{
  "id": "norm-75890",
  "citation": "Decreto 37997",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Reforma al Artículo 16 del Reglamento a la Ley N° 6758",
  "title_en": "Amendment to Article 16 of the Regulation to Law No. 6758",
  "summary_es": "Este decreto ejecutivo reforma el artículo 16 del Reglamento a la Ley para el Desarrollo y Ejecución del Proyecto Turístico Golfo de Papagayo, introduciendo la posibilidad de devolución parcial de la garantía de cumplimiento que deben rendir los concesionarios. La reforma establece que los adjudicatarios de concesiones deben rendir una garantía del 5% del valor estimado de cada etapa del proyecto aprobado. Se define la obligación de mantener vigente la garantía, su posible sustitución, y los plazos para su devolución parcial y final. La devolución parcial, que puede solicitarse una única vez tras alcanzar al menos el 50% de avance de obras, será proporcional al cumplimiento y requerirá aprobación del Consejo Director previo análisis técnico. La devolución final no excederá de 60 días naturales. Se mantiene la posibilidad de ejecutar la garantía en caso de incumplimiento. El decreto no modifica aspectos ambientales sustantivos del proyecto, sino que se limita a ajustar el régimen de garantías financieras.",
  "summary_en": "This executive decree amends Article 16 of the Regulation to the Law for the Development and Execution of the Golfo de Papagayo Tourism Project, introducing the possibility of partial return of the performance guarantee that concessionaires must provide. The reform establishes that concession awardees must provide a guarantee of 5% of the estimated value of each approved project stage. It defines the obligation to keep the guarantee in force, its possible substitution, and the terms for its partial and final return. The partial return, which may be requested only once after reaching at least 50% progress of works, will be proportional to compliance and requires approval by the Board of Directors after technical analysis. The final return shall not exceed 60 calendar days. The possibility of executing the guarantee in case of breach is maintained. The decree does not modify substantive environmental aspects of the project, but merely adjusts the financial guarantee regime.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "21/10/2013",
  "year": "2013",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "garantía de cumplimiento",
    "concesión",
    "ICT",
    "adjudicatario",
    "Consejo Director",
    "Dirección Ejecutiva",
    "cronograma de obras",
    "declaración jurada"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 12, 13 inciso b",
      "law": "Ley N° 6758"
    },
    {
      "article": "Ley de Contratación Administrativa",
      "law": "Ley N° 7494"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "garantía de cumplimiento",
    "Proyecto Turístico Golfo de Papagayo",
    "Ley N° 6758",
    "concesión turística",
    "devolución parcial",
    "ICT",
    "garantía financiera",
    "etapa de desarrollo"
  ],
  "keywords_en": [
    "performance guarantee",
    "Golfo de Papagayo Tourism Project",
    "Law No. 6758",
    "tourism concession",
    "partial return",
    "ICT",
    "financial guarantee",
    "development stage"
  ],
  "excerpt_es": "La devolución parcial de la garantía de cumplimiento podrá operar a solicitud del concesionario y por aprobación expresa del Consejo Director, previo análisis técnico de la Dirección Ejecutiva. La devolución parcial podrá darse por una única vez después de alcanzar al menos el 50% del avance de las obras de la etapa que se respalda y será en proporción al cumplimiento de las obras ejecutadas. Para la devolución parcial de la garantía de cumplimiento, el concesionario deberá demostrar fehacientemente el avance de las obras, el cual deberá ser coincidente con el cronograma de obras aprobado, aportando una Tabla de Avance de Obras que contemple la inversión realizada y su porcentaje, acompañada de una declaración jurada simple que afirme la veracidad de los datos consignados.",
  "excerpt_en": "The partial return of the performance guarantee may take place at the concessionaire's request and with the express approval of the Board of Directors, after a technical analysis by the Executive Directorate. The partial return may be granted only once after reaching at least 50% progress of the works of the stage being guaranteed and will be proportional to the compliance of the executed works. For the partial return of the performance guarantee, the concessionaire must reliably demonstrate the progress of the works, which must coincide with the approved work schedule, by providing a Work Progress Table that includes the investment made and its percentage, accompanied by a simple sworn statement affirming the veracity of the data recorded.",
  "outcome": {
    "label_en": "Regulatory amendment",
    "label_es": "Reforma reglamentaria",
    "summary_en": "Article 16 of the Regulation to Law No. 6758 is amended to allow the partial return of the performance guarantee to concessionaires of the Golfo de Papagayo Tourism Project under certain conditions.",
    "summary_es": "Se reforma el artículo 16 del Reglamento a la Ley N° 6758 para permitir la devolución parcial de la garantía de cumplimiento a concesionarios del Proyecto Turístico Golfo de Papagayo bajo ciertas condiciones."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 1, nuevo texto del Artículo 16",
      "quote_en": "Concession awardees (...) must provide the ICT with a performance guarantee that supports the execution of their projects for five percent (5%) of the estimated value of each approved project stage.",
      "quote_es": "Los adjudicatarios de concesiones (...) deberán rendir en favor del ICT una garantía de cumplimiento que respalde la ejecución de sus proyectos del cinco por ciento (5%) del valor estimado de cada etapa del proyecto a realizar que le hubiere sido aprobado."
    },
    {
      "context": "Artículo 1, nuevo texto del Artículo 16",
      "quote_en": "The partial return of the performance guarantee may take place at the concessionaire's request and with the express approval of the Board of Directors, after a technical analysis by the Executive Directorate.",
      "quote_es": "La devolución parcial de la garantía de cumplimiento podrá operar a solicitud del concesionario y por aprobación expresa del Consejo Director, previo análisis técnico de la Dirección Ejecutiva."
    },
    {
      "context": "Artículo 1, nuevo texto del Artículo 16",
      "quote_en": "The final return of the performance guarantee shall be approved by the Board of Directors with the support of a technical report from the Executive Directorate on the full compliance of the guaranteed obligations and shall not exceed 60 calendar days...",
      "quote_es": "La devolución final de la garantía de cumplimiento será aprobada por el Consejo Director con apoyo del informe técnico de la Dirección Ejecutiva sobre el cabal cumplimiento de las obligaciones respaldadas y no deberá exceder el plazo de 60 días naturales..."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-54704",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "25439"
      },
      {
        "target_id": "norm-38228",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley N° 6758  Art. 12, 13 inciso b"
      },
      {
        "target_id": "norm-24284",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley N° 7494  Ley de Contratación Administrativa"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=75890&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": {
    "1": [
      {
        "doc_id": "norm-54704",
        "label": "25439",
        "article": "1",
        "in_corpus_id": "norm-54704",
        "in_corpus_title_en": "Regulation to the Law for the Development and Execution of the Papagayo Gulf Tourist Project",
        "in_corpus_title_es": "Reglamento a la Ley para el Desarrollo y Ejecución del Proyecto Turístico Golfo de Papagayo",
        "in_corpus_citation": "Decreto 25439",
        "in_corpus_doc_type": "executive_decree",
        "in_corpus_date": "27/08/1996",
        "in_corpus_year": "1996"
      }
    ]
  },
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 37997\n\n                        Reforma Reglamento a la Ley para el Desarrollo y Ejecución del Proyecto\nTurístico Golfo de Papagayo\n\nTexto Completo acta: F3955\n\nN° 37997-MP-TUR\n\n    LA PRESIDENTA DE  LA REPÚBLICA\n\n    EL\nMINISTRO DE LA PRESIDENCIA\n\n    Y EL\nMINISTRO DE TURISMO\n\nCon\nfundamento en las atribuciones y facultades conferidas en los artículos 140,\nincisos 3) y 18) y 146 de la Constitución Política del 7 de noviembre de 1949;\nel artículo 28 de la Ley N°6227\ndel 2 de mayo de 1978 y sus reformas, Ley General de la Administración\n Pública; la\n Ley Nº 6758 del 4 de junio de 1982, Ley Reguladora del\nDesarrollo y Ejecución del Proyecto Turístico Golfo Papagayo y los artículos 2 y\n4 de la Ley N°\n1917 del 30 de julio de 1955, Ley Orgánica del Instituto Costarricense de\nTurismo.\n\n    Considerando:\n\nI.-Que la Ley Nº 6758 del 4 de junio\nde 1982, Ley Reguladora del Desarrollo y Ejecución del Proyecto Turístico Golfo\nde Papagayo, en sus artículos 12 y 13 inciso b) confiere al Instituto\nCostarricense de Turismo la potestad de establecer las condiciones y plazos en\nque se otorgan concesiones en el Proyecto Turístico Golfo Papagayo.\n\nII.-Que\nla Ley Nº 6758 del 4 de junio\nde 1982, atribuyó al Instituto Costarricense de Turismo la función de\ndirección, coordinación, administración, ejecución, desarrollo y control del\nProyecto Turístico Golfo de Papagayo, todo a través de una Oficina Ejecutora\ncreada al efecto y adscrita al Instituto, siendo menester del mismo reglamentar\ndicha función para una prestación más eficiente y eficaz de los servicios que\ntiene a cargo.\n\nIII.-Que\ncon la reforma planteada no se pretende eximir al concesionario de sus\nobligaciones correspondientes a su condición de tal, como es el caso de la\nrendición de una garantía de cumplimiento a favor de la Administración,\nsino más bien establecer la posibilidad de la devolución parcial de dicha\ngarantía conforme al cabal cumplimiento de sus obligaciones.\n\nIV.-Que\nla reforma no solo establece la introducción de la posibilidad de realizar\ndevoluciones parciales de la garantía de cumplimiento, sino que también define\nla obligación de su rendición, su vigencia, sustitución de la misma, así como\nlos plazos y metodología para la devolución final.\n\nV.-Que\nresulta oportuno, por lo anteriormente señalado, reformar la reglamentación\nrelativa al otorgamiento de garantías de cumplimiento a favor de la Administración\npor parte de los concesionarios del Proyecto Turístico Golfo de Papagayo. Por\ntanto,\n\n    Decretan\n\n    Reforma\nal Artículo 16 del Reglamento a la\n Ley N° 6758,\n\n    Ley\nReguladora del Desarrollo y Ejecución del Proyecto\n\n    Polo\nTurístico Golfo de Papagayo\n\nArtículo\n1º-Modifíquese el artículo 16 del Decreto Ejecutivo N° 25439 del 27 de agosto\nde 1996, Reglamento a la Ley\npara el Desarrollo y Ejecución del Proyecto Turístico Golfo de Papagayo, para\nque se lea de la siguiente manera:\n\n\"Artículo\n16.-Los adjudicatarios de concesiones, sean por concurso o por cesión de\nderechos, salvo el caso de adjudicatarios resultantes de un proceso de\nejecución de garantía sobre una concesión sin interés en su desarrollo, deberán\nrendir en favor del ICT una garantía de cumplimiento que respalde la ejecución\nde sus proyectos del cinco por ciento (5%) del valor estimado de cada etapa del\nproyecto a realizar que le hubiere sido aprobado. La fijación respectiva la\nhará la\n Dirección Ejecutiva una vez que se apruebe el proyecto a\nejecutar.\n\nEs una\nobligación del concesionario mantener vigente la garantía de cumplimiento\nmientras no haya cumplido con la totalidad de las obligaciones de desarrollo\nque le hayan sido aprobadas. Las garantías de cumplimiento cuando sean rendidas\nmediante títulos emitidos al efecto podrán tener una vigencia inferior al plazo\nde la etapa de desarrollo que se garantiza, pero deberán ser renovadas en\ntiempo y forma antes de su vencimiento. Si un día hábil antes del vencimiento\nde la garantía, el concesionario no ha prorrogado su vigencia, el ICT podrá\nhacerla efectiva en forma preventiva y mantener el dinero en una cuenta bajo su\ncustodia, el cual servirá como medio resarcitorio en caso de incumplimiento.\n\nLa devolución parcial de la garantía de cumplimiento podrá operar a\nsolicitud del concesionario y por aprobación expresa del Consejo Director,\nprevio análisis técnico de la Dirección Ejecutiva. La devolución parcial podrá\ndarse por una única vez después de alcanzar al menos el 50% del avance de las\nobras de la etapa que se respalda y será en proporción al cumplimiento de las\nobras ejecutadas. Para la devolución parcial de la garantía de cumplimiento, el\nconcesionario deberá demostrar fehacientemente el avance de las obras, el cual\ndeberá ser coincidente con el cronograma de obras aprobado, aportando una Tabla\nde Avance de Obras que contemple la inversión realizada y su porcentaje,\nacompañada de una declaración jurada simple que afirme la veracidad de los\ndatos consignados.\n\nLa\ndevolución final de la garantía de cumplimiento será aprobada por el Consejo\nDirector con apoyo del informe técnico de la Dirección Ejecutiva\nsobre el cabal cumplimiento de las obligaciones respaldadas y no deberá exceder\nel plazo de 60 días naturales, salvo que por criterio técnico o jurídico se\njustifique un retraso en tal devolución.\n\nEn caso\nde existir incumplimientos imputables al concesionario, el ICT podrá iniciar el\nprocedimiento de ejecución de dicha garantía dentro del plazo de los diez días\nhábiles siguientes a la resolución que declare en firme el incumplimiento. La\nejecución de la garantía de cumplimiento no exime al concesionario de indemnizar\nal ICT por los daños y perjuicios que no cubra esa garantía.\n\nComo\ngarantías de cumplimiento sólo se aceptarán las indicadas en la Ley Contratación\nAdministrativa, Ley N° 7494 del 2 de mayo de 1995 y su Reglamento.\"\n\nArtículo\n2º-Rige a partir de su publicación en el Diario Oficial La Gaceta.\n\nDado en\nla Presidencia de la República.-San\nJosé, a los veintiún días del mes de octubre del dos mil trece.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Full Text of Standard 37997\n\n                        Amendment to the Regulation of the Law for the Development and Execution of the\nGolfo de Papagayo Tourist Project\n\nFull Text of record: F3955\n\nNo. 37997-MP-TUR\n\n    THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC\n\n    THE\nMINISTER OF THE PRESIDENCY\n\n    AND THE\nMINISTER OF TOURISM\n\nPursuant to the powers and authorities conferred by Articles 140,\nsubsections 3) and 18) and 146 of the Political Constitution of 7 November 1949;\nArticle 28 of Law No. 6227\nof 2 May 1978 and its amendments, the General Law of Public\n Administration; \n Law No. 6758 of 4 June 1982, the Regulatory Law for the\nDevelopment and Execution of the Golfo Papagayo Tourist Project, and Articles 2 and\n4 of Law No.\n1917 of 30 July 1955, the Organic Law of the Costa Rican Tourism Institute.\n\n    Considering:\n\nI.—That Law No. 6758 of 4 June\n1982, the Regulatory Law for the Development and Execution of the Golfo\nde Papagayo Tourist Project, in its Articles 12 and 13, subsection b), grants the Costa Rican\nTourism Institute the power to establish the conditions and timeframes under\nwhich concessions are granted in the Golfo Papagayo Tourist Project.\n\nII.—That\nLaw No. 6758 of 4 June\n1982 assigned to the Costa Rican Tourism Institute the function of\ndirection, coordination, administration, execution, development, and control of the\nGolfo de Papagayo Tourist Project, all through an Executing Office\ncreated for that purpose and attached to the Institute, it being necessary for the Institute to regulate\nsaid function for a more efficient and effective provision of the services\nunder its charge.\n\nIII.—That\nthe proposed amendment does not seek to exempt the concessionaire from its\nobligations corresponding to its status as such, as is the case with the\nprovision of a performance bond (garantía de cumplimiento) in favor of the Administration,\nbut rather to establish the possibility of partial return of said\nbond based on full compliance with its obligations.\n\nIV.—That\nthe amendment not only establishes the introduction of the possibility of making\npartial returns of the performance bond (garantía de cumplimiento), but also defines\nthe obligation to provide it, its term, its substitution, as well as\nthe timeframes and methodology for final return.\n\nV.—That\nit is timely, for the reasons stated above, to amend the regulations\nconcerning the provision of performance bonds in favor of the Administration\nby the concessionaires of the Golfo de Papagayo Tourist Project. Therefore,\n\n    They Decree\n\n    Amendment\nto Article 16 of the Regulation of \n Law No. 6758,\n\n    Regulatory\nLaw for the Development and Execution of the\n\n    Golfo\nde Papagayo Tourist Hub Project\n\nArticle\n1.—Article 16 of Executive Decree No. 25439 of 27 August\n1996, the Regulation of the Law\nfor the Development and Execution of the Golfo de Papagayo Tourist Project, is amended to\nread as follows:\n\n\"Article\n16.—Awardees of concessions, whether by tender or by assignment of\nrights, except in the case of awardees resulting from a process of\nbond enforcement against a concession without interest in its development, must\nprovide in favor of ICT a performance bond (garantía de cumplimiento) to secure the execution\nof their projects, of five percent (5%) of the estimated value of each stage of the\nproject to be carried out that has been approved. The respective determination\nshall be made by the\n Executive Directorate once the project to\nbe executed is approved.\n\nIt is an\nobligation of the concessionaire to maintain the performance bond (garantía de cumplimiento) in force\nas long as it has not fulfilled all the development obligations\nthat have been approved. Performance bonds, when provided\nby means of instruments issued for that purpose, may have a term shorter than\nthe term of the development stage being bonded, but they must be renewed in a\ntimely manner before their expiration. If one business day before the expiration\nof the bond, the concessionaire has not extended its term, ICT may\nenforce it preventively and keep the money in an account under its\ncustody, which will serve as a compensatory means in the event of non-compliance.\n\nThe partial return of the performance bond (garantía de cumplimiento) may occur upon\nrequest of the concessionaire and by express approval of the Board of Directors,\nafter prior technical analysis by the Executive Directorate. The partial return may\noccur only once after reaching at least 50% progress on the\nworks of the stage being secured and will be in proportion to the completion of the\nworks executed. For the partial return of the performance bond, the\nconcessionaire must reliably demonstrate the progress of the works, which\nmust be consistent with the approved work schedule, by providing a Work\nProgress Table that includes the investment made and its percentage,\naccompanied by a simple sworn statement affirming the truthfulness of the\ndata recorded.\n\nThe\nfinal return of the performance bond (garantía de cumplimiento) shall be approved by the Board\nof Directors with the support of the technical report from the Executive Directorate\non the full compliance with the obligations secured and shall not exceed\na period of 60 calendar days, unless technical or legal criteria are\njustified for a delay in such return.\n\nIn the event\nof non-compliance attributable to the concessionaire, ICT may initiate the\nprocedure for enforcement of said bond within the period of ten\nbusiness days following the resolution that declares the non-compliance final. The\nenforcement of the performance bond does not exempt the concessionaire from compensating\nICT for damages and losses not covered by that bond.\n\nAs\nperformance bonds, only those indicated in the Administrative Contracting\nLaw, Law No. 7494 of 2 May 1995, and its Regulation, will be accepted.\"\n\nArticle\n2.—Shall take effect upon its publication in the Official Gazette La Gaceta.\n\nDone at\nthe Presidency of the Republic.—San\nJosé, on the twenty-first day of October two thousand thirteen."
}