{
  "id": "norm-75752",
  "citation": "Decreto 37918",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Reglamento a la Ley de Control de Ganado Bovino",
  "title_en": "Regulation on Bovine Cattle Control Law",
  "summary_es": "Este decreto ejecutivo desarrolla la Ley N° 8799, estableciendo los procedimientos y responsabilidades para controlar la movilización, transporte, comercialización y prevención del robo de ganado bovino, productos y subproductos en Costa Rica. Define competencias del MAG, SENASA, autoridades policiales y establecimientos mercantiles. Crea un sistema de guías oficiales de movilización, identificación individual, marcaje, puestos de control y un régimen sancionatorio. Regula el transporte, la recepción en subastas y mataderos, y las obligaciones de transportistas y encargados de ingreso. Impone deberes de verificación, custodia y denuncia de irregularidades, incluyendo medidas de urgencia para el bienestar animal y facultades de retención y depósito administrativo. El reglamento busca prevenir el abigeato y el contrabando mediante trazabilidad y coordinación interinstitucional.",
  "summary_en": "This executive decree implements Law No. 8799 by establishing procedures and responsibilities for controlling the movement, transport, trade, and prevention of theft of bovine cattle, products, and by-products in Costa Rica. It defines the roles of MAG, SENASA, police authorities, and commercial establishments. It creates a system of official movement permits, individual identification, branding, checkpoints, and a sanctions regime. It regulates transport, reception at auctions and slaughterhouses, and the duties of carriers and intake personnel. It imposes obligations to verify, keep custody, and report irregularities, including urgent welfare measures and powers of retention and administrative deposit. The regulation aims to prevent cattle rustling and contraband through traceability and inter-agency coordination.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "08/07/2013",
  "year": "2013",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "guía de movilización",
    "abigeato",
    "marcaje de ganado",
    "SENASA",
    "fierro",
    "subasta ganadera",
    "destace"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "",
      "law": "Ley 8799"
    },
    {
      "article": "",
      "law": "Ley 8495"
    },
    {
      "article": "",
      "law": "Ley 2247"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "ganado bovino",
    "movilización de ganado",
    "guía de movilización",
    "SENASA",
    "abigeato",
    "robo de ganado",
    "marcaje de ganado",
    "trazabilidad",
    "Ley 8799"
  ],
  "keywords_en": [
    "bovine cattle",
    "cattle movement",
    "movement permit",
    "SENASA",
    "cattle rustling",
    "cattle theft",
    "cattle branding",
    "traceability",
    "Law 8799"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1º-Objetivo. El objetivo del presente reglamento es definir los procedimientos, los mecanismos y las responsabilidades para controlar, regular, prevenir y sancionar el destace, la matanza, el apoderamiento, el robo, el hurto, la movilización, el transporte, la comercialización, el contrabando y la negociación de ganado bovino, así como de sus productos y subproductos, en el territorio nacional de acuerdo con las disposiciones que establece la Ley Nº 8799 y este Reglamento.\n\nArtículo 39.-Es obligación de toda autoridad competente retener el ganado, sus productos y subproductos y si es del caso, el vehículo en el que se les transporta, así como detener a quienes realicen la acción de transporte y movilización de ganado, sus productos y subproductos, en los siguientes casos:\n1) Que carezcan de la guía oficial de movilización y transporte, en el caso de ganado\n2) Que carezcan de la factura comercial o los sellos oficiales, en el caso de productos y subproductos de ganado.\n3) Que la guía oficial o la factura presente anomalías en la información consignada, alteraciones en el documento o diferencias en la cantidad, la identificación o la descripción de los animales.\n4) En caso de detectarse durante la inspección, omisiones o inconsistencias en cuanto al origen, destino, número, identificación o características de los animales transportados con respecto a los datos consignados en la guía.\n5) Cuando los animales sean transportados en medios de transporte o por personas no autorizados o cuando la información del documento sea incompleta.\n6) Que irrespeten, de cualquier forma, el control de los puestos en carretera.\n7) Que carezcan de fierro o el fierro no sea visible, legible claro, permanente o identificable, en el caso de los animales, o bien, del sello de matanza en el caso de los canales y medios canales, según corresponda.\n8) Que presenten marcas alteradas o marcas sobre otra anterior o estén identificados con marcas que hayan sido reportadas por robo de bovinos.\n\nEn cualquiera de los casos anteriores, la Autoridad deberá informar de inmediato al fiscal de turno dentro de la jurisdicción que corresponda, para sus respectivos efectos legales y administrativos.",
  "excerpt_en": "Article 1 – Purpose. The purpose of this regulation is to define the procedures, mechanisms, and responsibilities to control, regulate, prevent, and sanction the slaughtering, killing, seizure, robbery, theft, movement, transport, commercialization, contraband, and negotiation of bovine cattle, as well as their products and by-products, within national territory in accordance with the provisions established by Law No. 8799 and this Regulation.\n\nArticle 39 – Any competent authority is required to retain the cattle, their products and by-products, and if applicable, the vehicle in which they are transported, as well as to detain those carrying out the transport and movement of cattle, their products and by-products, in the following cases:\n1) If they lack the official movement and transport permit, in the case of cattle\n2) If they lack the commercial invoice or official seals, in the case of cattle products and by-products.\n3) If the official permit or invoice contains anomalies in the information provided, alterations in the document, or differences in the number, identification, or description of the animals.\n4) If during inspection, omissions or inconsistencies are detected regarding the origin, destination, number, identification, or characteristics of the transported animals with respect to the data stated in the permit.\n5) When the animals are transported by unauthorized means of transport or by unauthorized persons, or when the document information is incomplete.\n6) If they fail, in any way, to respect the road checkpoints.\n7) If they lack a brand or the brand is not visible, legible, clear, permanent, or identifiable, in the case of animals, or if they lack the slaughter seal in the case of carcasses and half-carcasses, as applicable.\n8) If they present altered brands or brands superimposed on a previous one, or are identified with brands that have been reported in connection with cattle theft.\n\nIn any of the above cases, the Authority must immediately inform the prosecutor on duty within the corresponding jurisdiction for the respective legal and administrative purposes.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The decree establishes the regulatory framework for implementing Law 8799, defining procedures for controlling the movement and trade of bovine cattle and their products, animal identification, the obligations of involved parties, and the powers of the authorities.",
    "summary_es": "El decreto establece el marco reglamentario para la aplicación de la Ley 8799, definiendo los procedimientos para el control de la movilización y comercialización del ganado bovino y sus productos, la identificación animal, las obligaciones de los actores involucrados y las facultades de las autoridades."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 1",
      "quote_en": "The purpose of this regulation is to define the procedures, mechanisms, and responsibilities to control, regulate, prevent, and sanction the slaughtering, killing, seizure, robbery, theft, movement, transport, commercialization, contraband, and negotiation of bovine cattle...",
      "quote_es": "El objetivo del presente reglamento es definir los procedimientos, los mecanismos y las responsabilidades para controlar, regular, prevenir y sancionar el destace, la matanza, el apoderamiento, el robo, el hurto, la movilización, el transporte, la comercialización, el contrabando y la negociación de ganado bovino..."
    },
    {
      "context": "Artículo 39",
      "quote_en": "Any competent authority is required to retain the cattle, their products and by-products, and if applicable, the vehicle in which they are transported, as well as to detain those carrying out the transport and movement of cattle...",
      "quote_es": "Es obligación de toda autoridad competente retener el ganado, sus productos y subproductos y si es del caso, el vehículo en el que se les transporta, así como detener a quienes realicen la acción de transporte y movilización de ganado..."
    },
    {
      "context": "Artículo 6",
      "quote_en": "The movement permit may be obtained through a web interface, mobile applications, or any other means enabled by SENASA, without the need to process it in person at the offices of said National Service.",
      "quote_es": "La guía de movilización podrá obtenerse mediante una interfaz web, aplicaciones móviles o cualquier otro medio habilitado por el SENASA, sin necesidad de gestionarla presencialmente en las oficinas de dicho Servicio Nacional."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "nexus-sen-1-0034-643212",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección IV Res. 00019-2015"
      },
      {
        "target_id": "norm-57137",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 8495"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "nexus-sen-1-0034-1131017",
        "url": "",
        "kind": "cited_by_voto",
        "label": "Tribunal de Apelación de Sentencia Penal II Circuito Judicial de San José Res. 01721-2022",
        "nexus_id": "sen-1-0034-1131017",
        "expediente": "190370450042PE"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=75752&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-329843",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-1131017",
      "despacho": "Tribunal de Apelación de Sentencia Penal II Circuito Judicial de San José",
      "date": "29-Nov-2022",
      "expediente": "190370450042PE",
      "redactor": "Rosaura Chinchilla Calderón",
      "descriptores": "Robo agravado, Hurto con desmembramiento o muerte ilegal de ganado, Movilización ilegal de ganado y sus productos, Delincuencia organizada, Procedimiento abreviado",
      "restrictores": "Sentencia emitida en el marco de un proceso tramitado bajo las reglas de la delincuencia organizada respecto a delitos relacionados con la sustracción,  destace y comercialización de ganado, Competencia,  variaciones normativas y efectos de la Ley N° 8754, Competencia,  variaciones normativas y efectos respecto a la Ley N° 8754, Aplicación de la ley penal en el tiempo,  dosimetría penal,  proporcionalidad y constitucionalidad, Aceptación de cargos no excluye al juez del deber de fundamentar el fallo",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "01721",
      "anno": "2022",
      "label": "Tribunal de Apelación de Sentencia Penal II Circuito Judicial de San José Res. 01721-2022",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-329843"
    },
    {
      "doc_id": "nexus-ext-1-0034-154607",
      "parent_doc_id": "nexus-sen-1-0034-643212",
      "despacho": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección IV",
      "date": "13-Mar-2015",
      "expediente": "130066421027CA",
      "redactor": "Felipe Córdoba Ramírez",
      "descriptores": "Servicio Nacional de Salud Animal, Principio precautorio en materia ambiental",
      "restrictores": "Consideraciones respecto a la protección de la salud humana y animal, Generalidades sobre su competencia y medidas sanitarias, Consideraciones sobre el sistema de control de movilización \"trazabilidad /rastreabilidad\", Principio precautorio asociado con la protección al medio ambiente y la salud humana",
      "tipoDocumento": "EXT",
      "numeroDocumento": "00019",
      "anno": "2015",
      "label": "Tribunal Contencioso Administrativo Sección IV Res. 00019-2015",
      "url": "https://nexuspj.poder-judicial.go.cr/document/ext-1-0034-154607"
    }
  ],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 40,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 37918\n\n                        Reglamento a la Ley de Control de Ganado Bovino, Prevención y Sanción de su\nrobo, hurto y receptación\n\nTexto Completo acta: F2BD9\n\nNº 37918-MAG-S-SP-MOPT\n\n    LA PRESIDENTA DE LA REPÚBLICA,\n\n    LAS\nMINISTRAS DE AGRICULTURA Y GANADERÍA\n\n    Y SALUD\nY LOS MINISTROS DE GOBERNACIÓN, POLICÍA\n\n    Y\nSEGURIDAD PÚBLICA Y OBRAS PÚBLICAS\n\n    Y\nTRANSPORTES\n\nEn uso\nde las facultades que les confieren los Artículos 50, 140, incisos 3), 8), 18)\ny 20) y 146 de la Constitución Política, los Artículos 25, 27.1,\n28.2b de la Ley Nº\n6227 del 2 de mayo de 1978, Ley General de Administración Pública, la Ley Nº 7064 del 29 de abril\nde 1987, Ley de Fomento a la Producción Agropecuaria, que incorpora la Ley Orgánica\ndel Ministerio de Agricultura y Ganadería, Ley Nº 8799, del 17 de abril del\n2010, Ley de Control de Ganado Bovino, Prevención y Sanción de su Robo, Hurto y\nReceptación; Ley Nº 7451 del 16 de noviembre de 1994, Ley de Bienestar de los\nAnimales; Ley Nº 8495 del 6 de abril del 2006, Ley General del Servicio\nNacional de Salud Animal; Ley Nº 2247 de 7 de agosto de 1958, Ley de Marcas de\nGanado, Ley General de Salud Nº 5395 del 30 de octubre de 1973, Ley General de\nPolicía Nº 7410 del 26 de mayo de 1994, la Ley de Creación del Ministerio de Obras Públicas\ny Transportes Nº 4786 del 5 de julio de 1971 y\n\n    Considerando\n\nI.-Que la Constitución\n Política en su numeral 50 establece\"El Estado procurará el\nmayor bienestar a todos los habitantes del país organizando y estimulando la\nproducción y el más adecuado reparto de la riqueza. Toda persona tiene derecho\na un ambiente sano y ecológicamente equilibrado. Por ello está legitimado para\ndenunciar los actos que infrinjan ese derecho y para reclamar la reparación del\ndaño causado. El Estado garantizará, defenderá y preservará ese derecho. La ley\ndeterminará las responsabilidades y las sanciones correspondientes\".\n\nII.-Que\ncompete al Ministerio de Agricultura y Ganadería promover la competitividad y\nel desarrollo de las actividades agropecuarias y del ámbito rural, en armonía\ncon la protección del ambiente y los recursos productivos, como un medio para\nimpulsar una mejor calidad de vida, permitiéndole a los agentes económicos de\nla producción, mayor y mejor integración al mercado nacional e internacional.\n\nIII.-Que\ncorresponde al Ministerio de Salud, la definición de la política nacional de\nsalud, la formación, planificación y coordinación de todas las actividades\npúblicas y privadas relativas a salud, así como la ejecución de aquellas\nactividades que le competen conforme a la ley.\n\nIV.-Que\nel Ministerio Seguridad Pública es la institución responsable de la protección\nde la soberanía nacional, la vigilancia, el mantenimiento del orden y la\nseguridad pública, desarrollando acciones efectivas para la prevención del\ndelito, colaborando en su represión y en apoyo a la defensa de los recursos\nnaturales, en estricto cumplimiento del ordenamiento jurídico, bajo los\nprincipios de honestidad, disciplina y espíritu de servicio.\n\nV.-Que\nel Ministerio de Obras Públicas y Transportes busca contribuir a mejorar la\ncalidad de vida de los costarricenses y la competitividad del país, facilitando\nla movilización de personas y mercancías por tierra, aire y mar, en forma segura,\nrápida, agradable y a un justo precio.\n\nVI.-Que\nde conformidad con la Ley Nº\n8495, Ley General del Servicio Nacional de Salud Animal, el Servicio Nacional\nde Salud Animal (SENASA) es un órgano con desconcentración mínima y\npersonalidad jurídica instrumental.\n\nVII.-Que\ncorresponde al Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAG), mediante el SENASA,\nla reglamentación, planificación, administración, coordinación, ejecución y\naplicación de las actividades oficiales con carácter nacional, regional e\ninternacional, relativas a la salud de la población animal, los residuos, la\nsalud pública veterinaria, el control veterinario de la zoonosis, la\ntrazabilidad/rastreabilidad, la protección y la seguridad de los alimentos de\norigen animal, los alimentos para los animales, los medicamentos veterinarios,\nel material genético animal, los productos y los subproductos, la producción,\nel uso, la liberación o la comercialización de los organismos genéticamente\nmodificados que puedan afectar la salud animal o su entorno, y las sustancias\npeligrosas de origen animal.\n\nVIII.-Que la Ley de Control de Ganado Bovino, Prevención y Sanción de su Robo, Hurto y Receptación,\nNº 8799, en su Artículo 27 adicionó a la Ley General del Servicio Nacional de Salud Animal, Nº 8495,\nun nuevo título V que crea el Tribunal de Procedimiento Administrativo Sancionatorio de SENASA, como\nun órgano adscrito especializado y facultado para la investigación y la resolución de todo proceso\nadministrativo referente a la aplicación de las sanciones administrativas establecidas en la Ley Nº\n8799, del 17 de abril del 2010, Ley de Control de Ganado Bovino, Prevención y Sanción de su Robo,\nHurto y Receptación, y la Ley Nº 8495 del 6 de abril del 2006, Ley General del Servicio Nacional de\nSalud Animal.\n\nIX.-Que\nadicionalmente la Ley Nº\n8495 establece como competencias de SENASA, dictar las normas técnicas\npertinentes, elaborar los manuales de procedimientos, así como ejecutar y\ncontrolar las medidas de bienestar animal, inspección veterinaria,\ndesplazamiento interno, importación, exportación, tránsito, cordones\nsanitarios, prohibición de desplazamiento a zonas o locales infectados,\nprohibición o uso controlado de medicamentos veterinarios y reactivos de\nlaboratorio veterinario, vigilancia e investigación epidemiológica y medidas\nsanitarias y veterinarias en general, de todo animal doméstico, silvestre,\nacuático u otros, su material genético, sus productos, subproductos, derivados,\nsus desechos, las sustancias peligrosas y los alimentos para animales. Por\ntanto,\n\nDecretan:\n\n    El\nsiguiente,\n\n    Reglamento\na la Ley de\nControl de Ganado Bovino,\n\n    Prevención\ny Sanción de su Robo, Hurto y Receptación\n\n    TÍTULO I\n\n    Disposiciones\ngenerales\n\n    CAPÍTULO\nI\n\n    Objetivo\ny definiciones\n\nArtículo\n1º-Objetivo. El objetivo del presente reglamento es definir los\nprocedimientos, los mecanismos y las responsabilidades para controlar, regular,\nprevenir y sancionar el destace, la matanza, el apoderamiento, el robo, el\nhurto, la movilización, el transporte, la comercialización, el contrabando y la\nnegociación de ganado bovino, así como de sus productos y subproductos, en el\nterritorio nacional de acuerdo con las disposiciones que establece la Ley Nº 8799 y este\nReglamento.\n\nArtículo\n2º-Definiciones. Para efectos de la Ley Nº 8799 y este Reglamento,\nse define lo siguiente:\n\na)  Bitácora\nde control policial de movilización de ganado: Libro de registro en el\ncual la autoridad de policía registrará la hora y fecha de la acción de\ncontrol, el número de guía de movilización, código del establecimiento, código\ndel transportista y las marcas visibles o relevantes que se considere en los\nanimales que componen el embarque y diferentes a la marca declarada en la guía\nde movilización.\n\nb) Canal: Es la unidad cárnica primaria que resulta de la insensibilización, desangrado, descuerado,\neviscerado, con la cabeza cortada a nivel de la articulación atlanto-occipital, sin órganos\ngenitales externos, los miembros anteriores y posteriores estarán cortados a nivel de las\narticulaciones carpo-metacarpo y tarso-metatarso. Cuerpo estructural del ganado con exclusión de sus\nextremidades inferiores, cabeza, piel, cuero y la totalidad de las vísceras.\n\nc)  Certificado\nVeterinario de Operación: Certificado que emite el SENASA, mediante el\ncual se hace constar la autorización a fin de que la persona física o jurídica\nse dedique a una o varias actividades de las enumeradas en el Artículo 56 de la\nLey Nº 8495.\n\nd) (Derogado por el artículo 3° del decreto ejecutivo\nN° 45675 del 18 de marzo de 2026)\n\ne)  Destace\ny desmembración: Partición y división del ganado, no importa el lugar\ndonde esta acción ocurra.\n\nf)  Embarque: Conjunto\nde bovinos que se movilizan desde un mismo origen a un mismo destino, en el\nmismo momento y por el mismo medio. Puede estar conformado por uno o más\nanimales. Un embarque constituye la unidad de traslado.\n\ng)  Establecimiento\nde origen: Establecimiento donde se origina el movimiento de un animal\no grupo de animales, amparados a una guía oficial de movilización.\n\nh) Establecimiento\nde Producción Primaria (Finca): Toda extensión de tierra o área\ndedicada total o parcialmente a la producción pecuaria de una o más especies,\nbajo gerencia y responsabilidad de un titular principal. La unidad productiva\npuede estar constituida por áreas agregadas o desagregadas en lotes o terrenos\npropios, con derecho de posesión, en alquiler o préstamo, siempre y cuando se\nexploten bajo una misma administración y se compartan los mismos medios de\nproducción tales como mano de obra, maquinaria y equipo de trabajo.\n\ni)  Establecimiento\nmercantil: Todo tipo de establecimiento que recepte, reciba, adquiera,\nnegocie, comercialice, subaste, mate, sacrifique o desmiembre ganado, sus\nproductos o subproductos definidos en la Ley Nº 8799. Se incluyen los\nestablecimientos de producción primaria.\n\nj)  Evento\ntaurino: todo aquel evento donde se concentre ganado bovino con fines\nde recreación, esparcimiento o deporte y aquellos en donde se concentren con\nfines de comercialización ocasional tales como turnos, subastas o huertos\nparroquiales.\n\nk) Factura\ncomercial: Documento autorizado por la Dirección General de\nTributación Directa que acredita la lícita adquisición y la negociación del\nganado en pie, sus productos y subproductos en el acto de su transporte,\nmovilización, compra, venta y negociación.\n\nl)  Ganado Bovino: Individuos pertenecientes a la familiaBovidae que incluye además ganado bovino\n(incluye el géneros Bos) y ganado bufalino (incluye el género Bubalus), que se crían con fines\ndiversos, entre ellos la producción de carne y sus derivados.\n\nm)  Ganado\nPuro Registrado: Ganado que desciende, tanto por la línea paterna como\nla materna, de animales inscritos como tales, ante Asociaciones debidamente\nautorizadas por el Ministerio de Agricultura y Ganadería. Son animales\nutilizados para fines reproductivos y de exposición.\n\nn) Guía oficial\nde movilización: Formulario digital autorizado por el Servicio Nacional de\nSalud Animal (SENASA) que permite el transporte y la movilización de ganado por\nel territorio nacional. en calles y caminos públicos., Es un documento público,\noficial y tendrá el carácter de declaración jurada por parte del propietario,\nlegítimo poseedor o responsable de los animales, sobre la información en él\nconsignada.\n\n(Así reformado el inciso anterior por el artículo\n2° del decreto ejecutivo N° 45675 del 18 de marzo de 2026)\n\no) Marca\nde ganado: Marca inscrita en el registro de marcas de ganado de\nacuerdo con la Ley Nº 2247 del 7 de agosto de 1958 y su Reglamento.\n\np) Medio\nCanal: Cada una de las dos partes en que se divide longitudinalmente\nel canal.\n\nq) Negociación\ny comercialización de ganado: Toda forma de compra, venta, remate,\nsubasta, cesión o negocio con el ganado, sus derivados, productos o\nsubproductos. Entiéndase excluidos la leche y los productos lácteos.\n\nr) Original de la Guía Oficial de Movilización: Original en formato\ndigital de la guía oficial de movilización con la que se realiza el traslado de\nganado bovino que debe ser entregada en el establecimiento donde finaliza el\nmovimiento quedando bajo la custodia del responsable del mismo o su\nrepresentante hasta que sea entregada al SENASA en los plazos y formas que se\ndefinen en este decreto. Para efectos del formato digital los responsables del\nestablecimiento deben haber asentado un correo electrónico ante el SENASA al\ncual se remitirá la guía oficial de movilización.\n\n(Así reformado el inciso anterior por el artículo\n2° del decreto ejecutivo N° 45675 del 18 de marzo de 2026)\n\ns)  Productos\ny subproductos de ganado bovino: Ganado que haya sido objeto de\nmatanza, así como los derivados del ganado, sus canales y medios canales,\nproductos cárnicos del ganado y sus subproductos, con exclusión de todos sus\nfluidos y los productos lácteos.\n\nt)  Responsable\nde recibo de ganado: Persona designada en cada subasta, plaza de\nganado, feria ganadera y planta de matanza, inscrita como tal en Costa Rica,\ncomo el encargado de velar por el lícito ingreso de todo ganado al predio, en\ncondiciones de un adecuado marcaje y detentación de la guía de movilización\nrespectiva, junto con todo documento y requisito que la Ley Nº 8799 y este\nReglamento exijan para su transporte y movilización.\n\nu) Representante\ndel propietario de animales o responsable de los animales: Persona\ndesignada por el legítimo propietario del ganado, para que a su nombre pueda\nautorizar la movilización, según hará constar el propietario en los registros\ndel SENASA.\n\nv) Sello\nde matanza: Sello que deberá constar en los canales y medios canales\nde carne en el acto de su transporte, movilización, adquisición y negociación,\nacreditando su lícito origen en un matadero autorizado por el SENASA.\n\nw)   Subasta: Todo\nestablecimiento que comercialice públicamente animales bovinos, equinos, mulares,bubalus, caprinos y\novinos, de diferente origen, por cuenta propia o ajena.\n\nx) Ternero de descarte:\nTodo aquel ternero sano que se retira de una finca con una edad máxima de 10\ndías, al no comprender un objetivo productivo dentro de la explotación. Como\ncaracterística física está que tienen las pinzas y 2 a 3 incisivos, ombligo en\nvías de cicatrización, un tamaño aproximado de 60 a 65 cm de alto y un peso de\nhasta 50 kg aproximadamente a los 10 días de nacido.\n\n(Así reformado el inciso anterior por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 38430 del 24\nde febrero del 2014)\n\ny) Transporte\ny Movilización: Toda forma de movilización del ganado, no importa el\nmedio utilizado, o si es por simple arreo, a caballo, o a pie, que ocurre a\npartir de su salida de cualquier finca, predio, terreno, establecimiento\nmercantil, o cualquier otro establecimiento de origen, a una calle o camino\npúblico y su transitar por estas calles y caminos.\n\nz)  Transportista: Persona\nfísica o jurídica que se dedica de forma habitual u ocasional al transporte en\nvehículos, de animales vivos, o productos y/o subproductos de origen animal.\n\nArtículo\n3º-Siglas y Abreviaturas. Para efectos de la Ley Nº 8799 y este\nReglamento, se entienden así las siguientes siglas y abreviaturas:\n\na.  CORFOGA: Corporación Ganadera.\n\nb.  CVO: Certificado Veterinario de Operación.\n\nc.  MAG: Ministerio de Agricultura y Ganadería.\n\nd.  OIJ: Organismo de Investigación Judicial.\n\ne.  SENASA: Servicio\nNacional de Salud Animal. Ente desconcentrado del Ministerio de Agricultura y\nGanadería de Costa Rica y creado según la Ley Nº 8495.\n\nCAPÍTULO\nII\n\n    Competencia\ny atribuciones de la administración\n\nArtículo\n4º-Órgano rector administrativo. El Ministerio de Agricultura y\nGanadería, como Ente Rector administrativo del Sector Agropecuario, realizará\nsus funciones mediante el SENASA, de conformidad con la Ley Nº 8799 y el presente\nReglamento.\n\nArtículo\n5º-Competencias del órgano rector administrativo. Son competencias\ndel órgano rector administrativo a través del SENASA las siguientes:\n\na)  Emitir\nla documentación necesaria para la movilización de ganado bovino, productos y\nsubproductos, así como ponerla a disposición de los interesados.\n\nb) Coordinar\ncon las otras autoridades administrativas, policiales y judiciales en el\ncontrol de la movilización de ganado bovino, productos y subproductos.\n\nc)  Recopilar,\nprocesar y analizar la información de movilización del ganado bovino, productos\ny subproductos.\n\nd) Generar\nlas bases de datos de los actores de la cadena de movilización y\ncomercialización del ganado bovino, productos y subproductos.\n\ne)  Generar\nlos permisos respectivos para cada uno de los actores de la cadena de\nmovilización y comercialización del ganado bovino, productos y subproductos.\n\nf)  El\nSENASA tendrá legitimación activa para presentarse como parte en los procesos\njudiciales que origina la Ley Nº\n8799.\n\ng)  Cualquier\notra competencia que, sin estar expresamente señalada, sea necesaria para\ncumplir las funciones encomendadas en la Ley Nº 8799 y este Reglamento.\n\nh) Aplicar las sanciones pecuniarias establecidas en la Ley Nº 8799.\n\nTÍTULO\nII\n\nMovilización\nde ganado bovino y transporte\n\nde productos\ny subproductos\n\nCAPÍTULO I\n\nDe la guía oficial de movilización\n\nArtículo\n6.- De conformidad con lo establecido en el\nartículo 6 de la ley 8799, la persona que movilice ganado bovino dentro del\nterritorio nacional debe contar con la guía oficial de movilización. Dicha guía\nserá gestionada con carácter previo al movimiento, por el propietario, responsable\nde los animales o terceros autorizados, por medio de formularios electrónicos\ndesde la interfase Web, por medio de aplicaciones\nmóviles o por cualquier otro medio que el SENASA habilite para ese fin. Los\nindividuos incluidos en la guía de movilización serán registrados como salidas\ndel establecimiento.\n\n(Así reformado el párrafo anterior por el artículo 2°\ndel decreto ejecutivo N° 45675 del 18 de marzo de 2026)\n\nLas guías constituyen la autorización para el traslado de los bovinos desde\nel establecimiento desde donde se origina el movimiento de los mismos y hasta\nel destino final consignado en la guía.\n\nTodo establecimiento\nque haya identificado individualmente su ganado bovino, en el marco del Sistema Nacional\nde Identificación Individual y Rastreabilidad\ndel Ganado Bovino, deberá movilizar sus animales\nutilizando la guía de movilización en formato digital, con el propósito\nde garantizar la trazabilidad\nde los animales que ingresen o salgan del establecimiento.\n\n(Así reformado el párrafo anterior por el artículo 2° del decreto ejecutivo\nN° 45314 del 14 de agosto del 2025)\n\nLa guía de\nmovilización podrá obtenerse mediante una interfaz web, aplicaciones móviles o\ncualquier otro medio habilitado por el SENASA, sin necesidad de gestionarla\npresencialmente en las oficinas de dicho Servicio Nacional. Para el uso de las\nguías en formato digital, los responsables deberán registrar ante el SENASA una\ndirección de correo electrónico, la cual funcionará como repositorio oficial de\nlas guías emitidas por el establecimiento y de aquellas recibidas al momento\ndel ingreso de animales al mismo.\n\n(Así adicionado el párrafo anterior por el artículo 2° del decreto\nejecutivo N° 45314 del 14 de agosto del 2025)\n\n(Así reformado por el artículo 26 del decreto ejecutivo N° 44336 del 12 de enero del 2024 \"Crea el\nsistema nacional de identificación individual y ratreabilidad del ganado bóvido\")\n\nARTICULO 7.- La guía deberá ser tramitada previo al\ninicio del movimiento y con una antelación de hasta cinco días, tiene una\nvigencia de 24 horas contadas a partir de la fecha y hora indicadas en la\nmisma, de conformidad con lo establecido en el Reglamento a la Ley 8799. La\nguía es válida para un único movimiento o embarque. Si en un mismo medio de\ntransporte y de forma simultánea, se moviliza más de un movimiento o embarque,\nel transportista debe de portar las guías que correspondan a cada uno.\n\n(Así reformado por el\nartículo 26 del decreto ejecutivo N° 44336 del 12 de enero del 2024 \"Crea\nel sistema nacional de identificación individual y ratreabilidad del ganado\nbóvido\")\n\nARTICULO 8.- Es responsabilidad única y exclusiva del\npropietario, legítimo poseedor, o representante del propietario de los animales\nincluir los datos requeridos en la guía, en forma correcta, fidedigna y total,\nen el establecimiento donde inicie la movilización de los animales o el\nembarque.\n\n(Así reformado por el\nartículo 26 del decreto ejecutivo N° 44336 del 12 de enero del 2024 \"Crea\nel sistema nacional de identificación individual y ratreabilidad del ganado\nbóvido\")\n\nARTICULO 9.- Los datos requeridos para la emisión de la\nguía son:  \n\na)     \nNúmero de guía\n\nb)     \nNúmero de autorización\n\nc)      \nCódigo del\nestablecimiento de origen\n\nd)     \nUbicación del\nestablecimiento de origen\n\ne)      \nNombre completo y número\nde documento de identificación del propietario de los animales\n\nf)       \nCIIO de cada uno de los\nanimales amparados a la guía\n\ng)     \nSexo de cada uno de los\nanimales amparados a la guía\n\nh)     \nMarca de ganado con la\nque se encuentran marcados los animales\n\ni)       \nNúmero total de animales\nque se movilizan amparados a la guía\n\nj)       \nNúmero total de animales\nsegregados por sexo\n\nk)     \nFecha de salida del\nmovimiento\n\nl)       \nHora de salida del\nmovimiento\n\nm)    \nCódigo del medio de\ntransporte (en caso de movilización en medios de transporte automotores o\nremolques)\n\nn)     \nNombre completo y número\nde documento de identificación del transportista\n\no)     \nNúmero de placa o\nidentificación del medio de transporte\n\np)     \nCódigo del\nestablecimiento de destino\n\nq)     \nUbicación del\nestablecimiento de destino\n\nr)      \nNombre completo y número\nde documento de identificación del responsable del establecimiento de destino\n\ns)      \nSeñalamiento de cambio de\ntitularidad o propiedad de los animales e identificación del nuevo titular\n\nt)       \nAnimal con registro\ngenealógico (si/no)\n\nu)     \nCumplimiento de periodo\nde retiro de medicamentos aplicados\n\n(Así reformado por el\nartículo 26 del decreto ejecutivo N° 44336 del 12 de enero del 2024 \"Crea\nel sistema nacional de identificación individual y ratreabilidad del ganado\nbóvido\")\n\nARTICULO 10.- Toda guía se identificará con un número\núnico e irrepetible, vinculado al\nestablecimiento de origen del movimiento. Las guías de movilización solo podrán\nutilizarse para la movilización del ganado bovino oficialmente identificado y\nregistrado en el establecimiento de origen, bajo la responsabilidad del\npropietario, poseedor de ganado o representante que corresponda. La guía no es\ntransferible, la movilización de animales desde un establecimiento o de un\npropietario o poseedor de ganado que no corresponde a lo declarado en la guía\nde movilización, implica utilización indebida de documento público y expone al\nresponsable y a los animales que se movilizan a la aplicación de las medidas\nsanitarias pertinentes. Para la emisión de la guía, será requerido el número de\nautorización que el solicitante obtendrá al solicitar la guía de movilización\npor los medios habilitados, el número de autorización permitirá a la autoridad\ncompetente, a los encargados de ingreso en subastas o mataderos o a terceros,\ncorroborar que se ha autorizado el movimiento.  \n\n(Así reformado por el\nartículo 26 del decreto ejecutivo N° 44336 del 12 de enero del 2024 \"Crea\nel sistema nacional de identificación individual y ratreabilidad del ganado\nbóvido\")\n\nARTICULO 11.- Los responsables de las subastas\nganaderas, ferias o exposiciones ganaderas, mataderos, redondeles, fincas, o\ncualquier otro tipo de establecimiento donde ingrese o salga ganado bovino, así\ncomo los transportistas están obligados a comprobar la correspondencia entre la\nidentificación oficial de los animales y la guía de movilización que\nobligatoriamente debe acompañarlos en el momento de su entrada o salida del\nestablecimiento.\n\n(Así reformado por el\nartículo 26 del decreto ejecutivo N° 44336 del 12 de enero del 2024 \"Crea\nel sistema nacional de identificación individual y ratreabilidad del ganado\nbóvido\")\n\nARTICULO 12.- Para la movilización del ganado además de la guía deberá de estar marcado con la marca\nde ganado estampada en forma indeleble en su piel, la cual debe encontrarse inscrita en el Registro\nde Marcas del Registro Público, de conformidad con las disposiciones de este Reglamento y la Ley Nº\n2247 de 7 de agosto de 1958 y sus reformas. \n\n(Así reformado por el\nartículo 26 del decreto ejecutivo N° 44336 del 12 de enero del 2024 \"Crea\nel sistema nacional de identificación individual y ratreabilidad del ganado\nbóvido\")\n\nARTÍCULO 13.- Cuando se trate de ganado bovino puro\nregistrado y dada la necesidad de que la marca de ganado del criador se\nmantenga sin alteración durante toda la vida del animal, se permitirá que dichos\nanimales puedan ser movilizados sin que en las correspondientes guías oficiales\nse declare la marca que corresponde al último propietario y en su lugar\nseñalándose en el espacio correspondiente para la marca de la guía de\nmovilización la leyenda \"ganado puro registrado\". \n\n(Así reformado por el\nartículo 26 del decreto ejecutivo N° 44336 del 12 de enero del 2024 \"Crea\nel sistema nacional de identificación individual y ratreabilidad del ganado\nbóvido\")\n\nARTÍCULO 14.- Las personas que movilicen ganado por la\nvía pública, entre los terrenos del mismo establecimiento de producción\nprimaria, a una distancia no mayor de 5 km, en atención a las prácticas\nculturales ganaderas ordinarias, podrán optar por una guía de movilización de\ncarácter permanente, la cual tendrá un período de vigencia de un año.\n\nPara los presentes efectos deberá demostrarse ante el SENASA la\nhabitualidad o periodicidad de la práctica cultural ganadera en atención a las\ncondiciones de manejo respecto a la actividad productiva que se desarrolle.\n\nLa habitualidad y periodicidad de la práctica cultural generadora de la\npresente excepción deberá demostrarse a través de declaración jurada, sin\nnecesidad de que esta sea rendida ante Notario Público. La guía de movilización\nde carácter permanente deberá otorgarse, cuando correspondiere, en un término\nno mayor a diez días.\n\n(Así reformado por el\nartículo 26 del decreto ejecutivo N° 44336 del 12 de enero del 2024 \"Crea\nel sistema nacional de identificación individual y ratreabilidad del ganado\nbóvido\")\n\nARTICULO 14 BIS. - En aquellos casos donde sea necesario\nmovilizar animales desde un establecimiento o de algún sitio que no se\nencuentra registrado en el SENASA y que por razones justificadas no resulte\nfactible registrarlo, el SENASA podrá utilizar  \nguías de movilización de carácter provisional, para el traslado de los\nbovinos al establecimiento de destino, la cual será válida para un único\ndestino y por un período no mayor de 24 horas después de su emisión.\n\n(Así adicionado por el\nartículo 26 del decreto ejecutivo N° 44336 del 12 de enero del 2024 \"Crea\nel sistema nacional de identificación individual y ratreabilidad\ndel ganado bóvido\")\n\nARTICULO 15.- Se podrá otorgar guía de movilización\npermanente, con una vigencia de un año a toda yunta de bueyes, siempre y cuando\ncirculen enyugados.     \n\n(Así reformado por el\nartículo 26 del decreto ejecutivo N° 44336 del 12 de enero del 2024 \"Crea\nel sistema nacional de identificación individual y ratreabilidad del ganado\nbóvido\")\n\nARTÍCULO 16.- Cuando se declare emergencia sanitaria o\ncuando se presente un evento sanitario de interés epidemiológico y por ello la\ncondición sanitaria de un animal o un hato imposibilite el transporte de los\nanimales en condiciones regulares, el SENASA inhabilitará las guías de\nmovilización para un ámbito geográfico definido o para un establecimiento\nespecífico y en su lugar autorizará el transporte únicamente mediante una guía\nsanitaria para un destino definido y bajo las condiciones de movilización que\ndefina el SENASA con base en el riesgo sanitario asociado.\n\n(Así reformado por el\nartículo 26 del decreto ejecutivo N° 44336 del 12 de enero del 2024 \"Crea\nel sistema nacional de identificación individual y ratreabilidad del ganado\nbóvido\")\n\nARTÍCULO 17.- El diseño de la guía de movilización y los\ndatos requeridos por la misma serán definidos mediante directriz que para los\nfines específicos de este Reglamento establezca la Dirección General del\nSENASA, la que regirá y será exigida a partir de su publicación en el Diario\nOficial La Gaceta.\n\n(Así reformado por el\nartículo 26 del decreto ejecutivo N° 44336 del 12 de enero del 2024 \"Crea\nel sistema nacional de identificación individual y ratreabilidad del ganado\nbóvido\")\n\nARTÍCULO 18.- Las subastas, ferias o exposiciones\nganaderas y en general otras organizaciones ligadas al Sector Pecuario\nformalmente constituidas podrán solicitar al SENASA para que se autorice a\npersonal su cargo como terceros oficializados, conforme al procedimiento que al\nefecto se dictará, para la identificación y registro de bovinos en el Sistema\nNacional de Identificación Individual y Rastreabilidad del Ganado Bovino.\n\n(Así reformado por el\nartículo 26 del decreto ejecutivo N° 44336 del 12 de enero del 2024 \"Crea\nel sistema nacional de identificación individual y ratreabilidad del ganado\nbóvido\")\n\nARTÍCULO 19.- El costo de las guías será el establecido\nen el Decreto Nº 27763MAG del 10 de marzo de 1999, publicado en el Alcance Nº\n26 de La Gaceta Nº 68 del 9 de abril de 1999 y sus reformas.\n\n(Así reformado por el\nartículo 26 del decreto ejecutivo N° 44336 del 12 de enero del 2024 \"Crea\nel sistema nacional de identificación individual y ratreabilidad del ganado\nbóvido\")\n\nArtículo\n20.- El propietario, poseedor o su representante,\npreviamente registrado, debe mantener la custodia de los formularios de guías\ndigitales que se le hayan otorgado y velar por su correcto uso. Igualmente\ndeberá reportar de forma inmediata al SENASA, OIJ o la Delegación Policial\ncompetente, sobre la pérdida, robo o uso no autorizado de sus formularios\ndigitales que se le hayan otorgado, en cuyo caso el SENASA deberá anular su\nvigencia.\n\n(Así reformado por el artículo 2° del decreto ejecutivo\nN° 45675 del 18 de marzo de 2026)\n\nARTÍCULO 21.- Cuando el propietario o responsable de un\nestablecimiento de producción primaria desautorice a terceros a mantener\nbovinos en su establecimiento por haber llegado a término su relación contractual\no por cualquier otra causa legal, deberá de notificarlo de inmediato al SENASA\ny solicitar, bajo su responsabilidad, la inhabilitación de las guías asociadas\na ese tercero en su establecimiento.\n\n(Así reformado por el\nartículo 26 del decreto ejecutivo N° 44336 del 12 de enero del 2024 \"Crea\nel sistema nacional de identificación individual y ratreabilidad del ganado\nbóvido\")\n\nArtículo\n22.- La guía de movilización en su formato digital\ndeberá ser entregada al transportista al momento del embarque de los animales.\n\n(Así reformado por el artículo 2° del decreto\nejecutivo N° 45675 del 18 de marzo de 2026)\n\nARTÍCULO 23.- Todo transportista deberá llevar una\nbitácora de movilización física o digital, que le emitirá el SENASA en la cual\nregistrará de forma cronológica todo traslado de animales que realice, debiendo\nindicar la fecha del movimiento, el número de guía a la que se ampara el\nmovimiento, el código y ubicación del establecimiento de origen y código y\nubicación del establecimiento de destino. Para el otorgamiento de la bitácora\nde movilización se requerirá únicamente que el vehículo asociado al\nTransportista cuente con Certificado Veterinario de Operación (CVO) y se\nentregará por el SENASA en un término no mayor a diez días hábiles, que\ncorrerán a partir del día siguiente hábil a su solicitud.\n\n(Así reformado por el\nartículo 26 del decreto ejecutivo N° 44336 del 12 de enero del 2024 \"Crea\nel sistema nacional de identificación individual y ratreabilidad del ganado\nbóvido\")\n\nARTÍCULO 24.-Se consideran parte de un mismo embarque,\naquellos animales que tengan un mismo origen y destino.  Si en un mismo medio de transporte se\nmoviliza más de un embarque, el transportista debe portar una guía de movilización\npor cada uno de ellos y asegurarse que los animales de cada embarque se\nencuentren identificados individualmente y de manera que permita asociar los\nanimales con la guía pertinente.\n\n(Así reformado por el\nartículo 26 del decreto ejecutivo N° 44336 del 12 de enero del 2024 \"Crea\nel sistema nacional de identificación individual y ratreabilidad del ganado\nbóvido\")\n\nArtículo\n25.- El SENASA habilitara los medios para permitir\nasentar observaciones en las guías de movilización digitales en torno a\ncualquier situación acaecida que justifique la modificación de los datos\noriginalmente consignados en ella relativos a: destino del movimiento, medio de\ntransporte utilizado, identificación de los animales movilizados, situaciones\nde caso fortuito o fuerza mayor que justifique la utilización de la guía de\nmovilización fuera del plazo de vigencia de la misma.\n\nLa\nausencia de la modificación de los datos originalmente consignados en la guía\npor la vía de la observación correspondiente, según sea el caso, presumirá una\nmovilización irregular.\n\n(Así reformado por el artículo 2° del decreto ejecutivo\nN° 45675 del 18 de marzo de 2026)\n\nARTÍCULO 26.- (Derogado por el artículo 3° del decreto ejecutivo\nN° 45675 del 18 de marzo de 2026)\n\nCAPÍTULO\nII\n\n    Transporte\nde productos y subproductos\n\nArtículo\n27.-Requerimientos para el transporte de productos y subproductos. Para\nel transporte de productos y subproductos de ganado bovino, se requiere contar\ncon la factura comercial que acredite su legítima adquisición.\n\n           \nPara el transporte de\ncanales y medios canales de carne de ganado, adicionalmente se deberá contar\ncon el sello de matanza, el cual acredita la matanza y desmembración lícita y\nautorizada.\n\nArtículo\n28.-Recepción, adquisición, negociación y comercialización. Para la\nrecepción, la adquisición, la negociación, la comercialización de partes de\nganado, sus productos y subproductos, deberá contarse con la factura comercial\nque acredite su legítima adquisición. En el caso de canales y medios canales\ndeberán contar además con el sello de matanza, como comprobante de una matanza\nlegítima y autorizada.\n\nNingún\nestablecimiento mercantil podrá subastar o realizar acto de comercio alguno con\nganado bovino, sus productos o subproductos que no esté ingresado, receptado o\nadquirido según ordena esta normativa.\n\nCAPÍTULO\nIII\n\nObligaciones\ndel transportista\n\nArtículo 29.-Son obligaciones del transportista las siguientes:\n\na)  Inscribirse como transportista\nante el SENASA.\n\nb)  Portar durante el transporte\nel Certificado Veterinario de Operación otorgado al vehículo.\n\nc) Portar durante el transporte la guía de\nmovilización física o digital correspondiente que ampara a los animales del\nembarque.\n\n(Así reformado el inciso anterior por el artículo 27\ndel decreto ejecutivo N° 44336 del 12 de enero del 2024, \"Crea el sistema\nnacional de identificación individual y ratreabilidad del ganado bóvido\" )\n\nd) Verificar que las características,\nidentificación individual y marca de los animales que transporta, correspondan\ncon los datos consignados en la guía de movilización.\n\n(Así reformado el inciso anterior por el artículo 27\ndel decreto ejecutivo N° 44336 del 12 de enero del 2024, \"Crea el sistema\nnacional de identificación individual y ratreabilidad del ganado bóvido\" )\n\ne) (Derogado por el artículo 29 del decreto\nejecutivo N° 44336 del 12 de enero del 2024 \"Crea el sistema nacional de\nidentificación individual y ratreabilidad del ganado bóvido\" )\n\nf) Presentar las guías de movilización para su\nverificación en alguno de los Puestos de Control o Delegación de Policía, a los\nefectos de constatar por dicha Autoridad la correspondencia de los datos\nconsignados en la guía y los animales que se movilizan.\n\n(Así reformado el inciso anterior por el artículo 27\ndel decreto ejecutivo N° 44336 del 12 de enero del 2024, \"Crea el sistema\nnacional de identificación individual y ratreabilidad del ganado bóvido\" )\n\ng)  Permitir la inspección del\nvehículo y su carga y suministrar la información requerida que se establece en\neste Reglamento, cuando la autoridad competente se lo solicite.\n\nh) Si en un mismo medio de transporte se moviliza más\nde un embarque, el transportista debe portar una guía de movilización por cada\nuno de ellos y asegurarse que los animales de cada embarque se encuentren\nidentificados individualmente y de manera que permita asociar los animales con\nla guía pertinente.\n\n(Así reformado el inciso anterior por el artículo 27\ndel decreto ejecutivo N° 44336 del 12 de enero del 2024, \"Crea el sistema\nnacional de identificación individual y ratreabilidad del ganado bóvido\" )\n\ni)  Mostrar las marcas de los\nanimales, a las Autoridades, cuando esto le sea requerido.\n\nj)  Entregar la guía de\nmovilización en el establecimiento de destino del embarque.\n\nk)  Atender las órdenes de la\nautoridad competente cuando se presenten anomalías que justifiquen la retención\ndel cargamento.\n\nl)  Mantener la custodia de las\nguías de movilización durante el transporte, así como de los demás documentos\nque se establecen en este Reglamento y velar por su correcto uso, de igual\nforma, deberá reportar de manera inmediata al SENASA, OIJ y a la Delegación\nPolicial competente la pérdida, robo o uso no autorizado, de cualquiera de los\ndocumentos, que mantiene bajo su responsabilidad y custodia.\n\nm) Movilizar o transportar animales que correspondan a lo descrito en la\nguía de movilización y cuando esta guía se encuentre debidamente llena.\n\nn)  Para el caso del transporte de\nproductos y subproductos de ganado bovino contar con la factura comercial y en\nel caso canales y medios canales, además deberá contar con el sello de matanza\nimpreso; caso contrario su acción se entiende como prohibida.\n\no)  Cumplir con las obligaciones previstas en\nlos Artículos 22 y 23 del presente Reglamento.\n\n(Así reformado el inciso anterior por el artículo 27\ndel decreto ejecutivo N° 44336 del 12 de enero del 2024, \"Crea el sistema\nnacional de identificación individual y ratreabilidad del ganado bóvido\" )\n\np) Llevar una bitácora de movilización física\no digital, que le emitirá el SENASA en la cual registrará de forma cronológica\ntodo traslado de animales que realice.\"\n\n(Así reformado el inciso anterior por el artículo 27\ndel decreto ejecutivo N° 44336 del 12 de enero del 2024, \"Crea el sistema\nnacional de identificación individual y ratreabilidad del ganado bóvido\" )\n\n(Así reformado por\nel artículo 1° del decreto ejecutivo N° 38430 del 24 de febrero del 2014)\n\nTÍTULO\nIII\n\n    De la\nidentificación de bovinos\n\nCAPÍTULO\nÚNICO\n\n    Identificación\ndel bovino\n\nArtículo\n30.-Cada propietario de bovinos, independientemente de la cantidad de animales\nque posea, estará obligado a tener al menos, una marca, debidamente registrada\na su nombre, ya sea a título personal o de una persona jurídica, según\ncorresponda. Dicha inscripción se hará en el Registro de Marcas de Ganado,\nconforme a la Ley Nº\n2247 del 7 de agosto de 1958.\n\n            Dicha marca deberá asentarse en el o los establecimientos de producción\nprimaria (fincas) donde permanecerán los animales. Para este trámite deberá de\ncontarse con la autorización legal del propietario o titular del inmueble,\ncuando no se trate de la misma persona.\n\nArtículo\n31.-Proceso de marcaje o identificación de ganado. El proceso de\nmarcaje o identificación de ganado consistirá en la impresión que se efectúa\nsobre el animal, de un dibujo o diseño, por medio de hierro candente, de\nmarcación en frío, con tinta indeleble o de cualquier otro procedimiento que\nasegure la permanencia en forma clara e indeleble.\n\nArtículo\n32.-Orientación y distanciamiento de la marca. La orientación de la marca de\nganado estampada en los animales deberá ser igual a la orientación de la marca\ninscrita por el registro. La marca registrada preferiblemente deberá ser\nestampada en el anca izquierda del animal en primera instancia. En caso de las\nmarcas de nuevos dueños deberán estamparse debajo de la marca anterior,\nguardando al menos una distancia de 5cm de la marca previamente estampada. Si no\nexiste espacio en el lado izquierdo se continuará en el anca derecha. Queda\nprohibido el uso distinto de la orientación de la marca de ganado inscrita.\n\n(Así\nreformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 38430 del 24 de febrero\ndel 2014)\n\nArtículo\n33.-Alteración de la marca o ganado remarcado.En los casos de alteración\nde la marca o fierro de ganado legítima o con marcas sobrepuestas que se\npresuma delictuoso, se denunciará a la autoridad competente, a cuya disposición\nse pondrán los animales.\n\nArtículo\n34.-Todo bovino transportado deberá presentar la marca de fierro, de manera\nclara, visible, legible e identificable, guardando concordancia con el diseño\ndeclarado en el Registro de Marcas. El diseño deberá guardar una total\ncoincidencia con la declarada en la guía de movilización.\n\nComo\nexcepción calificada y por razones de bienestar animal se permitirá el\ntransporte de terneros de descarte sin que presenten marca de fierro.\n\n(Así\nreformado por el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 38430 del 24 de febrero\ndel 2014)\n\nArtículo 35.-Si el animal presenta varias marcas se tomará como vigente la\nmarca que se declare en la guía de movilización. En todo caso esta marca deberá\nguardar las características arriba descritas.\n\nArtículo 35 bis. - La obligación del marcaje de los\nanimales con su respectiva marca de ganado es independiente del cumplimiento de\nlas disposiciones emitidas para la identificación individual de los animales.\n\n(Así\nadicionado por el artículo 28 del decreto ejecutivo N° 44336 del 12 de enero\ndel 2024 \"Crea el sistema nacional de identificación individual y ratreabilidad del ganado bóvido\" )\n\nTÍTULO\nIV\n\n    Del\ncontrol de la movilización y transporte\n\nCAPÍTULO\nI\n\n    Puestos\nde control\n\nArtículo\n36.-El SENASA coordinará y apoyará a las autoridades administrativas y\npoliciales para la instalación de puestos de control permanentes y temporales\nen la vía pública, a fin de vigilar la correcta aplicación de la Ley N° 8799 y este\nReglamento.\n\nArtículo\n37.- Las guías de movilización en formato digital\ndeberán ser verificadas en alguno de los puestos de control o delegación de\npolicía antes de llegar al destino final de la movilización, a los efectos de\nconstatar por dicha Autoridad la correspondencia de los datos consignados en la\nguía y los animales que se movilizan. En estos casos la autoridad que realiza\nla inspección policial tendrá el deber de verificar que la información\nconsignada en la Guía de Movilización corresponda con el embarque, así como\nconsignar la información en la bitácora de control policial de movilización de\nganado.\n\nSi\nla Autoridad Policial encuentra alguna disconformidad, deberá actuar de\nconformidad con el Artículo 38 de este Reglamento.\n\n(Así reformado por el artículo 2° del decreto\nejecutivo N° 45675 del 18 de marzo de 2026)\n\nArtículo 37 bis. (Derogado por el artículo 29 del\ndecreto ejecutivo N° 44336 del 12 de enero del 2024 \"Crea el sistema\nnacional de identificación individual y ratreabilidad\ndel ganado bóvido\" )\n\n(Así adicionado\npor el artículo 2° del decreto ejecutivo N° 38430 del 24 de febrero del 2014)\n\nArtículo\n38.-Las autoridades de SENASA, en su calidad de policía sanitaria, del\nMinisterio de Salud, la\n Policía de Tránsito, del Poder Judicial o de la Policía del\nMinisterio de Seguridad Pública, quedan facultados para solicitar y revisar en\ncualquier momento la documentación requerida para el transporte de animales y\nretener el cargamento de los animales y el vehículo, en caso de detectarse\ndurante la inspección irregularidades o incumplimiento de acuerdo con la Ley N° 8799 y este\nReglamento.\n\nArtículo\n39.-Es obligación de toda autoridad competente retener el ganado, sus productos\ny subproductos y si es del caso, el vehículo en el que se les transporta, así\ncomo detener a quienes realicen la acción de transporte y movilización de\nganado, sus productos y subproductos, en los siguientes casos:\n\n1) Que carezcan de la guía oficial de movilización y transporte, en el\ncaso de ganado\n\n2) Que\ncarezcan de la factura comercial o los sellos oficiales, en el caso de\nproductos y subproductos de ganado.\n\n3) Que\nla guía oficial o la factura presente anomalías en la información consignada,\nalteraciones en el documento o diferencias en la cantidad, la identificación o\nla descripción de los animales.\n\n4) En\ncaso de detectarse durante la inspección, omisiones o inconsistencias en cuanto\nal origen, destino, número, identificación o características de los animales\ntransportados con respecto a los datos consignados en la guía.\n\n5) Cuando\nlos animales sean transportados en medios de transporte o por personas no\nautorizados o cuando la información del documento sea incompleta.\n\n6) Que irrespeten, de cualquier forma, el control de los puestos en\ncarretera.\n\n7) Que\ncarezcan de fierro o el fierro no sea visible, legible claro, permanente o\nidentificable, en el caso de los animales, o bien, del sello de matanza en el\ncaso de los canales y medios canales, según corresponda.\n\n8) Que\npresenten marcas alteradas o marcas sobre otra anterior o estén identificados\ncon marcas que hayan sido reportadas por robo de bovinos.\n\nEn\ncualquiera de los casos anteriores, la Autoridad deberá informar de inmediato al fiscal\nde turno dentro de la jurisdicción que corresponda, para sus respectivos\nefectos legales y administrativos. Asimismo, esta Autoridad deberá\nnecesariamente levantar un acta sobre las anomalías encontradas, indicando,\nentre otras, el nombre, los dos apellidos y el número de cédula de la persona\nresponsable de movilizar o transportar el ganado, sus productos o subproductos,\nel número de placa y la marca del vehículo, la hora, el lugar y la fecha en que\nocurre la movilización.\n\nArtículo\n40.-En dicha denuncia de igual manera deberá solicitarse especialmente a la Fiscalía de turno\nque resuelva en relación a la custodia de los animales en aras de proteger el\nbienestar de los mismos.\n\nArtículo\n41.-Cuando se trate de autoridades diferentes al SENASA las que realicen la denuncia\nantes indicada, de la misma, también deberá darse aviso inmediato a\nla Autoridad del SENASA\npara que ésta, en caso de ausencia de una decisión oportuna por parte de\nla Fiscalía de Turno\ny nunca más allá de veinticuatro horas, dicte medidas de urgencia en relación a\nsu alimentación y cuido de los animales, pudiendo en estos casos incluso\nnombrar depositarios administrativos según corresponda pues se considera que el\nbienestar de los animales corre peligro.\n\nDichas\nmedidas dictadas sobre los animales serán comunicadas a\nla Fiscalía de turno\ncorrespondiente y se mantendrán, hasta tanto no se resuelva por parte del\nórgano jurisdiccional lo contrario o dicte medidas diferentes.\n\nArtículo\n42.-Todo animal que sea dado en depósito administrativo deberá ser identificado\npor el SENASA, con el fin de garantizar administrativamente una exacta\ndevolución por parte del depositario de aquellos si así fuere ordenado\njudicialmente o administrativamente por el SENASA.\n\nArtículo\n43.-Cuando el SENASA tenga a su cargo la custodia de los animales, éste\nrealizará todas las acciones necesarias para ubicar al propietario de los\nanimales utilizando para ello, entre otros, la base documental de los fierros\nasentados en fincas con CVO y cualesquiera otra a su disposición, tales como bases\nde datos de Asociaciones Registrantes de Ganado, todo lo cual deberá quedar\ndebidamente acreditado en el expediente.\n\nSi\ntranscurridos ocho días hábiles a partir del evento que generó la custodia\nantes indicada no ha sido posible localizar o individualizar a su propietario,\nel SENASA ordenará el sacrificio de los animales, el cual se efectuará en un\nmatadero autorizado, y de lo cual informará a la Fiscalía\ncorrespondiente.\n\nArtículo\n44.-Del resultado económico de dicha transacción el SENASA rebajará los gastos\nen que haya incurrido por el cuido de los animales y un porcentaje de un diez\npor ciento para cubrir otros gastos administrativos con ocasión del evento\nseñalado. El remanente de dichos recursos se mantendrá en cuentas de orden del\nServicio a los efectos de que la autoridad judicial correspondiente defina al\nrespecto.\n\nArtículo 45.-Cuando un interesado antes del vencimiento del plazo señalado\nde ocho días se presentare a reclamar y demuestre la propiedad de los animales\nen custodia ante el órgano jurisdiccional, los mismos le serán devueltos previa\ncancelación de los gastos certificados en los que el SENASA incurrió por la\ncustodia de los mismos.\n\nArtículo\n46.-Cuando se esté frente a la existencia de bienes muebles o inmuebles\ninvolucrados en una presunta infracción a la Ley o a este Reglamento, el SENASA podrá\nsolicitar a la autoridad judicial se le otorguen dichos bienes en custodia y\nadministración temporal a efectos de preservarlos ante una eventual\ndeclaratoria de comiso.\n\nCAPÍTULO\nII\n\n    Obligaciones\ndel personal de ingreso\n\nArtículo\n47.-El personal de ingreso, entendido éste como el responsable de recibo de\nganado, en los términos descritos en el Artículo 2 de este Reglamento, debe ser\ndesignado por toda subasta, plaza de ganado, feria ganadera y planta de\nmatanza.\n\nArtículo\n48.-Será obligación de toda subasta, plaza de ganado, feria ganadera y planta\nde matanza informar mediante nota expresa al SENASA las personas designadas,\njunto con sus calidades y domicilio, como encargadas del recibo de ganado y de\nreportar de forma inmediata, cualquier cambio de este personal que se presente\nen el establecimiento. Adicionalmente, los datos generales del personal deberán\nactualizarse anualmente en el registro del Certificado Veterinario de\nOperación.\n\nArtículo\n49.-Es obligación de toda subasta, plaza de ganado, feria ganadera y planta de\nmatanza informar a su personal de recibo sobre las implicaciones legales que\nconlleva el puesto que ocupan y las obligaciones impuestas por la Ley Nº 8799 y este\nReglamento. Sin embargo, el no cumplimiento de esta obligación de informar no\nexime al personal de recibo de las obligaciones que les asigna el Ordenamiento\nJurídico.\n\nArtículo 50.-Es obligación del personal de ingreso o\nresponsable de recibo de los animales velar por el lícito ingreso de todo\nganado al predio, debidamente identificado y marcado de conformidad con las disposiciones\nde este Reglamento y la detentación de la guía oficial de movilización\nrespectiva, junto con todo documento y requisito que la Ley y este Reglamento\nexijan para su transporte y movilización.\n\n(Así reformado por el artículo 27 del decreto ejecutivo N° 44336 del 12 de\nenero del 2024 \"Crea el sistema nacional de identificación individual y\nratreabilidad del ganado bóvido\")\n\nArtículo\n  51.-Será igualmente responsabilidad de dicho personal, notificar al SENASA\n  y a la autoridad policial competente cualquier anomalía detectada en los\n  documentos o en los animales que le hagan dudar la validez o existencia de los\n  mismos.\n\nAsimismo\n  deberán informar al SENASA y a la autoridad policial competente sobre\n  aquellas guías de movilización en las cuales se haya declarado bajo fe de\n  juramento que no fueron objeto de verificación policial, ya sea por no\n  haberse encontrado un puesto o delegación de policía o bien estos se\n  encontraren cerrados en la ruta de destino de los animales, lo cual deberá de\n  hacerse dentro del primer día hábil siguiente a la recepción de los\n  animales.\n\n(Así\n  reformado por el atículo 1° del decreto ejecutivo N° 38430 del 24 de\n  febrero del 2014)\n\nCAPÍTULO\nIII\n\n    Del\nsistema de información\n\nArtículo\n52.-El SENASA mantendrá un sistema actualizado de información sobre la\nmovilización de ganado bovino, productos y subproductos, en el territorio\nnacional; esta información será compartida con la Corporación Ganadera\n(CORFOGA). Las autoridades gubernamentales podrán usar esta información para el\ncontrol del contrabando de animales, así como para el control de abigeato por\nparte de las autoridades judiciales y administrativas.\n\nArtículo 53.-Cuando exista noticia criminal sobre\nanimales robados, el SENASA deberá ingresar al sistema de información las\nmarcas de ganado o DIIO ligados a ese reporte, a los efectos de que los encargados\nde recibo de animales en matadero o planta de sacrificio y subastas u otros en\ndonde se concentren bovinos puedan controlar sí los animales que ingresan al\nestablecimiento presentan alguna de estas marcas y notifiquen de inmediato a la\nautoridad competente.\n\n(Así reformado por el artículo 27 del decreto ejecutivo N° 44336 del 12 de\nenero del 2024 \"Crea el sistema nacional de identificación individual y\nratreabilidad del ganado bóvido\")\n\nArtículo\n54.-Como parte del sistema de información el SENASA llevará un registro de\ntodos los establecimientos de producción primaria inscritos del país con la\ninformación correspondiente del propietario, responsable del establecimiento,\nel representante del propietario, la ubicación y cualquier otra información\npertinente para asegurar la caracterización del establecimiento, con el\npropósito de entregar las guías de movilización de acuerdo a este Registro.\n\nArtículo\n55.- Todo establecimiento inscrito en el sistema\nde información del SENASA deberá de tener asociadas las marcas de ganado y los\nDIIO de los propietarios que en él mantengan ganado bovino de forma temporal o\npermanente.\n\nLos\npropietarios de las marcas asentadas y los DIIO en cada establecimiento deberán\nde tramitar por cuenta propia y con la autorización del propietario o\nresponsable de la finca la solicitud de las guías en formato digital que\nutilizarán para la movilización de los animales de su propiedad y de ese\nestablecimiento. Todo bovino que se movilice desde este establecimiento deberá\nllevar la marca asentada y el DIIO registrado en este sistema de información.\n\n(Así reformado por el artículo 2° del decreto ejecutivo\nN° 45675 del 18 de marzo de 2026)\n\nArtículo\n56.-CORFOGA tendrá acceso a las guías de transporte y al sistema de información\nsobre movilización de ganado bovino del SENASA y colaborará en su realización.\n\nArtículo\n57.-(Derogado por el artículo 29 del decreto ejecutivo N° 44336 del 12 de enero del 2024\n\"Crea el sistema nacional de identificación individual y ratreabilidad del\nganado bóvido\" )\n\nArtículo\n58.- (Derogado por el artículo 29 del decreto ejecutivo N° 44336 del 12 de enero del 2024\n\"Crea el sistema nacional de identificación individual y ratreabilidad del\nganado bóvido\" )\n\nArtículo\n59.- Forman parte del registro de movilización los\ndocumentos digitales que den soporte de los movimientos de salida o entrada de\nanimales a los establecimientos. Dichos documentos podrán ser requeridos en\ncualquier momento por el SENASA y las autoridades competentes.\n\n(Así reformado por el artículo 2° del decreto\nejecutivo N° 45675 del 18 de marzo de 2026)\n\nArtículo\n60.- (Derogado por el artículo 29 del decreto ejecutivo N° 44336 del 12 de enero del 2024\n\"Crea el sistema nacional de identificación individual y ratreabilidad del\nganado bóvido\" )\n\nArtículo\n61.- (Derogado por el artículo 29 del decreto ejecutivo N° 44336 del 12 de enero del 2024\n\"Crea el sistema nacional de identificación individual y ratreabilidad del\nganado bóvido\" )\n\nArtículo\n62.-El sistema actualizado de información sobre la movilización de ganado\nbovino, productos y subproductos, en el territorio nacional que mantendrá\nSENASA, se financiará por medio de los recursos adquiridos por la venta de las\nguías de movilización de ganado bovino y los certificados veterinarios de\noperación de los transportistas de ganado bovino, junto con los presupuestos\nordinarios y extraordinarios del SENASA, las multas señaladas en la Ley Nº 8799 del 17 de abril\ndel 2010, las transferencias que haga el Ministerio de Agricultura y Ganadería\ny los recursos obtenidos por comisos.\n\nArtículo\n63.-Este decreto empieza a regir treinta días después de su publicación en el\nDiario Oficial La\n Gaceta.\n\nDado en la Presidencia de\nla República.-San\nJosé, a los ocho días del mes de julio del año dos mil trece.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Norm 37918\n\n                        Regulation to the Law for the Control of Bovine Cattle, Prevention and Punishment of its\nRobbery, Theft, and Handling of Stolen Goods\n\nComplete Text record: F2BD9\n\nNº 37918-MAG-S-SP-MOPT\n\n    THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC,\n\n    THE\nMINISTERS OF AGRICULTURE AND LIVESTOCK\n\n    AND HEALTH\nAND THE MINISTERS OF GOVERNANCE, POLICE\n\n    AND\nPUBLIC SECURITY AND PUBLIC WORKS\n\n    AND\nTRANSPORTATION\n\nIn use\nof the powers conferred by Articles 50, 140, subsections 3), 8), 18)\nand 20) and 146 of the Political Constitution, Articles 25, 27.1,\n28.2b of Law Nº\n6227 of May 2, 1978, General Law of Public Administration, Law Nº 7064 of April 29,\n1987, Law for the Promotion of Agricultural Production, which incorporates the Organic Law\nof the Ministry of Agriculture and Livestock, Law Nº 8799, of April 17,\n2010, Law for the Control of Bovine Cattle, Prevention and Punishment of its Robbery, Theft, and\nHandling of Stolen Goods; Law Nº 7451 of November 16, 1994, Animal Welfare\nLaw; Law Nº 8495 of April 6, 2006, General Law of the National\nAnimal Health Service; Law Nº 2247 of August 7, 1958, Law of Cattle\nBrands, General Health Law Nº 5395 of October 30, 1973, General Law of\nPolice Nº 7410 of May 26, 1994, the Law Creating the Ministry of Public Works\nand Transport Nº 4786 of July 5, 1971 and\n\n    Considering\n\nI.-That the Political\n Constitution in its section 50 establishes \"The State shall procure the\ngreatest well-being for all the inhabitants of the country by organizing and stimulating\nproduction and the most adequate distribution of wealth. Every person has the right\nto a healthy and ecologically balanced environment. Therefore, they are entitled\nto denounce acts that infringe upon that right and to claim reparation for the\ndamage caused. The State shall guarantee, defend, and preserve that right. The law\nshall determine the corresponding responsibilities and sanctions.\"\n\nII.-That\nit is incumbent upon the Ministry of Agriculture and Livestock to promote the competitiveness and\ndevelopment of agricultural and livestock activities and the rural sphere, in harmony\nwith the protection of the environment and productive resources, as a means to\npromote a better quality of life, allowing the economic agents of\nproduction, greater and better integration into the national and international market.\n\nIII.-That\nit corresponds to the Ministry of Health, the definition of the national health\npolicy, the formation, planning, and coordination of all public and private\nactivities related to health, as well as the execution of those\nactivities that fall under its purview according to the law.\n\nIV.-That\nthe Ministry of Public Security is the institution responsible for the protection\nof national sovereignty, surveillance, maintenance of order, and\npublic security, developing effective actions for crime\nprevention, collaborating in its repression and in support of the defense of natural\nresources, in strict compliance with the legal system, under the\nprinciples of honesty, discipline, and spirit of service.\n\nV.-That\nthe Ministry of Public Works and Transportation seeks to contribute to improving the\nquality of life of Costa Ricans and the country's competitiveness, facilitating the\nmovement of people and goods by land, air, and sea, in a safe,\nfast, pleasant manner and at a fair price.\n\nVI.-That\nin accordance with Law Nº\n8495, General Law of the National Animal Health Service, the National\nAnimal Health Service (SENASA) is an organ with minimum deconcentration and\ninstrumental legal personality.\n\nVII.-That\nit corresponds to the Ministry of Agriculture and Livestock (MAG), through SENASA,\nthe regulation, planning, administration, coordination, execution, and\napplication of official activities at the national, regional, and international\nlevel, relating to the health of the animal population, residues, veterinary\npublic health, veterinary control of zoonoses,\ntraceability/trackability, the protection and safety of food of\nanimal origin, animal feed, veterinary medicines,\nanimal genetic material, products and by-products, the production,\nuse, release, or commercialization of genetically modified\norganisms that may affect animal health or their environment, and hazardous\nsubstances of animal origin.\n\nVIII.-That the Law for the Control of Bovine Cattle, Prevention and Punishment of its Robbery, Theft and Handling of Stolen Goods,\nNº 8799, in its Article 27 added to the General Law of the National Animal Health Service, Nº 8495,\na new title V that creates the Administrative Sanctioning Procedure Tribunal of SENASA, as\na specialized attached organ empowered for the investigation and resolution of any administrative\nprocess regarding the application of administrative sanctions established in Law Nº\n8799, of April 17, 2010, Law for the Control of Bovine Cattle, Prevention and Punishment of its Robbery,\nTheft and Handling of Stolen Goods, and Law Nº 8495 of April 6, 2006, General Law of the National Animal Health\nService.\n\nIX.-That\nadditionally, Law Nº\n8495 establishes as powers of SENASA, to dictate the pertinent technical\nstandards, prepare procedure manuals, as well as execute and\ncontrol animal welfare measures, veterinary inspection,\ninternal movement, import, export, transit, sanitary\ncordons, prohibition of movement to infected zones or premises,\nprohibition or controlled use of veterinary medicines and veterinary laboratory\nreagents, epidemiological surveillance and investigation, and sanitary\nand veterinary measures in general, for all domestic, wild,\naquatic, or other animals, their genetic material, their products, by-products, derivatives,\ntheir waste, hazardous substances, and animal feed. Therefore,\n\nThey decree:\n\n    The\nfollowing,\n\n    Regulation\nto the Law for the Control of Bovine Cattle,\n\n    Prevention\nand Punishment of its Robbery, Theft, and Handling of Stolen Goods\n\n    TITLE I\n\n    General\nProvisions\n\n    CHAPTER\nI\n\n    Objective\nand definitions\n\nArticle\n1-Objective. The objective of this regulation is to define the\nprocedures, mechanisms, and responsibilities to control, regulate,\nprevent, and sanction the slaughter (destace), killing, seizure, robbery,\ntheft, movement, transport, commercialization, contraband, and\nnegotiation of bovine cattle, as well as their products and by-products, in the\nnational territory in accordance with the provisions established by Law Nº 8799 and this\nRegulation.\n\nArticle\n2-Definitions. For the purposes of Law Nº 8799 and this Regulation,\nthe following is defined:\n\na) Police control log for cattle movement (Bitácora de control policial de movilización de ganado): Registry book in\nwhich the police authority shall record the time and date of the control\naction, the movement guide number, establishment code, transporter\ncode, and the visible or relevant brands observed on the\nanimals that make up the shipment (embarque) and different from the brand declared in the movement\nguide.\n\nb) Carcass (Canal): It is the primary meat unit resulting from stunning, bleeding, skinning,\nevisceration, with the head cut at the level of the atlanto-occipital joint, without external\ngenital organs, the fore and hind limbs shall be cut at the level of the\ncarpometacarpal and tarsometatarsal joints. Structural body of the cattle excluding its\nlower limbs, head, skin, hide, and all viscera.\n\nc) Veterinary Operation Certificate (Certificado Veterinario de Operación): Certificate issued by SENASA, through\nwhich the authorization is recorded so that the natural or legal person\nmay engage in one or several activities listed in Article 56 of\nLaw Nº 8495.\n\nd) (Repealed by article 3 of executive decree\nN° 45675 of March 18, 2026)\n\ne) Slaughter and dismemberment (Destace y desmembración): Partition and division of the cattle, regardless of the place\nwhere this action occurs.\n\nf) Shipment (Embarque): Set\nof bovines moved from the same origin to the same destination, at the\nsame time and by the same means. It may consist of one or more\nanimals. A shipment constitutes the unit of transfer.\n\ng) Establishment\nof origin (Establecimiento de origen): Establishment where the movement of an animal\nor group of animals originates, covered by an official movement guide.\n\nh) Primary Production Establishment (Farm) (Establecimiento de Producción Primaria (Finca)): Any\nland extension or area totally or partially dedicated to the livestock production of one or more species,\nunder the management and responsibility of a principal holder. The productive unit\nmay be constituted by aggregated or disaggregated areas in own lots or lands,\nwith right of possession, under rent or loan, provided that they are\nexploited under the same administration and share the same means of\nproduction such as labor, machinery, and work equipment.\n\ni) Mercantile\nestablishment (Establecimiento mercantil): Any type of establishment that receives, accepts, acquires,\nnegotiates, commercializes, auctions, slaughters, sacrifices, or dismembers cattle, its\nproducts or by-products defined in Law Nº 8799. Primary\nproduction establishments are included.\n\nj) Bullfighting\nevent (Evento taurino): any event where bovine cattle are concentrated for\nrecreation, leisure, or sport purposes and those where they are concentrated for\noccasional commercialization purposes such as turnos (community fairs), auctions, or parish\ngardens.\n\nk) Commercial\ninvoice (Factura comercial): Document authorized by the Directorate General of\nDirect Taxation that accredits the lawful acquisition and negotiation of\nlive cattle, their products and by-products in the act of their transport,\nmovement, purchase, sale, and negotiation.\n\nl) Bovine Cattle (Ganado Bovino): Individuals belonging to the Bovidae family which also includes bovine cattle\n(includes the Bos genera) and buffalo cattle (includes the Bubalus genus), raised for various\npurposes, including the production of meat and its derivatives.\n\nm) Registered\nPurebred Cattle (Ganado Puro Registrado): Cattle that descend, both through the paternal and\nmaternal lines, from animals registered as such, before Associations duly\nauthorized by the Ministry of Agriculture and Livestock. These are animals\nused for reproductive and exhibition purposes.\n\nn) Official\nmovement guide (Guía oficial de movilización): Digital form authorized by the National Animal\nHealth Service (SENASA) that permits the transport and movement of cattle throughout\nthe national territory on public streets and roads. It is a public,\nofficial document and shall have the character of a sworn statement by the owner,\nlegitimate possessor, or person responsible for the animals, regarding the information\ncontained therein.\n\n(Thus amended the previous subsection by article\n2 of executive decree N° 45675 of March 18, 2026)\n\no) Cattle\nbrand (Marca de ganado): Brand registered in the cattle brand registry in\naccordance with Law Nº 2247 of August 7, 1958 and its Regulation.\n\np) Half\nCarcass (Medio Canal): Each of the two parts into which the carcass (canal) is divided longitudinally.\n\nq) Negotiation\nand commercialization of cattle (Negociación y comercialización de ganado): Every form of purchase, sale, auction,\nauction, transfer, or business with cattle, their derivatives, products, or\nby-products. Milk and dairy products are understood to be excluded.\n\nr) Original of the Official Movement Guide (Original de la Guía Oficial de Movilización): Original in digital\nformat of the official movement guide with which the transfer of\nbovine cattle is carried out that must be delivered at the establishment where the\nmovement ends, remaining under the custody of the person responsible for it or their\nrepresentative until it is delivered to SENASA within the terms and forms\ndefined in this decree. For the purposes of the digital format, the persons responsible for\nthe establishment must have registered an email address with SENASA to\nwhich the official movement guide will be sent.\n\n(Thus amended the previous subsection by article\n2 of executive decree N° 45675 of March 18, 2026)\n\ns) Products\nand by-products of bovine cattle (Productos y subproductos de ganado bovino): Cattle that have been subject to\nslaughter, as well as derivatives of cattle, their carcasses (canales) and half carcasses (medios canales),\nmeat products of cattle and their by-products, excluding all their\nfluids and dairy products.\n\nt) Person\nresponsible for receiving cattle (Responsable de recibo de ganado): Person designated in each auction, cattle\nyard, livestock fair, and slaughter plant, registered as such in Costa Rica,\nas the person in charge of ensuring the lawful entry of all cattle to the premises, in\nconditions of adequate branding and possession of the respective movement guide,\ntogether with all documents and requirements that Law Nº 8799 and this\nRegulation require for their transport and movement.\n\nu) Representative\nof the animal owner or person responsible for the animals (Representante del propietario de animales o responsable de los animales): Person\ndesignated by the legitimate owner of the cattle, so that on their behalf they can\nauthorize the movement, as shall be recorded by the owner in the\nSENASA registries.\n\nv) Slaughter\nstamp (Sello de matanza): Stamp that must appear on the carcasses (canales) and half carcasses (medios canales)\nof meat in the act of their transport, movement, acquisition, and negotiation,\naccrediting their lawful origin in a slaughterhouse authorized by SENASA.\n\nw) Auction (Subasta): Any\nestablishment that publicly commercializes bovine, equine, mule, bubalus, caprine, and\novine animals, of different origin, on its own or another's behalf.\n\nx) Cull calf (Ternero de descarte):\nAny healthy calf that is removed from a farm with a maximum age of 10\ndays, as it does not represent a productive objective within the operation. As a\nphysical characteristic, they have the pincers and 2 to 3 incisors, navel in the\nprocess of healing, an approximate size of 60 to 65 cm high and a weight of\nup to approximately 50 kg at 10 days of age.\n\n(Thus amended the previous subsection by article 1 of executive decree N° 38430 of February\n24, 2014)\n\ny) Transport\nand Movement (Transporte y Movilización): Any form of cattle movement, regardless of the\nmeans used, or whether it is by simple herding, on horseback, or on foot, that occurs\nfrom its departure from any farm, premises, land, mercantile\nestablishment, or any other establishment of origin, to a public street or\nroad and its transit on these streets and roads.\n\nz) Transporter (Transportista): Natural\nor legal person engaged habitually or occasionally in the transport\nin vehicles, of live animals, or products and/or by-products of animal origin.\n\nArticle\n3-Acronyms and Abbreviations. For the purposes of Law Nº 8799 and this\nRegulation, the following acronyms and abbreviations are understood as such:\n\na. CORFOGA: Corporación Ganadera.\n\nb. CVO: Veterinary Operation Certificate (Certificado Veterinario de Operación).\n\nc. MAG: Ministry of Agriculture and Livestock.\n\nd. OIJ: Organismo de Investigación Judicial.\n\ne. SENASA: National\nAnimal Health Service (Servicio Nacional de Salud Animal). Deconcentrated entity of the Ministry of Agriculture and\nLivestock of Costa Rica created according to Law Nº 8495.\n\nCHAPTER\nII\n\n    Competence\nand attributions of the administration\n\nArticle\n4-Administrative governing body. The Ministry of Agriculture and\nLivestock, as the administrative Governing Body of the Agricultural Sector, shall carry out\nits functions through SENASA, in accordance with Law Nº 8799 and this\nRegulation.\n\nArticle\n5-Competences of the administrative governing body. The following are competences\nof the administrative governing body through SENASA:\n\na) Issue\nthe necessary documentation for the movement of bovine cattle, products and\nby-products, as well as make it available to interested parties.\n\nb) Coordinate\nwith other administrative, police, and judicial authorities in the\ncontrol of the movement of bovine cattle, products, and by-products.\n\nc) Collect,\nprocess, and analyze information on the movement of bovine cattle, products,\nand by-products.\n\nd) Generate\nthe databases of the actors in the movement and\ncommercialization chain of bovine cattle, products, and by-products.\n\ne) Generate\nthe respective permits for each of the actors in the chain of\nmovement and commercialization of bovine cattle, products, and by-products.\n\nf) SENASA\nshall have active standing to appear as a party in the judicial\nproceedings originating from Law Nº\n8799.\n\ng) Any\nother competence that, without being expressly indicated, is necessary to\nfulfill the functions entrusted in Law Nº 8799 and this Regulation.\n\nh) Apply the pecuniary sanctions established in Law Nº 8799.\n\nTITLE\nII\n\nMovement\nof bovine cattle and transport\n\nof products\nand by-products\n\nCHAPTER I\n\nThe official movement guide\n\nArticle\n6.- In accordance with the provisions of\narticle 6 of Law 8799, the person moving bovine cattle within the\nnational territory must have the official movement guide. Said guide\nshall be processed prior to the movement, by the owner, person responsible\nfor the animals, or authorized third parties, through electronic forms\nfrom the Web interface, through mobile\napplications, or by any other means that SENASA enables for that purpose. The\nindividuals included in the movement guide shall be registered as departures\nfrom the establishment.\n\n(Thus amended the previous paragraph by article 2\nof executive decree N° 45675 of March 18, 2026)\n\nThe guides constitute the authorization for the transfer of bovines from\nthe establishment where their movement originates and to\nthe final destination consigned in the guide.\n\nEvery establishment\nthat has individually identified its bovine cattle, within the framework of the National System\nof Individual Identification and Traceability\nof Bovine Cattle, must move its animals\nusing the movement guide in digital format, for the purpose\nof guaranteeing the traceability\nof the animals entering or leaving the establishment.\n\n(Thus amended the previous paragraph by article 2 of executive decree\nN° 45314 of August 14, 2025)\n\nThe movement guide may be obtained through a web interface, mobile applications, or\nany other means enabled by SENASA, without the need to process it\nin person at the offices of said National Service. For the use of\nguides in digital format, the responsible parties must register an\nemail address with SENASA, which shall function as the official repository of\nthe guides issued by the establishment and those received upon\nthe entry of animals to it.\n\n(Thus added the previous paragraph by article 2 of executive\ndecree N° 45314 of August 14, 2025)\n\n(Thus amended by article 26 of executive decree N° 44336 of January 12, 2024 \"Creates the\nnational system of individual identification and traceability of bovid cattle\")\n\nARTICLE 7.- The guide must be processed before the\nstart of the movement and up to five days in advance; it has a\nvalidity of 24 hours counted from the date and time indicated in\nit, in accordance with the provisions of the Regulation to Law 8799. The\nguide is valid for a single movement or shipment (embarque). If, in the same means of\ntransport and simultaneously, more than one movement or shipment is carried,\nthe transporter must carry the guides corresponding to each one.\n\n(Thus amended by\narticle 26 of executive decree N° 44336 of January 12, 2024 \"Creates\nthe national system of individual identification and traceability of bovid\ncattle\")\n\nARTICLE 8.- It is the sole and exclusive responsibility of the\nowner, legitimate possessor, or representative of the owner of the animals\nto include the required data in the guide, correctly, truthfully, and completely,\nat the establishment where the movement of the animals or the\nshipment begins.\n\n(Thus amended by\narticle 26 of executive decree N° 44336 of January 12, 2024 \"Creates\nthe national system of individual identification and traceability of bovid\ncattle\")\n\nARTICLE 9.- The data required for issuing the\nguide are:\n\na)      Guide number\n\nb)      Authorization number\n\nc)       Code of the\nestablishment of origin\n\nd)      Location of the\nestablishment of origin\n\ne)       Full name and\nidentification document number of the owner of the animals\n\nf)        CIIO of each of the\nanimals covered by the guide\n\ng)      Sex of each one of the\nanimals covered by the guide\n\nh)      Cattle brand with which\nthe animals are branded\n\ni)        Total number of animals\nmoved under the guide\n\nj)        Total number of animals\nsegregated by sex\n\nk)      Date of departure of the\nmovement\n\nl)        Time of departure of the\nmovement\n\nm)     Code of the means of\ntransport (in the case of movement by motor transport means or\ntrailers)\n\nn)      Full name and\nidentification document number of the transporter\n\no)      License plate number or\nidentification of the means of transport\n\np)      Code of the\nestablishment of destination\n\nq)      Location of the\nestablishment of destination\n\nr)       Full name and\nidentification document number of the person responsible for the establishment of destination\n\ns)       Indication of change of\nownership or property of the animals and identification of the new holder\n\nt)        Animal with genealogical\nregistry (yes/no)\n\nu)      Compliance with the withdrawal period for applied medications\n\n(Thus amended by\narticle 26 of executive decree N° 44336 of January 12, 2024 \"Creates\nthe national system of individual identification and traceability of bovid\ncattle\")\n\nARTICLE 10.- Every guide shall be identified with a unique\nand unrepeatable number, linked to the\nestablishment of origin of the movement. The movement guides may only\nbe used for the movement of bovine cattle officially identified and\nregistered at the establishment of origin, under the responsibility of the\nowner, cattle possessor, or corresponding representative. The guide is not\ntransferable; the movement of animals from an establishment or from an\nowner or possessor of cattle that does not correspond to what is declared in the\nmovement guide implies improper use of a public document and exposes the\nresponsible party and the animals being moved to the application of the\npertinent sanitary measures. For the issuance of the guide, the\nauthorization number that the applicant will obtain when requesting the movement guide\nthrough the enabled means will be required; the authorization number will allow the competent\nauthority, the persons in charge of entry at auctions or slaughterhouses, or third parties,\nto corroborate that the movement has been authorized.\n\n(Thus amended by\narticle 26 of executive decree N° 44336 of January 12, 2024 \"Creates\nthe national system of individual identification and traceability of bovid\ncattle\")\n\nARTICLE 11.- The persons responsible for livestock\nauctions, fairs, or livestock exhibitions, slaughterhouses, roundups, farms, or\nany other type of establishment where bovine cattle enter or leave, as well as the transporters, are obliged to verify the correspondence between the\nofficial identification of the animals and the movement guide that\nmust obligatorily accompany them at the time of their entry or exit from the\nestablishment.\n\n(Thus amended by\narticle 26 of executive decree N° 44336 of January 12, 2024 \"Creates\nthe national system of individual identification and traceability of bovid\ncattle\")\n\nARTICLE 12.- For the movement of cattle, in addition to the guide, they must be branded with the cattle brand\nstamped indelibly on their skin, which must be registered in the\nBrand Registry of the Public Registry, in accordance with the provisions of this Regulation and Law Nº\n2247 of August 7, 1958 and its amendments.\n\n(Thus amended by\narticle 26 of executive decree N° 44336 of January 12, 2024 \"Creates\nthe national system of individual identification and traceability of bovid\ncattle\")\n\nARTICLE 13.- When dealing with registered purebred bovine\ncattle and given the need for the breeder's cattle brand to\nremain unaltered throughout the animal's life, it shall be permitted that such\nanimals may be moved without the brand corresponding to the last owner being declared in the corresponding official\nguides, and instead\nindicating in the corresponding space for the brand on the\nmovement guide the legend \"registered purebred cattle\" (ganado puro registrado).\n\n(Thus amended by\narticle 26 of executive decree N° 44336 of January 12, 2024 \"Creates\nthe national system of individual identification and traceability of bovid\ncattle\")\n\nARTICLE 14.- Persons moving cattle along\npublic roads, between the lands of the same primary production\nestablishment, at a distance of no more than 5 km, in consideration of ordinary\nlivestock cultural practices, may opt for a permanent\nmovement guide, which shall have a validity period of one year.\n\nFor these purposes, the regularity or periodicity of the livestock cultural practice must be demonstrated before SENASA in consideration of the\nmanagement conditions regarding the productive activity being carried out.\n\nThe regularity and periodicity of the cultural practice generating the\npresent exception must be demonstrated through a sworn statement, without\nthe need for it to be made before a Notary Public. The permanent\nmovement guide must be granted, when appropriate, within a period\nnot exceeding ten days.\n\n(Thus amended by\narticle 26 of executive decree N° 44336 of January 12, 2024 \"Creates\nthe national system of individual identification and traceability of bovid\ncattle\")\n\nARTICLE 14 BIS. - In those cases where it is necessary to\nmove animals from an establishment or from some site that is not\nregistered with SENASA and for justified reasons it is not\nfeasible to register it, SENASA may use\nprovisional movement guides, for the transfer of the\nbovines to the establishment of destination, which shall be valid for a single\ndestination and for a period no longer than 24 hours after its issuance.\n\n(Thus added by\narticle 26 of executive decree N° 44336 of January 12, 2024 \"Creates\nthe national system of individual identification and traceability\nof bovid cattle\")\n\nARTICLE 15.- A permanent movement guide may be granted, with a validity of one year, for any yoke of oxen, provided that\nthey move yoked.\n\n(Thus amended by\narticle 26 of executive decree N° 44336 of January 12, 2024 \"Creates\nthe national system of individual identification and traceability of bovid\ncattle\")\n\nARTICLE 16.- When a sanitary emergency is declared or\nwhen a sanitary event of epidemiological interest occurs and therefore the\nsanitary condition of an animal or a herd makes it impossible to transport the\nanimals under regular conditions, SENASA shall disable the\nmovement guides for a defined geographical scope or for a specific\nestablishment and instead shall authorize transport only through a sanitary\nguide for a defined destination and under the movement conditions\ndefined by SENASA based on the associated sanitary risk.\n\n(Thus amended by\narticle 26 of executive decree N° 44336 of January 12, 2024 \"Creates\nthe national system of individual identification and traceability of bovid\ncattle\")\n\nARTICLE 17.- The design of the movement guide and the\ndata required by it shall be defined by a directive that for the\nspecific purposes of this Regulation shall be established by the General Directorate of\nSENASA, which shall govern and shall be required from its publication in the Official\nGazette La Gaceta.\n\n(Thus amended by\narticle 26 of executive decree N° 44336 of January 12, 2024 \"Creates\nthe national system of individual identification and traceability of bovid\ncattle\")\n\nARTICLE 18.- Auctions, fairs, or livestock\nexhibitions and in general other formally constituted organizations linked to the Livestock\nSector may request from SENASA that personnel\nunder their charge be authorized as officialized third parties, according to the procedure that\nwill be dictated for this purpose, for the identification and registration of bovines in the National\nSystem of Individual Identification and Traceability of Bovine Cattle.\n\n(Thus amended by\narticle 26 of executive decree N° 44336 of January 12, 2024 \"Creates\nthe national system of individual identification and traceability of bovid\ncattle\")\n\nARTICLE 19.- The cost of the guides shall be as established\nin Decree Nº 27763MAG of March 10, 1999, published in Alcance Nº\n26 of La Gaceta Nº 68 of April 9, 1999 and its amendments.\n\n(Thus amended by\narticle 26 of executive decree N° 44336 of January 12, 2024 \"Creates\nthe national system of individual identification and traceability of bovid\ncattle\")\n\nArticle\n20.- The owner, possessor, or their representative,\npreviously registered, must maintain custody of the digital guide\nforms that have been granted to them and ensure their correct use. Likewise,\nthey must immediately report to SENASA, OIJ, or the competent Police\nDelegation, the loss, theft, or unauthorized use of their digital\nforms that have been granted to them, in which case SENASA must cancel their\nvalidity.\n\n(Thus amended by article 2 of executive decree\nN° 45675 of March 18, 2026)\n\nARTICLE 21.- When the owner or person responsible for a\nprimary production establishment deauthorizes third parties from keeping\nbovines on their establishment because their contractual relationship has ended\nor for any other legal cause, they must notify SENASA immediately\nand request, under their responsibility, the disabling of the guides associated\nwith that third party on their establishment.\n\n(As amended by Article 26 of Decreto Ejecutivo N° 44336 of January 12, 2024, \"Crea el sistema nacional de identificación individual y ratreabilidad del ganado bóvido\")\n\nArticle 22.- The movement permit (guía de movilización) in its digital format must be provided to the transporter at the time of loading the animals.\n\n(As amended by Article 2 of Decreto Ejecutivo N° 45675 of March 18, 2026)\n\nARTICLE 23.- Every transporter must carry a physical or digital movement log (bitácora de movilización), to be issued by SENASA, in which they shall chronologically record every transfer of animals made, indicating the date of the movement, the number of the movement permit under which the movement is covered, the code and location of the establishment of origin, and the code and location of the establishment of destination. For the issuance of the movement log, it shall only be required that the vehicle associated with the Transporter has a Certificado Veterinario de Operación (CVO) and it shall be delivered by SENASA within a term not exceeding ten business days, which shall run from the business day following the request.\n\n(As amended by Article 26 of Decreto Ejecutivo N° 44336 of January 12, 2024, \"Crea el sistema nacional de identificación individual y ratreabilidad del ganado bóvido\")\n\nARTICLE 24.- Animals that share the same origin and destination are considered part of the same shipment (embarque). If more than one shipment is moved in the same means of transport, the transporter must carry a movement permit for each one and ensure that the animals in each shipment are individually identified in a manner that allows the animals to be associated with the relevant permit.\n\n(As amended by Article 26 of Decreto Ejecutivo N° 44336 of January 12, 2024, \"Crea el sistema nacional de identificación individual y ratreabilidad del ganado bóvido\")\n\nArticle 25.- SENASA shall enable the means to allow observations to be recorded in the digital movement permits regarding any situation that occurs justifying the modification of the data originally entered in it concerning: destination of the movement, means of transport used, identification of the animals moved, situations of fortuitous event or force majeure justifying the use of the movement permit beyond its validity period.\n\nThe absence of the modification of the data originally entered in the permit, by means of the corresponding observation, as the case may be, shall presume an irregular movement.\n\n(As amended by Article 2 of Decreto Ejecutivo N° 45675 of March 18, 2026)\n\nARTICLE 26.- (Repealed by Article 3 of Decreto Ejecutivo N° 45675 of March 18, 2026)\n\nCHAPTER II\n\nTransport of products and by-products\n\nArticle 27.- Requirements for the transport of products and by-products. For the transport of products and by-products of cattle (ganado bovino), it is required to have the commercial invoice (factura comercial) that certifies their legitimate acquisition.\n\nFor the transport of carcasses (canales) and half-carcasses (medios canales) of cattle meat, additionally, the slaughter seal (sello de matanza) must be in place, which certifies lawful and authorized slaughter and dismemberment.\n\nArticle 28.- Reception, acquisition, negotiation, and commercialization. For the reception, acquisition, negotiation, and commercialization of parts of cattle, their products, and by-products, the commercial invoice certifying their legitimate acquisition must be in place. In the case of carcasses and half-carcasses, they must also have the slaughter seal, as proof of a legitimate and authorized slaughter.\n\nNo commercial establishment may auction or carry out any act of commerce with cattle, their products, or by-products that have not been entered, received, or acquired as ordered by these regulations.\n\nCHAPTER III\n\nObligations of the transporter\n\nArticle 29.- The obligations of the transporter are the following:\n\na) Register as a transporter before SENASA.\n\nb) Carry, during transport, the Certificado Veterinario de Operación issued for the vehicle.\n\nc) Carry, during transport, the corresponding physical or digital movement permit that covers the animals of the shipment.\n\n(Sub-section c) as amended by Article 27 of Decreto Ejecutivo N° 44336 of January 12, 2024, \"Crea el sistema nacional de identificación individual y ratreabilidad del ganado bóvido\")\n\nd) Verify that the characteristics, individual identification, and brand (marca) of the animals being transported correspond to the data set out in the movement permit.\n\n(Sub-section d) as amended by Article 27 of Decreto Ejecutivo N° 44336 of January 12, 2024, \"Crea el sistema nacional de identificación individual y ratreabilidad del ganado bóvido\")\n\ne) (Repealed by Article 29 of Decreto Ejecutivo N° 44336 of January 12, 2024, \"Crea el sistema nacional de identificación individual y ratreabilidad del ganado bóvido\")\n\nf) Present the movement permits for verification at one of the Control Posts (Puestos de Control) or Police Delegation, in order for said Authority to verify the correspondence of the data set out in the permit and the animals being moved.\n\n(Sub-section f) as amended by Article 27 of Decreto Ejecutivo N° 44336 of January 12, 2024, \"Crea el sistema nacional de identificación individual y ratreabilidad del ganado bóvido\")\n\ng) Allow the inspection of the vehicle and its load and supply the required information established in these Regulations, when the competent authority so requests.\n\nh) If more than one shipment is moved in the same means of transport, the transporter must carry a movement permit for each one and ensure that the animals in each shipment are individually identified in a manner that allows the animals to be associated with the relevant permit.\n\n(Sub-section h) as amended by Article 27 of Decreto Ejecutivo N° 44336 of January 12, 2024, \"Crea el sistema nacional de identificación individual y ratreabilidad del ganado bóvido\")\n\ni) Show the brands of the animals to the Authorities, when this is required of them.\n\nj) Deliver the movement permit at the establishment of destination of the shipment.\n\nk) Attend to the orders of the competent authority when anomalies arise that justify the seizure of the cargo.\n\nl) Maintain custody of the movement permits during transport, as well as the other documents established in these Regulations, and ensure their proper use; likewise, they must immediately report to SENASA, the OIJ, and the competent Police Delegation the loss, theft, or unauthorized use of any of the documents that they maintain under their responsibility and custody.\n\nm) Move or transport animals that correspond to what is described in the movement permit and when this permit is duly completed.\n\nn) In the case of transport of products and by-products of cattle, have the commercial invoice, and in the case of carcasses and half-carcasses, must also have the slaughter seal imprinted; otherwise, their action is understood as prohibited.\n\no) Comply with the obligations provided for in Articles 22 and 23 of these Regulations.\n\n(Sub-section o) as amended by Article 27 of Decreto Ejecutivo N° 44336 of January 12, 2024, \"Crea el sistema nacional de identificación individual y ratreabilidad del ganado bóvido\")\n\np) Carry a physical or digital movement log (bitácora de movilización), to be issued by SENASA, in which they shall chronologically record every transfer of animals made.\"\n\n(Sub-section p) as amended by Article 27 of Decreto Ejecutivo N° 44336 of January 12, 2024, \"Crea el sistema nacional de identificación individual y ratreabilidad del ganado bóvido\")\n\n(As amended by Article 1 of Decreto Ejecutivo N° 38430 of February 24, 2014)\n\nTITLE III\n\nOn the identification of cattle\n\nSINGLE CHAPTER\n\nIdentification of cattle\n\nArticle 30.- Every owner of cattle, regardless of the number of animals they possess, shall be obliged to have at least one brand (marca), duly registered in their name, whether personally or in the name of a legal entity (persona jurídica), as applicable. Said registration shall be made in the Registro de Marcas de Ganado, in accordance with Ley N° 2247 of August 7, 1958.\n\nSaid brand must be recorded on the primary production establishment(s) (fincas) where the animals will remain. For this procedure, the legal authorization of the owner or titleholder of the property must be in place, when they are not the same person.\n\nArticle 31.- Process of branding or identification of cattle. The process of branding or identification of cattle shall consist of the impression made on the animal of a drawing or design, by means of a hot iron (hierro candente), cold branding (marcación en frío), with indelible ink, or any other procedure that ensures permanence in a clear and indelible manner.\n\nArticle 32.- Orientation and spacing of the brand. The orientation of the cattle brand stamped on the animals must be equal to the orientation of the brand registered in the registry. The registered brand should preferably be stamped on the left hindquarter (anca izquierda) of the animal in the first instance. In the case of brands of new owners, they must be stamped below the previous brand, keeping a distance of at least 5 cm from the previously stamped brand. If there is no space on the left side, it shall be continued on the right hindquarter. The use of the brand in a different orientation from the registered cattle brand is prohibited.\n\n(As amended by Article 1 of Decreto Ejecutivo N° 38430 of February 24, 2014)\n\nArticle 33.- Alteration of the brand or re-branded cattle. In cases of alteration of the legitimate brand or cattle iron (fierro de ganado) or with overlaid brands presumed to be criminal, it shall be denounced to the competent authority, at whose disposal the animals shall be placed.\n\nArticle 34.- Every transported bovine must present the iron brand in a clear, visible, legible, and identifiable manner, maintaining consistency with the design declared in the Registro de Marcas. The design must be a total match with that declared in the movement permit.\n\nAs a qualified exception and for animal welfare (bienestar animal) reasons, the transport of cull calves (terneros de descarte) without presenting an iron brand is permitted.\n\n(As amended by Article 1 of Decreto Ejecutivo N° 38430 of February 24, 2014)\n\nArticle 35.- If the animal presents several brands, the brand declared in the movement permit shall be taken as current. In any case, this brand must maintain the characteristics described above.\n\nArticle 35 bis. - The obligation to brand the animals with their respective cattle brand is independent of compliance with the provisions issued for the individual identification of the animals.\n\n(Thus added by Article 28 of Decreto Ejecutivo N° 44336 of January 12, 2024, \"Crea el sistema nacional de identificación individual y ratreabilidad del ganado bóvido\")\n\nTITLE IV\n\nOn the control of movement and transport\n\nCHAPTER I\n\nControl posts\n\nArticle 36.- SENASA shall coordinate with and support administrative and police authorities for the installation of permanent and temporary control posts on public roads, in order to monitor the correct application of Ley N° 8799 and these Regulations.\n\nArticle 37.- Movement permits in digital format must be verified at one of the control posts or police delegation before arriving at the final destination of the movement, in order for said Authority to verify the correspondence of the data set out in the permit and the animals being moved. In these cases, the authority carrying out the police inspection shall have the duty to verify that the information set out in the Movement Permit corresponds with the shipment, as well as to record the information in the police control log for cattle movement (bitácora de control policial de movilización de ganado).\n\nIf the Police Authority finds any non-conformity, they must act in accordance with Article 38 of these Regulations.\n\n(As amended by Article 2 of Decreto Ejecutivo N° 45675 of March 18, 2026)\n\nArticle 37 bis. (Repealed by Article 29 of Decreto Ejecutivo N° 44336 of January 12, 2024, \"Crea el sistema nacional de identificación individual y ratreabilidad del ganado bóvido\")\n\n(Thus added by Article 2 of Decreto Ejecutivo N° 38430 of February 24, 2014)\n\nArticle 38.- The authorities of SENASA, in their capacity as sanitary police, of the Ministerio de Salud, the Policía de Tránsito, the Poder Judicial, or the Police of the Ministerio de Seguridad Pública, are empowered to request and review at any time the documentation required for the transport of animals and to seize the cargo of animals and the vehicle, in the event that irregularities or non-compliance are detected during the inspection in accordance with Ley N° 8799 and these Regulations.\n\nArticle 39.- It is the obligation of every competent authority to seize the cattle, their products and by-products, and if applicable, the vehicle in which they are being transported, as well as to detain those who carry out the action of transporting and moving cattle, their products, and by-products, in the following cases:\n\n1) If they lack the official movement and transport permit, in the case of cattle.\n\n2) If they lack the commercial invoice or the official seals, in the case of cattle products and by-products.\n\n3) If the official permit or the invoice presents anomalies in the information set out, alterations in the document, or differences in the quantity, identification, or description of the animals.\n\n4) In the event of detecting during inspection omissions or inconsistencies regarding the origin, destination, number, identification, or characteristics of the transported animals with respect to the data set out in the permit.\n\n5) When the animals are transported in means of transport or by unauthorized persons, or when the information in the document is incomplete.\n\n6) If they disrespect, in any way, the control of the highway posts.\n\n7) If they lack an iron (fierro) or the iron is not visible, readable, clear, permanent, or identifiable, in the case of animals, or, if applicable, lack the slaughter seal in the case of carcasses and half-carcasses, as appropriate.\n\n8) If they present altered brands or brands over another previous one, or are identified with brands that have been reported for cattle theft.\n\nIn any of the above cases, the Authority must immediately inform the prosecutor on duty (fiscal de turno) within the corresponding jurisdiction, for their respective legal and administrative purposes. Likewise, this Authority must necessarily draw up a report (acta) on the anomalies found, indicating, among other things, the first name, two surnames, and identification number of the person responsible for moving or transporting the cattle, their products or by-products, the license plate number and the make of the vehicle, the time, place, and date on which the movement occurs.\n\nArticle 40.- In said complaint, it shall also be specifically requested of the Prosecutor's Office on duty that it resolve regarding the custody of the animals in order to protect their welfare (bienestar).\n\nArticle 41.- When authorities other than SENASA make the aforementioned complaint, immediate notice must also be given to the Authority of SENASA so that, in the absence of a timely decision by the Prosecutor's Office on duty and never beyond twenty-four hours, it may issue urgent measures regarding the feeding and care of the animals, being able in these cases even to appoint administrative depositaries (depositarios administrativos) as appropriate, since the welfare of the animals is considered to be in danger.\n\nSaid measures ordered regarding the animals shall be communicated to the corresponding Prosecutor's Office on duty and shall be maintained until the jurisdictional body resolves otherwise or issues different measures.\n\nArticle 42.- Every animal that is placed in administrative deposit (depósito administrativo) must be identified by SENASA, for the purpose of administratively guaranteeing an exact return of them by the depositary if so ordered judicially or administratively by SENASA.\n\nArticle 43.- When SENASA has custody of the animals, it shall carry out all necessary actions to locate the owner of the animals, using for this purpose, among others, the documentary base of the brands (fierros) recorded on farms (fincas) with CVO and any other available to it, such as databases of Cattle Registering Associations, all of which must be duly accredited in the case file (expediente).\n\nIf, after eight business days from the event that generated the aforementioned custody, it has not been possible to locate or identify their owner, SENASA shall order the slaughter of the animals, which shall be carried out in an authorized slaughterhouse, and of which it shall inform the corresponding Prosecutor's Office.\n\nArticle 44.- From the economic result of said transaction, SENASA shall deduct the expenses it may have incurred for the care of the animals and a percentage of ten percent to cover other administrative expenses occasioned by the indicated event. The remainder of said resources shall be maintained in order accounts of the Service for the purpose of the corresponding judicial authority deciding in this regard.\n\nArticle 45.- When an interested party appears to claim and proves ownership of the animals in custody before the jurisdictional body before the expiration of the indicated eight-day period, the animals shall be returned to them upon prior cancellation of the certified expenses that SENASA incurred for their custody.\n\nArticle 46.- When faced with the existence of movable or immovable property involved in a presumed infraction of the Law or these Regulations, SENASA may request the judicial authority to grant said property in custody and temporary administration to it for the purpose of preserving them before an eventual declaration of confiscation (comiso).\n\nCHAPTER II\n\nObligations of receiving personnel\n\nArticle 47.- The receiving personnel (personal de ingreso), understood as the person responsible for receiving cattle, under the terms described in Article 2 of these Regulations, must be designated by every auction (subasta), cattle market (plaza de ganado), livestock fair (feria ganadera), and slaughter plant (planta de matanza).\n\nArticle 48.- It shall be the obligation of every auction, cattle market, livestock fair, and slaughter plant to inform SENASA by express note of the designated persons, together with their qualifications and domicile, as those in charge of receiving cattle, and to immediately report any change of this personnel occurring at the establishment. Additionally, the general data of the personnel must be updated annually in the registration of the Certificado Veterinario de Operación.\n\nArticle 49.- It is the obligation of every auction, cattle market, livestock fair, and slaughter plant to inform their receiving personnel of the legal implications entailed by the position they hold and the obligations imposed by Ley N° 8799 and these Regulations. However, non-compliance with this obligation to inform does not exempt the receiving personnel from the obligations assigned to them by the Legal System (Ordenamiento Jurídico).\n\nArticle 50.- It is the obligation of the receiving personnel or person responsible for the receipt of animals to ensure the lawful entry of all cattle to the premises, duly identified and branded in accordance with the provisions of these Regulations and the holding of the respective official movement permit, together with every document and requirement that the Law and these Regulations demand for their transport and movement.\n\n(As amended by Article 27 of Decreto Ejecutivo N° 44336 of January 12, 2024, \"Crea el sistema nacional de identificación individual y ratreabilidad del ganado bóvido\")\n\nArticle 51.- It shall be equally the responsibility of said personnel to notify SENASA and the competent police authority of any anomaly detected in the documents or in the animals that causes them to doubt the validity or existence of the same.\n\nLikewise, they must inform SENASA and the competent police authority of those movement permits in which it has been declared under oath (fe de juramento) that they were not subject to police verification, either because a police post or delegation was not found or these were closed on the route to the animals' destination, which must be done within the first business day following the reception of the animals.\n\n(As amended by Article 1 of Decreto Ejecutivo N° 38430 of February 24, 2014)\n\nCHAPTER III\n\nOn the information system\n\nArticle 52.- SENASA shall maintain an updated information system on the movement of cattle, products, and by-products within the national territory; this information shall be shared with the Corporación Ganadera (CORFOGA). Government authorities may use this information for the control of animal smuggling (contrabando de animales), as well as for the control of cattle rustling (abigeato) by judicial and administrative authorities.\n\nArticle 53.- When there is criminal information regarding stolen animals, SENASA must enter into the information system the cattle brands (marcas de ganado) or DIIO linked to that report, for the purpose that those in charge of receiving animals at slaughterhouses or slaughter plants, and auctions or other places where cattle are concentrated, can control whether the animals entering the establishment present any of these brands and immediately notify the competent authority.\n\n(As amended by Article 27 of Decreto Ejecutivo N° 44336 of January 12, 2024, \"Crea el sistema nacional de identificación individual y ratreabilidad del ganado bóvido\")\n\nArticle 54.- As part of the information system, SENASA shall maintain a registry of all registered primary production establishments in the country with the corresponding information of the owner, the person responsible for the establishment, the owner's representative, the location, and any other pertinent information to ensure the characterization of the establishment, for the purpose of issuing movement permits in accordance with this Registry.\n\nArticle 55.- Every establishment registered in the information system of SENASA must have associated with it the cattle brands (marcas de ganado) and the DIIO of the owners who maintain cattle there temporarily or permanently.\n\nThe owners of the brands recorded and the DIIO at each establishment must process on their own account, and with the authorization of the owner or person responsible for the farm (finca), the request for the permits in digital format that they will use for moving the animals of their property and from that establishment. Every bovine animal moved from this establishment must carry the recorded brand and the DIIO registered in this information system.\n\n(As amended by Article 2 of Decreto Ejecutivo N° 45675 of March 18, 2026)\n\nArticle 56.- CORFOGA shall have access to the transport permits and to SENASA's information system on cattle movement and shall collaborate in its realization.\n\nArticle 57.- (Repealed by Article 29 of Decreto Ejecutivo N° 44336 of January 12, 2024, \"Crea el sistema nacional de identificación individual y ratreabilidad del ganado bóvido\")\n\nArticle 58.- (Repealed by Article 29 of Decreto Ejecutivo N° 44336 of January 12, 2024, \"Crea el sistema nacional de identificación individual y ratreabilidad del ganado bóvido\")\n\nArticle 59.- The digital documents that support the exit or entry movements of animals to establishments form part of the movement registry. Said documents may be required at any time by SENASA and the competent authorities.\n\n(As amended by Article 2 of Decreto Ejecutivo N° 45675 of March 18, 2026)\n\nArticle 60.- (Repealed by Article 29 of Decreto Ejecutivo N° 44336 of January 12, 2024, \"Crea el sistema nacional de identificación individual y ratreabilidad del ganado bóvido\")\n\nArticle 61.- (Repealed by Article 29 of Decreto Ejecutivo N° 44336 of January 12, 2024, \"Crea el sistema nacional de identificación individual y ratreabilidad del ganado bóvido\")\n\nArticle 62.- The updated information system on the movement of cattle, products, and by-products within the national territory that SENASA will maintain shall be financed through the resources acquired from the sale of the movement permits for cattle and the Certificados Veterinarios de Operación for cattle transporters, together with the ordinary and extraordinary budgets of SENASA, the fines indicated in Ley N° 8799 of April 17, 2010, the transfers made by the Ministerio de Agricultura y Ganadería, and the resources obtained from confiscations (comisos).\n\nArticle 63.- This decree shall come into effect thirty days after its publication in the Diario Oficial La Gaceta.\n\nGiven at the Presidencia de la República.—San José, on the eighth day of the month of July of the year two thousand thirteen."
}