responsabilidad por el\nmanejo de los embalajes y residuos del producto o sustancia. La responsabilidad\nintegral subsiste hasta que el residuo peligroso sea aprovechado como insumo o\ndispuesto con carácter definitivo.\n\n8. Obligaciones\ndel fabricante o importador de un producto o sustancia química con\ncaracterística peligrosa. De conformidad con lo establecido en este\nreglamento, el fabricante o importador de un producto o sustancia química con\npropiedad o característica peligrosa debe:\n\na) Garantizar el manejo seguro y\nresponsable de los envases, empaques, embalajes y residuos del producto o\nsustancia química con propiedad peligrosa;\n\nb) Cumplir con las obligaciones\nestablecidas para generadores contenidas en este reglamento, para los residuos\npeligrosos generados en las actividades de fabricación o importación;\n\nc) Declarar mediante\nla Hoja de Seguridad a los\nconsumidores y a los receptores el contenido químico o biológico de los\nresiduos peligrosos que su producto o sustancia pueda generar. Además;\ncomunicar el riesgo de sus sustancias o productos con propiedad peligrosa a los\ndiferentes usuarios o consumidores.\n\nArtículo\n8º-De las obligaciones del transportista. Durante el transporte, el\ntransportista deberá:\n\n1.\nGarantizar la gestión y manejo integral de los residuos peligrosos que reciba\npara su transporte.\n\n2.\nAjustarse a las disposiciones consignadas en el Decreto Ejecutivo N°\n24715-MOPT-MEIC-S de 6 de octubre de 1995, \"Reglamento para el Transporte\nTerrestre de Productos Peligrosos\", y el Decreto Ejecutivo N° 27008-MOPT-MEIC\nRTC 305:1998 \"Señalización Transporte Terrestre Productos Peligrosos de 20 de\nmarzo de 1998 y Decreto Ejecutivo N° 35505-MOPT-S-MEIC-MINAET de 24 de abril\ndel 2009, \"Oficialización Guía de Respuesta en Caso de Emergencia para el\nTransporte de Materiales Peligrosos 2008 y reforma Reglamento para el\nTransporte Terrestre de Productos Peligrosos y Decreto N° 27001-MINAET del 29\nde abril de 1998, Reglamento para el Manejo de los Desechos Peligrosos\nIndustriales.\n\n3.\nPortar y acatar lo establecido en el manifiesto de transporte sobre rutas,\nhorarios, conductores asignados y receptores autorizados, de conformidad con el\nAnexo 5 del presente reglamento.\n\n4.\nEntregar la totalidad de los residuos peligrosos recibidos de un generador, a\nun receptor designado por el generador y debidamente autorizado por el\nMinisterio de Salud.\n\n5. En\ncasos en que el transportista realice operaciones de embalado y etiquetado de\nresiduos o de desechos peligrosos para un generador, el transportista deberá\najustarse a los requisitos establecidos en el Decreto Ejecutivo N°\n24715-MOPT-MEIC-S de 6 de octubre de 1995, \"Reglamento para el Transporte\nTerrestre de Productos Peligrosos\", así como en la última edición de las\n\"Recomendaciones Relativas al Transporte de Mercancías Peligrosas\" editado por\nlas Naciones Unidas (disponible en:\nhttp://www.cisproquim.org.co/descargas.htm), y según lo establecido en el\nartículo 9° del Decreto Ejecutivo N° 27001-MINAE del 29 de abril de 1998\n\"Reglamento para el manejo de los desechos peligrosos industriales.\"\n\n6.\nPresentar para su verificación, a solicitud del Área Rectora del Ministerio de\nSalud, según se establece en el artículo 20 del Decreto Ejecutivo N° 34728 de\n28 de mayo del 2009 \"Reglamento General para el Otorgamiento de Permisos de\nFuncionamiento del Ministerio de Salud\", el Plan de Salud Ocupacional y Plan de\nAtención de Emergencias, mismo que debe ser actualizado anualmente, para\natender cualquier accidente o eventualidad que se presente y contar con el personal\ncapacitado para su implementación.\n\n7. No\nse permite la movilización en un mismo vehículo de residuos peligrosos\nincompatibles, según se clasifican éstos en el artículo 7° del Decreto\nEjecutivo N° 27001-MINAE del 29 de abril de 1998 \"Reglamento para el manejo de\nlos desechos peligrosos industriales\", según las \"Recomendaciones Relativas al\nTransporte de Mercancías Peligrosas de las Naciones Unidas\", o según se indique\nen la Ficha o\nPerfil del residuo.\n\n8. Las\nactividades de lavado de vehículos que hayan transportado residuos peligrosos o\nsustancias o productos que se puedan generar de éstos, solamente se pueden\nrealizar en aquellos sitios que cuenten con el Permiso Sanitario de\nFuncionamiento y que demuestren que sus sistemas de tratamiento y vertidos no\ngeneran un riesgo al ambiente o la salud humana.\n\n9.\nResponsabilizarse, según las condiciones estipuladas contractualmente y de\nconformidad con el artículo 71 del Decreto Ejecutivo N° 24715-MOPT-MEIC-S de 6\nde octubre de 1995 \"Reglamento para el Transporte Terrestre de Productos\nPeligrosos\", con el remitente de los residuos generados en caso de\ncontingencia, por el derrame o esparcimiento de residuos o desechos peligrosos\nen las actividades de carga, transporte, y descarga de éstos.\n\nArtículo\n9º-De los gestores de residuos peligrosos.\n\n1. Todas\nlas personas, físicas o jurídicas, públicas o privadas, que se dediquen a la\ngestión total o parcial de residuos peligrosos, según se definen éstas en el\nartículo 3° del presente reglamento, para poder operar, deberán contar con el\nrespectivo Permiso Sanitario de Funcionamiento, según lo indicado en el Decreto\nEjecutivo N° 34728-S de 28 de mayo del 2008 \"Reglamento General para el\nOtorgamiento de Permisos de Funcionamiento del Ministerio de Salud\". Asimismo\nestos sitios deberán cumplir con la reglamentación nacional vigente en materia\nde Evaluación del Impacto Ambiental como se establece en el artículo 31 de\nla Ley N° 8839 de 24 de junio\ndel 2010 \"Ley para\nla Gestión Integral de Residuos\", artículo 17 de\nla Ley N°  7554 de 4 de octubre de 1995, \"Ley Orgánica\ndel Ambiente\" y Decreto Ejecutivo N° 31849-MINAE-SALUD-MOPT-MAG-MEIC de 28 de\njunio del 2004 \"Reglamento General sobre los procedimientos de Evaluación de\nImpacto Ambiental (EIA).\"\n\n2. Los\ngestores autorizados deberán indicar expresamente los sitios, con sus\nrespectivas coordenadas geográficas, en donde se acopiarán, procesarán y\nmanipularán los residuos peligrosos para su posterior valorización, debiendo\ncumplir con todos los requisitos legales de ubicación, construcción y operación\npertinentes para los establecimientos.\n\n3. Los\ngestores deberán mantener un sistema de registro del movimiento de los residuos\npeligrosos a través de contratos y manifiestos de entrega-transporte-recepción.\nAsimismo, deberán mantener los registros de manifiesto de carga por cinco años\ny reportar al Área Rectora de Salud del Ministerio de Salud y a\nla Contraloría Ambiental\ndel MINAE semestralmente los volúmenes y tipos de residuos peligrosos\ngestionados.\n\n4. El\nPrograma de Manejo Integral de Residuos Peligrosos de los gestores deberá\ncontener una descripción y listado de los entes generadores a los que se les\npresta el servicio, la naturaleza y cantidad de los residuos que recolectan,\nlos ciclos de recolección y el registro de puntos de recolección. Asimismo del\ntipo de tratamiento que se le da a los residuos peligrosos y su disposición\nfinal o entrega. Dicho Programa estará a disposición del Área Rectora de Salud\ncorrespondiente.\n\n5. Los\ngestores deberán caracterizar los residuos peligrosos en una Ficha o Perfil del\nResiduo, de conformidad con Anexo 1 del Decreto Ejecutivo N° 27001-MINAE de 29\nde abril de 1998 \"Reglamento para el manejo de los desechos peligrosos\nindustriales.\"\n\n6. Los\ngestores podrán almacenar los residuos peligrosos por un tiempo máximo de seis\nmeses previo a su tratamiento, valorización o disposición final, en\ninstalaciones que cumplan con la reglamentación vigente.\n\n7. El\ngestor que almacene para un generador, debe notificarle el vencimiento del\nperíodo reglamentario de almacenamiento con un mes de anticipación al\nvencimiento de éste, enviando copia de dicha notificación a\nla Contraloría\n Ambiental.\n\n8. En\ncaso de poseer residuos peligrosos que hayan cumplido el periodo permitido, se\ndeberá reportar estos casos a\nla Contraloría Ambiental\ndel MINAE, adjuntando una copia del registro de entrada de éstos.\n\n9. Los\ngestores deberán elaborar e implementar el Plan de Atención de Emergencias,\nacorde a la cantidad y peligrosidad de residuos que manipule, según requisito\ndel Ministerio de Salud, contemplado en el Decreto N° 34728 de 28 de mayo del\n2008 \"Reglamento General para el Otorgamiento de Permiso de Funcionamiento del\nMinisterio de Salud\".\n\n10. Para\nla acumulación, almacenamiento y transporte, los gestores deberán cumplir con\nlos requisitos de embalaje establecidos en el artículo 9° del Decreto Ejecutivo\nN° 27001-MINAE de 29 de abril de 1998 \"Reglamento para el manejo de los\ndesechos peligrosos industriales\".\n\nArtículo\n10.-Tratamiento. En el momento de diseñar un sistema de tratamiento o acondicionamiento\nde residuos peligrosos se debe evaluar los potenciales efectos y riesgos de las\ndiferentes alternativas, ya que en algunos casos se generan nuevos residuos o\nemisiones que pueden representar un importante riesgo para la salud o el\nambiente.\n\nDeberán\nrecibir el respectivo acondicionamiento en función de sus características todos\nlos subproductos y empaques, envases y embalajes generados de los respectivos\nprocesos manipulación de residuos peligrosos, sean emisiones atmosféricas,\nefluentes de aguas residuales o residuos sólidos, para lo cual se deberán\npracticar los análisis físico-químicos reglamentarios a fin de determinar su\ntoxicidad o peligrosidad.\n\nSe\nconsiderarán métodos apropiados de tratamiento o acondicionamiento aquellos que\nconduzcan a la recuperación de recursos, el reciclado, la regeneración, la\nreutilización directa, según se detallan estos en la sección B del Anexo IV del\nConvenio de Basilea Sobre el Control de los Movimientos Transfronterizos de los\nResiduos Peligrosos y su Eliminación.\n\nLas\ninstalaciones de tratamiento de residuos peligrosos deberán cumplir con lo\nestablecido en el artículo 13 del Decreto Ejecutivo N° 27001 de 29 de abril de\n1998 \"Reglamento para el manejo de los desechos peligrosos industriales.\"\n\nArtículo\n11.-Disposición final de residuos peligrosos.\n\n1. Métodos\npermitidos: Para fines nacionales, se considerará como disposición final,\nla exportación de los residuos peligrosos bajo los lineamientos del Convenio\nBasilea sobre Control Fronterizo de Desechos Peligrosos y su Eliminación, para\nlo que los residuos deben ser adecuadamente acondicionados; así como la\ndisposición en rellenos sanitarios de seguridad o en celdas de seguridad dentro\nde rellenos sanitarios. Cualquier otra alternativa, de entre aquellas contenidas\nen la sección A) del Anexo IV, del Convenio de Basilea Sobre el Control de los\nMovimientos Transfronterizos de los Residuos Peligrosos y su Eliminación\n(\"Operaciones de Eliminación\"), deberá ser previamente autorizada por el\nMinisterio de Salud y haber cumplido con lo establecido en el artículo 31 de\nla Ley N° 8839 de 24 de junio\ndel 2010 \"Ley para\nla Gestión Integral de Residuos\" y artículo 17 de\nla N° 7554 de 4 de octubre de 1995\n\"Ley Orgánica del Ambiente\" sobre Evaluación del Impacto Ambiental, y el Decreto\nEjecutivo N° 31849-MINAE-SALUD-MOPT-MAG-MEIC de 28 de junio del 2004,\n\"Reglamento General sobre los procedimientos de Evaluación de Impacto Ambiental\n(EIA).\"\n\nEn las\noperaciones de disposición final se debe controlar que los residuos peligrosos\nno reaccionarán en forma espontánea, según los criterios de compatibilidad\nestablecidos en el Decreto N° 27001-MINAE de 29 de abril de 1998 \"Reglamento\npara el manejo de los desechos peligrosos industriales.\"\n\n2. Responsabilidades:\nLos generadores de residuos peligrosos de cualquier tipo y los gestores tienen\nresponsabilidad administrativa, civil y penal por los daños que esos residuos\nocasionen a la vida, la salud, el ambiente o los derechos de terceros, durante\ntodo el ciclo de vida de dichos residuos.\n\nLa selección,\nconstrucción, operación y cierre técnico de instalaciones de disposición final\nde residuos peligrosos deberá realizarse de forma tal que se prevenga la\ncontaminación de suelos, los subsuelos, el agua, el aire y los ecosistemas.\n\nPara\nello, las instalaciones de disposición final de residuos peligrosos deberán\ncumplir la legislación nacional sobre evaluación del impacto ambiental, como se\nestablece en el artículo 31 de la\n Ley N° 8839 de 24 de junio del 2010 \"Ley para\nla Gestión Integral\nde Residuos\" y artículo 17 de la\n Ley N° 7554 de 4 de octubre de 1995, \"Ley Orgánica del\nAmbiente,\", así como el Decreto Ejecutivo N° 31849-MINAE-SALUD-MOPT-MAG-MEIC de\n28 de junio del 2004, \"Reglamento General sobre los procedimientos de\nEvaluación de Impacto Ambiental (EIA).\"\n\nCAPÍTULO IV\n\nDe las autoridades\n\nArtículo\n12.-Competencias del Ministerio de Salud. El jerarca del Ministerio de\nSalud será el rector en materia de Gestión Integral de Residuos, (incluyendo\naquellos clasificados como peligrosos), con potestades de dirección, monitoreo,\nevaluación y control, según lo establece\nla Ley para\nla Gestión Integral\nde Residuos. El Ministerio tendrá entre sus funciones las siguientes:\n\n1.\nFormular y ejecutar\nla Política Nacional para\nla Gestión Integral\nde Residuos y el Plan Nacional para\nla Gestión Integral\nde Residuos, así como evaluarlos y adaptarlos periódicamente en coordinación\ncon el Ministerio de Ambiente y Energía, el Ministerio de Agricultura y\nGanadería y los Gobiernos Locales o sus organizaciones.\n\n2. El\nMinisterio de Salud verificará el cumplimiento de este reglamento, leyes y\ndecretos conexos, por medio de la verificación del Programa de Manejo Integral\nde Residuos Peligrosos en los sitios de operación autorizados, por lo cual\ndeberá estar a disposición de los funcionarios del Ministerio de Salud en el\nmomento en que lo soliciten.\n\n3.\nAcompañar a los funcionarios de\nla Contraloría Ambiental\ndel MINAE cuando ésta lo requiera a fin de verificar lo establecido en el\npresente reglamento.\n\n4. Los\nfuncionarios del Ministerio de Salud, debidamente identificados, podrán visitar\nsin previo aviso las instalaciones de los generadores públicos y privados, para\nfiscalizar la existencia e implementación del respectivo plan de manejo. El\ningreso de los funcionarios del Ministerio de Salud a las instalaciones de\nestos generadores, será de carácter obligatorio e inmediato. Mediante acto\nadministrativo escrito el Ministerio de Salud notificará al generador o gestor,\nel respectivo ordenamiento para la ejecución de las mejoras de las condiciones\ndetectadas o para que se adopten las medidas correctivas que se estimen\npertinentes.\n\n5.\nDecretar las medidas especiales contenidas en los artículos 355 y subsiguientes\nde la Ley N°\n5395 de 30 de octubre de 1973 \"Ley General de Salud\" en concordancia con el\nartículo 54 de la Ley N°\n8839 de 24 de junio del 2010 \"Ley para\nla Gestión Integral\nde Residuos,\" a fin de prevenir daños y la perpetración de infracciones legales\no reglamentarias que atenten contra la salud de las personas o el ambiente.\n\n6.\nDictar los reglamentos por tipo de residuo o por sector industrial que sean\nnecesarios para la gestión de los residuos peligrosos, y definir aquellos de\nmanejo especial que deban separarse de las corrientes ordinarias y que estén\nsujetos a programas de recolección por el importador, distribuidor o\nfabricante.\n\n7.\nDesarrollar las herramientas y los reglamentos técnicos que sean necesarios\npara la gestión ambientalmente responsable de los residuos peligrosos.\n\n8.\nCoordinar con las instituciones de educación superior y el Instituto Nacional\nde Aprendizaje, la actualización continua del sector público en aspectos\ngerenciales y técnicos del manejo de residuos peligrosos.\n\n9.\nLiderar e implementar la coordinación interinstitucional para una gestión\nintegral de los residuos peligrosos, insertándola en una acción ambiental\npública, para optimizar e integrar coherentemente los esfuerzos y los recursos\nde la administración pública central y descentralizada en esa materia.\n\n10.\nDefinir, en coordinación con el MINAE, las metas e indicadores en materia de\ngestión integral de residuos peligrosos.\n\n11.\nEvaluar, en coordinación con el MINAE, en forma continua las políticas, planes,\nprogramas y reglamentos técnicos asociados a\nla Gestión Integral\nde Residuos Peligrosos.\n\n12.\nIdentificar las oportunidades para alcanzar la gestión integral de residuos\npeligrosos, fomentando tecnologías, inversiones y la réplica de modelos que\ndemuestren ser eficaces y aplicables según las condiciones y características de\nlos residuos peligrosos generados en el país.\n\n13.\nEstablecer, en coordinación con el Ministerio de Ambiente y Energía, el\nInstituto Nacional de Estadística y Censo, los generadores y los gestores\nautorizados, el Sistema de Información Nacional sobre Gestión Integral de\nResiduos y los indicadores ambientales, relacionados con la gestión integral de\nresiduos peligrosos, que complementen el sistema de indicadores e índices de\nsalud y ambientales nacionales.\n\n14.\nFomentar la gestión integral de residuos peligrosos y promover los incentivos\npara la gestión de éstos.\n\n15.\nGestionar la realización, en coordinación con el MINAE, de los diagnósticos\nsobre residuos peligrosos a nivel nacional, regional o local, así como de los\nsectores industriales.\n\nArtículo\n13.-Obligaciones del Ministerio de Ambiente y Energía.\n\n1.\nApoyar al Ministerio de Salud, ente rector en la gestión de residuos\npeligrosos, en la formulación y ejecución de\nla Política Nacional\npara la\n Gestión Integral de Residuos Peligrosos y el Plan Nacional de\nGestión Integral de Residuos Peligrosos, así como evaluarlos y adaptarlos\nperiódicamente.\n\n2.\nComunicar oportunamente a los entes públicos y privados las directrices\nrelacionadas con el cumplimiento de convenios internacionales sobre residuos\npeligrosos en el nivel nacional.\n\n3.\nFomentar, en coordinación con el Ministerio de Salud, la elaboración de normas\nespecíficas para residuos peligrosos, según sector o sectores productivos que\nlos genere.\n\n4. Establecer el Sistema de Registro de Emisión y\nTransferencia de Contaminantes.\n\n5.\nEjercer las funciones de Contraloría Ambiental y de Evaluación del Impacto\nAmbiental para sitios de gestión de residuos peligrosos, contenidas en\nla Ley N° 7554 de 4 de octubre\nde 1995 \"Ley Orgánica del Ambiente,\" y establecer vía reglamento los requisitos\ny procedimientos específicos para estos sitios.\n\nCAPÍTULO V\n\nProhibiciones, sanciones y control\n\nArtículo\n14.-Prohibiciones. Se prohíbe:\n\n1. Introducir al territorio nacional residuos\nnucleares y residuos peligrosos.\n\n2.\nImportar desechos o residuos que contengan o estén constituidos por\ncontaminantes orgánicos persistentes (COPS), tal como se definen dichas\nsustancias en el Convenio de Estocolmo sobre Contaminantes Orgánicos\nPersistentes.\n\n3.\nQuemar, sin autorización del Ministerio de Salud, residuos ordinarios,\npeligrosos, u otro que pudiera generar emisiones peligrosas para la salud o el\nambiente, como se describen éstas en los artículos 293 al 297 de\nla Ley N° 5395 de 30 de octubre\nde 1973 \"Ley General de Salud.\"\n\n4.\nIngresar residuos peligrosos en rellenos sanitarios, si no existen celdas de\nseguridad dentro de éste, autorizadas para la disposición final de materiales\npeligrosos.\n\n5.\nRealizar la disposición final de residuos peligrosos en sitios no autorizados\npor el Ministerio de Salud.\n\n6. Contaminar los residuos ordinarios con residuos\npeligrosos.\n\n7.\nGestionar o hacer gestionar los residuos peligrosos por un ente no autorizado\npor el Ministerio de Salud.\n\n8.\nTransportar, almacenar o de cualquier otra forma manipular, grupos\nincompatibles de manera que se genere riesgo para la salud o el ambiente, sin\natender los criterios de compatibilidad del Decreto Ejecutivo N° 27001-MINAE\ndel 29 de abril de 1998 \"Reglamento para el manejo de los desechos peligrosos\nindustriales\".\n\nArtículo\n15.-Sanciones. El incumplimiento a las disposiciones establecidas en el\npresente Reglamento, dará lugar a la aplicación de las sanciones y medidas\nespeciales que señala la\n Ley General de Salud, en respeto al debido proceso\nconstitucional. Así como lo establecido en los artículos 99 de\nla Ley Orgánica\ndel Ambiente, 132 de la Ley\nde Conservación de Vida Silvestre y del 47 al 54 de\nla Ley para\nla Gestión Integral\nde Residuos, sin perjuicio de otras sanciones de carácter civil o penal,\ncontempladas en el resto de la normativa nacional.\n\nArtículo\n16.-Control y verificación. Corresponde el control y verificación de\neste reglamento al Ministerio de Salud, para lo que podrá ordenar a los\ngestores o generadores la realización de los análisis y procedimientos citados\nen el presente reglamento, a fin de clasificar los residuos peligrosos y\nanalizar su riesgo a la salud humana o el ambiente.\n\nEl\nMinisterio de Salud, a través de sus Áreas Rectoras de Salud, verificará sin\nprevio aviso, la implementación del Plan de Manejo de Residuos Peligrosos, en\ntodos los sitios de operación de generadores, transportistas, gestores y sitios\nde disposición final. Para esto, el Plan de Manejo deberá estar a disposición\nen el sitio, a solicitud del Ministerio de Salud.\n\nEl\nMinisterio de Salud coordinará con el Ministerio de Ambiente y Energía, a fin\nde establecer un registro único de generadores, transportistas, gestores y\nmanipuladores que brindan tratamiento o realicen la disposición final de\nresiduos peligrosos, y asegurar que dicha información se mantenga actualizada\nde manera anual y que los procedimientos empleados por éstos sean acordes el\npresente reglamento.\n\nTransitorio\núnico.-Para la elaboración del plan de gestión integral de residuos o desechos\npeligrosos, los generadores y gestores tendrán un plazo de seis meses a partir\nde la entrada en vigencia del presente reglamento. Este plan debe ser\nactualizado o ajustado por el generador cuando se presentan cambios en el\nproceso que genera los residuos o desechos peligrosos, y por el gestor cuando\nse den cambios en el tratamiento.\n\nANEXO 1\n\nLista de Residuos Peligrosos\n\n \n\n| Código | Residuo Peligroso |\n| --- | --- |\n| E001 | N- ACETIL-2-TIOUREA |\n| E002 | ACROLEINA |\n| E003 | Aldrin |\n| E004 | ALCOHOL ALILICO |\n| E005 | fosfato de aluminio |\n| E006 | 5-(aminometil)-3-isoxazolol |\n| E007 | 4- AMINOPIRIDINA |\n| E008 | 2,4,6 trinitrofenol amonio sales |\n| E009 | ÁCIDO ARSÉNICO |\n| E010 | pentoxido de arsénico |\n| E011 | TRIÓXIDO DE ARSÉNICO |\n| E012 | cianuro de bario |\n| E013 | TIOFENOL |\n| E014 | BERILIO |\n| E015 | eter diclorometil |\n| E016 | Bromoacetona |\n| E017 | BRUCINA |\n| E018 | 2(1-metilpropil)-4,6 dinitrofenol |\n| E019 | cianuro de calcio |\n| E020 | CARBONO SULFURO |\n| E021 | CLOROACETALDEHIDO |\n| E022 | 4-CLOROANILINA |\n| E023 | 1-(o-clorofenil) tiourea |\n| E024 | 3-CLOROPROPIONITRILO |\n| E025 | BENCILO CLORURO |\n| E026 | cianuro de cobre |\n| E027 | Cianogen |\n| E028 | cloruro de cianogen |\n| E029 | 2 CICLOHEXIL-4,6-DINITROFENOL |\n| E030 | Diclorofenilarsina |\n| E031 | Dieldrin |\n| E032 | Dietilarsina |\n| E033 | acido fosforoditioico, O-O dietil S-(2 etiltioetil) eter |\n| E034 | O,O dietil O-pirazinil fosforotionato |\n| E035 | acido fosforico, dietil 4 nitrofenil ester |\n| E036 | (R)-ADRENALINA |\n| E037 | DIISOPROPILO FLUOROFOSFATO |\n| E038 | Dimetoato |\n| E039 | 2-butanona, 3-3 dimetl-1-metiltio-O-metilamino,carbonil oxima |\n\n \n\n \n\n| E040 | alfa, alfa, dimetilfeniltilamina |\n| --- | --- |\n| E041 | 2-METIL-4,6-DINITROFENOL |\n| E048 | 2,4 DINITROFENOL |\n| E049 | Ditiobiureto |\n| E050 | Endosulfan |\n| E051 | Endrin |\n| E052 | Aziridina |\n| E053 | Fluoridina |\n| E054 | acetamida, 2-fluoro- |\n| E055 | SAL SODICA, ACIDO FLUOROACETICO |\n| E056 | 4,7-metano-1H-indeno |\n| E057 | Isodrin |\n| E058 | hexaetil-tetrafosfato |\n| E059 | ácido hidrocianico |\n| E060 | metano, isocianato |\n| E061 | mercurio fulminante |\n| E062 | Metomil |\n| E063 | aziridina, 2-metil |\n| E064 | METILHIDRACINA |\n| E065 | 2-metil-lactonitrila |\n| E066 | Aldicarb |\n| E067 | metil paratiol |\n| E068 | alfa-naftiltiouretano |\n| E069 | carbonilo de niquel |\n| E070 | cianide de niquel |\n| E071 | NICOTINA |\n| E072 | MONOXIDO DE NITRÓGENO |\n| E073 | 4-NITROANILINA |\n| E074 | DIÓXIDO DE NITRÓGENO |\n| E075 | MONÓXIDO DE NITRÓGENO |\n| E076 | NITROGLICERINA |\n| E077 | n-nitrodimetilamina |\n| E078 | n-nitrometilvinilamina |\n| E079 | octaMETILPIROFOSFORAMIDA |\n| E080 | ÓXIDO DE OSMIO (VIII) |\n| E081 | ácido 7 oxibiciclo(2,2,1)heptano-2,3 dicarboxilico |\n| E082 | PRATION |\n| E083 | FENILMERCURIO ACETATO |\n| E084 | N-FENILTIOUREA |\n| E085 | Forato |\n| E086 | FOSGENO |\n| E087 | Fosfito |\n| E088 | ácido fosforotioico |\n| E089 | POTASIO CIANURO |\n| E090 | POTASIO DICIANOARGENTATO (I) |\n| E100 | PROPIONITRILO |\n| E101 | 2-PROPIN-1-LO |\n| E102 | SELENUREA |\n| E103 | PLATA CIANURO |\n| E104 | SODIO AZIDA |\n| E105 | SODIO CIANURO |\n| E106 | strychnidin-10-one y sales |\n| E107 | Tetraetilditioopirofosfato |\n| E108 | tetraetil plomo |\n| E109 | tetraetil pirofosfato |\n| E110 | ÓXIDO DE TALIO (III) |\n| E110 | Tetranitrometano |\n\n \n\n| E111 | Selenito de talio (I) | | --- | --- | | E112 | Sulfato talio (I) | | E113 |\nTIOSEMICARBAZIDA | | E114 | Triclorometanetiol | | E115 | Ácido vanadico, | | E116 | ÓXIDO VANADIO\n(V) | | E117 | Cianido de zinc, Zn (CN)2 | | E118 | Fosfato de zinc cuando está en concentraciones\nmayores de 10% | | E119 | Toxafeno | | L005 | Hule con contenido de disolventes | | L008 |\n1,2-etanodiol y sus derivados (etilenglicoles) | | L010 | Dimetilformamida | | L012 |\nTetracloroetano | | L013 | Tricloroetano | | L014 | Tetracloroeteno | | L015 | Baños de revelado | |\nL016 | Restos de tinta | | L018 | Ácidos inorgánicos y mezclas de ácidos mordientes | | L019 |\nMezclas solventes orgánicos | | L020 | Dioxano | | L021 | Disolventes halogenados y mezclas de\ndisolventes halogenados | | L022 | Eter dietílico y otros éteres alifáticos | | L023 | Metiletanoato\n(acetato de metilo) y derivados alifáticos | | L024 | Diluyentes de pintura y laca (diluyentes\nnitrogenados) | | L025 | Gasolina de lavado, éter de petróleo, gasolina diluyente | | L027 | Aceites\ncombustibles contaminados (inclusive aceite diesel) | | L028 | Ácidos, con contenido mineral | |\nL029 | Combustibles contaminados | | L030 | Peróxidos inorgánicos | | L031 | Peróxidos orgánicos | |\nL032 | Concentrados y semiconcentrados con contenido de cianuro | | L033 | Concentrados y\nsemiconcentrados con contenido de cromo (VI) | | L034 | Concentrados y semiconcentrados, con sales\nmetálicas | | L035 | Emulsiones de aceites para maquinado y estirado | | L036 | Refrigerantes\norgánicos | | L037 | Aceite lubricante usado | | L038 | Aceite para perforar, cortar y pulir | |\nL039 | Aceites con bifenilos policlorados | | L040 | Aceites sin contenido de bifenilos policlorados\n| | L041 | Residuos de aceites (hidráulico pesado lubricante) | | L042 | Residuos de solventes | |\nL043 | Ácidos de acumuladores | | L044 | Soluciones ácidas | | L045 | Residuos provenientes del\nblanqueado | | L046 | Residuos del proceso de cloración en la producción de preservativos para\nmadera | | L047 | Naftas del sistema de flotación con aire disuelto (FAD) | | L048 | Soluciones\ngastadas y residuos de los tanques de enfriamiento por aceites en las operaciones de tratamiento en\ncaliente de metales | | L049 | Soluciones gastadas y sedimentos de los baños de cianuro de las\noperaciones de galvanoplastia | | L050 | Soluciones gastadas de cianuro de los tanques de limpieza\ncon sales en las operaciones de tratamiento en caliente de metales | | L051 | Soluciones gastadas y\nresiduos provenientes de los baños de fosfatizado | | L052 | Soluciones de los baños de templado\nprovenientes de las operaciones de enfriamiento | | L053 | Residuos de las operaciones de limpieza,\nalcalina o ácida | | L054 | Soluciones gastadas y residuos provenientes del latonado | | L055 |\nSoluciones gastadas y residuos provenientes del cadmizado |\n\n \n\n \n\n| L056 | Soluciones gastadas y residuos provenientes del cromado | | --- | --- | | L057 | Soluciones\ngastadas y residuos provenientes del cobrizado | | L058 | Soluciones gastadas y residuos\nprovenientes del plateado | | L059 | Soluciones gastadas y residuos provenientes del estañado | |\nL060 | Soluciones gastadas y residuos provenientes del niquelado | | L061 | Soluciones gastadas y\nresiduos provenientes del zincado | | L062 | Soluciones gastadas y residuos provenientes del\ntropicalizado | | P001 | Contenido de separadores de aceite y gasolina | | P002 | Lacas y pinturas\nviejas no endurecidas | | P014 | Lodos de sedimentacion con impurezas nocivas | | P017 | Lodos de\ntratamiento de aguas residuales industriales con impurezas nocivas | | P032 | Colorantes y pastas\ncon pigmentos de alta concentración | | P033 | Lodos de lavandería | | P034 | Lodos de tintorería |\n| P035 | Lodos de curtiembre con cromo | | P037 | Lodos de la fabricación de papel y celulosa | |\nP038 | Lodos galvánicos con cadmio | | P039 | Lodos galvánicos con cianuros | | P039 | Lodos\ngalvánicos con cianuros | | P040 | Lodos galvánicos con cinc | | P041 | Lodos galvánicos con cobalto\n| | P042 | Lodos galvánicos con cobre | | P043 | Lodos galvánicos con contenido de metales preciosos\n| | P044 | Lodos galvánicos con cromo III y/o VI | | P046 | Lodos galvánicos con plomo y estaño | |\nP048 | Lodos y materiales con disolventes halogenados | | P049 | Residuos de resina no endurecidos |\n| P050 | Lodos de lacas y pinturas | | P053 | Lodo del refinado del aceite mineral | | P054 | Lodos\ncon contenido de cianuro | | P055 | Lodos de lavado de tanques y estañones | | P056 | Lodos de hule,\ncon contenido de disolventes | | P059 | Lodos de esmerilado de vidrio con impurezas nocivas | | P067\n| Lodos con contenido de disolventes no orgánicos halogenados | | P068 | Lodos de fundiciones | |\nP070 | Lodos de estaño | | P072 | Lodos de plomo | | P073 | Lodos de Talleres de temple con cianuro\n| | P074 | Lodos de talleres de temple con nitratos o nitrítos | | P075 | Lodos con óxidos de\naluminio | | P076 | Otros lodos metálicos sin lodos de Al, Fe y Mg | | P077 | Mezcla de pulido de\nmetales (aceite-piedra) | | P078 | Lodos de bruñido y rectificado | | P080 | Lodos del sistema de\ntratamiento de aguas residuales de industria textil | | P081 | Residuos de adhesivos y polímeros | |\nP082 | Lodos sedimentados del tratamiento de aguas en procesos que utilizan: cresota, clorofenol,\npentaclorofenol y arsenicales. | | P083 | Lodos del sistema de lavado de emisiones atmosféricas | |\nP084 | Lodos del sistema de tratamiento de aguas residuales de fabricación de resinas | | P085 |\nResiduos de retardadores de flama y pintura de base | | P086 | Agentes limpiadores y lodos de\ntratamiento de aguas residuales fabricación de pinturas bases solventes | | P087 | Residuos de\nmaterias primas en la producción de pinturas | | P088 | Filtro ayuda gastado (tortas de filtros) | |\nP089 | Lodos del tratamiento de aguas residuales de fabricación de explosivos. | | P090 | Lodos del\ntratamiento de aguas residuales en la fabricación, formulación y carga de los compuestos iniciadores\ndel plomo base |\n\n \n\n| P091 | Lodos del separador API y carcamos | | --- | --- | | P092 | Lodos sin tratar de tanques de\nalmacenamiento que contengan sustancias tóxicas que rebasen los límites permitidos por esta norma |\n| P093 | Lodos del tratamiento biológico que contengan metales pesados o substancias tóxicas que\nrebasen los límites permitidos por esta norma. | | P094 | Pigmentos residuales | | P095 | Lodos de\ntratamiento de las aguas residuales provenientes del lavado de metales para remover soluciones\nconcentradas | | P096 | Lodos provenientes de las operaciones del desengrasado | | P097 | Residuos\nconteniendo mercurio de los procesos electrolíticos | | P098 | Lodos provenientes de la laguna de\nevaporación | | P099 | Lodos galvánicos con níquel | | P100 | Lodos del tratamiento de aguas\nresiduales de producción farmacéutica | | P101 | Pinturas, solventes, lodos, limpiadores y residuos\nprovenientes de las operaciones de recubrimiento, pintado y limpieza | | P102 | Lodos producto de la\nregeneración de aceites gastados | | P103 | Lodos del tratamiento de aguas residuales de las\noperaciones industriales eléctricas | | P104 | Residuos de pintura | | P105 | Lodos del tratamiento\nde aguas residuales de las operaciones de construcción de equipos y aparatos de radio, televisión y\ncomunicaciones | | P106 | Lodos del tratamiento de aguas residuales en la producción de baterías de\nplomo ácido | | P107 | Lodos del tratamiento de aguas residuales en la producción de baterías de\nniquel-cadmio | | S001 | Mercurio, lámparas de mercurio, fluorescentes | | S002 | Residuos de\ndestilación de lavado en seco | | S014 | Desechos de la producción y preparación farmacéutica | |\nS019 | Productos químicos para el cuero, sustancias curtiembres con cromo | | S020 | Masas\nfiltrantes y de absorción usadas con impurezas nocivas | | S021 | Animales muertos no comestibles |\n| S022 | Desechos de cartones con impurezas especiales | | S029 | Desechos de plásticos, con\nimpurezas especiales | | S034 | Desechos de papeles con impurezas especiales | | S038 | Desechos\nmetálicos con otras impurezas especiales (no aceites) | | S040 | Desechos plásticos P.E. con\nimpurezas especiales | | S043 | Desechos plásticos P.P. con impurezas especiales | | S048 | Sales\npotásicas | | S051 | Partes de animales muertos no comestibles | | S082 | Sales de bario | | S083 |\nMaterial de trabajo con impurezas sólidas de gras y aceite (Wipe, mechas y trapos) | | S092 |\nResiduos de la curtiduría | | S093 | Sulfato de aluminio, residuos de fosfato de aluminio | | S095 |\nAserrín y virutas de sierra con impurezas nocivas | | S097 | Desecho de madera de aserradero y\nfabricación con impurezas nocivas | | S100 | Residuos de catalizadores agotados | | S103 | Lanas y\nfieltros de pulido con impurezas nocivas | | S111 | Material textil de empaque con impurezas\nnocivas. | | S114 | Desechos de vidrio y cerámica con impurezas nocivas | | S115 | Material de\nempaque con impurezas nocivas o restos, principalmente orgánicos | | S116 | Colorantes (pigmento y\nsustancia colorantes) | | S118 | Medicamentos vencidos | | S140 | Escorias de hornos de procesos no\nmetalúrgicos con impurezas nocivas | | S144 | Sulfato de plomo | | S147 | Desechos de cemento con\nasbesto, polvos de cemento con asbesto | | S151 | Desechos de fibras minerales con impurezas nocivas\n| | S152 | Arena de fundición usada | | S154 | Escorias de hornos de procesos metalúrgicos con\nimpurezas nocivas |\n\n \n\n| S156 | Otros desechos sólidos de origen mineral con impurezas nocivas | | --- | --- | | S159 |\nAcumuladores de plomo | | S160 | Cal arsénica | | S162 | Desechos de plomo | | S164 | Escorias de\nfundición de metales no ferrosos | | S165 | Estaño calcinado | | S166 | Hidróxido de aluminio | |\nS167 | Limaduras de plomo | | S168 | Plomo calcinado | | S169 | Sales con cianuro | | S170 | Sales\nde plomo | | S179 | Recipientes con restos de pintura base solvente | | S182 | Selladores | | S192 |\nCartuchos de tinta (fotocopiadoras impresoras) | | S196 | Mezclas estaño plomo cemento y epóxido | |\nS201 | Acumuladores de níquel-cadmio | | S202 | Baterías con mercurio | | S206 | Equipo y material\ncon contenido de bifenilos policlorados | | S208 | Cobre recubierto de mezcla estaño plomo | | S211\n| Mezcla estaño-plomo y plástico | | S214 | Residuos sólidos con contenido de antraceno | | S218 |\nFiltros de aceite | | S221 | Tambos y contenedores con residuos de tintes y colorantes | | S222 |\nResiduos de detergentes, jabones y agentes dispersantes | | S223 | Residuos de agentes enlazantes y\nde carbonización | | S224 | Residuos de los acabados de curtidurías | | S225 | Residuos del secador\nde barniz | | S226 | Bolsas y empaques de materia prima | | S227 | Residuos del equipo de control de\nla contaminación del aire | | S228 | Residuos de la producción que contengan substancias tóxicas al\nambiente | | S229 | Carbón Activado gastado que haya tenido contacto con productos que contengan\nsubstancias tóxicas al ambiente | | S230 | Materiales fuera de especificaciones que contengan\nsubstancias tóxicas al ambiente | | S231 | Residuos de la producción y materiales caducos o fuera de\nespecificación que contengan substancias tóxicas al ambiente | | S232 | Carbón agotado del\ntratamiento de aguas residuales que contienen explosivos. | | S233 | Residuos de la manufactura de\ncerillos y productos pirotécnicos | | S234 | Residuos de la manufactura del propelente sólido | |\nS235 | Catalizador gastado | | S236 | Lodos del sistema de tratamiento de aguas residuales de\nproducción de plásticos | | S237 | Residuos provenientes de las operaciones de barrenado y\nesmerilado | | S238 | Sales precipitadas de los baños de regeneración de níquel | | S239 | Residuos\nde la producción de circuitos eléctricos | | S240 | Residuos de la producción de tubos electrónicos\n| | S241 | Residuos de la producción de cintas magnéticas | | S242 | Producción de desechos de las\nbaterías de niquel-cadmio | | S243 | Producción de desechos de las baterías zinc-carbono | | S244 |\nProducción de desechos de baterías alcalinas | | S245 | Baterías de desecho y residuos de los hornos\nde la producción de baterías de mercurio | | S246 | Baterías de desecho de la producción de baterías\nde plomo ácido | | Y9 | Aceites gastados de corte y enfriamiento en las operaciones de talleres de\nmaquinado | | Y29 | Lodos con contenido de mercurio | | Y1 | Desechos clínicos resultantes de la\natención médica prestada en hospitales, centros médicos y clínicas |\n\n \n\n| Y2 | Desechos resultantes de la producción y preparación de productos farmacéuticos | | --- | ---\n| | Y4 | Desechos resultantes de la producción, la preparación y la utilización de biocidas y\nproductos fitofarmacéuticos | | Y11 | Residuos alquitranados resultantes de la refinación,\ndestilación o cualquier otro tratamiento pirolítico | | Y14 | Sustancias químicas de desecho, no\nidentificadas o nuevas, resultantes de la investigación y el desarrollo o de las actividades de\nenseñanza y cuyos efectos en el ser humano o el medio ambiente no se conozcan | | Y16 | Desechos\nresultantes de la producción, preparación y utilización de productos químicos y materiales para\nfines fotográficos | | Y18 | Residuos resultantes de las operaciones de eliminación de desechos\nindustriales | | Y25 | Selenio, compuestos de selenio | | Y27 | Antimonio, compuestos de antimonio |\n| Y28 | Telurio, compuestos de telurio | | Y38 | Cianuros orgánicos | | Y43 | Cualquier sustancia\ndel grupo de los dibenzofuranos policlorados | | Y44 | Cualquier sustancia del grupo de las\ndibenzoparadioxinas policloradas | | A1090 | Cenizas de la incineración de cables de cobre\nrecubiertos | | A1100 | Polvos y residuos de los sistemas de depuración de gases de las fundiciones\nde cobre | | A1110 | Soluciones electrolíticas usadas de las operaciones de refinación y extracción\nelectrolítica del cobre | | A1120 | Lodos residuales, excluidos los fangos anódicos, de los sistemas\nde depuración electrolítica de las operaciones de refinación y extracción electrolítica del cobre |\n| A1150 | Cenizas de metales preciosos procedentes de la incineración de circuitos impresos | |\nA2040 | Yeso de desecho procedente de procesos de la industria química | | A2050 | Desechos de\namianto (polvo y fibras) | | A2060 | Cenizas volantes de centrales eléctricas de carbón | | A3060 |\nNitrocelulosa de desecho |",
  "body_en_text": "throughout the entire text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Regulation 37788\n\n                        General Regulation for the Classification and Management of Hazardous Waste\n\nComplete Text of act: 12966D\n\nN° 37788-S-MINAE\n\n(This executive decree was repealed by Article 18 of the General Regulation for the Classification and Management of Hazardous Waste, approved through executive decree N° 41527 of December 4, 2018)\n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC,\n\nTHE MINISTER OF HEALTH AND THE MINISTER\n\nOF ENVIRONMENT AND ENERGY\n\nIn exercise of the powers and attributions contained in articles 50, 140 subsections 3) and 18), and 146 of the Political Constitution; Law N° 7438 of October 6, 1994 \"Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal\"; 25, 27 first paragraph, 28 second paragraph, subsection b) of Law N° 6227 of May 2, 1978 \"General Law of Public Administration\"; 1, 2, 4, 239, 240, 241, 242, and 252 of Law N° 5395 of October 30, 1973 \"General Health Law\", 1, 2 and 6 of Law N° 5412 of November 8, 1973 \"Organic Law of the Ministry of Health\"; articles 69, 70, 98, 99, 100 and 101 of Law N° 7554 of October 4, 1995 \"Organic Law of the Environment\"; 28, 29, 30, 31, 32 and 33 of Law N° 7779 of April 30, 1998 \"Law on the Use, Management and Conservation of Soils\"; 7 of Law N° 8839 of June 24, 2010, \"Law for Integrated Waste Management\"; Law N° 8538 of August 23, 2006 \"Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants\", Executive Decree N° 27378-S of October 9, 1998 \"Regulation on Sanitary Landfills\"; Executive Decree N° 34728-S of May 28, 2008 \"General Regulation for the Granting of Operating Permits by the Ministry of Health\"; Executive Decree N° 27000-MINAE of April 29, 1998 \"Regulation on the characteristics and listing of industrial hazardous wastes\"; Executive Decree N° 27001-MINAE of April 29, 1998 \"Regulation for the management of industrial hazardous wastes\"; Executive Decree N° 27002-MINAE of April 29, 1998 \"Regulation on the procedure for carrying out the extraction test to determine constituents that make a waste hazardous due to its toxicity to the environment\", and Executive Decree N° 24715-MOPT-MEIC-S of October 6, 1995 \"Regulation for the Land Transport of Hazardous Products\".\n\nConsidering:\n\nI.-That it is the obligation of the State to ensure public health and the quality of life of the population, as well as the conservation of biodiversity.\n\nII.-That the increase in the generation of hazardous waste and its management impacts human health and ecosystems.\n\nIII.-That environmental protection is one of the fundamental pillars of the sustainable development model that the country has undertaken, and that both the Ministry of Health and the Ministry of Environment and Energy have been promoting processes to make their work in this field more efficient.\n\nIV.-That the Law for Integrated Waste Management establishes that the head of the Ministry of Health shall be the governing authority in matters of integrated waste management, with powers of direction, monitoring, evaluation, and control.\n\nV.-That the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal sets out the main provisions and objectives that Costa Rica must fulfill in order to protect human health and the environment against the harmful effects that may arise from the generation, transport, management, and final disposal of hazardous waste and other wastes.\n\nVI.-That the Regulation on Sanitary Landfills, in its Sole Transitory Provision, establishes the procedure for the final disposal of hazardous waste in sanitary landfills for ordinary waste, as long as there are no special waste treatment plants or one or more secure landfills in the country.\n\nVII.-That existing regulations must be integrated and periodically updated to be in line with international requirements and be consistent with advances in science and technology, in order to facilitate their implementation and regulatory improvement. Therefore,\n\nThey Decree:\n\nArticle 1º-The General Regulation for the Classification and Management of Hazardous Waste is hereby enacted, the text of which shall read as follows:\n\nGeneral Regulation for the Classification\n\nand Management of Hazardous Waste\n\nCHAPTER I\n\nGeneral Provisions\n\nArticle 1º-Purpose. The purpose of this regulation is to establish the conditions and requirements for the classification of hazardous waste, as well as the standards and procedures for its management, from a sanitary and environmentally sustainable perspective.\n\nArticle 2º-Scope of application. This regulation is of mandatory observance throughout the national territory, for natural or legal persons that generate, accumulate, transport, treat, handle, valorize, and carry out the final disposal of any hazardous waste, as classified in this regulation. Excluded from the scope of this regulation are radioactive waste, pharmaceutical waste and its raw materials, as well as infectious-contagious waste, which shall be regulated according to specific decrees or regulations.\n\nArticle 3º-Definitions. For the purposes of interpreting this regulation, the following definitions are established:\n\n1. Collection (Acopio): Action aimed at gathering the waste produced by the generator at the end of its useful life, which is subject to post-consumer product management plans, in a place conditioned for that purpose, in a safe and environmentally sustainable manner, to facilitate its collection and subsequent integrated management. The place where this activity is carried out shall be called a collection center (centro de acopio).\n\n2. Storage (Almacenamiento): The temporary deposit of hazardous waste in a defined physical space for a period of up to six months prior to its recovery, valorization, treatment, or final disposal.\n\n3. Competent authority (Autoridad competente): Ministry of Health.\n\n4. Secure cell (Celda de seguridad): Engineering work within a sanitary landfill, designed, built, and operated to confine hazardous waste.\n\n5. Persistent organic pollutants (POPs) (Contaminantes orgánicos persistentes): Organic substances that possess a combination of physicochemical properties that allow them to: a) persist in the environment without degradation for exceptionally long periods; b) be distributed throughout the environment as a result of natural processes occurring in soil, water, and air; c) accumulate in the fatty tissues of organisms, including humans, and increase in concentration through the food chain; and d) pose toxicity risks to both humans and wildlife.\n\n6. Co-processing (Co-procesamiento): The use of residual materials in manufacturing processes for the purpose of energy or resource recovery, resulting in the reduction of the use of conventional fuels or raw materials.\n\n7. Waste (Desecho): Any object, material, substance, element, or product that is in a solid or semi-solid state, or is a liquid or gas contained in containers or deposits, which its generator discards, rejects, or delivers because its properties do not allow it to be used again in the activity that generated it, or because current regulations so stipulate, and which cannot be valorized at that time.\n\n8. Final disposal (Disposición final): The process of giving a definitive end to hazardous waste, especially non-valorizable waste, through procedures and places that are specially selected, designed, and duly authorized, to prevent contamination and damage or risks to human health and the environment.\n\n9. Labeling (Etiquetado): The mandatory information included on any tag, label, mark, image, or other descriptive or graphic material that has been written, printed, stenciled, marked, embossed or engraved, or adhered to the hazardous waste container, in order to warn about its risks, or promote its valuation.\n\n10. Generator of hazardous waste (Generador de residuos peligrosos): Natural or legal person, public or private, that produces hazardous waste when developing productive processes of an industrial, agricultural, commercial, service, consumer type, or as a product of domestic work. If the original generator is unknown, the natural or legal person, public or private, that is in possession of this waste shall be considered the generator.\n\n11. Integrated management of hazardous waste (Gestión integral de residuos peligrosos): An articulated and interrelated set of regulatory policy, normative, operational, financial, planning, administrative, social, educational, evaluation, follow-up, and monitoring actions, from the prevention of generation to the final disposal of hazardous waste, in order to achieve environmental benefits, the economic optimization of its management, and its social acceptance, responding to the needs and circumstances of each locality or region.\n\n12. Hazardous waste manager (Gestor de residuos peligrosos): Natural or legal person, public or private, registered and authorized by the Customer Service Directorate (Dirección de Atención al Cliente) of the Ministry of Health for the management of hazardous waste in accordance with national legislation, including those natural or legal persons that carry out remediation processes for contaminated sites.\n\n13. Safety Data Sheet (Hoja de seguridad): An internationally used document to indicate the chemical composition, characteristics of a chemical product, and its risks, as defined in Annex 3 of Decree N° 28113-S (*) of September 10, 1999, Regulation for the registration of hazardous products.\n\n(*)(Sinalevi Note: By means of article 2° of the Technical Regulation RTCR 478:2015 Chemical Products. Hazardous Chemical Products, Registration, Importation and Control approved through executive decree N° 40705 of August 17, 2017, the following is established: \"Hereafter, in any regulation that refers to Executive Decree No. 28113-S of September 10, 1999 'Regulation for the Registration of Hazardous Products', as a reference for any requirement, it shall be interpreted that these correspond to what is indicated in this Decree.\" Said decree enters into force as of May 3, 2018)\n\n(Sinalevi Note: by means of article 2° of the Technical Regulation RTCR 481:2015 Chemical Products. Hazardous Chemical Products. Labeling, approved through executive decree N° 40457 of April 20, 2017, it is established that in any regulation that refers to Executive Decree N°28113-S of September 10, 1999 'Regulation for the Registration of Hazardous Chemical Products', published in Scope N° 74 to La Gaceta N° 194 of October 6, 1999, as a reference to any labeling requirement, it shall be interpreted that these correspond to what is indicated in executive decree N° 40457 of April 20, 2017)\n\n14. Environmentally responsible management (Manejo ambientalmente responsable): Application of all possible measures to minimize the generation of hazardous waste, as well as to achieve strict control of its storage, transport, treatment, reuse, recycling, valorization, recovery, and final disposal, with the objective of protecting human health and the environment.\n\n15. Integral management of hazardous waste (Manejo integral de residuos peligrosos): The adoption of all necessary measures in the activities of prevention, reduction and separation at source, collection (acopio), storage, transport, recovery or valorization, treatment, final disposal, import, and export of hazardous wastes or residues, individually carried out or appropriately combined, to protect human health and the environment against the temporary or permanent harmful effects that may derive from such waste.\n\n16. Return management plan for special management waste (Plan de gestión de devolución de residuos de manejo especial): Management instrument containing the set of rules, actions, procedures, and means arranged to facilitate the return and collection (acopio) of products considered special management waste, as defined in the Law for Integrated Waste Management, which upon disposal become hazardous waste, in order for them to be sent to facilities where they will be subjected to processes that will allow their recovery or valorization, treatment, or final disposal according to current regulations.\n\n17. Responsible professional (Profesional responsable): Private natural person, responsible to the State for the management of hazardous waste, who shall be designated by the legal representative.\n\n18. Legal representative (Representante legal): Natural person who holds the representation of another natural person or a legal person, who is judicially and extrajudicially responsible before the competent authority.\n\n19. Sanitary landfill (Relleno sanitario): A site designed and technically operated, where waste is deposited, spread, arranged, compacted, and covered daily in cells to prevent and avoid damage to health and the environment, especially to reduce contamination of water bodies, soils, and the atmosphere.\n\n20. Secure landfill (Relleno de seguridad): Engineering work designed, built, and operated to confine hazardous waste.\n\n21. Remediation (Remediación): Set of measures applied to contaminated sites to reduce or eliminate pollutants to a level safe for public health and the environment or to prevent their dispersion.\n\n22. Residue (Residuo): Solid, semi-solid, liquid, or gaseous material that its generator or possessor must or needs to dispose of, and that can or must be responsibly valorized or treated.\n\n23. Hazardous waste (Residuos peligrosos): For the purposes of this regulation, those that, due to their chemical reactivity and their toxic, explosive, corrosive, radioactive, biological, bioinfectious, and flammable characteristics, ecotoxicity or environmental persistence, or that due to their exposure time, may cause damage to health or the environment. Likewise, those that the Ministry of Health, in coordination with the Ministry of Environment, Energy and Telecommunications, defines as such, as well as the containers, packaging, and packing materials that have been in contact with them, are considered hazardous waste. Containers, packaging, and packing materials that have received prior treatment for decontamination according to this regulation shall be excluded.\n\n24. Valorizable hazardous waste (Residuo peligroso valorizable): Those hazardous wastes that can be recovered from the waste stream for valorization.\n\n25. Risk (Riesgo): Probability or possibility that the management, release into the environment, and exposure to a material or residue may cause adverse effects on human health or the environment.\n\n26. Traceability (Trazabilidad): Those pre-established and self-sufficient procedures that allow knowing the history, location, and trajectory of a residue or by-product throughout its life cycle at a given moment.\n\n27. Hazardous waste treatment (Tratamiento de residuos peligrosos): The set of operations, processes, or techniques by which the characteristics of hazardous waste are modified or its volume is reduced, taking into account the risk and degree of danger thereof, to increase its possibilities of recovery and valorization or to minimize risks to human health and the environment.\n\n28. Valorization (Valorización): Set of associated actions whose objective is to recover the value of residues for productive processes, protection, and the environment.\n\nArticle 4º-Principles. This Decree is governed by the following principles: shared responsibility, extended producer responsibility, internalization of costs, prevention at source, precautionary principle, access to information, duty to inform, and citizen participation, defined in article 5° of Law N° 8839 of June 24, 2010 \"Law for Integrated Waste Management\".\n\nArticle 5º-Classification and identification of hazardous waste.\n\n1. The waste included in Annex 1 of this Decree shall be considered hazardous, as well as those that meet the criteria of articles 3° and 4° of Executive Decree N° 27000-MINAE of April 29, 1998, \"Regulation on the characteristics and listing of industrial hazardous wastes.\"\n\n2. The mixture of a hazardous waste with a non-hazardous one confers hazardous characteristics to the latter, and said mixture must be managed as hazardous waste, until it is demonstrated that it has been decontaminated or that it does not present a risk to health or the environment, according to this regulation.\n\n3. Based on technical knowledge of the characteristics of the inputs and processes associated with the waste, the generator's responsible professional may identify whether it possesses one or more of the characteristics that would confer hazardous quality. In case of doubt, it is their responsibility to carry out or have the corresponding chemical analyses carried out according to this regulation.\n\n4. If the waste is not included in Annex 1 of this regulation, the generator must demonstrate to the competent authority that their waste does not present any hazardous characteristic, for which they must carry out the physicochemical characterization of their waste, in accordance with the sampling and laboratory analysis procedure established in Executive Decree N° 27002-MINAE of April 29, 1998, \"Regulation on the procedure for carrying out the extraction test to determine constituents that make a waste hazardous due to its toxicity to the environment\" in accordance with tables 2, 3, and 4 of Annex 1 of Executive Decree N° 27000-MINAE of April 29, 1998, \"Regulation on the characteristics and listing of industrial hazardous wastes.\"\n\n5. In matters not covered by Executive Decree N° 27002-MINAE of April 29, 1998, \"Regulation on the procedure for carrying out the extraction test to determine constituents that make a waste hazardous due to its toxicity to the environment\", those recommended by the Responsible Professional, as defined in article 3° of this regulation, shall be adopted.\n\n6. The physicochemical characterization of the waste must be carried out in laboratories that hold a Sanitary Operating Permit (Permiso Sanitario de Funcionamiento) granted by the Ministry of Health.\n\n7. The identification or characterization must be documented in a waste sheet or profile (ficha o perfil de residuo) according to article 5º and Annex 1 of Decree N° 27001-MINAE of April 29, 1998, \"Regulation for the management of industrial hazardous wastes\", establishing in said document the applicable hazardous characteristics according to articles 3°, 4°, and 5° of Decree N° 27000-MINAE of April 29, 1998, Regulation on the characteristics and listing of industrial hazardous wastes, the European Union (EU) classification and the United Nations (UN Code) symbology or that of the Globally Harmonized System (GHS) for hazardous substances. The symbology of the National Fire Protection Association (NFPA, USA) and information on the compatibility group shall also be included.\n\n8. The site of origin of the wastes must be indicated in the waste sheet or profile with the number of the International Standard Industrial Classification (ISIC) (Código Industrial Internacional Unificado, CIIU), as included in the current version of Executive Decree N° 34728-S of May 28, 2008, General Regulation for the Granting of Operating Permits by the Ministry of Health.\n\nCHAPTER II\n\nGeneral Obligations\n\nArticle 6º-Management of hazardous waste. A waste management system must comprise the following key stages, and a risk assessment must be carried out in each one of them:\n\n1. Generation.\n\n2. Classification and identification.\n\n3. Pre-treatment or conditioning.\n\n4. Storage or collection (acopio).\n\n5. Transport.\n\n6. Treatment.\n\n7. Valorization.\n\n8. Final disposal.\n\nThe evaluation of hazardous waste management systems must include both the individualized study of the management stages, as well as the study of the interrelationships between the stages in waste management up to its final disposal.\n\nCHAPTER III\n\nResponsibilities of the Regulated Parties\n\nArticle 7º-Obligations and responsibilities of the generator.\n\n1. General Obligations: The generator of hazardous waste, as well as the managers thereof, shall be responsible for guaranteeing integral management according to the conditions required in this Regulation. To this end, they must hold a Sanitary Operating Permit (Permiso Sanitario de Funcionamiento) issued by the Ministry of Health, in accordance with article 1° of Executive Decree N° 34728-S of May 28, 2008, \"Regulation for the Granting of a Sanitary Operating Permit by the Ministry of Health\", and must comply with the following provisions:\n\na) Carry out the integral management of the hazardous waste they generate.\n\nb) Develop an integrated management plan for the hazardous waste or residues they generate, aimed at preventing generation and reduction at source, as well as minimizing the quantity and hazardousness thereof. This Plan shall be part of the Integrated Waste Management Program established in articles 14, 15, and 16 of Law N° 8839 of June 24, 2010 \"Law for Integrated Waste Management\". The Plan, which must be updated by the generator every semester, must also contemplate the waste that could be generated during an emergency involving the substances or waste that the generator uses, stores, or otherwise handles, and contain the following sections:\n\ni) Objectives.\n\nii) Expected results.\n\niii) Risk Management Table, indicating activities, products, responsible parties, and implementation schedule.\n\nc) Identify the origin, quantity, and hazardous characteristics, according to this article, of each of the hazardous wastes generated, indicating the type, composition, quantity, and destination of the wastes, guaranteeing their complete traceability.\n\nd) Notify the Environmental Comptroller's Office (Contraloría Ambiental) of the Ministry of Environment and Energy of movements and releases of hazardous waste using the format in Annex 1 of Executive Decree N° 27001-MINAE of April 29, 1998, \"Regulation for the management of industrial hazardous wastes\"; and the Directorate of Environmental Quality Management (Dirección de Gestión de Calidad Ambiental, DIGECA) of MINAE regarding those specifically regulated under the Pollutant Release and Transfer Register or by international conventions ratified by Costa Rica.\n\ne) In the case of international transfers of hazardous waste, the protocols established by the Ministry of Health, the competent authority for administering the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal, must be respected.\n\nf) Guarantee that the packaging, packing, wrapping, and labeling of hazardous waste is carried out in accordance with the regulations issued by the Ministry of Health, and indicates the risk classification, environmental and sanitary precautions, as well as handling and storage precautions.\n\ng) Have storage, recovery, valorization, transport, treatment, or final disposal services available through facilities that hold the respective operating permits.\n\nh) Immediately inform the Governing Health Area (Área Rectora de Salud) of the Ministry of Health in the event of disappearance, loss, or spill of hazardous waste. In the event of a spill, the 9-1-1 Emergency System must be notified simultaneously.\n\ni) Develop and implement the Occupational Health Plan and Emergency Response Plan, according to the Ministry of Health requirement set forth in article 18 of Decree N° 34728-S of May 28, 2008, \"Regulation for the Granting of a Sanitary Operating Permit by the Ministry of Health\", in accordance with the quantity and hazardousness of waste generated.\n\n2. Accumulation (Acumulación): The accumulation of waste must be carried out in accordance with article 6° of the Regulation for the management of industrial hazardous wastes.\n\n3. Storage (Almacenamiento): The storage of hazardous waste in the generator's facilities must be carried out in accordance with article 8° of Decree N° 27001-MINAE of April 29, 1998 \"Regulation for the management of industrial hazardous wastes\". In duly supported and justified cases by the responsible professional, as defined in this regulation, the generator may request an extension of the storage period from the Ministry of Health. During the time the generator is storing hazardous waste within its facilities, it must guarantee that all measures are taken to prevent any impact on human health and the environment. The location, design, construction, and operation of hazardous waste and residue storage sites must comply with current regulations.\n\n4. Generator's responsibility: The generator is responsible for the management of the hazardous waste they generate.\n\n5. Subsistence of responsibility: The integral responsibility of the generator subsists until the hazardous waste is valorized or definitively disposed of.\n\n6. Undeclared chemical content: The generator shall continue to be integrally responsible for the effects caused to public health or the environment by a chemical or biological content not declared to the Ministry of Health, MINAE, or the consumer.\n\n7. Responsibility of the manufacturer or importer: The manufacturer or importer of a product or chemical substance with hazardous properties is, for the purposes of this decree, equated to a generator, regarding the responsibility for the management of the packaging and residues of the product or substance. Integral responsibility subsists until the hazardous waste is used as an input or disposed of definitively.\n\n8. Obligations of the manufacturer or importer of a product or chemical substance with hazardous characteristics. In accordance with the provisions of this regulation, the manufacturer or importer of a product or chemical substance with a hazardous property or characteristic must:\n\na) Guarantee the safe and responsible management of the containers, packaging, packing, and residues of the product or chemical substance with hazardous properties;\n\nb) Comply with the obligations established for generators contained in this regulation, for the hazardous waste generated in manufacturing or import activities;\n\nc) Declare, through the Safety Data Sheet, to consumers and receivers the chemical or biological content of the hazardous waste that their product or substance may generate. Furthermore, communicate the risk of their substances or products with hazardous properties to the different users or consumers.\n\nArticle 8º-Obligations of the transporter. During transport, the transporter must:\n\n1. Guarantee the integrated management and handling of the hazardous waste received for transport.\n\n2. Comply with the provisions set forth in Executive Decree N° 24715-MOPT-MEIC-S of October 6, 1995, \"Regulation for the Land Transport of Hazardous Products\", and Executive Decree N° 27008-MOPT-MEIC RTC 305:1998 \"Signage for Land Transport of Hazardous Products of March 20, 1998 and Executive Decree N° 35505-MOPT-S-MEIC-MINAET of April 24, 2009, \"Officialization of the Emergency Response Guidebook for the Transport of Hazardous Materials 2008 and amendment to the Regulation for the Land Transport of Hazardous Products and Decree N° 27001-MINAET of April 29, 1998, Regulation for the Management of Industrial Hazardous Wastes.\n\n3. Carry and comply with the provisions established in the transport manifest regarding routes, schedules, assigned drivers, and authorized receivers, in accordance with Annex 5 of this regulation.\n\n4. Deliver the entirety of the hazardous waste received from a generator to a receiver designated by the generator and duly authorized by the Ministry of Health.\n\n5. In cases where the transporter carries out packing and labeling operations for hazardous waste or residues for a generator, the transporter must comply with the requirements established in Executive Decree N° 24715-MOPT-MEIC-S of October 6, 1995, \"Regulation for the Land Transport of Hazardous Products\", as well as in the latest edition of the \"Recommendations on the Transport of Dangerous Goods\" published by the United Nations (available at: http://www.cisproquim.org.co/descargas.htm), and as established in article 9° of Executive Decree N° 27001-MINAE of April 29, 1998 \"Regulation for the management of industrial hazardous wastes.\"\n\n6. Present for verification, at the request of the Governing Area (Área Rectora) of the Ministry of Health, as established in article 20 of Executive Decree N° 34728 of May 28, 2009 \"General Regulation for the Granting of Operating Permits by the Ministry of Health\", the Occupational Health Plan and Emergency Response Plan, which must be updated annually, to address any accident or eventuality that may arise and have trained personnel for its implementation.\n\n7. The movement in the same vehicle of incompatible hazardous waste is not permitted, as these are classified in article 7° of Executive Decree N° 27001-MINAE of April 29, 1998 \"Regulation for the management of industrial hazardous wastes\", according to the \"Recommendations on the Transport of Dangerous Goods of the United Nations\", or as indicated in the Waste Sheet or Profile (Ficha o Perfil del residuo).\n\n8. Washing activities for vehicles that have transported hazardous waste or substances or products that may be generated from them may only be carried out at sites that hold the Sanitary Operating Permit (Permiso Sanitario de Funcionamiento) and that demonstrate that their treatment and discharge systems do not pose a risk to the environment or human health.\n\n9. Be responsible, according to the conditions stipulated contractually and in accordance with Article 71 of Executive Decree No. 24715-MOPT-MEIC-S of October 6, 1995, \"Reglamento para el Transporte Terrestre de Productos Peligrosos,\" to the shipper of the waste generated in the event of a contingency, for the spill or scattering of hazardous waste or residues during the loading, transport, and unloading activities thereof.\n\nArticle 9.—Of hazardous waste managers.\n\n1. All individuals or legal entities, public or private, engaged in the total or partial management of hazardous waste, as these are defined in Article 3 of this regulation, in order to operate, must hold the respective Sanitary Operating Permit (Permiso Sanitario de Funcionamiento), as indicated in Executive Decree No. 34728-S of May 28, 2008, \"Reglamento General para el Otorgamiento de Permisos de Funcionamiento del Ministerio de Salud.\" Likewise, these sites must comply with the national regulations in force regarding Environmental Impact Assessment (Evaluación del Impacto Ambiental) as established in Article 31 of Law No. 8839 of June 24, 2010, \"Ley para la Gestión Integral de Residuos,\" Article 17 of Law No. 7554 of October 4, 1995, \"Ley Orgánica del Ambiente,\" and Executive Decree No. 31849-MINAE-SALUD-MOPT-MAG-MEIC of June 28, 2004, \"Reglamento General sobre los procedimientos de Evaluación de Impacto Ambiental (EIA).\"\n\n2. Authorized managers must expressly indicate the sites, with their respective geographic coordinates, where hazardous waste will be stockpiled, processed, and handled for subsequent recovery (valorización), and must comply with all pertinent legal requirements for the location, construction, and operation of the establishments.\n\n3. Managers must maintain a system for recording the movement of hazardous waste through contracts and delivery-transport-reception manifests. Likewise, they must keep the cargo manifest records for five years and report semi-annually to the Área Rectora de Salud of the Ministry of Health and the Contraloría Ambiental of MINAE on the volumes and types of hazardous waste managed.\n\n4. The Comprehensive Hazardous Waste Management Program (Programa de Manejo Integral de Residuos Peligrosos) of the managers must contain a description and list of the generating entities to which the service is provided, the nature and quantity of the waste collected, the collection cycles, and the registry of collection points. Likewise, the type of treatment given to the hazardous waste and its final disposal or delivery. Said Program shall be available to the corresponding Área Rectora de Salud.\n\n5. Managers must characterize the hazardous waste in a Waste Sheet or Profile (Ficha o Perfil del Residuo), in accordance with Annex 1 (Anexo 1) of Executive Decree No. 27001-MINAE of April 29, 1998, \"Reglamento para el manejo de los desechos peligrosos industriales.\"\n\n6. Managers may store hazardous waste for a maximum period of six months prior to its treatment, recovery (valorización), or final disposal, in facilities that comply with the regulations in force.\n\n7. The manager who stores waste for a generator must notify the latter of the expiration of the regulatory storage period one month prior to its expiration, sending a copy of said notification to the Contraloría Ambiental.\n\n8. In the event of possessing hazardous waste that has reached the end of the permitted period, these cases must be reported to the Contraloría Ambiental of MINAE, attaching a copy of the entry record thereof.\n\n9. Managers must prepare and implement the Emergency Response Plan (Plan de Atención de Emergencias), according to the quantity and hazardousness of the waste they handle, as required by the Ministry of Health, contemplated in Decree No. 34728 of May 28, 2008, \"Reglamento General para el Otorgamiento de Permiso de Funcionamiento del Ministerio de Salud.\"\n\n10. For accumulation, storage, and transportation, managers must comply with the packaging requirements established in Article 9 of Executive Decree No. 27001-MINAE of April 29, 1998, \"Reglamento para el manejo de los desechos peligrosos industriales.\"\n\nArticle 10.—Treatment. When designing a system for the treatment or conditioning of hazardous waste, the potential effects and risks of the different alternatives must be evaluated, since in some cases new waste or emissions are generated that may represent a significant risk to health or the environment.\n\nAll by-products and packaging, containers, and wrapping generated from the respective hazardous waste handling processes, whether atmospheric emissions, wastewater effluents, or solid waste, must receive the respective conditioning based on their characteristics, for which purpose the regulatory physical-chemical analyses must be performed in order to determine their toxicity or hazardousness.\n\nAppropriate methods of treatment or conditioning shall be considered those that lead to resource recovery, recycling, regeneration, direct reuse, as these are detailed in Section B of Annex IV of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal.\n\nHazardous waste treatment facilities must comply with the provisions of Article 13 of Executive Decree No. 27001 of April 29, 1998, \"Reglamento para el manejo de los desechos peligrosos industriales.\"\n\nArticle 11.—Final disposal of hazardous waste.\n\n1. Permitted methods: For national purposes, final disposal shall be considered to be the export of hazardous waste under the guidelines of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal, for which the waste must be properly conditioned; as well as disposal in secure sanitary landfills or in secure cells within sanitary landfills. Any other alternative, from among those contained in Section A) of Annex IV of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal (\"Disposal Operations\"), must be previously authorized by the Ministry of Health and have complied with the provisions of Article 31 of Law No. 8839 of June 24, 2010, \"Ley para la Gestión Integral de Residuos,\" and Article 17 of Law No. 7554 of October 4, 1995, \"Ley Orgánica del Ambiente,\" on Environmental Impact Assessment (Evaluación del Impacto Ambiental), and Executive Decree No. 31849-MINAE-SALUD-MOPT-MAG-MEIC of June 28, 2004, \"Reglamento General sobre los procedimientos de Evaluación de Impacto Ambiental (EIA).\"\n\nIn final disposal operations, it must be controlled that hazardous waste will not react spontaneously, according to the compatibility criteria established in Decree No. 27001-MINAE of April 29, 1998, \"Reglamento para el manejo de los desechos peligrosos industriales.\"\n\n2. Responsibilities: Generators of hazardous waste of any type and managers have administrative, civil, and criminal liability for the damages that such waste may cause to life, health, the environment, or the rights of third parties, throughout the entire life cycle of said waste.\n\nThe selection, construction, operation, and technical closure of hazardous waste final disposal facilities must be carried out in such a way as to prevent the contamination of soils, subsoils, water, air, and ecosystems.\n\nTo this end, hazardous waste final disposal facilities must comply with national legislation on environmental impact assessment (evaluación del impacto ambiental), as established in Article 31 of Law No. 8839 of June 24, 2010, \"Ley para la Gestión Integral de Residuos,\" and Article 17 of Law No. 7554 of October 4, 1995, \"Ley Orgánica del Ambiente,\" as well as Executive Decree No. 31849-MINAE-SALUD-MOPT-MAG-MEIC of June 28, 2004, \"Reglamento General sobre los procedimientos de Evaluación de Impacto Ambiental (EIA).\"\n\nCHAPTER IV\n\nOf the authorities\n\nArticle 12.—Powers of the Ministry of Health. The head of the Ministry of Health shall be the governing body in matters of Comprehensive Waste Management (Gestión Integral de Residuos) (including those classified as hazardous), with powers of direction, monitoring, evaluation, and control, as established by the Ley para la Gestión Integral de Residuos. The Ministry shall have among its functions the following:\n\n1. Formulate and execute the National Policy for Comprehensive Waste Management (Política Nacional para la Gestión Integral de Residuos) and the National Plan for Comprehensive Waste Management (Plan Nacional para la Gestión Integral de Residuos), as well as periodically evaluate and adapt them in coordination with the Ministry of Environment and Energy, the Ministry of Agriculture and Livestock, and Local Governments or their organizations.\n\n2. The Ministry of Health shall verify compliance with this regulation, related laws, and decrees, through the verification of the Comprehensive Hazardous Waste Management Program (Programa de Manejo Integral de Residuos Peligrosos) at authorized operation sites, for which reason it must be available to Ministry of Health officials at the time they request it.\n\n3. Accompany officials of the Contraloría Ambiental of MINAE when it so requires in order to verify the provisions established in this regulation.\n\n4. Duly identified Ministry of Health officials may visit, without prior notice, the facilities of public and private generators to supervise the existence and implementation of the respective management plan. The entry of Ministry of Health officials to the facilities of these generators shall be mandatory and immediate. By means of a written administrative act, the Ministry of Health shall notify the generator or manager of the respective order for the execution of improvements to the detected conditions or for the adoption of corrective measures deemed pertinent.\n\n5. Decree the special measures contained in Article 355 and subsequent articles of Law No. 5395 of October 30, 1973, \"Ley General de Salud,\" in accordance with Article 54 of Law No. 8839 of June 24, 2010, \"Ley para la Gestión Integral de Residuos,\" in order to prevent damages and the perpetration of legal or regulatory infractions that threaten the health of persons or the environment.\n\n6. Issue the regulations by type of waste or by industrial sector that are necessary for the management of hazardous waste, and define those of special handling that must be separated from ordinary streams and that are subject to collection programs by the importer, distributor, or manufacturer.\n\n7. Develop the tools and technical regulations that are necessary for the environmentally responsible management of hazardous waste.\n\n8. Coordinate with higher education institutions and the Instituto Nacional de Aprendizaje the continuous updating of the public sector in managerial and technical aspects of hazardous waste handling.\n\n9. Lead and implement inter-institutional coordination for a comprehensive management of hazardous waste (gestión integral de los residuos peligrosos), inserting it into a public environmental action, to optimize and coherently integrate the efforts and resources of the central and decentralized public administration in this matter.\n\n10. Define, in coordination with MINAE, the goals and indicators regarding comprehensive management of hazardous waste.\n\n11. Continuously evaluate, in coordination with MINAE, the policies, plans, programs, and technical regulations associated with the Comprehensive Management of Hazardous Waste (Gestión Integral de Residuos Peligrosos).\n\n12. Identify opportunities to achieve the comprehensive management of hazardous waste, promoting technologies, investments, and the replication of models that prove to be effective and applicable according to the conditions and characteristics of the hazardous waste generated in the country.\n\n13. Establish, in coordination with the Ministry of Environment and Energy, the Instituto Nacional de Estadística y Censo, the generators, and authorized managers, the National Information System on Comprehensive Waste Management (Sistema de Información Nacional sobre Gestión Integral de Residuos) and the environmental indicators related to the comprehensive management of hazardous waste, which complement the national system of health and environmental indicators and indices.\n\n14. Promote the comprehensive management of hazardous waste and promote incentives for the management thereof.\n\n15. Manage the undertaking, in coordination with MINAE, of diagnoses on hazardous waste at the national, regional, or local level, as well as of industrial sectors.\n\nArticle 13.—Obligations of the Ministry of Environment and Energy.\n\n1. Support the Ministry of Health, the governing body for hazardous waste management, in the formulation and execution of the National Policy for the Comprehensive Management of Hazardous Waste (Política Nacional para la Gestión Integral de Residuos Peligrosos) and the National Plan for the Comprehensive Management of Hazardous Waste (Plan Nacional de Gestión Integral de Residuos Peligrosos), as well as periodically evaluate and adapt them.\n\n2. Timely communicate to public and private entities the directives related to compliance with international agreements on hazardous waste at the national level.\n\n3. Promote, in coordination with the Ministry of Health, the development of specific standards for hazardous waste, according to the productive sector or sectors that generate it.\n\n4. Establish the Pollutant Release and Transfer Register System (Sistema de Registro de Emisión y Transferencia de Contaminantes).\n\n5. Exercise the functions of Environmental Comptrollership (Contraloría Ambiental) and Environmental Impact Assessment (Evaluación del Impacto Ambiental) for hazardous waste management sites, as contained in Law No. 7554 of October 4, 1995, \"Ley Orgánica del Ambiente,\" and establish, via regulation, the specific requirements and procedures for these sites.\n\nCHAPTER V\n\nProhibitions, sanctions, and control\n\nArticle 14.—Prohibitions. The following are prohibited:\n\n1. Introducing nuclear waste and hazardous waste into the national territory.\n\n2. Importing waste or residues that contain or are constituted by persistent organic pollutants (POPs), as such substances are defined in the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants.\n\n3. Burning, without authorization from the Ministry of Health, ordinary waste, hazardous waste, or any other that could generate emissions hazardous to health or the environment, as these are described in Articles 293 to 297 of Law No. 5395 of October 30, 1973, \"Ley General de Salud.\"\n\n4. Placing hazardous waste in sanitary landfills, if there are no secure cells within it, authorized for the final disposal of hazardous materials.\n\n5. Performing the final disposal of hazardous waste at sites not authorized by the Ministry of Health.\n\n6. Contaminating ordinary waste with hazardous waste.\n\n7. Managing or having managed hazardous waste by an entity not authorized by the Ministry of Health.\n\n8. Transporting, storing, or otherwise handling incompatible groups in a manner that generates a risk to health or the environment, without observing the compatibility criteria of Executive Decree No. 27001-MINAE of April 29, 1998, \"Reglamento para el manejo de los desechos peligrosos industriales.\"\n\nArticle 15.—Sanctions. Failure to comply with the provisions established in this Regulation shall give rise to the application of the sanctions and special measures indicated in the Ley General de Salud, in respect of due constitutional process. As well as what is established in Article 99 of the Ley Orgánica del Ambiente, Article 132 of the Ley de Conservación de Vida Silvestre, and Articles 47 to 54 of the Ley para la Gestión Integral de Residuos, without prejudice to other civil or criminal sanctions, contemplated in the rest of the national regulations.\n\nArticle 16.—Control and verification. The control and verification of this regulation corresponds to the Ministry of Health, for which it may order managers or generators to carry out the analyses and procedures cited in this regulation, in order to classify hazardous waste and analyze its risk to human health or the environment.\n\nThe Ministry of Health, through its Áreas Rectoras de Salud, shall verify without prior notice the implementation of the Hazardous Waste Management Plan (Plan de Manejo de Residuos Peligrosos) at all operation sites of generators, transporters, managers, and final disposal sites. For this, the Management Plan must be available on site, at the request of the Ministry of Health.\n\nThe Ministry of Health shall coordinate with the Ministry of Environment and Energy to establish a single registry of generators, transporters, managers, and handlers that provide treatment or carry out the final disposal of hazardous waste, and ensure that this information is kept updated annually and that the procedures employed by them are in accordance with this regulation.\n\nSole Transitory Provision.—For the preparation of the comprehensive hazardous waste or residue management plan, generators and managers shall have a period of six months from the entry into force of this regulation. This plan must be updated or adjusted by the generator when changes occur in the process that generates the hazardous waste or residues, and by the manager when changes occur in the treatment.\n\nANNEX 1 (ANEXO 1)\n\nList of Hazardous Waste\n\n| Code | Hazardous Waste |\n| --- | --- |\n| E001 | N- ACETIL-2-TIOUREA |\n| E002 | ACROLEINA |\n| E003 | Aldrin |\n| E004 | ALCOHOL ALILICO |\n| E005 | fosfato de aluminio |\n| E006 | 5-(aminometil)-3-isoxazolol |\n| E007 | 4- AMINOPIRIDINA |\n| E008 | 2,4,6 trinitrofenol amonio sales |\n| E009 | ÁCIDO ARSÉNICO |\n| E010 | pentoxido de arsénico |\n| E011 | TRIÓXIDO DE ARSÉNICO |\n| E012 | cianuro de bario |\n| E013 | TIOFENOL |\n| E014 | BERILIO |\n| E015 | eter diclorometil |\n| E016 | Bromoacetona |\n| E017 | BRUCINA |\n| E018 | 2(1-metilpropil)-4,6 dinitrofenol |\n| E019 | cianuro de calcio |\n| E020 | CARBONO SULFURO |\n| E021 | CLOROACETALDEHIDO |\n| E022 | 4-CLOROANILINA |\n| E023 | 1-(o-clorofenil) tiourea |\n| E024 | 3-CLOROPROPIONITRILO |\n| E025 | BENCILO CLORURO |\n| E026 | cianuro de cobre |\n| E027 | Cianogen |\n| E028 | cloruro de cianogen |\n| E029 | 2 CICLOHEXIL-4,6-DINITROFENOL |\n| E030 | Diclorofenilarsina |\n| E031 | Dieldrin |\n| E032 | Dietilarsina |\n| E033 | acido fosforoditioico, O-O dietil S-(2 etiltioetil) eter |\n| E034 | O,O dietil O-pirazinil fosforotionato |\n| E035 | acido fosforico, dietil 4 nitrofenil ester |\n| E036 | (R)-ADRENALINA |\n| E037 | DIISOPROPILO FLUOROFOSFATO |\n| E038 | Dimetoato |\n| E039 | 2-butanona, 3-3 dimetl-1-metiltio-O-metilamino,carbonil oxima |\n\n| E040 | alfa, alfa, dimetilfeniltilamina |\n| --- | --- |\n| E041 | 2-METIL-4,6-DINITROFENOL |\n| E048 | 2,4 DINITROFENOL |\n| E049 | Ditiobiureto |\n| E050 | Endosulfan |\n| E051 | Endrin |\n| E052 | Aziridina |\n| E053 | Fluoridina |\n| E054 | acetamida, 2-fluoro- |\n| E055 | SAL SODICA, ACIDO FLUOROACETICO |\n| E056 | 4,7-metano-1H-indeno |\n| E057 | Isodrin |\n| E058 | hexaetil-tetrafosfato |\n| E059 | ácido hidrocianico |\n| E060 | metano, isocianato |\n| E061 | mercurio fulminante |\n| E062 | Metomil |\n| E063 | aziridina, 2-metil |\n| E064 | METILHIDRACINA |\n| E065 | 2-metil-lactonitrila |\n| E066 | Aldicarb |\n| E067 | metil paratiol |\n| E068 | alfa-naftiltiouretano |\n| E069 | carbonilo de niquel |\n| E070 | cianide de niquel |\n| E071 | NICOTINA |\n| E072 | MONOXIDO DE NITRÓGENO |\n| E073 | 4-NITROANILINA |\n| E074 | DIÓXIDO DE NITRÓGENO |\n| E075 | MONÓXIDO DE NITRÓGENO |\n| E076 | NITROGLICERINA |\n| E077 | n-nitrodimetilamina |\n| E078 | n-nitrometilvinilamina |\n| E079 | octaMETILPIROFOSFORAMIDA |\n| E080 | ÓXIDO DE OSMIO (VIII) |\n| E081 | ácido 7 oxibiciclo(2,2,1)heptano-2,3 dicarboxilico |\n| E082 | PRATION |\n| E083 | FENILMERCURIO ACETATO |\n| E084 | N-FENILTIOUREA |\n| E085 | Forato |\n| E086 | FOSGENO |\n| E087 | Fosfito |\n| E088 | ácido fosforotioico |\n| E089 | POTASIO CIANURO |\n| E090 | POTASIO DICIANOARGENTATO (I) |\n| E100 | PROPIONITRILO |\n| E101 | 2-PROPIN-1-LO |\n| E102 | SELENUREA |\n| E103 | PLATA CIANURO |\n| E104 | SODIO AZIDA |\n| E105 | SODIO CIANURO |\n| E106 | strychnidin-10-one y sales |\n| E107 | Tetraetilditioopirofosfato |\n| E108 | tetraetil plomo |\n| E109 | tetraetil pirofosfato |\n| E110 | ÓXIDO DE TALIO (III) |\n| E110 | Tetranitrometano |\n\n| E111 | Selenito de talio (I) |\n| --- | --- |\n| E112 | Sulfato talio (I) |\n| E113 | TIOSEMICARBAZIDA |\n| E114 | Triclorometanetiol |\n| E115 | Ácido vanadico, |\n| E116 | ÓXIDO VANADIO (V) |\n| E117 | Cianido de zinc, Zn (CN)2 |\n| E118 | Fosfato de zinc cuando está en concentraciones mayores de 10% |\n| E119 | Toxafeno |\n| L005 | Hule con contenido de disolventes |\n| L008 | 1,2-etanodiol y sus derivados (etilenglicoles) |\n| L010 | Dimetilformamida |\n| L012 | Tetracloroetano |\n| L013 | Tricloroetano |\n| L014 | Tetracloroeteno |\n| L015 | Baños de revelado |\n| L016 | Restos de tinta |\n| L018 | Ácidos inorgánicos y mezclas de ácidos mordientes |\n| L019 | Mezclas solventes orgánicos |\n| L020 | Dioxano |\n| L021 | Disolventes halogenados y mezclas de disolventes halogenados |\n| L022 | Eter dietílico y otros éteres alifáticos |\n| L023 | Metiletanoato (acetato de metilo) y derivados alifáticos |\n| L024 | Diluyentes de pintura y laca (diluyentes nitrogenados) |\n| L025 | Gasolina de lavado, éter de petróleo, gasolina diluyente |\n| L027 | Aceites combustibles contaminados (inclusive aceite diesel) |\n| L028 | Ácidos, con contenido mineral |\n| L029 | Combustibles contaminados |\n| L030 | Peróxidos inorgánicos |\n| L031 | Peróxidos orgánicos |\n| L032 | Concentrados y semiconcentrados con contenido de cianuro |\n| L033 | Concentrados y semiconcentrados con contenido de cromo (VI) |\n| L034 | Concentrados y semiconcentrados, con sales metálicas |\n| L035 | Emulsiones de aceites para maquinado y estirado |\n| L036 | Refrigerantes orgánicos |\n| L037 | Aceite lubricante usado |\n| L038 | Aceite para perforar, cortar y pulir |\n| L039 | Aceites con bifenilos policlorados |\n| L040 | Aceites sin contenido de bifenilos policlorados |\n| L041 | Residuos de aceites (hidráulico pesado lubricante) |\n| L042 | Residuos de solventes |\n| L043 | Ácidos de acumuladores |\n| L044 | Soluciones ácidas |\n| L045 | Residuos provenientes del blanqueado |\n| L046 | Residuos del proceso de cloración en la producción de preservativos para madera |\n| L047 | Naftas del sistema de flotación con aire disuelto (FAD) |\n| L048 | Soluciones gastadas y residuos de los tanques de enfriamiento por aceites en las operaciones de tratamiento en caliente de metales |\n| L049 | Soluciones gastadas y sedimentos de los baños de cianuro de las operaciones de galvanoplastia |\n| L050 | Soluciones gastadas de cianuro de los tanques de limpieza con sales en las operaciones de tratamiento en caliente de metales |\n| L051 | Soluciones gastadas y residuos provenientes de los baños de fosfatizado |\n| L052 | Soluciones de los baños de templado provenientes de las operaciones de enfriamiento |\n| L053 | Residuos de las operaciones de limpieza, alcalina o ácida |\n| L054 | Soluciones gastadas y residuos provenientes del latonado |\n| L055 | Soluciones gastadas y residuos provenientes del cadmizado |\n\n| L056 | Soluciones gastadas y residuos provenientes del cromado |\n| --- | --- |\n| L057 | Soluciones gastadas y residuos provenientes del cobrizado |\n| L058 | Soluciones gastadas y residuos provenientes del plateado |\n| L059 | Soluciones gastadas y residuos provenientes del estañado |\n| L060 | Soluciones gastadas y residuos provenientes del niquelado |\n| L061 | Soluciones gastadas y residuos provenientes del zincado |\n| L062 | Soluciones gastadas y residuos provenientes del tropicalizado |\n| P001 | Contenido de separadores de aceite y gasolina |\n| P002 | Lacas y pinturas viejas no endurecidas |\n| P014 | Lodos de sedimentacion con impurezas nocivas |\n| P017 | Lodos de tratamiento de aguas residuales industriales con impurezas nocivas |\n| P032 | Colorantes y pastas con pigmentos de alta concentración |\n| P033 | Lodos de lavandería |\n| P034 | Lodos de tintorería |\n| P035 | Lodos de curtiembre con cromo |\n| P037 | Lodos de la fabricación de papel y celulosa |\n| P038 | Lodos galvánicos con cadmio |\n| P039 | Lodos galvánicos con cianuros |\n| P039 | Lodos galvánicos con cianuros |\n| P040 | Lodos galvánicos con cinc |\n| P041 | Lodos galvánicos con cobalto |\n| P042 | Lodos galvánicos con cobre |\n| P043 | Lodos galvánicos con contenido de metales preciosos |\n| P044 | Lodos galvánicos con cromo III y/o VI |\n| P046 | Lodos galvánicos con plomo y estaño |\n| P048 | Lodos y materiales con disolventes halogenados |\n| P049 | Residuos de resina no endurecidos |\n| P050 | Lodos de lacas y pinturas |\n| P053 | Lodo del refinado del aceite mineral |\n| P054 | Lodos con contenido de cianuro |\n| P055 | Lodos de lavado de tanques y estañones |\n| P056 | Lodos de hule, con contenido de disolventes |\n| P059 | Lodos de esmerilado de vidrio con impurezas nocivas |\n| P067 | Lodos con contenido de disolventes no orgánicos halogenados |\n| P068 | Lodos de fundiciones |\n| P070 | Lodos de estaño |\n| P072 | Lodos de plomo |\n| P073 | Lodos de Talleres de temple con cianuro |\n| P074 | Lodos de talleres de temple con nitratos o nitrítos |\n| P075 | Lodos con óxidos de aluminio |\n| P076 | Otros lodos metálicos sin lodos de Al, Fe y Mg |\n| P077 | Mezcla de pulido de metales (aceite-piedra) |\n| P078 | Lodos de bruñido y rectificado |\n| P080 | Lodos del sistema de tratamiento de aguas residuales de industria textil |\n| P081 | Residuos de adhesivos y polímeros |\n| P082 | Lodos sedimentados del tratamiento de aguas en procesos que utilizan: cresota, clorofenol, pentaclorofenol y arsenicales. |\n| P083 | Lodos del sistema de lavado de emisiones atmosféricas |\n| P084 | Lodos del sistema de tratamiento de aguas residuales de fabricación de resinas |\n| P085 | Residuos de retardadores de flama y pintura de base |\n| P086 | Agentes limpiadores y lodos de tratamiento de aguas residuales fabricación de pinturas bases solventes |\n| P087 | Residuos de materias primas en la producción de pinturas |\n| P088 | Filtro ayuda gastado (tortas de filtros) |\n| P089 | Lodos del tratamiento de aguas residuales de fabricación de explosivos. |\n| P090 | Lodos del tratamiento de aguas residuales en la fabricación, formulación y carga de los compuestos iniciadores del plomo base |\n\n| P091 | Sludges from the API separator and sumps |\n| --- | --- | | P092 | Untreated sludges from storage tanks containing toxic substances that exceed the limits permitted by this standard |\n| P093 | Sludges from biological treatment containing heavy metals or toxic substances that exceed the limits permitted by this standard. | | P094 | Residual pigments | | P095 | Sludges from the treatment of wastewater originating from metal washing to remove concentrated solutions | | P096 | Sludges from degreasing operations | | P097 | Waste containing mercury from electrolytic processes | | P098 | Sludges from the evaporation pond | | P099 | Galvanic sludges with nickel | | P100 | Sludges from pharmaceutical production wastewater treatment | | P101 | Paints, solvents, sludges, cleaners, and waste from coating, painting, and cleaning operations | | P102 | Sludges from the regeneration of waste oils | | P103 | Sludges from the treatment of wastewater from electrical industrial operations | | P104 | Paint waste | | P105 | Sludges from the treatment of wastewater from the construction of radio, television, and communications equipment and apparatus | | P106 | Sludges from the treatment of wastewater in the production of lead-acid batteries | | P107 | Sludges from the treatment of wastewater in the production of nickel-cadmium batteries | | S001 | Mercury, mercury lamps, fluorescent lamps | | S002 | Waste from dry cleaning distillation | | S014 | Waste from pharmaceutical production and preparation | | S019 | Chemicals for leather, chromium tanning substances | | S020 | Used filter and absorption masses with harmful impurities | | S021 | Inedible dead animals | | S022 | Cardboard waste with special impurities | | S029 | Plastic waste, with special impurities | | S034 | Paper waste with special impurities | | S038 | Metal waste with other special impurities (not oils) | | S040 | P.E. plastic waste with special impurities | | S043 | P.P. plastic waste with special impurities | | S048 | Potassium salts | | S051 | Parts of inedible dead animals | | S082 | Barium salts | | S083 | Work materials with solid grease and oil impurities (wipes, wicks, and rags) | | S092 | Tannery waste | | S093 | Aluminum sulfate, aluminum phosphate waste | | S095 | Sawdust and wood shavings with harmful impurities | | S097 | Wood waste from sawmills and manufacturing with harmful impurities | | S100 | Spent catalyst waste | | S103 | Polishing wool and felt with harmful impurities | | S111 | Textile packaging material with harmful impurities. | | S114 | Glass and ceramic waste with harmful impurities | | S115 | Packaging material with harmful impurities or residues, mainly organic | | S116 | Colorants (pigment and coloring substances) | | S118 | Expired medications | | S140 | Slag from non-metallurgical process furnaces with harmful impurities | | S144 | Lead sulfate | | S147 | Cement waste with asbestos, cement dusts with asbestos | | S151 | Mineral fiber waste with harmful impurities | | S152 | Used foundry sand | | S154 | Slag from metallurgical process furnaces with harmful impurities |\n\n&nbsp;\n\n| S156 | Other solid waste of mineral origin with harmful impurities | | --- | --- | | S159 | Lead accumulators | | S160 | Arsenic lime | | S162 | Lead waste | | S164 | Non-ferrous metal foundry slag | | S165 | Calcined tin | | S166 | Aluminum hydroxide | | S167 | Lead filings | | S168 | Calcined lead | | S169 | Cyanide salts | | S170 | Lead salts | | S179 | Containers with solvent-based paint residues | | S182 | Sealers | | S192 | Ink cartridges (photocopiers, printers) | | S196 | Tin-lead-cement and epoxy mixtures | | S201 | Nickel-cadmium accumulators | | S202 | Batteries containing mercury | | S206 | Equipment and material containing polychlorinated biphenyls | | S208 | Copper coated with tin-lead mixture | | S211 | Tin-lead and plastic mixture | | S214 | Solid waste containing anthracene | | S218 | Oil filters | | S221 | Drums and containers with dye and colorant residues | | S222 | Detergent, soap, and dispersing agent waste | | S223 | Binding and carbonization agent waste | | S224 | Tannery finishing waste | | S225 | Varnish dryer waste | | S226 | Raw material bags and packaging | | S227 | Waste from air pollution control equipment | | S228 | Production waste containing substances toxic to the environment | | S229 | Spent activated carbon that has been in contact with products containing substances toxic to the environment | | S230 | Off-specification materials containing substances toxic to the environment | | S231 | Production waste and expired or off-specification materials containing substances toxic to the environment | | S232 | Spent carbon from the treatment of wastewater containing explosives. | | S233 | Waste from the manufacture of matches and pyrotechnic products | | S234 | Waste from solid propellant manufacturing | | S235 | Spent catalyst | | S236 | Sludges from the wastewater treatment system of plastic production | | S237 | Waste from drilling and grinding operations | | S238 | Precipitated salts from nickel regeneration baths | | S239 | Waste from the production of electrical circuits | | S240 | Waste from the production of electronic tubes | | S241 | Waste from the production of magnetic tapes | | S242 | Production waste from nickel-cadmium batteries | | S243 | Production waste from zinc-carbon batteries | | S244 | Production waste from alkaline batteries | | S245 | Waste batteries and furnace residues from the production of mercury batteries | | S246 | Waste batteries from the production of lead-acid batteries | | Y9 | Waste cutting and cooling oils from machining workshop operations | | Y29 | Sludges containing mercury | | Y1 | Clinical waste resulting from medical care provided in hospitals, medical centers, and clinics |\n\n&nbsp;\n\n| Y2 | Waste resulting from the production and preparation of pharmaceutical products | | --- | --- | | Y4 | Waste resulting from the production, preparation, and use of biocides and phytopharmaceutical products | | Y11 | Tarry residues resulting from refining, distillation, or any pyrolytic treatment | | Y14 | Waste chemical substances, unidentified or new, resulting from research and development or teaching activities, whose effects on humans or the environment are unknown | | Y16 | Waste resulting from the production, preparation, and use of chemical products and materials for photographic purposes | | Y18 | Residues resulting from industrial waste disposal operations | | Y25 | Selenium, selenium compounds | | Y27 | Antimony, antimony compounds | | Y28 | Tellurium, tellurium compounds | | Y38 | Organic cyanides | | Y43 | Any substance from the group of polychlorinated dibenzofurans | | Y44 | Any substance from the group of polychlorinated dibenzo-para-dioxins | | A1090 | Ashes from the incineration of insulated copper cables | | A1100 | Dusts and residues from gas purification systems of copper smelters | | A1110 | Used electrolytic solutions from copper electrolytic refining and extraction operations | | A1120 | Waste sludges, excluding anode slimes, from electrolytic purification systems of copper electrolytic refining and extraction operations | | A1150 | Precious metal ashes from the incineration of printed circuit boards | | A2040 | Waste gypsum from chemical industry processes | | A2050 | Asbestos waste (dust and fibers) | | A2060 | Fly ash from coal-fired power plants | | A3060 | Waste nitrocellulose |"
}