{
  "id": "norm-76876",
  "citation": "Decreto 38237",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Reglamento sobre límites de emisiones al aire para hornos de fundición de vidrio",
  "title_en": "Air Emission Limits for Glass Melting Furnaces Regulation",
  "summary_es": "Este Decreto Ejecutivo 38237-S establece los límites máximos de emisiones atmosféricas y los requisitos técnicos y administrativos para los hornos de fundición de vidrio que utilicen combustibles alternos, especialmente aceites usados. La norma regula desde la recolección, almacenamiento y procesamiento de estos combustibles hasta los muestreos, análisis y reportes periódicos de contaminantes en carga y en chimenea. Incluye tablas con límites máximos permisibles para metales pesados (cadmio, mercurio, plomo, etc.), dioxinas, furanos, PCB, partículas, óxidos de nitrógeno y azufre, entre otros. Exige permisos sanitarios de funcionamiento, planes de acción correctiva ante incumplimientos y protocolos de prueba para nuevos combustibles o incrementos de sustitución superiores al 5%. El incumplimiento puede acarrear la suspensión del permiso sanitario, sanciones según la Ley General de Salud, denuncias ante el Tribunal Ambiental Administrativo o incluso acciones penales. La norma busca proteger la salud pública y el ambiente, fomentando el reciclaje térmico de aceites usados bajo estrictos controles.",
  "summary_en": "Executive Decree 38237-S establishes maximum atmospheric emission limits and technical/administrative requirements for glass melting furnaces using alternative fuels, especially used oils. The regulation covers collection, storage, and processing of these fuels; periodic sampling, analysis, and reporting of pollutants in the charge and stack; and includes tables with maximum permissible limits for heavy metals (cadmium, mercury, lead, etc.), dioxins, furans, PCBs, particulates, nitrogen and sulfur oxides. It requires valid sanitary operating permits, corrective action plans for non-compliance, and test protocols for new fuels or substitution increases above 5%. Non-compliance may lead to suspension of the sanitary permit, sanctions under the General Health Law, complaints to the Administrative Environmental Tribunal, or criminal prosecution. The regulation aims to protect public health and the environment by promoting thermal recycling of used oils under strict controls.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "03/02/2014",
  "year": "2014",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "aceites usados",
    "combustibles alternos",
    "reciclaje térmico",
    "límites de emisión",
    "dioxinas y furanos",
    "EQT (Equivalente Toxicológico)",
    "PCB (Bifenilos Policlorados)",
    "Permiso Sanitario de Funcionamiento"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "",
      "law": "Ley 5395"
    },
    {
      "article": "28",
      "law": "Ley 6227"
    },
    {
      "article": "",
      "law": "Decreto 30131-MINAE-S"
    },
    {
      "article": "",
      "law": "Decreto 27001-MINAE"
    },
    {
      "article": "",
      "law": "Decreto 24715-MOPT-MEIC-S"
    },
    {
      "article": "",
      "law": "Decreto 37567-S-MINAET-H"
    },
    {
      "article": "5",
      "law": "Ley 8220"
    },
    {
      "article": "",
      "law": "Ley 8412"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "emisiones atmosféricas",
    "hornos de fundición de vidrio",
    "aceites usados",
    "combustibles alternos",
    "límites de emisión",
    "Ministerio de Salud",
    "reciclaje térmico",
    "dioxinas",
    "furanos",
    "PCB",
    "metales pesados",
    "permiso sanitario de funcionamiento"
  ],
  "keywords_en": [
    "air emissions",
    "glass melting furnaces",
    "used oils",
    "alternative fuels",
    "emission limits",
    "Ministry of Health",
    "thermal recycling",
    "dioxins",
    "furans",
    "PCBs",
    "heavy metals",
    "sanitary operating permit"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1º-Objetivo. Este reglamento establece los procedimientos administrativos y límites de emisión que deben cumplir los hornos de fundición de vidrio con que cuente la industria vidriera.\n\nArtículo 11.-Parámetros y límites de emisiones atmosféricas en hornos de fundición de vidrio. Las industrias vidrieras que utilicen mezclas de combustibles alternos y combustibles convencionales no deberán exceder los siguientes valores particulares de emisiones atmosféricas, tanto para los muestreos continuos como puntuales:\n\nTABLA 2\nParámetros y límites máximos de emisión\nPartículas totales en suspensión 100 mg/m3\n... Dioxinas, Furanos y PCBs 0,2 EQT ng/m3 (**)",
  "excerpt_en": "Article 1—Objective. This regulation establishes the administrative procedures and emission limits that glass melting furnaces in the glass industry must comply with.\n\nArticle 11—Atmospheric emission parameters and limits for glass melting furnaces. Glass industries using mixtures of alternative fuels and conventional fuels shall not exceed the following specific atmospheric emission values, for both continuous and spot sampling:\n\nTABLE 2\nMaximum emission parameters and limits\nTotal Suspended Particulates 100 mg/m3\n... Dioxins, Furans and PCBs 0.2 TEQ ng/m3 (**)",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Decree 38237 establishes air emission limits and procedures for glass melting furnaces using alternative fuels such as used oils.",
    "summary_es": "El Decreto 38237 establece los límites de emisión al aire y procedimientos para hornos de fundición de vidrio que usen combustibles alternos como aceites usados."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Considerando III",
      "quote_en": "To properly protect people's health and the environment, and to promote the appropriate use of alternative fuels in glass melting furnaces, it is necessary to establish and maintain rigorous operating conditions, requirements, and technical controls, in order to reduce to the greatest possible extent the negative effects on the environment and the resulting risks to human health.",
      "quote_es": "Para proteger apropiadamente la salud de las personas y el ambiente, y fomentar el uso adecuado de combustibles alternos en hornos de fundición de vidrio, se requiere establecer y mantener condiciones operativas, requisitos, condiciones y controles técnicos rigurosos, con el fin de reducir en el mayor grado posible los efectos negativos sobre el medio ambiente y los riesgos resultantes para la salud humana."
    },
    {
      "context": "Artículo 11",
      "quote_en": "Glass industries using mixtures of alternative fuels and conventional fuels shall not exceed the following specific atmospheric emission values... Dioxins, Furans and PCBs 0.2 TEQ ng/m3",
      "quote_es": "Las industrias vidrieras que utilicen mezclas de combustibles alternos y combustibles convencionales no deberán exceder los siguientes valores particulares de emisiones atmosféricas... Dioxinas, Furanos y PCBs 0,2 EQT ng/m3"
    },
    {
      "context": "Artículo 15",
      "quote_en": "The Ministry shall grant within 15 working days the respective authorization to the applicant for the use of alternative fuel, indicating the conditions under which it grants such authorization.",
      "quote_es": "El Ministerio otorgará en un plazo de 15 días hábiles la autorización respectiva al solicitante para el uso de combustible alterno indicando las condiciones bajo las cuales concede dicha autorización."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-6581",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 5395"
      },
      {
        "target_id": "norm-13231",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 6227  28"
      },
      {
        "target_id": "norm-48016",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Decreto 30131-MINAE-S"
      },
      {
        "target_id": "norm-74462",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Decreto 37567-S-MINAET-H"
      },
      {
        "target_id": "norm-48116",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 8220  5"
      },
      {
        "target_id": "norm-52943",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 8412"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=76876&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": true,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 38237\n\n                        Reglamento sobre límites de emisiones al aire para hornos de fundición de\nvidrio\n\nTexto Completo acta: F7F11\n\nN° 38237-S \n\n    LA PRESIDENTA DE LA REPÚBLICA \n\n    Y LA MINISTRA DE SALUD \n\nEn uso de las facultades que les confieren los\nartículos 140, incisos 3) y 18) y 146 de la Constitución Política; 28 de la Ley\nNº 6227, \"Ley General de la Administración Pública\", 2, 4, 7, 37, 38, 39, 239,\n240, 241, 242, 243, 252, 293, 294, 295, 296, 297, 337, 345, inciso 7), 347,\n349, 355, 364, 369, y 381 y concordantes de la Ley N° 5395 del 30 de octubre de\n1973, \"Ley General de Salud\" 6° de la Ley N° 5412 del 8 de noviembre de 1973,\n\"Ley Orgánica del Ministerio de Salud\". \n\nConsiderando:\n\nI.-Que la salud de la población es un bien de interés\npúblico tutelado por el Estado. \n\nII.-Que\ntoda persona, natural o jurídica, queda sujeta a los mandatos de la Ley General\nde Salud, de sus reglamentos y de las órdenes generales y particulares,\nordinarias y de emergencia, que las autoridades de salud dicten en el ejercicio\nde sus competencias. \n\nIII.-Que\npara proteger apropiadamente la salud de las personas y el ambiente, y fomentar\nel uso adecuado de combustibles alternos en hornos de fundición de vidrio, se\nrequiere establecer y mantener condiciones operativas, requisitos, condiciones\ny controles técnicos rigurosos, con el fin de reducir en el mayor grado posible\nlos efectos negativos sobre el medio ambiente y los riesgos resultantes para la\nsalud humana. \n\nIV.-Que\nlas características del proceso de producción de vidrio tales como: altas\ntemperaturas, alta permanencia de los gases (tiempo de residencia) y del\nmaterial en los hornos, hacen que en esta actividad industrial se puedan\nutilizar combustibles alternos, siempre y cuando la industria vidriera cuente\ncon programas de control de emisiones que aseguren que no se afectará\nnegativamente la salud pública y el ambiente. \n\nV.-Que\nel Ministerio de Salud, tras la comprobación de la correcta ejecución y\nmediciones durante un esquema de pruebas piloto, aprobó la utilización de\naceites usados en hornos de fundición de vidrio. \n\nVI.-Que\nse consultó normativa de otros países y organismos internacionales relacionada\ncon los hornos de fundición de vidrio. \n\nVII.-Que el incremento en la generación de aceites usados en Costa Rica\ny otros materiales con potencial uso como combustible alterno, requiere una\nsolución ambientalmente adecuada y la industria de fundición de vidrio del país\nha mostrado interés en su empleo, por lo que se hace necesario normar su\nutilización, así como los análisis, requerimientos y exigencias necesarias para\ncontrolar y garantizar un ambiente ecológicamente equilibrado, como lo demanda\nel numeral 50 de la Constitución Política.\n\nVIII.-Que\nen aras de dar cumplimiento a lo dispuesto en el numeral 5 de la Ley Nº 8220,\nLey de Protección al Ciudadano del Exceso de Requisitos y Trámites de la\nAdministración, se hace necesario proceder a reglamentar por parte del\nMinisterio de Salud la emisión de contaminantes atmosféricos provenientes de\nlos hornos de fundición de vidrio así como los requisitos, condiciones y\ncontroles para el uso de aceites usados en dichos hornos, en resguardo de la\nSalud Pública como bien jurídico tutelado y de interés social. Por tanto: \n\nDecretan: \n\nEl siguiente: \n\nReglamento Sobre Límites de Emisiones\n\nal Aire para Hornos de Fundición de Vidrio\n\ntext-align:center'>CAPÍTULO I \n\nDisposiciones generales\n\nArtículo 1º-Objetivo. Este reglamento establece\nlos procedimientos administrativos y límites de emisión que deben cumplir los\nhornos de fundición de vidrio con que cuente la industria vidriera.\n\nArtículo\n2º-Ámbito de aplicación. El presente Reglamento aplica para los hornos\nde fundición de vidrio que utilicen aceites usados, combustibles convencionales\ny otros combustibles alternos.\n\nArtículo\n3º-Definiciones. Para efectos de este reglamento se entiende por: \n\nBifenilos\nPoliclorados: (PCBs) Compuestos\naromáticos formados de tal manera que los átomos de hidrógeno en la molécula\nbifenilo (dos anillos bencénicos unidos entre sí por un enlace único\ncarbono-carbono) pueden ser sustituidos por hasta diez átomos de cloro. \n\nCarga:\nalimentación al horno de fundición de\nvidrio compuesta de la mezcla de combustibles convencionales con porcentajes\nvariables de aceites usados. \n\nCombustible\nalterno: combustible no convencional\nque se mezcla para sustituir un porcentaje del poder calorífico aportado por el\ncombustible convencional. \n\nCombustible\nconvencional: combustible tradicional\nutilizado en el horno de fundición (normalmente búnker). \n\nCondiciones normales de temperatura y presión (TPN): 273,15 K (0 ºC) y 101,3 kPa (760 mm de Hg o una\natmósfera). \n\nEquivalente\ntoxicológico (EQT) total: Método de\nreporte de emisiones para dioxinas, furanos y bifenilos policlorados,\ndesarrollado por la OMS, ponderado por toxicidad, que se basa en la relación de\ntoxicidad de cada congénere de dioxinas y furanos respecto a la dioxina\n2,3,7,8-TCDD. Se establece mediante un cálculo numérico derivado de la suma de\nlos productos individuales de las concentraciones analizadas de cada congénere\npresente en la muestra, multiplicado por el EQT correspondiente. La suma\naritmética de los productos calculados para cada congénere (concentración x\nEQT) corresponde a la totalidad de toxicidades equivalentes o EQT total de la\nmezcla. (Ver anexo). \n\nRepresentante\nlegal: Persona física que ostenta la\nrepresentación de otra persona física o de una persona jurídica, que responde\njudicial y extrajudicialmente ante la autoridad competente. \n\nReciclaje\ntérmico: reaprovechamiento del poder\ncalorífico del aceite usado como un combustible alterno.\n\nArtículo 4º-Requisitos generales. La industria\nvidriera deberá contar con el Permiso Sanitario de Funcionamiento vigente; así\ncomo con los demás permisos establecidos para los sitios de almacenamiento de\nlos combustibles convencionales, en el Decreto 30131-MINAE-S, \"Reglamento para\nla Regulación del Sistema de Almacenamiento y Comercialización de\nHidrocarburos\" del 20 de diciembre del 2001.\n\nCAPÍTULO II \n\n    Manejo, recolección, almacenamiento \n\n    y procesamiento de combustibles alternos \n\nArtículo 5º-Información general sobre el proyecto\nde sustitución. La industria vidriera que solicite autorización al\nMinisterio de Salud para el uso de aceite usado u otros combustibles alternos\ndebe presentar una solicitud de autorización, indicando las fuentes de\nobtención de los combustibles, su calidad y el porcentaje promedio mensual de\nsustitución del poder calorífico del combustible convencional utilizado que se\npretende alcanzar, indicando además la información que se detalla en el\npresente capítulo.\n\nArtículo\n6º-Recolección de los combustibles alternos. El representante legal\ndeberá describir la forma en que se recolectan y reciben los combustibles\nalternos en las instalaciones industriales, indicando si se utilizará\ntransporte propio o de otra empresa, adjuntando en ambos casos copia de las\nautorizaciones respectivas por parte del Ministerio de Obras Públicas y\nTransportes (MOPT) para los vehículos a utilizar.\n\nArtículo\n7º-Almacenamiento de los combustibles alternos antes de su reciclaje\ntérmico. Las zonas de almacenamiento de combustibles alternos deberán estar\nubicadas en sitios donde se reduzcan los riesgos por posibles derrames o fugas,\nemisiones, incendios, explosiones e inundaciones. Además la industria vidriera\ndeberá: \n\na)\nPresentar copia de los planos completos de las áreas de almacenamiento. \n\nb)\nPresentar el plano de planta de conjunto incluyendo la zona de almacenamiento\nde combustibles alternos y el área de reciclaje térmico. \n\nc)\nPresentar una descripción detallada del manejo de los combustibles alternos al\nllegar a la instalación de reciclaje térmico, detallando la manera en que se\nefectuará la descarga, caracterización e identificación de los aceites usados y\nlos movimientos de entrada y salida de la zona de almacenamiento. \n\nd)\nDescribir detalladamente los residuos generados durante esta operación y su\nrecolección, tratamiento y disposición. \n\ne)\nDescribir las medidas de seguridad a implementar en la zona de almacenamiento. \n\nf)\nContar con muros de contención y fosas de retención para la captación de los\nresiduos en los tanques de almacenamiento con capacidad igual o mayor al\nvolumen total almacenado en los tanques. Mostrar en planos o en hojas aparte. \n\ng)\nContar con pisos y canaletas que conduzcan los eventuales derrames de vehículos\ncisterna en el proceso de descarga hacia fosas de retención, con una capacidad\nigual o mayor al volumen transportado por el vehículo cisterna de mayor\ncapacidad empleado. Mostrar en planos. \n\nh)\nContar con sistemas de extinción contra incendios. En el caso de hidrantes,\ndeberán mantener una presión mínima de 6,0 kg/ cm² durante 15 minutos.\nJustificar en hojas aparte. \n\ni)\nContar con señalamientos y letreros alusivos a la peligrosidad de los aceites\nusados, en lugares y formas visibles. Mostrar en hojas aparte. \n\nj)\nContar con paredes construidas con materiales no inflamables en el caso de\náreas de almacenamiento cerradas. Mostrar en planos.\n\nArtículo 8º-Procesamiento de los combustibles\nalternos. La industria vidriera que solicite autorización para el reciclaje\ntérmico de combustibles alternos usados deberá: \n\na)\nPresentar planos detallados del área de procesamiento mostrando los equipos de\nproceso. \n\nb)\nDescribir el manejo de los combustibles alternos desde el área de\nalmacenamiento a la zona de procesamiento. \n\nc)\nPresentar una descripción detallada del proceso que realiza la empresa para\ntransformar los combustibles alternos (mencionando la capacidad anual del\nsistema), diagrama de flujo de las operaciones efectuadas y los posibles puntos\ndonde se generen emisiones a la atmósfera y descargas de aguas contaminadas,\nincluyendo sus volúmenes de generación. Los diagramas de flujo son\nresponsabilidad de un ingeniero químico y contar con el refrendo del Colegio de\nIngenieros Químicos y Profesionales Afines. \n\nd)\nDetallar los equipos, instrumentos y maquinaria empleada en el procesamiento de\nlos combustibles alternos, indicando las características generales de cada uno\nde ellos.  \n\ne) Señalar las características físicas y químicas de\nlos combustibles alternos a procesar, incluyendo sus capacidades caloríficas y\nlas características de peligrosidad según la legislación vigente sobre residuos\npeligrosos. \n\nf)\nDescripción de equipo de control de emisiones, tipo de contaminantes a remover,\nasí como su eficiencia y eficacia, adjuntando información sobre las\nconcentraciones estimadas en emisión e inmisión para PTS, dióxido de azufre y\nóxidos de nitrógeno. Las estimaciones de inmisión serán realizadas a través de\nmodelos numéricos de dispersión.\n\nCAPÍTULO III\n\n    Muestreos, análisis y reportes de emisiones\natmosféricas\n\nArtículo 9º-Muestreos, análisis y reportes de emisión.\nLas empresas vidrieras deberán cumplir con las siguientes condiciones:\n\n9.1 Muestreo\nisocinético puntual semestral y análisis de emisiones en chimenea, de los\nsiguientes contaminantes, presentando un Reporte Semestral de:\n\na) Partículas.\n\nb) Óxidos de\nNitrógeno (NOx) expresados como NO2.\n\nc) Dióxido de azufre\n(SO2).\n\nd) Metales y no metales:\nCadmio, Mercurio, Arsénico, Selenio, Níquel, Manganeso, Estaño, Plomo, Cromo y\nZinc.\n\nCuando se incumpla\ncon los límites establecidos, la industria vidriera deberá presentar ante el\nMinisterio de Salud, en un plazo de 20 días hábiles, un plan de acción, con\nfechas, responsables y una descripción detallada de las soluciones técnicas que\nse emplearán para corregir las desviaciones. Dicho plan deberá contar con el\naval respectivo del Ministerio de Salud dentro de un plazo de 15 días hábiles,\nantes de proceder con su ejecución.\n\n9.2 Cuando las\nindustrias vidrieras utilicen mezclas de combustibles alternos y combustibles\nconvencionales deberán cumplir adicionalmente con las siguientes condiciones:\n\n9.2.1 Análisis en\ncarga. Las\nindustrias vidrieras deberán tomar una muestra puntual, de forma mensual de los\ncombustibles en carga, y efectuar un análisis químico de la carga que se\nalimente a cada horno de fundición de vidrio, que incluya los siguientes\nparámetros, presentando un Reporte Semestral (con detalle mensual) al\nMinisterio de Salud de:\n\na)\nMetales: cromo hexavalente, arsénico, plomo, mercurio, plata, selenio, cadmio y\nbario.\n\nb) Cloruros.\n\nc) Bifenilos\nPoliclorados (PCB's).\n\nd) Poder calorífico,\nhalógenos, plaguicidas, sulfuros.\n\n9.2.2 Muestreo y\nanálisis de emisiones en chimenea. Las industrias vidrieras deberán realizar\nlo siguiente:\n\n9.2.2.1 Muestreo\nisocinético puntual y análisis de emisiones en chimenea (luego de su paso por\nlos equipos de control de emisiones), presentando reportes semestrales al Ministerio\nde Salud de los siguientes contaminantes:\n\na)\nCadmio.\n\nb) Mercurio.\n\nc) Arsénico.\n\nd) Cobalto.\n\ne) Selenio.\n\nf) Níquel.\n\ng) Manganeso.\n\nh) Estaño.\n\ni) Plomo.\n\nj) Cromo.\n\nk) Cobre.\n\nl) Zinc.\n\n9.2.2.2 Muestreo\npuntual isocinético y análisis de emisiones en chimenea (luego de su paso por\nlos equipos de control de emisiones) de Dioxinas, Furanos y PCBs, presentando\nreportes semestrales. Transcurridos seis meses, a partir del inicio de la\nadición de combustibles alternos a los hornos de fundición de vidrio, se deberá\nefectuar el primer muestreo y análisis, por un laboratorio externo a la\nindustria vidriera.\n\n9.2.2.3 Muestreo\npuntual trimestral (luego de su paso por los equipos de control de emisiones),\npresentando un reporte semestral de los siguientes contaminantes:\n\na)\nPartículas Totales en Suspensión (PTS)\n\nb) Dióxido de azufre\n(SO2)\n\nc) Óxidos de\nnitrógeno (reportados como NO2)\n\nd) HCl\n\ne) HF\n\nf) HBr\n\n9.2.2.4 Cuando el\nMinisterio de Salud lo solicite, adicionalmente a los muestreos y análisis\nperiódicos, éstos deberán ser efectuados por un laboratorio externo a la\nindustria vidriera. Esta solicitud deberá estar fundamentada técnicamente y el\nlaboratorio externo que realice el muestreo y análisis deberá estar debidamente\nhabilitado por el Ministerio de Salud.\n\nTranscurrido un año,\na partir del inicio de la adición de combustibles alternos a los hornos de\nfundición de vidrio, los análisis de PTS, SO2 y\nNO2, deberán ser realizados de manera continua por la\nindustria vidriera, con los reportes semestrales correspondientes.\n\nLos resultados de los\nmuestreos continuos en línea deben ser utilizados por la empresa para la\nrealimentación de los sistemas de control de calidad o los sistemas de control\nautomático de proceso.\n\n9.3 Incertidumbre. Tanto para los análisis\nquímicos en carga, como para los análisis de las emisiones atmosféricas, los\nlaboratorios reportantes deben indicar la incertidumbre estadística en los\nresultados obtenidos, lo que debe ser considerado por el Ministerio de Salud\npara determinar el cumplimiento o incumplimiento con el presente reglamento.\n\nCAPÍTULO IV \n\nParámetros y límites en carga antes de alimentar los\nhornos\n\nArtículo 10.-Parámetros y límites en carga antes de\nalimentar los hornos de fundición de vidrio. Las industrias vidrieras que\nutilicen mezclas de combustibles alternos y combustibles convencionales deberán\nrealizar los siguientes análisis fisicoquímicos en carga antes de alimentar los\nhornos de fundición:\n\nTABLA 1\n\nParámetros y límites máximos permisibles\n\nen carga antes de alimentar los hornos\n\nParámetro\n\nPoder calorífico\n\nHalógenos\n\nBifenilos Policlorados\n\nCromo hexavalente\n\nArsénico\n\nPlomo\n\nPlaguicidas\n\nMercurio\n\nPlata\n\nSelenio\n\nCadmio\n\nSulfuros\n\nCloruros\n\nBario\n\nLímite máximo\n\n2500 kcal/kg como mínimo\n\n2,0% máximo (expresado como Cl)\n\n50 mg/L\n\n3000 mg/L\n\n100 mg/L\n\n4000 mg/L\n\n5 mg/L\n\n50 mg/L\n\n100 mg/L\n\n100 mg/L\n\n500 mg/L\n\n1%\n\n2, 0%\n\n6000 mg/L\n\nCAPÍTULO V \n\n    Parámetros y límites de emisiones atmosféricas\n\nArtículo 11.-Parámetros y límites de emisiones\natmosféricas en hornos de fundición de vidrio. Las industrias vidrieras que\nutilicen mezclas de combustibles alternos y combustibles convencionales no\ndeberán exceder los siguientes valores particulares de emisiones atmosféricas,\ntanto para los muestreos continuos como puntuales:\n\nTABLA 2\n\nParámetros y\nlímites máximos de emisión\n\n| Parámetro | Límite máximo |\n| --- | --- |\n| Partículas totales en suspensión | 100 mg/m3 |\n| Monóxido de carbono | 50 mg/m3 |\n| Dióxido de Azufre | 1500 mg/m3 |\n| Óxidos de Nitrógeno | 1200 mg/m3 (expresados como NO) |\n| Cadmio y Mercurio | 2 mg/m3 (*) |\n| Arsénico, Estaño, Selenio y Níquel | 1,5 mg/m3(*) |\n| Plomo, Cromo y Zinc | 10,0 mg/m3(*) |\n| HCl | 70 mg/m3 |\n| HF | 10 mg/m3 |\n| HBr | 5 mg/m3 |\n| Dioxinas, Furanos y PCBs | 0,2 EQT ng/m3 (**) |\n\n(*) LA SUMA TOTAL DE\nLOS METALES\n\n(**)\nEQUIVALENTES TÓXICOS (Ver anexo)\n\nLos valores de las emisiones gaseosas deberán\nreferirse a condiciones de temperatura y presión normal (TPN): 273.15K (0ºC) y\n101,3 kPa (760 mm Hg, 1 atm), base seca y corregidos al 7% de oxígeno. Los\nlímites establecidos en el punto anterior no serán aplicables en eventos de\nparo y arranque de los hornos. En tales situaciones se deberá reportar al\nMinisterio de Salud la causa, fecha, duración y medidas tomadas así como las\nemisiones medidas en estos eventos y anotar esta información en la bitácora.\n\nCAPÍTULO VI \n\n    Disposiciones finales \n\nArtículo 12.-Programa de contingencia. Las\nindustrias vidrieras que empleen combustibles alternos para el reciclaje\ntérmico deberán presentar una descripción de las acciones, medidas, obras,\nequipos, instrumentos o materiales con que cuenta la industria para controlar\ncontingencias ambientales debidas a emisiones descontroladas, purgas, derrames,\nexplosiones, incendios que se puedan presentar en todas las operaciones que\nrealiza la industria como resultado del manejo de los combustibles y los\nrespectivos simulacros.\n\nArtículo\n13.-Obligaciones de los generadores, transportistas e industria vidriera\nreceptora de los combustibles alternos. Para cada envío de los generadores\nde aceites usados u otros combustibles alternos a los hornos de fundición de\nvidrio, tanto los generadores, como el transportista e industria vidriera\nreceptora de los combustibles alternos deberán entregar y dejarse copia del\nformulario denominado \"Manifiesto de entrega, transporte y recepción de\naceites usados\". Para este fin deberá utilizarse el formato del Anexo 5\n(Manifiesto de Desechos Peligrosos) al Decreto 27001-MINAE \"Reglamento para el\nManejo de los Desechos Peligrosos Industriales\", de 29 de abril de 1998. \n\nPara el\nalmacenamiento y transporte de los aceites usados, los generadores deberán\nalmacenarlos de acuerdo con sus características de peligrosidad y tomando en\nconsideración su incompatibilidad con otros residuos, en recipientes que deben\ntener las siguientes características: \n\na)\nCuyas dimensiones, formas y materiales reúnan las condiciones de seguridad\nprevistas en el Decreto Ejecutivo 24715-MOPT-MEIC-S, \"Reglamento para el\nTransporte Terrestre de Productos Peligrosos\" del 6 de octubre de 1995,\nnecesarias para evitar que durante el almacenamiento, operaciones de carga y\ndescarga y transporte, no sufran ninguna pérdida o escape y eviten la\nexposición de los operarios a los aceites usados. \n\nb)\nIdentificados de acuerdo con la legislación vigente señalando que se trata de\naceites usados. \n\nLos transportistas, intermediarios y receptores de los\ncombustibles alternos deberán estar debidamente inscritos en el registro de\ngestores, de conformidad con el capítulo X del Decreto 37567-S-MINAET-H, Reglamento\nGeneral a la Ley para la Gestión Integral de Residuos, de 2 de noviembre de\n2012.\n\nArtículo\n14.-Protocolo de pruebas de quemado. Para aquellos casos en que el\nporcentaje de sustitución del poder calorífico del combustible convencional\nutilizado por la industria vidriera sea mayor a un cinco por ciento (5%)\npromedio mensual, o se pretenda incluir combustibles alternos distintos a los\npreviamente autorizados por el Ministerio de Salud, la industria respectiva\ndeberá presentar para aprobación del Ministerio de Salud una propuesta de\nprotocolo de pruebas, debidamente detallada y calendarizada, para ser revisada\ny emitir el criterio respectivo. \n\nUna vez\nque hayan sido presentados y aprobados los requisitos, condiciones y controles\npara la utilización de los combustibles alternos establecidos en este\nReglamento por el Ministerio de Salud, la industria vidriera deberá ejecutar el\nprotocolo de pruebas con el fin de comprobar, en lo que concierne a este\nMinisterio, la eficacia de los procesos de tratamiento así como de las\ntecnologías de control de emisiones instaladas, incluyendo el cumplimiento con\nel presente reglamento y los límites establecidos por el Ministerio de Salud\nque permitan determinar las condiciones óptimas de operación. \n\nEl\nreporte de resultados conteniendo todos los eventos realizados durante la prueba,\nasí como sus conclusiones y recomendaciones deberá ser enviado para\nconocimiento, revisión y aprobación del Ministerio de Salud.\n\nArtículo\n15.-Autorización final. Una vez que la industria vidriera haya ejecutado\nel protocolo de pruebas de quemado de conformidad con el artículo 14 del\npresente reglamento, y se verifique que se cumple con los límites de emisión\n(Tablas 1, 2 y 3 del artículo 10), y los requisitos establecidos en el presente\nreglamento, el Ministerio otorgará en un plazo de 15 días hábiles la\nautorización respectiva al solicitante para el uso de combustible alterno\nindicando las condiciones bajo las cuales concede dicha autorización.\n\nArtículo\n16.-Otros requisitos. \n\na) Los\nreportes de análisis de mezclas de aceites usados y combustibles convencionales\nen carga así como los correspondientes a contaminantes atmosféricos y los\ndiagramas de flujo deberán cumplir con lo establecido en la Ley Nº 8412 Ley\nOrgánica del Ingenieros Químicos y Profesionales Afines y Ley Orgánica del\nColegio de Químicos de Costa Rica, publicada en La Gaceta Nº 109 del 4\nde junio de 2004 y sus reglamentos. \n\nb) La\nindustria deberá contar con una bitácora dentro de sus instalaciones en la que\nse anotarán diariamente los datos de operación de adición de combustibles\nalternos señalando entre otros datos: fechas, horas, porcentaje de sustitución\nde combustible convencional y cantidades suministradas de combustibles\nalternos, fechas y motivos de paros y arranques de los hornos de fundición de\nvidrio. \n\nc) La\nindustria deberá contar con un archivo ordenado cronológicamente conteniendo\nlas copias correspondientes a la industria vidriera destinataria de los Manifiestos\nde entrega, transporte y recepción de aceites usados a que hace referencia\nel artículo 14 de este Reglamento, el cual estará a disposición de los\nfuncionarios del Ministerio de Salud que lo requieran para efectos de control y\nvigilancia. \n\nd)\nSeñalar el manejo de los residuos del tratamiento, tales como los tanques API y\nenfriamientos de los gases. \n\ne)\nDescribir la manera en que se efectuarán las inspecciones rutinarias de las\ninstalaciones (para detectar fallas en los equipos de monitoreo, equipos de\nseguridad y emergencias, obras civiles y derrames) y entrenamiento de los\nempleados.\n\nCAPÍTULO VII \n\n    Sanciones \n\nArtículo 17.-En caso de incumplimiento con los límites\nde emisión la empresa deberá adjuntar al reporte operacional el Plan de\nAcciones Correctivas que establece el presente reglamento, y presentar un\nsegundo reporte en un plazo no mayor a 90 días naturales. En caso de\nincumplimiento con la presentación del Plan, con la presentación del segundo\nreporte o con la implementación del Plan de Acciones Correctivas, el Ministerio\nprocederá a suspender el Permiso Sanitario de Funcionamiento.\n\nArtículo\n18.-El incumplimiento a las disposiciones establecidas en el presente\nreglamento, dará lugar a la aplicación de las sanciones y medidas especiales\nque contempla la Ley General de Salud. \n\nAdemás,\nlas autoridades de salud podrán presentar la denuncia ante el Tribunal\nAmbiental Administrativo, según los procedimientos establecidos para tal fin,\nasí como en la vía penal ante el Ministerio Público, de acuerdo al artículo\n281, inciso a) del Código Procesal Penal y artículo 322 del Código Penal.\n\nArtículo\n19.-Vigencia. Este Decreto empieza a regir tres meses después de su\npublicación en el Diario Oficial La Gaceta. \n\nDado en la Presidencia de la República.-San José a los tres días del mes\nde febrero del dos mil catorce.\n\nANEXO ÚNICO \n\nTabla de equivalentes toxicológicos\n\n| Compuestos | Factor de equivalencia toxicológica (EQT) |\n| --- | --- |\n| DIOXINAS |  |\n| 2,3,7,8-TCDD | 1 |\n| 1,2,3,7,8-PeCDD | 1 |\n| 1,2,3,4,7,8-HxCDD | 0,1 |\n| 1,2,3,7,8,9-HxCDD | 0,1 |\n| 1,2,3,6,7,8-HxCDD | 0,1 |\n| 1,2,3,4,6,7,8-HpCDD | 0,01 |\n| 1,2,3,4,6,7,8,9-OCDD | 0,0001 |\n| FURANOS |  |\n| 2,3,7,8-TCDF | 0,1 |\n| 1,2,3,7,8-PeCDF | 0,05 |\n| 2,3,4,7,8-PeCDF | 0,5 |\n| 1,2,3,4,7,8-HxCDF | 0,1 |\n| 1,2,3,7,8,9-HxCDF | 0,1 |\n| 1,2,3,6,7,8-HxCDF | 0,1 |\n| 2,3,4,6,7,8-HxCDF | 0,1 |\n| 1,2,3,4,6,7,8-HpCDF | 0,01 |\n| 1,2,3,4,7,8,9-HpCDF | 0,01 |\n| 1,2,3,4,6,7,8,9-OCDF | 0,0001 |\n| BIFENILOS POLICLORADOS |  |\n| 3,3´,4,4´-TCB | 0,0001 |\n| 3,4,4´,5-TCB | 0,0001 |\n| 2,3,3´,4,4´-PeCB | 0,0001 |\n| 2,3,4,4´,5-PeCB | 0,0005 |\n| 2,3´,4,4´,5-PeCB | 0,0001 |\n| 2´,3,4,4´,5-PeCB | 0,0001 |\n| 3,3´,4,4´,5-PeCB | 0,1 |\n| 2,3,3´,4,4´,5-HxCB | 0,0005 |\n| 2,3,3´,4,4´,5´-HxCB | 0,0005 |\n| 2,3´,4,4´,5,5´-HxCB | 0,00001 |\n| 3,3´,4,4´,5,5´-HxCB | 0,01 |\n| 2,3,3´,4,4´,5,5´-Hp | 0,0001 |",
  "body_en_text": "# Regulation on Air Emission Limits for Glass Melting Furnaces\n\n**Full Text of Regulation 38237**\n\n**Regulation on Air Emission Limits for Glass Melting Furnaces**\n\nFull Text acta: F7F11\n\n**N° 38237-S**\n\n**THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC**\n\n**AND THE MINISTER OF HEALTH**\n\nIn exercise of the powers conferred by articles 140, subsections 3) and 18) and 146 of the Political Constitution; 28 of Law N° 6227, \"Ley General de la Administración Pública\", 2, 4, 7, 37, 38, 39, 239, 240, 241, 242, 243, 252, 293, 294, 295, 296, 297, 337, 345, subsection 7), 347, 349, 355, 364, 369, and 381 and concordant articles of Law N° 5395 of October 30, 1973, \"Ley General de Salud\"; 6° of Law N° 5412 of November 8, 1973, \"Ley Orgánica del Ministerio de Salud\".\n\n**Considering:**\n\nI.—That the health of the population is a public-interest asset protected by the State.\n\nII.—That every person, natural or juridical, is subject to the mandates of the Ley General de Salud, its regulations, and the general and specific, ordinary and emergency orders issued by health authorities in the exercise of their competencies.\n\nIII.—That to appropriately protect human health and the environment, and to promote the adequate use of alternative fuels in glass melting furnaces, it is necessary to establish and maintain rigorous operating conditions, requirements, conditions, and technical controls, in order to reduce to the greatest possible degree the negative effects on the environment and the resulting risks to human health.\n\nIV.—That the characteristics of the glass production process, such as: high temperatures, high gas residence time (tiempo de residencia) and material residence time in the furnaces, make it possible in this industrial activity to use alternative fuels, provided that the glass industry has emission control programs that ensure that public health and the environment will not be negatively affected.\n\nV.—That the Ministry of Health, after verifying the correct execution and measurements during a pilot test scheme, approved the use of used oils in glass melting furnaces.\n\nVI.—That regulations from other countries and international organizations related to glass melting furnaces were consulted.\n\nVII.—That the increase in the generation of used oils in Costa Rica and other materials with potential use as alternative fuel requires an environmentally sound solution, and the country's glass melting industry has shown interest in their use, making it necessary to regulate their utilization, as well as the analyses, requirements, and demands necessary to control and guarantee an ecologically balanced environment, as demanded by numeral 50 of the Political Constitution.\n\nVIII.—That in order to comply with the provisions of numeral 5 of Law N° 8220, Ley de Protección al Ciudadano del Exceso de Requisitos y Trámites de la Administración, it is necessary for the Ministry of Health to regulate the emission of atmospheric pollutants from glass melting furnaces as well as the requirements, conditions, and controls for the use of used oils in said furnaces, in protection of Public Health as a protected legal asset of social interest. Therefore:\n\n**They decree:**\n\nThe following:\n\n**Regulation on Air Emission Limits**\n**for Glass Melting Furnaces**\n\n## CHAPTER I\n**General Provisions**\n\n**Article 1—Objective.** This regulation establishes the administrative procedures and emission limits that must be met by the glass melting furnaces operated by the glass industry.\n\n**Article 2—Scope of application.** This Regulation applies to glass melting furnaces that use used oils, conventional fuels, and other alternative fuels.\n\n**Article 3—Definitions.** For purposes of this regulation, the following are understood as:\n\n**Polychlorinated Biphenyls (Bifenilos Policlorados):** (PCBs) Aromatic compounds formed such that the hydrogen atoms in the biphenyl molecule (two benzene rings joined together by a single carbon-carbon bond) may be substituted by up to ten chlorine atoms.\n\n**Charge (Carga):** feed to the glass melting furnace composed of the mixture of conventional fuels with variable percentages of used oils.\n\n**Alternative fuel (Combustible alterno):** non-conventional fuel that is mixed to replace a percentage of the calorific value provided by the conventional fuel.\n\n**Conventional fuel (Combustible convencional):** traditional fuel used in the melting furnace (normally bunker fuel).\n\n**Normal conditions of temperature and pressure (Condiciones normales de temperatura y presión) (TPN):** 273.15 K (0 °C) and 101.3 kPa (760 mm Hg or one atmosphere).\n\n**Total toxic equivalent (Equivalente toxicológico) (EQT) total:** Method of reporting emissions for dioxins, furans, and polychlorinated biphenyls, developed by the WHO, weighted by toxicity, which is based on the toxicity ratio of each dioxin and furan congener relative to 2,3,7,8-TCDD dioxin. It is established through a numerical calculation derived from the sum of the individual products of the analyzed concentrations of each congener present in the sample, multiplied by the corresponding EQT. The arithmetic sum of the calculated products for each congener (concentration x EQT) corresponds to the totality of toxic equivalents or total EQT of the mixture. (See annex).\n\n**Legal representative (Representante legal):** Natural person who holds the representation of another natural person or of a juridical person, who responds judicially and extrajudicially before the competent authority.\n\n**Thermal recycling (Reciclaje térmico):** reutilization of the calorific value of used oil as an alternative fuel.\n\n**Article 4—General requirements.** The glass industry must hold a current Permiso Sanitario de Funcionamiento; as well as the other permits established for the storage sites of conventional fuels, in Decree 30131-MINAE-S, \"Reglamento para la Regulación del Sistema de Almacenamiento y Comercialización de Hidrocarburos\" of December 20, 2001.\n\n## CHAPTER II\n**Management, collection, storage**\n**and processing of alternative fuels**\n\n**Article 5—General information on the substitution project.** The glass industry that requests authorization from the Ministry of Health for the use of used oil or other alternative fuels must submit an authorization application, indicating the sources from which the fuels are obtained, their quality, and the intended monthly average percentage of substitution of the calorific value of the conventional fuel used, also indicating the information detailed in this chapter.\n\n**Article 6—Collection of alternative fuels.** The legal representative (representante legal) must describe how the alternative fuels are collected and received at the industrial facilities, indicating whether the company's own transport or that of another company will be used, attaching in both cases a copy of the respective authorizations from the Ministerio de Obras Públicas y Transportes (MOPT) for the vehicles to be used.\n\n**Article 7—Storage of alternative fuels before their thermal recycling (reciclaje térmico).** The storage areas for alternative fuels must be located in sites where risks from possible spills or leaks, emissions, fires, explosions, and floods are reduced. In addition, the glass industry must:\n\na) Submit a copy of the complete plans of the storage areas.\n\nb) Submit the general layout plan including the alternative fuel storage area and the thermal recycling (reciclaje térmico) area.\n\nc) Submit a detailed description of the handling of alternative fuels upon arrival at the thermal recycling facility, detailing the manner in which the unloading, characterization, and identification of used oils and the entry and exit movements from the storage area will be carried out.\n\nd) Describe in detail the waste generated during this operation and its collection, treatment, and disposal.\n\ne) Describe the safety measures to be implemented in the storage area.\n\nf) Have containment walls and retention pits for the capture of residues in the storage tanks with a capacity equal to or greater than the total volume stored in the tanks. Show in plans or on separate sheets.\n\ng) Have floors and channels that conduct eventual spills from tanker trucks during the unloading process toward retention pits, with a capacity equal to or greater than the volume transported by the largest-capacity tanker truck used. Show in plans.\n\nh) Have fire extinguishing systems. In the case of hydrants, they must maintain a minimum pressure of 6.0 kg/cm² for 15 minutes. Justify on separate sheets.\n\ni) Have signs and notices alluding to the hazardousness of used oils, in visible places and forms. Show on separate sheets.\n\nj) Have walls constructed with non-flammable materials in the case of enclosed storage areas. Show in plans.\n\n**Article 8—Processing of alternative fuels.** The glass industry that requests authorization for the thermal recycling of used alternative fuels must:\n\na) Submit detailed plans of the processing area showing the process equipment.\n\nb) Describe the handling of alternative fuels from the storage area to the processing area.\n\nc) Submit a detailed description of the process carried out by the company to transform the alternative fuels (mentioning the annual capacity of the system), a flow diagram of the operations performed and the possible points where emissions to the atmosphere and contaminated water discharges are generated, including their generation volumes. The flow diagrams are the responsibility of a chemical engineer and must be endorsed by the Colegio de Ingenieros Químicos y Profesionales Afines.\n\nd) Detail the equipment, instruments, and machinery used in the processing of alternative fuels, indicating the general characteristics of each one.\n\ne) Indicate the physical and chemical characteristics of the alternative fuels to be processed, including their calorific capacities and the hazardousness characteristics according to the current legislation on hazardous waste.\n\nf) Description of emission control equipment, type of pollutants to be removed, as well as its efficiency and effectiveness, attaching information on the estimated emission and immission concentrations for TSP, sulfur dioxide, and nitrogen oxides. The immission estimates shall be made through numerical dispersion models.\n\n## CHAPTER III\n**Sampling, analysis, and reporting of atmospheric emissions**\n\n**Article 9—Sampling, analysis, and emission reporting.** The glass companies must comply with the following conditions:\n\n9.1 Semiannual point isokinetic sampling and analysis of emissions in the stack, of the following pollutants, submitting a Semiannual Report of:\n\na) Particulates.\n\nb) Nitrogen Oxides (NOx) expressed as NO₂.\n\nc) Sulfur dioxide (SO₂).\n\nd) Metals and non-metals: Cadmium, Mercury, Arsenic, Selenium, Nickel, Manganese, Tin, Lead, Chromium, and Zinc.\n\nWhen the established limits are not met, the glass industry must submit to the Ministry of Health, within a period of 20 working days, an action plan, with dates, responsible parties, and a detailed description of the technical solutions that will be used to correct the deviations. Said plan must have the respective endorsement of the Ministry of Health within a period of 15 working days, before proceeding with its execution.\n\n9.2 When the glass industries use mixtures of alternative fuels and conventional fuels, they must additionally comply with the following conditions:\n\n9.2.1 Analysis in the charge (carga). The glass industries must take a point sample, on a monthly basis, of the fuels in the charge, and perform a chemical analysis of the charge (carga) fed to each glass melting furnace, which includes the following parameters, submitting a Semiannual Report (with monthly detail) to the Ministry of Health of:\n\na) Metals: hexavalent chromium, arsenic, lead, mercury, silver, selenium, cadmium, and barium.\n\nb) Chlorides.\n\nc) Polychlorinated Biphenyls (PCBs).\n\nd) Calorific value, halogens, pesticides, sulfides.\n\n9.2.2 Sampling and analysis of emissions in the stack. The glass industries must perform the following:\n\n9.2.2.1 Point isokinetic sampling and analysis of emissions in the stack (after passing through the emission control equipment), submitting semiannual reports to the Ministry of Health of the following pollutants:\n\na) Cadmium.\n\nb) Mercury.\n\nc) Arsenic.\n\nd) Cobalt.\n\ne) Selenium.\n\nf) Nickel.\n\ng) Manganese.\n\nh) Tin.\n\ni) Lead.\n\nj) Chromium.\n\nk) Copper.\n\nl) Zinc.\n\n9.2.2.2 Point isokinetic sampling and analysis of emissions in the stack (after passing through the emission control equipment) of Dioxins, Furans, and PCBs, submitting semiannual reports. After six months have elapsed, from the start of the addition of alternative fuels to the glass melting furnaces, the first sampling and analysis must be performed by a laboratory external to the glass industry.\n\n9.2.2.3 Quarterly point sampling (after passing through the emission control equipment), submitting a semiannual report of the following pollutants:\n\na) Total Suspended Particulates (TSP)\n\nb) Sulfur dioxide (SO₂)\n\nc) Nitrogen oxides (reported as NO₂)\n\nd) HCl\n\ne) HF\n\nf) HBr\n\n9.2.2.4 When the Ministry of Health so requests, in addition to the periodic sampling and analysis, these must be performed by a laboratory external to the glass industry. This request must be technically substantiated and the external laboratory performing the sampling and analysis must be duly authorized by the Ministry of Health.\n\nAfter one year has elapsed, from the start of the addition of alternative fuels to the glass melting furnaces, the analyses of TSP, SO₂, and NO₂ must be performed on a continuous basis by the glass industry, with the corresponding semiannual reports.\n\nThe results of the continuous online samplings must be used by the company for the feedback of quality control systems or automatic process control systems.\n\n9.3 Uncertainty. Both for the chemical analyses in the charge and for the analyses of atmospheric emissions, the reporting laboratories must indicate the statistical uncertainty in the results obtained, which must be considered by the Ministry of Health to determine compliance or non-compliance with this regulation.\n\n## CHAPTER IV\n**Parameters and limits in the charge before feeding the furnaces**\n\n**Article 10—Parameters and limits in the charge before feeding the glass melting furnaces.** The glass industries that use mixtures of alternative fuels and conventional fuels must perform the following physicochemical analyses in the charge before feeding the melting furnaces:\n\n**TABLE 1**\n\n**Maximum permissible parameters and limits**\n**in the charge before feeding the furnaces**\n\n| Parameter | Maximum Limit |\n|---|---|\n| Calorific value | 2500 kcal/kg as a minimum |\n| Halogens | 2.0% maximum (expressed as Cl) |\n| Polychlorinated Biphenyls | 50 mg/L |\n| Hexavalent Chromium | 3000 mg/L |\n| Arsenic | 100 mg/L |\n| Lead | 4000 mg/L |\n| Pesticides | 5 mg/L |\n| Mercury | 50 mg/L |\n| Silver | 100 mg/L |\n| Selenium | 100 mg/L |\n| Cadmium | 500 mg/L |\n| Sulfides | 1% |\n| Chlorides | 2.0% |\n| Barium | 6000 mg/L |\n\n## CHAPTER V\n**Parameters and limits of atmospheric emissions**\n\n**Article 11—Parameters and limits of atmospheric emissions in glass melting furnaces.** The glass industries that use mixtures of alternative fuels and conventional fuels must not exceed the following specific values of atmospheric emissions, for both continuous and point samplings:\n\n**TABLE 2**\n\n**Parameters and maximum emission limits**\n\n| Parameter | Maximum limit |\n| --- | --- |\n| Total suspended particulates | 100 mg/m³ |\n| Carbon monoxide | 50 mg/m³ |\n| Sulfur Dioxide | 1500 mg/m³ |\n| Nitrogen Oxides | 1200 mg/m³ (expressed as NO) |\n| Cadmium and Mercury | 2 mg/m³ (*) |\n| Arsenic, Tin, Selenium and Nickel | 1.5 mg/m³(*) |\n| Lead, Chromium and Zinc | 10.0 mg/m³(*) |\n| HCl | 70 mg/m³ |\n| HF | 10 mg/m³ |\n| HBr | 5 mg/m³ |\n| Dioxins, Furans and PCBs | 0.2 EQT ng/m³ (**) |\n\n(*) THE TOTAL SUM OF METALS\n\n(**) TOXIC EQUIVALENTS (See annex)\n\nThe values of gaseous emissions must be referred to normal conditions of temperature and pressure (TPN): 273.15K (0 °C) and 101.3 kPa (760 mm Hg, 1 atm), dry basis and corrected to 7% oxygen. The limits established in the previous point shall not be applicable in furnace shutdown and startup events. In such situations, the cause, date, duration, and measures taken must be reported to the Ministry of Health, as well as the emissions measured in these events, and this information must be recorded in the logbook.\n\n## CHAPTER VI\n**Final provisions**\n\n**Article 12—Contingency program.** The glass industries that use alternative fuels for thermal recycling must submit a description of the actions, measures, works, equipment, instruments, or materials available to the industry to control environmental contingencies due to uncontrolled emissions, purges, spills, explosions, fires that may occur in all operations performed by the industry as a result of fuel handling, and the respective drills.\n\n**Article 13—Obligations of generators, transporters, and the glass industry receiving alternative fuels.** For each shipment from generators of used oils or other alternative fuels to the glass melting furnaces, the generators, the transporter, and the glass industry receiving the alternative fuels must deliver and retain a copy of the form called \"Manifiesto de entrega, transporte y recepción de aceites usados.\" For this purpose, the format of Annex 5 (Manifiesto de Desechos Peligrosos) to Decree 27001-MINAE \"Reglamento para el Manejo de los Desechos Peligrosos Industriales\", of April 29, 1998, must be used.\n\nFor the storage and transport of used oils, generators must store them according to their hazardousness characteristics and taking into consideration their incompatibility with other waste, in containers that must have the following characteristics:\n\na) Whose dimensions, shapes, and materials meet the safety conditions provided in Decreto Ejecutivo 24715-MOPT-MEIC-S, \"Reglamento para el Transporte Terrestre de Productos Peligrosos\" of October 6, 1995, necessary to prevent any loss or escape during storage, loading and unloading operations, and transport, and to avoid the exposure of workers to used oils.\n\nb) Identified in accordance with current legislation indicating that they are used oils.\n\nTransporters, intermediaries, and receivers of alternative fuels must be duly registered in the registry of managers, in accordance with chapter X of Decree 37567-S-MINAET-H, Reglamento General a la Ley para la Gestión Integral de Residuos, of November 2, 2012.\n\n**Article 14—Burn test protocol.** For those cases in which the percentage of substitution of the calorific value of the conventional fuel used by the glass industry is greater than five percent (5%) monthly average, or it is intended to include alternative fuels other than those previously authorized by the Ministry of Health, the respective industry must submit for approval by the Ministry of Health a proposed test protocol, duly detailed and scheduled, to be reviewed and to issue the respective criterion.\n\nOnce the requirements, conditions, and controls for the use of alternative fuels established in this Regulation have been submitted and approved by the Ministry of Health, the glass industry must execute the test protocol in order to verify, as far as this Ministry is concerned, the effectiveness of the treatment processes as well as the installed emission control technologies, including compliance with this regulation and the limits established by the Ministry of Health that allow determining the optimal operating conditions.\n\nThe results report containing all the events carried out during the test, as well as its conclusions and recommendations, must be sent for the knowledge, review, and approval of the Ministry of Health.\n\n**Article 15—Final authorization.** Once the glass industry has executed the burn test protocol in accordance with article 14 of this regulation, and it is verified that the emission limits (Tables 1, 2, and 3 of article 10) and the requirements established in this regulation are met, the Ministry shall grant, within a period of 15 working days, the respective authorization to the applicant for the use of alternative fuel, indicating the conditions under which said authorization is granted.\n\n**Article 16—Other requirements.**\n\na) The analysis reports of mixtures of used oils and conventional fuels in the charge, as well as those corresponding to atmospheric pollutants, and the flow diagrams must comply with the provisions of Law N° 8412 Ley Orgánica del Ingenieros Químicos y Profesionales Afines and Ley Orgánica del Colegio de Químicos de Costa Rica, published in La Gaceta N° 109 of June 4, 2004, and its regulations.\n\nb) The industry must maintain a logbook within its facilities in which the operating data of the addition of alternative fuels shall be recorded daily, indicating among other data: dates, times, percentage of substitution of conventional fuel and quantities supplied of alternative fuels, dates and reasons for shutdowns and startups of the glass melting furnaces.\n\nc) The industry must maintain a chronologically ordered file containing the copies corresponding to the recipient glass industry of the Manifiestos de entrega, transporte y recepción de aceites usados referred to in article 14 of this Regulation, which shall be available to the officials of the Ministry of Health who require it for control and surveillance purposes.\n\nd) Indicate the management of treatment waste, such as API tanks and gas cooling.\n\ne) Describe the manner in which routine inspections of the facilities (to detect failures in monitoring equipment, safety and emergency equipment, civil works, and spills) and employee training will be carried out.\n\n## CHAPTER VII\n**Sanctions**\n\n**Article 17—**In case of non-compliance with the emission limits, the company must attach to the operational report the Corrective Action Plan established by this regulation, and submit a second report within a period not exceeding 90 calendar days. In case of non-compliance with the submission of the Plan, with the submission of the second report, or with the implementation of the Corrective Action Plan, the Ministry shall proceed to suspend the Permiso Sanitario de Funcionamiento.\n\n**Article 18—**Non-compliance with the provisions established in this regulation shall give rise to the application of the sanctions and special measures contemplated in the Ley General de Salud.\n\nIn addition, the health authorities may file a complaint before the Tribunal Ambiental Administrativo, according to the procedures established for that purpose, as well as in the criminal jurisdiction before the Ministerio Público, in accordance with article 281, subsection a) of the Código Procesal Penal and article 322 of the Código Penal.\n\n**Article 19—Effective date.** This Decree shall come into effect three months after its publication in the Official Gazette La Gaceta.\n\nGiven at the Presidency of the Republic.—San José, on the third day of February of two thousand fourteen.\n\n**SOLE ANNEX**\n\n**Table of toxic equivalents**\n\n| Compounds | Toxic equivalency factor (EQT) |\n| --- | --- |\n| DIOXINS |  |\n| 2,3,7,8-TCDD | 1 |\n| 1,2,3,7,8-PeCDD | 1 |\n| 1,2,3,4,7,8-HxCDD | 0.1 |\n| 1,2,3,7,8,9-HxCDD | 0.1 |\n| 1,2,3,6,7,8-HxCDD | 0.1 |\n| 1,2,3,4,6,7,8-HpCDD | 0.01 |\n| 1,2,3,4,6,7,8,9-OCDD | 0.0001 |\n| FURANS |  |\n| 2,3,7,8-TCDF | 0.1 |\n| 1,2,3,7,8-PeCDF | 0.05 |\n| 2,3,4,7,8-PeCDF | 0.5 |\n| 1,2,3,4,7,8-HxCDF | 0.1 |\n| 1,2,3,7,8,9-HxCDF | 0.1 |\n| 1,2,3,6,7,8-HxCDF | 0.1 |\n| 2,3,4,6,7,8-HxCDF | 0.1 |\n| 1,2,3,4,6,7,8-HpCDF | 0.01 |\n| 1,2,3,4,7,8,9-HpCDF | 0.01 |\n| 1,2,3,4,6,7,8,9-OCDF | 0.0001 |\n| POLYCHLORINATED BIPHENYLS |  |\n| 3,3´,4,4´-TCB | 0.0001 |\n| 3,4,4´,5-TCB | 0.0001 |\n| 2,3,3´,4,4´-PeCB | 0.0001 |\n| 2,3,4,4´,5-PeCB | 0.0005 |\n| 2,3´,4,4´,5-PeCB | 0.0001 |\n| 2´,3,4,4´,5-PeCB | 0.0001 |\n| 3,3´,4,4´,5-PeCB | 0.1 |\n| 2,3,3´,4,4´,5-HxCB | 0.0005 |\n| 2,3,3´,4,4´,5´-HxCB | 0.0005 |\n| 2,3´,4,4´,5,5´-HxCB | 0.00001 |\n| 3,3´,4,4´,5,5´-HxCB | 0.01 |\n| 2,3,3´,4,4´,5,5´-Hp | 0.0001 |"
}