{
  "id": "norm-75878",
  "citation": "Decreto 37972",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Reglamento para el otorgamiento de certificados de explotación",
  "title_en": "Regulation for the granting of operating certificates",
  "summary_es": "El Decreto Ejecutivo N° 37972-MOPT, emitido en 2013, establece el marco normativo para la obtención de certificados de explotación para la prestación de servicios aéreos públicos y actividades lucrativas conexas en Costa Rica. Este reglamento define que todo servicio aéreo público o actividad aeronáutica lucrativa requiere un certificado otorgado por el Consejo Técnico de Aviación Civil. Detalla los requisitos documentales para solicitantes personas físicas y jurídicas, incluyendo certificaciones notariales, capacidad financiera, rutas, equipos y personal. El procedimiento exige una reunión previa, presentación de la solicitud, verificación de la documentación, publicación de un edicto en el Diario Oficial y la celebración de una audiencia pública. Los certificados se otorgan hasta por quince años, son renovables y tienen carácter de concesión de servicio público. El reglamento también cubre renovaciones, modificaciones, cancelaciones y la obligación de rendir una garantía de cumplimiento de las obligaciones pecuniarias. Deroga el decreto anterior de 1973.",
  "summary_en": "Executive Decree No. 37972-MOPT, issued in 2013, establishes the regulatory framework for obtaining operating certificates to provide public air services and related for-profit activities in Costa Rica. The regulation defines that any public air service or aeronautical for-profit activity requires a certificate granted by the Technical Council of Civil Aviation. It details documentary requirements for individual and corporate applicants, including notarial certifications, financial capacity, routes, equipment, and personnel. The procedure involves a pre-application meeting, submission of the application, verification of documentation, publication of a notice in the Official Gazette, and a public hearing. Certificates are granted for up to fifteen years, are renewable, and have the character of a public service concession. The regulation also covers renewals, modifications, cancellations, and the obligation to provide a performance bond for pecuniary obligations. It repeals the previous 1973 decree.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "16/08/2013",
  "year": "2013",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "certificado de explotación",
    "Consejo Técnico de Aviación Civil",
    "Ley General de Aviación Civil 5150",
    "edicto en el Diario Oficial",
    "audiencia pública",
    "intuitu personae",
    "garantía de cumplimiento"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Ley General de Aviación Civil",
      "law": "Ley 5150"
    },
    {
      "article": "Reglamento para el otorgamiento de certificados de explotación",
      "law": "Decreto 37972-MOPT"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "aviación civil",
    "certificado de explotación",
    "concesión de servicio público",
    "Consejo Técnico de Aviación Civil",
    "audiencia pública",
    "transporte aéreo",
    "garantía de cumplimiento",
    "servicios aeronáuticos",
    "Ley 5150",
    "renovación",
    "cancelación"
  ],
  "keywords_en": [
    "civil aviation",
    "operating certificate",
    "public service concession",
    "Technical Council of Civil Aviation",
    "public hearing",
    "air transport",
    "performance bond",
    "aeronautical services",
    "Law 5150",
    "renewal",
    "cancellation"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1°-Para la prestación de cualquier servicio aéreo público o para la operación de actividades lucrativas conexas, como instalaciones aeronáuticas y servicios auxiliares de la aeronavegación, será necesario el respectivo certificado de explotación debidamente otorgado por el Consejo Técnico de Aviación Civil de acuerdo con la ley N° 5150 y sus reglamentos.\n\nArtículo 7°-El Consejo Técnico de Aviación Civil tramitará y mandará a publicar en el Diario Oficial las solicitudes de certificados de explotación que reciba, siempre que llene los requisitos establecidos por la Ley General de Aviación Civil y sus reglamentos. En la misma publicación se emplazará a los interesados para que el término de quince días hábiles contados a partir de su publicación presente por escrito y autenticado por un abogado, junto con la prueba correspondiente las oposiciones u apoyos a la solicitud. En el mismo edicto se indicará el día, hora y lugar para la celebración de la audiencia pública, la cual deberá efectuarse tres días hábiles después de vencido el término del emplazamiento.\n\nArtículo 14.-Los certificados de explotación se extenderán hasta por un período máximo de quince años, contado a partir de la fecha de expedición, renovable por períodos iguales. Para su determinación se tomará en cuenta especialmente la importancia económica del servicio, la cuantía de la inversión inicial y las ulteriores requeridas para desarrollarlo y mejorarlo.",
  "excerpt_en": "Article 1.- For the provision of any public air service or the operation of related for-profit activities, such as aeronautical facilities and auxiliary air navigation services, the respective operating certificate duly granted by the Technical Council of Civil Aviation in accordance with Law No. 5150 and its regulations shall be required.\n\nArticle 7.- The Technical Council of Civil Aviation shall process and order publication in the Official Gazette of the applications for operating certificates it receives, provided they meet the requirements established by the General Civil Aviation Law and its regulations. In the same publication, interested parties shall be summoned so that within fifteen business days from its publication they may submit in writing and authenticated by an attorney, together with the corresponding evidence, their oppositions or support to the application. The same notice shall indicate the day, time and place for the holding of the public hearing, which shall take place three business days after the expiration of the summons period.\n\nArticle 14.- Operating certificates shall be issued for a maximum period of fifteen years, counted from the date of issuance, renewable for equal periods. In determining this period, special consideration shall be given to the economic importance of the service, the amount of the initial investment and the subsequent investments required to develop and improve it.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Establishes the regulation for obtaining operating certificates for public air services, including requirements, public hearing procedure, validity, and guarantees.",
    "summary_es": "Establece el reglamento para obtener certificados de explotación de servicios aéreos públicos, incluyendo requisitos, procedimiento de audiencia pública, vigencia y garantías."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 15",
      "quote_en": "The operating certificates issued by the Technical Council of Civil Aviation have the character of public service concessions where the 'intuitu personae' quality of the concessionaire is an essential element.",
      "quote_es": "Los certificados de explotación extendidos por el Consejo Técnico de Aviación Civil tienen el carácter de concesiones de servicio público en donde la calidad del concesionario 'intuitu personae' es elemento esencial."
    },
    {
      "context": "Artículo 18",
      "quote_en": "The Technical Council of Civil Aviation may authorize renewals, extensions and modifications of an operating certificate, provided that the service intended to be established, modified, extended or renewed does not constitute uneconomic competition, or eliminate or harm already established aeronautical operations.",
      "quote_es": "El Consejo Técnico de Aviación Civil podrá autorizar renovaciones, ampliaciones y modificaciones de un certificado de explotación, siempre y cuando el servicio que se pretende establecer, modificar, ampliar o renovar, no constituye una competencia antieconómica, o elimine o perjudique explotaciones aeronáuticas ya establecidas."
    },
    {
      "context": "Artículo 12",
      "quote_en": "Once the public hearing has been held, the Technical Council of Civil Aviation must issue the final decision within the following thirty days.",
      "quote_es": "Una vez celebrada la audiencia pública el Consejo Técnico de Aviación Civil deberá dictar la resolución definitiva dentro de los treinta días siguientes."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-31734",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "3155"
      },
      {
        "target_id": "norm-13332",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "5150"
      },
      {
        "target_id": "norm-75878",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Decreto 37972-MOPT  Reglamento para el otorgamiento de certificados de explotación"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "norm-50240",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=50240&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "877",
        "norm_id": "50240"
      },
      {
        "ref_id": "norm-60843",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=60843&strTipM=FN",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "3326",
        "norm_id": "60843"
      },
      {
        "ref_id": "norm-87429",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=87429&strTipM=FN",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Reforma Reglamento para el otorgamiento de certificados de explotación",
        "norm_id": "87429"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=75878&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": {
    "8": [
      {
        "norm_id": "87429",
        "type": "Decreto Ejecutivo",
        "number": "41309",
        "date": "06/06/2018",
        "name": "Reforma Reglamento para el otorgamiento de certificados de explotación",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Reforma total",
        "mode": "Expreso"
      }
    ]
  },
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": {
    "all": [
      {
        "doc_id": "norm-50240",
        "label": "877",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-31734",
        "label": "3155",
        "article": "all",
        "in_corpus_id": "norm-31734",
        "in_corpus_title_en": "Law creating the Ministry of Public Works and Transport",
        "in_corpus_title_es": "Ley de creación del Ministerio de Obras Públicas y Transportes",
        "in_corpus_citation": "Ley 3155",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "05/08/1963",
        "in_corpus_year": "1963"
      },
      {
        "doc_id": "norm-13332",
        "label": "5150",
        "article": "all",
        "in_corpus_id": "norm-13332",
        "in_corpus_title_en": "General Civil Aviation Law",
        "in_corpus_title_es": "Ley General de Aviación Civil",
        "in_corpus_citation": "Ley 5150",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "14/05/1973",
        "in_corpus_year": "1973"
      }
    ]
  },
  "afectaciones_by_article": {
    "22": [
      {
        "doc_id": "norm-60843",
        "label": "3326",
        "article": "22"
      }
    ]
  },
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 1,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 37972\n\n                        Reglamento para el otorgamiento de certificados de explotación\n\nTexto Completo acta: F3803\n\nNº 37972-MOPT\n\n \n\nLA\n PRESIDENTA DE\nLA REPÚBLICA\n\nY EL MINISTRO DE OBRAS PÚBLICAS Y TRANSPORTES\n\n \n\nEn el ejercicio de las facultades conferidas por los artículos 140, incisos\n3) y 18), 146 de\nla Constitución Política; el Convenio sobre Aviación\nCivil Internacional, firmado en Chicago el 7 de diciembre de 1944, ratificado\npor Costa Rica mediante Ley Nº 877 de 4 de julio de 1947, Ley Orgánica del\nMinisterio de Obras Públicas y Transportes N° 3155 de 5 de agosto de 1963,\nreformada mediante la Ley N°\n4786 de 5 de julio de 1971y sus reformas, los artículos 25.1, 27.1 y 28.2.b. de\nla Ley General\nde la\n Administración Pública Nº 6227 del 2 de mayo de 1978, y sus\nreformas, y los artículos 2, 10 de\nla Ley General de Aviación Civil N° 5150 del 14 de\nmayo de 1973 y sus reformas,\n\n \n\nConsiderando:\n\n \n\nI.-Que mediante Decreto Ejecutivo Nº 3326-T del 25 de octubre de 1973 el\nPoder Ejecutivo promulgó el \"Reglamento para el Otorgamiento de Certificados de\nExplotación\".\n\nII.-Que revisado dicho reglamento por el Consejo Técnico de Aviación Civil,\nse determinó que el mismo requiere ser actualizado y ajustado a la realidad\ninstitucional. Por tanto,\n\n \n\nDecretan:\n\n \n\nReglamento para el otorgamiento\n\nDe certificados de explotación\n\n \n\nArtículo 1°-Para la prestación de cualquier servicio aéreo público o para\nla operación de actividades lucrativas conexas, como instalaciones aeronáuticas\ny servicios auxiliares de la aeronavegación, será necesario el respectivo\ncertificado de explotación debidamente otorgado por el Consejo Técnico de\nAviación Civil de acuerdo con la ley N° 5150 y sus reglamentos.\n\nLo anterior no es aplicable a aquellos servicios que se presten\ndirectamente a los usuarios de las instalaciones ubicadas en los aeropuertos\ncon el objeto de brindarles información, facilidad o comodidad, los cuales estarán\nsujetos al trámite regular de licitación pública y alconsiguiente contrato\nde concesión.\n\nArtículo 2°-Compete igualmente al Consejo Técnico de Aviación Civil la\nautorización o declaración de renovación, caducidad, suspensión, revocación,\nmodificación, ampliación  o cancelación de los certificados de\nexplotación para la prestación de los servicios aeronáuticos o conexos con\nellos.\n\nArtículo 3°-Los interesados en obtener un certificado de explotación para\nservicios aeronáuticos deberán indicar los siguientes datos y cumplir con los\nrequisitos que a continuación se indican:\n\n \n\n1.  Si se trata de personas física\ndeberán presentar:\n\na)  Nombre, calidades, dirección\nexacta y nacionalidad del solicitante.\n\n2.  Si se trata de personas\njurídicas se deberá acreditar la constitución legal de la sociedad y su\npersonería.\n\na)  Certificación notarial o\nregistral de la personería del solicitante.  En el caso de las\ncertificaciones notariales su vigencia será de dos meses y las registrales las\nque indique el documento.\n\nb) Certificación notarial o registral de\nla constitución de la sociedad y número de la  cédula jurídica, con\nla vigencia anteriormente indicada.\n\nc)  Certificación notarial o\nregistral  de los miembros de\nla Junta Directiva,\ncon la vigencia anteriormente indicada\n\nd) Certificación notarial o\nregistral  de Capital Social, con la vigencia anteriormente indicada.\n\n3.  Además en ambos casos se deberán\npresentar la siguiente documentación:\n\na)  Capacidad financiera del\nsolicitante para el servicio propuesto, donde se compruebe\nmediante  certificación extendida por un Contador Público Autorizado\nel estado de resultados y balance. Dicha certificación tendrá una vigencia de\ndos meses.\n\nb) Clase de servicio que se desea\nexplotar.\n\nc)  Indicar el cuadro de rutas que\ndesea explotar (especificar los puntos terminales de la ruta, así como los\nintermedios si los hay, con indicación de aquellos que constituyen paradas\ncomerciales y las que sean únicamente escalas técnicas) y zonas aéreas para los\nservicios de  aviación agrícola, descritos en planos y detalles\ntécnicos apropiados.\n\nd) Equipo y personal técnico con que\ncuenta para la prestación del servicio y la comprobación de su capacidad\ntécnica y experiencia mediante los documentos comprobatorios certificados.\n\ne)  Tarifas, itinerarios y horarios\nque se desea establecer, cuando el servicio lo requiera.\n\nf)  Aeródromos e instalaciones\nauxiliares que se pretende utilizar con sus respectivos planos de ubicación y\ndiseño.\n\ng)  Contratos o convenios que haya\nsuscrito para la utilización de servicios auxiliares de la navegación aérea y\nde telecomunicaciones aeronáuticas cuando el servicio lo requiera.\n\nh) Puntos terminales de ruta, así como\nlos intermedios, en caso de que los haya, con indicación de si constituyen\nparadas comerciales o únicamente escalas técnicas, cuando se trata de servicios\nde transporte aéreo.\n\ni)  Indicar los pares de ciudades a\noperar, cuando el servicio lo requiera\n\nj)  Especificar los derechos de\ntráfico a explotar, cuando el servicio lo requiera\n\nk) Indicar la frecuencia del servicio,\ncuando el servicio lo requiera\n\nl)  Indicar\nlos designadores de vuelo, cuando el servicio lo requiera\n\nm) Constancia de No Saldo: De conformidad con\nla Ley 8220 el departamento\ncorrespondiente se encargará de solicitar dicho documento al departamento\nfinanciero, únicamente será prevenido en caso de que se compruebe que el\noperador tiene deudas con esta institución.\n\nn) Constancia de NO SALDO con\nla Caja Costarricense\nde Seguro Social: De conformidad con la\n Ley 8220 el departamento correspondiente se encargará de\ncorroborar dicha información, únicamente será prevenido en caso de que se\ncompruebe que el operador tiene deudas con esa institución o que se encuentre\nen condición de No inscrito como patrono o patrono inactivo, en esta situación\nla administración solicitará al operador aclaración  de conformidad\ncon los Lineamientos procedimentales para ser aplicados por la administración\npública en los supuestos establecidos en los incisos 1) y 3) del artículo 74 de\nla Ley Constitutiva\nde la Caja y 65\ndel Reglamento a la Ley\nde Contratación Administrativa, publicados en \nLa Gaceta N°\n118 del viernes 18 de junio del 2010.\n\nñ) Cuando se trate de solicitudes para\nbrindar servicios de Escuela de Enseñanza Aeronáutica, Trabajos Aéreos y\nServicios especializados de Aeródromos deberá presentar recibo de cancelación\nde $6.013.00 (artículo 13, inciso d) Reforma Régimen Tarifario, Decreto N°\n20217-MOPT, modificado por el Decreto N° 34821-MOPT Y publicado en \nLa Gaceta N° 211\ndel 31 de octubre de 2008\n\nArtículo 4°-Para la prestación de servicios amparados por certificados de\nexplotación de carácter internacional, las empresas extranjeras interesadas\ndeberán adjuntar además:\n\n \n\na)  Copia de las especificaciones y\nlimitaciones de operación.\n\nb) Programa o Manual de Seguridad.\n\nc)  La empresa debe demostrar que\ncuenta con la autorización de su país para realizar el servicio propuesto\naportando copia del Certificado de Explotación y del Certificado de Operador\nAéreo, la cual deberá presentarse certificada por el organismo competente del\npaís que emane, con el sello de apostilla o en su defecto\nla consularización, así como la traducción al idioma español por un\ntraductor oficial avalado o del mismo consulado, cuando así lo requiera.\n\nd) En caso de existir un Acuerdo de\nTransporte Aéreo debidamente ratificado o Memorandun de\nentendimiento,  la empresa debe haber sido Designada por las\nAutoridades Aeronáuticas del país Parte del Acuerdo. La designación debe ser\nenviada a la\n Dirección General de Aviación Civil, por la vía diplomática,\nasí como la traducción al idioma español por un traductor oficial avalado o del\nmismo consulado, cuando así lo requiera.\n\ne)  Cuando no exista un Acuerdo de\nTransporte Aéreo debidamente ratificado o Memorandun de\nentendimiento,\nla Autoridad Aeronáutica del país de origen de la\naerolínea deberá enviar una Carta de Reciprocidad por la vía Diplomática en la\nque especifique que eses país otorga o ésta dispuesto a otorgar reciprocidad a\nlas empresas de transporte aéreo costarricenses, también deberá contener la traducción\nal idioma español por un traductor oficial avalado o del mismo consulado,\ncuando así lo requiera.\n\nf)  Indicar que se sujetan\nexpresamente a las disposiciones de\nla Ley General de Aviación Civil y sus reglamentos,\ny a la jurisdicción de las autoridades costarricenses en el caso de daños a\npasajeros, a la carga o equipaje facturado o a las personas o bienes de\nterceros en la superficie, con renuncia expresa a su domicilio y a acudir a la\nvía diplomática.\n\nArtículo 5°-Para iniciar los trámites formales de solicitud de Certificado\nde Explotación, previamente el interesado deberá solicitar a la oficina de\nOperaciones Aeronáuticas una reunión de presolicitud, en la cual se le\nindicarán los requisitos tanto técnicos como administrativos. Posteriormente\npresentará a la secretaría del Consejo Técnico de Aviación Civil, la solicitud\nde Certificado de Explotación requerida, con los requisitos indicados en la\nreunión referida, la cual deberá constar de un original y una copia. La\nsolicitud deberá estar firmada por el representante legal de la empresa y su\nfirma debidamente autenticada, además se deberá indicar lugar para escuchar\nnotificaciones.\n\nArtículo 6°-Una vez que\nla Dirección General de Aviación\nCivil,  compruebe que se ha completado toda la documentación requerida,\ntrasladará el informe respectivo el cual contendrá los criterios técnicos y\nlegales, para conocimiento y aprobación, del Consejo Técnico de Aviación Civil.\n\nArtículo 7°-El Consejo Técnico de Aviación Civil tramitará y mandará a\npublicar en el Diario Oficial las solicitudes de certificados de explotación\nque reciba, siempre que llene los requisitos establecidos por\nla Ley General de\nAviación Civil y  sus reglamentos. En la misma publicación se\nemplazará a los interesados para que el término de quince días hábiles contados\na partir de su publicación presente por escrito y autenticado por un abogado,\njunto con la prueba correspondiente las oposiciones u apoyos a la solicitud. En\nel mismo edicto se indicará el día, hora y lugar para la celebración de la audiencia\npública, la cual deberá efectuarse tres días hábiles después de vencido el\ntérmino del  emplazamiento.\n\nArtículo 8º-La celebración de la audiencia pública se\nefectuará puntualmente a la hora señalada en el aviso del Diario Oficial. Será\npresidida por uno de los miembros del Consejo Técnico de Aviación Civil o en su\ndefecto, por el Director(a) o Subdirector(a), de la Dirección General de\nAviación Civil. Podrán acudir a ella libremente todos los que se consideren\ninteresados. La ausencia injustificada de la parte no impedirá que la comparecencia\nse lleve a cabo.\n\n(Así reformado por\nel artículo 1° del decreto ejecutivo N° 41309 del 6 de junio de 2018)\n\nArtículo 9°-En la audiencia pública sólo podrán hacer uso de la palabra los\ninteresados, considerándose como tales a los personeros debidamente acreditados\ndel solicitante, los cuales podrán pronunciarse respecto a la solicitud del\nCertificado de Explotación y sobre las oposiciones o\ndefensas  presentadas.\n\nArtículo 10.-Los interesados podrán exponer verbalmente en la audiencia\npública las objeciones a la solicitud delgestionante, siempre que hubieren\nhecho sus manifestaciones por escrito dentro del término indicado en el\nartículo sétimo de éste Reglamento, teniendo en dicha audiencia la máxima\nlibertad para presentar y demostrar su oposición o defensa.\n\nArtículo 11.-Se levantará durante la audiencia una acta que contendrá una\nsíntesis del debate ocurrido. Deberá ser firmada por la persona que presidió\ndicho acto y será añadida a la documentación que debe ser trasladada al Consejo\nTécnico de Aviación Civil para la resolución definitiva.\n\nArtículo 12.-Una vez celebrada la audiencia pública el Consejo Técnico de\nAviación Civil deberá dictar la resolución definitiva dentro de los treinta\ndías siguientes.\n\nArtículo 13.-El Consejo Técnico de Aviación Civil podrá ordenar la\naportación de los documentos adicionales y las pruebas , tanto al gestionante como\na los interesados que presentaron objeciones, en el momento y forma que\nconsidere conveniente para la sustanciación de la resolución respectiva.\n\nArtículo 14.-Los certificados de explotación se extenderán hasta por un\nperíodo máximo de quince años, contado a partir de la fecha de expedición,\nrenovable por períodos iguales. Para su determinación se tomará en cuenta\nespecialmente la importancia económica del servicio, la cuantía de la inversión\ninicial y las ulteriores requeridas para desarrollarlo y mejorarlo.\n\nArtículo 15.-Los certificados de explotación extendidos por el Consejo\nTécnico de Aviación Civil tienen el carácter de concesiones de servicio público\nen donde la calidad del concesionario \"intuitu personae\" es\nelemento esencial.\n\nArtículo 16.-El otorgamiento de un certificado de explotación que comprenda\nla utilización de aeronaves, obliga a la empresa beneficiaría a comprobar, a\nplena satisfacción del Consejo Técnico de Aviación Civil, previamente al inicio\nde cualquier operación, que posee Contratos de seguros que garanticen, de\nconformidad con la Ley\n General de Aviación Civil, la reparación de los daños y\nperjuicios causados a pasajeros y propietarios de la carga y a las personas o\nbienes de terceros en la superficie.\n\nArtículo 17.-El otorgamiento de un certificado de explotación para\ncualquier servicio aeronáutico o conexo obliga al beneficiario a iniciar las\noperaciones respectivas dentro de los noventa días siguientes al otorgamiento\ndefinitivo de su certificado. De no iniciarse los servicios dentro de ese\nplazo, el Consejo Técnico de Aviación Civil podrá revocar el certificado\nrespectivo, previo otorgamiento del debido proceso.\n\nArtículo 18.-El Consejo Técnico de Aviación Civil podrá autorizar\nrenovaciones, ampliaciones y modificaciones de un  certificado de\nexplotación, siempre y cuando el servicio que se pretende establecer,\nmodificar, ampliar o renovar, no constituye una competencia antieconómica, o\nelimine o perjudique explotaciones aeronáuticas ya establecidas y se cumpla con\nlos establecido en presente reglamento en sus artículos 4 y 5 y con el\nprocedimiento de audiencia pública señalado en el artículo 7 y siguientes.\n\nArtículo 19.-El Consejo Técnico de Aviación Civil deberá cancelar el\ncertificado de explotación cuando compruebe, en forma clara y fehaciente,\ndeficiencias en la prestación del servicio autorizado o incumplimiento por\nparte del concesionario de cualesquiera obligaciones establecidas por\nla Ley General de\nAviación Civil, sus Reglamentos. Para la cancelación del Certificado de\nExplotación, el Consejo Técnico de Aviación Civil, se sujetará al procedimiento\nestablecido en el artículo 15 de\nla Ley General de Aviación Civil.\n\nArtículo 20.-Los concesionarios de un certificado de explotación se obligan\na pagar con puntualidad los compromisos que adquieran con el Consejo Técnico de\nAviación Civil, que se deriven de la operación aeronáutica y de conformidad con\nel Régimen Tarifario para\nla Prestación de Servicios y Facilidades\nAeroportuarias.\n\nPara asegurar tal cumplimiento los concesionarios deberán rendir una\ngarantía de cumplimiento de las obligaciones pecuniarias contraídas frente al\nConsejo Técnico de Aviación Civil, por servicios aeronáuticos o por el uso de\ninstalaciones aeroportuarias.\n\nLa garantía podrá rendirse mediante el depósito de un bono de garantía del\nInstituto Nacional de Seguros o de uno de los Bancos del Sistema Bancario\nNacional, bonos del Estado o de sus instituciones, cheques certificados o de\ngerencia de un banco del Sistema Bancario Nacional, certificados de depósito a\nplazo extendidos por el Sistema Bancario Nacional, dinero en efectivo mediante\ndepósitos a la orden de un banco del mismo sistema, presentando la boleta\nrespectiva ante el Consejo Técnico de Aviación Civil. Las garantías podrán\nademás ser extendidas por otro Banco o Institución garante, cuando cuente con\nel aval de un Banco del Sistema Bancario Nacional o del Instituto de Seguros.\n\nLa garantía podrá ofrecerse en la moneda del país de origen de\nla Concesionaria, o\nbien en dólares estadounidenses, siempre que se trate de un Concesionario\nextranjero. Para calcular el monto de la garantía se utilizará el tipo de\ncambio interbancario vigente al cierre del día anterior a la presentación de la\ngarantía. Los bonos se recibirán por su valor de mercado y deberán acompañarse\nde una estimación de la\n Bolsa Nacional de Valores.\n\nNo se reconocerán intereses por las garantías mantenidas en depósito, sin\nembargo, los que devenguen los títulos, hasta el momento que se ejecuten, si\nese fuera el caso, pertenecen a su depositante.\n\nEl plazo de la garantía será de un año, renovable anualmente y equivalente\nal promedio de facturación de servicios de los dos meses anteriores a su\notorgamiento.\n\nEn caso de tratarse de una nueva concesionaria se utilizará el promedio de\notras concesionarias de servicios similares en su ramo para establecer el monto\nde la garantía a otorgar.\n\nCon base en el parámetro señalado,\nla Dirección General\nde Aviación Civil comunicará a los concesionarios que posean un certificado de\nexplotación al momento de la publicación del presente decreto, el monto de la\ngarantía que deben rendir y a los que con posterioridad soliciten un\ncertificado de explotación.\n\nUn atraso de dos meses en el pago de las obligaciones aseguradas con la\ngarantía otorgada, dará lugar a la ejecución de la misma debiendo\nla Concesionaria rendir\nuna nueva garantía, so pena de cancelar el certificado de explotación\n\nArtículo 21.-Una vez depositada la garantía de cumplimiento,\nla Unidad Financiera,\ncomunicará al Registro Aeronáutico de dicho trámite para que este prevenga a\nlos interesados de apersonarse a dicha unidad con el fin de determinar si se\ndebe cancelar algún monto correspondiente a la inscripción de la resolución del\nCertificado de Explotación.\n\nArtículo 22.-Se deroga el Decreto Ejecutivo N° 3326-T, del 25 de octubre,\n1973\n\nArtículo 23.-Rige a partir de su publicación.\n\n \n\nDado en la Presidencia\nde la República.-San\nJosé, a los dieciséis días del mes de agosto del dos mil trece.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n-\n\nFull Text of Regulation 37972\n\nRegulations for the Granting of Operating Certificates\n\nFull Text Record: F3803\n\nNo. 37972-MOPT\n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC\n\nAND THE MINISTER OF PUBLIC WORKS AND TRANSPORT\n\nIn exercise of the powers conferred by Articles 140, subsections 3) and 18), and 146 of the Political Constitution; the Convention on International Civil Aviation, signed in Chicago on December 7, 1944, ratified by Costa Rica through Law No. 877 of July 4, 1947, the Organic Law of the Ministry of Public Works and Transport No. 3155 of August 5, 1963, amended by Law No. 4786 of July 5, 1971 and its amendments, Articles 25.1, 27.1 and 28.2.b. of the General Law of Public Administration No. 6227 of May 2, 1978, and its amendments, and Articles 2 and 10 of the General Civil Aviation Law No. 5150 of May 14, 1973 and its amendments,\n\nConsidering:\n\nI.-That through Executive Decree No. 3326-T of October 25, 1973, the Executive Branch enacted the \"Regulations for the Granting of Operating Certificates.\"\n\nII.-That upon review of said regulations by the Technical Council of Civil Aviation (Consejo Técnico de Aviación Civil), it was determined that they require updating and adjustment to the institutional reality. Therefore,\n\nDecree:\n\nRegulations for the Granting\n\nof Operating Certificates\n\nArticle 1.-For the provision of any public air service or for the operation of related for-profit activities, such as aeronautical facilities and auxiliary air navigation services, the respective operating certificate (certificado de explotación) duly granted by the Technical Council of Civil Aviation (Consejo Técnico de Aviación Civil) in accordance with Law No. 5150 and its regulations shall be necessary.\n\nThe foregoing is not applicable to those services provided directly to users of facilities located at airports for the purpose of providing them with information, ease, or comfort, which shall be subject to the regular public bidding process and the consequent concession contract.\n\nArticle 2.-The Technical Council of Civil Aviation (Consejo Técnico de Aviación Civil) is also responsible for the authorization or declaration of renewal, expiration, suspension, revocation, modification, expansion, or cancellation of operating certificates (certificados de explotación) for the provision of aeronautical services or those connected therewith.\n\nArticle 3.-Those interested in obtaining an operating certificate (certificado de explotación) for aeronautical services must provide the following information and comply with the requirements set forth below:\n\n1. If dealing with natural persons, they must present:\n\na) Name, qualifications, exact address, and nationality of the applicant.\n\n2. If dealing with legal entities, the legal incorporation of the company and its legal capacity must be accredited.\n\na) Notarial or registry certification of the legal capacity of the applicant. In the case of notarial certifications, their validity shall be two months, and for registry certifications, the validity indicated in the document.\n\nb) Notarial or registry certification of the incorporation of the company and legal identification number, with the validity previously indicated.\n\nc) Notarial or registry certification of the members of the Board of Directors, with the validity previously indicated.\n\nd) Notarial or registry certification of Corporate Capital, with the validity previously indicated.\n\n3. Furthermore, in both cases, the following documentation must be submitted:\n\na) Financial capacity of the applicant for the proposed service, where the income statement and balance sheet are proven by means of a certification issued by an Authorized Public Accountant (Contador Público Autorizado). Said certification shall have a validity of two months.\n\nb) Type of service desired to be operated.\n\nc) Indicate the list of routes desired to be operated (specify the terminal points of the route, as well as intermediate points if any, indicating those that constitute commercial stops and those that are only technical stops) and air zones for agricultural aviation services, described on appropriate plans and with technical details.\n\nd) Equipment and technical personnel available for the provision of the service and proof of their technical capacity and experience through certified supporting documents.\n\ne) Fares, itineraries, and schedules desired to be established, when the service requires it.\n\nf) Aerodromes and auxiliary facilities intended to be used with their respective location and design plans.\n\ng) Contracts or agreements signed for the use of auxiliary air navigation and aeronautical telecommunications services when the service requires it.\n\nh) Route terminal points, as well as intermediate ones, if any, indicating whether they constitute commercial stops or only technical stops, when dealing with air transport services.\n\ni) Indicate the city pairs to operate, when the service requires it.\n\nj) Specify the traffic rights to be exploited, when the service requires it.\n\nk) Indicate the frequency of service, when the service requires it.\n\nl) Indicate the flight designators, when the service requires it.\n\nm) Proof of No Outstanding Debt: In accordance with Law 8220, the corresponding department shall be responsible for requesting said document from the financial department; it shall only be required in the event that it is proven that the operator has debts with this institution.\n\nn) Proof of NO OUTSTANDING DEBT with the Costa Rican Social Security Fund (Caja Costarricense de Seguro Social): In accordance with Law 8220, the corresponding department shall be responsible for verifying said information; it shall only be required in the event that it is proven that the operator has debts with that institution or is in a condition of Not registered as an employer or as an inactive employer. In this situation, the administration shall request clarification from the operator in accordance with the Procedural Guidelines to be applied by the public administration in the cases established in subsections 1) and 3) of Article 74 of the Constituent Law of the Caja and Article 65 of the Regulations to the Administrative Contracting Law, published in La Gaceta No. 118 of Friday, June 18, 2010.\n\nñ) When dealing with applications to provide Aeronautical Training School (Escuela de Enseñanza Aeronáutica), Aerial Work (Trabajos Aéreos), and Specialized Aerodrome Services, a receipt for payment of $6,013.00 must be presented (Article 13, subsection d) Tariff Regime Reform, Decree No. 20217-MOPT, amended by Decree No. 34821-MOPT and published in La Gaceta No. 211 of October 31, 2008).\n\nArticle 4.-For the provision of services covered by operating certificates (certificados de explotación) of an international nature, interested foreign companies must additionally attach:\n\na) Copy of the operation specifications and limitations.\n\nb) Security Program or Manual.\n\nc) The company must demonstrate that it has authorization from its country to perform the proposed service by providing a copy of the Operating Certificate (Certificado de Explotación, CE) and the Air Operator Certificate (Certificado de Operador Aéreo, AOC), which must be presented certified by the competent body of the country of origin, with the apostille seal or, failing that, consular authentication, as well as a translation into the Spanish language by an endorsed official translator or by the same consulate, when required.\n\nd) In the event that there is a duly ratified Air Transport Agreement or Memorandum of Understanding (Memorandun de entendimiento), the company must have been Designated by the Aeronautical Authorities of the country Party to the Agreement. The designation must be sent to the Directorate General of Civil Aviation (Dirección General de Aviación Civil) through diplomatic channels, as well as the translation into the Spanish language by an endorsed official translator or by the same consulate, when required.\n\ne) When there is no duly ratified Air Transport Agreement or Memorandum of Understanding, the Aeronautical Authority of the airline's country of origin must send a Letter of Reciprocity through diplomatic channels specifying that said country grants or is willing to grant reciprocity to Costa Rican air transport companies; it must also include the translation into the Spanish language by an endorsed official translator or by the same consulate, when required.\n\nf) Indicate that they expressly submit to the provisions of the General Civil Aviation Law and its regulations, and to the jurisdiction of the Costa Rican authorities in the event of damages to passengers, cargo or checked baggage, or to third-party persons or property on the surface, with express waiver of their domicile and of recourse to diplomatic channels.\n\nArticle 5.-To initiate the formal process for requesting an Operating Certificate (Certificado de Explotación), the interested party must previously request a pre-application meeting from the Aeronautical Operations office, in which they will be informed of both the technical and administrative requirements. Subsequently, they shall submit to the secretariat of the Technical Council of Civil Aviation (Consejo Técnico de Aviación Civil) the required application for an Operating Certificate (Certificado de Explotación), with the requirements indicated in the referred meeting, which must consist of one original and one copy. The application must be signed by the legal representative of the company and their signature duly authenticated; additionally, a place for receiving notifications must be indicated.\n\nArticle 6.-Once the Directorate General of Civil Aviation (Dirección General de Aviación Civil) verifies that all required documentation is complete, it shall forward the respective report, which shall contain the technical and legal criteria, for the knowledge and approval of the Technical Council of Civil Aviation (Consejo Técnico de Aviación Civil).\n\nArticle 7.-The Technical Council of Civil Aviation (Consejo Técnico de Aviación Civil) shall process and order the publication in the Official Gazette (Diario Oficial) of the applications for operating certificates (certificados de explotación) it receives, provided they meet the requirements established by the General Civil Aviation Law and its regulations. In the same publication, interested parties shall be summoned so that, within a term of fifteen business days counted from its publication, they may present in writing, authenticated by an attorney, together with the corresponding evidence, any oppositions to or support for the application. The same edict shall indicate the day, time, and place for the holding of the public hearing (audiencia pública), which must take place three business days after the expiration of the summons term.\n\nArticle 8.-The holding of the public hearing (audiencia pública) shall take place punctually at the time indicated in the notice in the Official Gazette (Diario Oficial). It shall be presided over by one of the members of the Technical Council of Civil Aviation (Consejo Técnico de Aviación Civil) or, failing that, by the Director or Deputy Director of the Directorate General of Civil Aviation (Dirección General de Aviación Civil). All those who consider themselves interested may attend freely. The unjustified absence of a party shall not prevent the appearance from taking place.\n\n(Thus amended by Article 1 of Executive Decree No. 41309 of June 6, 2018)\n\nArticle 9.-In the public hearing (audiencia pública), only interested parties may speak, considered as such to be the duly accredited representatives of the applicant, who may comment regarding the application for the Operating Certificate (Certificado de Explotación) and on the oppositions or defenses presented.\n\nArticle 10.-Interested parties may verbally expound objections to the applicant's request in the public hearing (audiencia pública), provided they had made their statements in writing within the term indicated in Article 7 of these Regulations, having in said hearing the maximum freedom to present and demonstrate their opposition or defense.\n\nArticle 11.-A record (acta) shall be drawn up during the hearing containing a summary of the debate that occurred. It must be signed by the person who presided over said act and shall be added to the documentation that must be transferred to the Technical Council of Civil Aviation (Consejo Técnico de Aviación Civil) for the final resolution.\n\nArticle 12.-Once the public hearing (audiencia pública) has been held, the Technical Council of Civil Aviation (Consejo Técnico de Aviación Civil) must issue the final resolution within the following thirty days.\n\nArticle 13.-The Technical Council of Civil Aviation (Consejo Técnico de Aviación Civil) may order the provision of additional documents and evidence, from both the applicant and the interested parties who presented objections, at the time and in the manner it deems convenient for the substantiation of the respective resolution.\n\nArticle 14.-Operating certificates (certificados de explotación) shall be issued for a maximum period of fifteen years, counted from the date of issuance, renewable for equal periods. For its determination, special consideration shall be given to the economic importance of the service, the amount of the initial investment, and the subsequent ones required to develop and improve it.\n\nArticle 15.-The operating certificates (certificados de explotación) issued by the Technical Council of Civil Aviation (Consejo Técnico de Aviación Civil) have the character of public service concessions where the quality of the concessionaire \"intuitu personae\" is an essential element.\n\nArticle 16.-The granting of an operating certificate (certificado de explotación) that includes the use of aircraft obligates the beneficiary company to prove, to the full satisfaction of the Technical Council of Civil Aviation (Consejo Técnico de Aviación Civil), prior to the start of any operation, that it possesses insurance contracts that guarantee, in accordance with the General Civil Aviation Law, the repair of damages and losses caused to passengers and cargo owners and to third-party persons or property on the surface.\n\nArticle 17.-The granting of an operating certificate (certificado de explotación) for any aeronautical or related service obligates the beneficiary to commence the respective operations within ninety days following the definitive granting of their certificate. If services are not initiated within that period, the Technical Council of Civil Aviation (Consejo Técnico de Aviación Civil) may revoke the respective certificate, after granting due process.\n\nArticle 18.-The Technical Council of Civil Aviation (Consejo Técnico de Aviación Civil) may authorize renewals, expansions, and modifications of an operating certificate (certificado de explotación), provided that the service intended to be established, modified, expanded, or renewed does not constitute uneconomic competition, or eliminate or harm already established aeronautical operations, and provided that the provisions set forth in Articles 4 and 5 of these regulations and the public hearing procedure (procedimiento de audiencia pública) indicated in Article 7 and following are complied with.\n\nArticle 19.-The Technical Council of Civil Aviation (Consejo Técnico de Aviación Civil) must cancel the operating certificate (certificado de explotación) when it verifies, in a clear and reliable manner, deficiencies in the provision of the authorized service or non-compliance by the concessionaire with any obligations established by the General Civil Aviation Law and its Regulations. For the cancellation of the Operating Certificate (Certificado de Explotación), the Technical Council of Civil Aviation (Consejo Técnico de Aviación Civil) shall adhere to the procedure established in Article 15 of the General Civil Aviation Law.\n\nArticle 20.-The concessionaires of an operating certificate (certificado de explotación) are obligated to punctually pay the commitments they acquire with the Technical Council of Civil Aviation (Consejo Técnico de Aviación Civil), arising from the aeronautical operation and in accordance with the Tariff Regime for the Provision of Airport Services and Facilities (Régimen Tarifario para la Prestación de Servicios y Facilidades Aeroportuarias).\n\nTo ensure such compliance, concessionaires must provide a performance bond guaranteeing the pecuniary obligations contracted before the Technical Council of Civil Aviation (Consejo Técnico de Aviación Civil), for aeronautical services or for the use of airport facilities.\n\nThe guarantee may be provided through the deposit of a guarantee bond from the National Insurance Institute (Instituto Nacional de Seguros) or from one of the Banks of the National Banking System (Sistema Bancario Nacional), State bonds or those of its institutions, certified or manager's checks from a bank of the National Banking System (Sistema Bancario Nacional), certificates of time deposit issued by the National Banking System (Sistema Bancario Nacional), cash in the form of deposits to the order of a bank of the same system, presenting the respective slip before the Technical Council of Civil Aviation (Consejo Técnico de Aviación Civil). The guarantees may also be issued by another Bank or guaranteeing Institution, when it has the endorsement of a Bank of the National Banking System (Sistema Bancario Nacional) or of the National Insurance Institute (Instituto de Seguros).\n\nThe guarantee may be offered in the currency of the Concessionaire's country of origin, or in United States dollars, provided it concerns a foreign Concessionaire. To calculate the amount of the guarantee, the interbank exchange rate in effect at the close of the day prior to the presentation of the guarantee shall be used. Bonds shall be received at their market value and must be accompanied by an estimate from the National Stock Exchange (Bolsa Nacional de Valores).\n\nNo interest shall be recognized on guarantees held on deposit; however, interest accrued by the instruments, up to the moment they are executed, if that were the case, belongs to their depositor.\n\nThe term of the guarantee shall be one year, renewable annually, and equivalent to the average billing for services of the two months prior to its granting.\n\nIn the case of a new concessionaire, the average of other concessionaires of similar services in its sector shall be used to establish the amount of the guarantee to be granted.\n\nBased on the indicated parameter, the Directorate General of Civil Aviation (Dirección General de Aviación Civil) shall communicate to concessionaires that hold an operating certificate (certificado de explotación) at the time of the publication of this decree, the amount of the guarantee they must provide, and to those who subsequently request an operating certificate.\n\nA delay of two months in the payment of the obligations secured by the granted guarantee shall give rise to its execution, with the Concessionaire being required to provide a new guarantee, under penalty of canceling the operating certificate (certificado de explotación).\n\nArticle 21.-Once the performance bond has been deposited, the Financial Unit (Unidad Financiera) shall notify the Aeronautical Registry (Registro Aeronáutico) of said procedure so that it may summon the interested parties to appear before said unit in order to determine if any amount must be paid corresponding to the registration of the resolution of the Operating Certificate (Certificado de Explotación).\n\nArticle 22.-Executive Decree No. 3326-T of October 25, 1973, is hereby repealed.\n\nArticle 23.-It shall be effective upon its publication.\n\nDone at the Presidency of the Republic.-San José, on the sixteenth day of August, two thousand thirteen."
}