{
  "id": "norm-76917",
  "citation": "Resolución 014",
  "section": "norms",
  "doc_type": "resolution",
  "title_es": "Inclusión de Nota Técnica 0073 por sustancias agotadoras de ozono",
  "title_en": "Inclusion of Technical Note 0073 for ozone-depleting substances",
  "summary_es": "La presente resolución de la Dirección General de Aduanas modifica el Arancel Automatizado del Servicio Nacional de Aduanas para incorporar la Nota Técnica 0073, que prohíbe la importación de ciertas sustancias químicas agotadoras de la capa de ozono (SAOS). La medida responde a una solicitud de la Oficina Técnica del Ozono del MINAE, basada en el Decreto Ejecutivo N° 37614-MINAET y los compromisos del país con el Protocolo de Montreal. Se incluyen los incisos arancelarios 2903.71.00.00, 2903.79.11.00 y 2903.79.25.00, excluyendo otras notas técnicas previas. Además, se cierran varios incisos y se realizan aperturas nacionales para incluir nuevas mercancías consideradas SAOS, con el fin de controlar y disminuir gradualmente el uso de estas sustancias en cumplimiento de la normativa internacional. La resolución establece que los cambios en el arancel regirán quince días hábiles después de su publicación en La Gaceta.",
  "summary_en": "This resolution from the General Directorate of Customs modifies the Automated Tariff of the National Customs Service to include Technical Note 0073, which prohibits the importation of certain ozone-depleting substances (ODS). The measure responds to a request from the Technical Ozone Office of MINAE, based on Executive Decree No. 37614-MINAET and the country's commitments under the Montreal Protocol. Tariff subheadings 2903.71.00.00, 2903.79.11.00, and 2903.79.25.00 are included, excluding previous technical notes. Additionally, several subheadings are closed and national openings made to include new ODS goods, aiming to control and gradually reduce the use of these substances in compliance with international regulations. The resolution states that tariff changes will take effect fifteen business days after publication in La Gaceta.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "20/01/2014",
  "year": "2014",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": null,
  "es_concept_hints": [
    "SAOS (Sustancias Agotadoras de la Capa de Ozono)",
    "HCFC (Hidroclorofluorocarbonos)",
    "OTO (Oficina Técnica del Ozono)",
    "Protocolo de Montreal",
    "Arancel Automatizado",
    "Nota Técnica 0073"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Artículos 8 y 9",
      "law": "Decreto Ejecutivo N° 37614-MINAET"
    },
    {
      "article": "Anexo C, Grupo I",
      "law": "Protocolo de Montreal"
    },
    {
      "article": "Artículo 11",
      "law": "Ley General de Aduanas N° 7557"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "sustancias agotadoras de la capa de ozono",
    "SAOS",
    "Nota Técnica 0073",
    "Protocolo de Montreal",
    "HCFC",
    "Oficina Técnica del Ozono",
    "MINAE",
    "Arancel Automatizado",
    "prohibición de importación",
    "Decreto 37614-MINAET",
    "Dirección General de Aduanas"
  ],
  "keywords_en": [
    "ozone-depleting substances",
    "ODS",
    "Technical Note 0073",
    "Montreal Protocol",
    "HCFCs",
    "Technical Ozone Office",
    "MINAE",
    "Automated Tariff",
    "import prohibition",
    "Decree 37614-MINAET",
    "General Directorate of Customs"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 8º-A partir de la promulgación de este Reglamento queda prohibida la importación de todo HCFC ya sea que estos se encuentren de manera pura o en mezcla, que nunca hubiera ingresado al país, contemplado en el Grupo I del Anexo C del Protocolo de Montreal o sus enmiendas.\nArtículo 9º-Para los HCFC la OTO, fijará cuotas de importación para el país, en cumplimiento de los compromisos adquiridos con la suscripción del Protocolo de Montreal, sus enmiendas, y el Plan de Manejo de HCFC, de forma tal que no se sobrepasen la cuota anual establecida, ni se supere la cuota del año inmediato anterior.",
  "excerpt_en": "Article 8 – As of the promulgation of this Regulation, the importation of all HCFCs, whether pure or in mixtures, that have never entered the country, as listed in Group I of Annex C of the Montreal Protocol or its amendments, is prohibited.\nArticle 9 – For HCFCs, the OTO shall set import quotas for the country, in compliance with the commitments made upon signing the Montreal Protocol, its amendments, and the HCFC Management Plan, so as not to exceed the established annual quota or the quota of the immediately preceding year.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active administrative resolution",
    "label_es": "Resolución administrativa vigente",
    "summary_en": "The General Directorate of Customs includes Technical Note 0073 in specific tariff subheadings and adjusts the Automated Tariff to prohibit the importation of ozone-depleting substances, as requested by the Technical Ozone Office of MINAE and Decree 37614-MINAET.",
    "summary_es": "La Dirección General de Aduanas incluye la Nota Técnica 0073 en incisos arancelarios específicos y realiza ajustes en el Arancel Automatizado para prohibir la importación de sustancias agotadoras de la capa de ozono, conforme a lo solicitado por la Oficina Técnica del Ozono del MINAE y el Decreto 37614-MINAET."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 8 del Decreto 37614-MINAET, citado en Considerando 9",
      "quote_en": "as of the promulgation of this Regulation, the importation of all HCFCs, whether pure or in mixtures, that have never entered the country is prohibited",
      "quote_es": "a partir de la promulgación de este Reglamento queda prohibida la importación de todo HCFC ya sea que estos se encuentren de manera pura o en mezcla, que nunca hubiera ingresado al país"
    },
    {
      "context": "Artículo 9 del Decreto 37614-MINAET, citado en Considerando 9",
      "quote_en": "the OTO shall set import quotas for the country, in compliance with the commitments made upon signing the Montreal Protocol",
      "quote_es": "la OTO, fijará cuotas de importación para el país, en cumplimiento de los compromisos adquiridos con la suscripción del Protocolo de Montreal"
    },
    {
      "context": "Resuelve 1",
      "quote_en": "Include in the Automated Tariff of the National Customs Service Technical Note 0073 for the goods detailed in tariff subheadings 2903.71.00.00, 2903.79.11.00, 2903.79.25.00",
      "quote_es": "Incluir en el Arancel Automatizado del Servicio Nacional de Aduanas la Nota Técnica 0073 a las mercancías detalladas en los incisos arancelarios 2903.71.00.00, 2903.79.11.00, 2903.79.25.00"
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-67392",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "35676"
      },
      {
        "target_id": "norm-74569",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "37614"
      },
      {
        "target_id": "norm-25886",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley General de Aduanas N° 7557  Artículo 11"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "norm-18480",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=18480&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "7346",
        "norm_id": "18480"
      },
      {
        "ref_id": "norm-18114",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=18114&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "22593",
        "norm_id": "18114"
      },
      {
        "ref_id": "norm-25089",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=25089&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "22594",
        "norm_id": "25089"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=76917&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": {
    "all": [
      {
        "doc_id": "norm-18480",
        "label": "7346",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-18114",
        "label": "22593",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-25089",
        "label": "22594",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-67392",
        "label": "35676",
        "article": "all",
        "in_corpus_id": "norm-67392",
        "in_corpus_title_en": "Ozone-Depleting Substances Control Regulation",
        "in_corpus_title_es": "Reglamento de Control de Sustancias Agotadoras de la Capa de Ozono",
        "in_corpus_citation": "Decreto 35676",
        "in_corpus_doc_type": "executive_decree",
        "in_corpus_date": "06/08/2009",
        "in_corpus_year": "2009"
      },
      {
        "doc_id": "norm-74569",
        "label": "37614",
        "article": "all",
        "in_corpus_id": "norm-74569",
        "in_corpus_title_en": "HCFC Import Quota Regulation",
        "in_corpus_title_es": "Reglamento de Cuotas de Importación de HCFC",
        "in_corpus_citation": "Decreto 37614",
        "in_corpus_doc_type": "executive_decree",
        "in_corpus_date": "09/11/2012",
        "in_corpus_year": "2012"
      }
    ]
  },
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 014\n\n                        Incluye en Arancel Automatizado del Servicio Nacional de Aduanas la Nota\nTécnica 0073, y excluye la Nota Técnica 0038 por ser sustancias agotadoras de la capa de ozono\n(SAOS)\n\nTexto Completo acta: F83F8\n\nDIRECCIÓN\nGENERAL DE ADUANAS\n\n    RESOLUCIÓN DE ALCANCE GENERAL\n\nResolución RES-DGA-014-2014.-Dirección General de\nAduanas.-San José, a las doce horas del veinte de enero del dos mil catorce.\n\nConsiderando:\n\n1º-Que el artículo 11 de la Ley General de Aduanas, dispone\nque \"La Dirección General de Aduanas es el órgano superior jerárquico nacional\nen materia aduanera. En el uso de esta competencia, le corresponde la dirección\ntécnica y administrativa de las funciones aduaneras que esta ley y las demás\ndisposiciones del ramo le conceden al Servicio Nacional de Aduanas; la emisión\nde políticas y directrices para las actividades de las aduanas y dependencias a\nsu cargo; el ejercicio de las atribuciones aduaneras y la decisión de las\nimpugnaciones interpuestas ante ella por los administrados\". Lo anterior, en\nconcordancia con el artículo 6° y 7° del Reglamento a la Ley General de\nAduanas.\n\n2º-Que\nel artículo 4° de la Ley General de la Administración Pública N° 6227 de 2 de\nmayo de 1978, regula \"La actividad de los entes públicos deberá estar sujeta en\nsu conjunto a los principios fundamentales del servicio público, para asegurar\nsu continuidad, su eficiencia, su adaptación a todo cambio en el régimen legal\no en la necesidad social que satisfacen y la igualdad en el trato de los\ndestinatarios, usuarios o beneficiarios\".\n\n3º-Que\nel artículo 7°, del Reglamento a la Ley General de Aduanas, Decreto N° 25270-H\nde 14 de junio de 1996, sus reformas y modificaciones vigentes, dispone que\nentre las funciones de la Dirección General de Aduanas se encuentra la de\n\"Coordinar acciones con los Ministerios, órganos y demás entes relacionados con\nel proceso aduanero, con el fin de armonizar las políticas aduaneras\".\n\n4º-Que\nel artículo 18 bis del Reglamento a la Ley General de Aduanas, entre las\nfunciones de la Dirección de Gestión Técnica establece las siguientes:\n\n\"e.\nMantener actualizados los sistemas de información y registro de auxiliares,\nasegurando su adecuado control.\n\nf.\nBrindar apoyo técnico a las dependencias del Servicio Nacional de Aduanas,\nentidades públicas o privadas y coordinar las acciones correspondientes en\nmateria de su competencia\".\n\n5º-Que según el artículo 21 del Reglamento a la Ley\nGeneral de Aduanas, \"Al Departamento de Técnica Aduanera le compete la\ndefinición de los asuntos relacionados con la emisión de los lineamientos en\nmateria de clasificación arancelaria y origen de las mercancías. Le compete la\nimplementación y cumplimiento de convenios internacionales, así como mantener\nactualizado el arancel, facilitando la transmisión de conocimiento en dichas\náreas.\", y en el artículo 21 bis, le encarga entre otras funciones, las\nsiguientes:\n\n\"e.\nAnalizar los decretos que se publiquen, oficios, solicitudes y otros que\nimpliquen la modificación del Arancel Integrado y realizar las acciones y\ncoordinaciones que correspondan con las dependencias competentes, para su\ninclusión.\n\ng.\nMantener actualizado el arancel integrado y definir las políticas, planificar y\ncoordinar el ingreso de la información arancelaria y normas técnicas.\n\nh.\nCoordinar con las entidades competentes la implementación y estandarización de\nnormas técnicas, en la materia de su competencia.\"\n\n6º-Que con la Ley N° 7346 de 9 de enero de 1992, se adopta el \"Sistema\nArancelario Centroamericano\" (SAC), basado en la Nomenclatura del Sistema\nArmonizado de Designación y Codificación de Mercancías (Sistema Armonizado, S.\nA.), auspiciado por el Consejo de Cooperación Aduanera, el cual constituye la\nclasificación arancelaria de las mercancías de importación y exportación a\nnivel centroamericano y nacional.\n\n7º-Que\nmediante Decretos Ejecutivos Nos. 22593-H-MEIC y 22594-H-MEIC, ambos de fecha\n12 de noviembre de 1993, se puso en vigencia el Sistema Arancelario\nCentroamericano con la correspondiente adición de los impuestos internos a la\nimportación y la columna que incluye los códigos de los requisitos no\narancelarios o Notas Técnicas que identifican el tipo de documento y la oficina\nencargada de emitirlo.\n\n8º-Que\nmediante Decreto N° 35676-S-H-MAG-MINAET publicado en La Gaceta N° 45\ndel 5 de marzo del 2010, se aprueba el Reglamento de Control de Sustancias\nAgotadoras de la Capa de Ozono (SAO) de acuerdo a la Ley N° 7223 y sus\nenmiendas, con el objeto de establecer las medidas y normas de cumplimiento\nobligatorio para controlar y disminuir el uso de sustancias agotadoras de la\ncapa de ozono (SAO) de acuerdo a las obligaciones asumidas por Costa Rica con\nla ratificación del Protocolo de Montreal y sus Enmiendas.\n\n9º-Que\ncon Decreto Ejecutivo N° 37614-MINAET, de fecha 10 de abril del 2013, se\npublicó el \"Reglamento para implementar un mecanismo de cuotas de importación\npara la eliminación gradual del uso de HCFC, listados en el Grupo I Anexo C del\nProtocolo de Montreal\", donde sus artículos 8° y 9°, de dicho Reglamento\nindican:\n\n\"Artículo\n8º-A partir de la promulgación de este Reglamento queda prohibida la\nimportación de todo HCFC ya sea que estos se encuentren de manera pura o en\nmezcla, que nunca hubiera ingresado al país, contemplado en el Grupo I del\nAnexo C del Protocolo de Montreal o sus enmiendas.\", y\n\n \"Artículo 9º-Para los HCFC la OTO, fijará\ncuotas de importación para el país, en cumplimiento de los compromisos\nadquiridos con la suscripción del Protocolo de Montreal, sus enmiendas, y el\nPlan de Manejo de HCFC, de forma tal que no se sobrepasen la cuota anual\nestablecida, ni se supere la cuota del año inmediato anterior.\"\n\n10.-Que la Oficina Técnica del Ozono (OTO) está\nadscrita a la Dirección General de Calidad Ambiental del Ministerio de\nAmbiente, Energía (MINAE) y entre otras funciones le corresponde implementar\nmecanismos para la reducción gradual de Sustancias Agotadoras de la Capa de\nOzono (SAO).\n\n11.-Que con oficio OTO-103-2013 de fecha 5 de noviembre del 2013, la\nDirección de Gestión de Calidad Ambiental del MINAE, solicita incluir la Nota\nTécnica 0073, realizar aperturas y cierre de incisos arancelarios a nivel\nnacional, a los productos químicos enlistados en dicho oficio y que se detallan\nen el siguiente cuadro; por tratarse de sustancias químicas que agotan la capa\nde ozono según lo dispuesto en el Decreto N° 37614-MINAET de cita, con el fin\nde dar cumplimiento a los compromisos que ha asumido el país a nivel\ninternacional y a la normativa nacional e internacional que respalda tales\nacciones.\n\n \n\n12.-Que además en el oficio OTO-035-2013, de fecha 15\nde mayo del 2013, solicita que la aplicación de la Nota Técnica y\nmodificaciones en el TICA a los incisos arancelarios indicados anteriormente,\nrijan quince días hábiles después de la publicación de la presente resolución en\nel Diario Oficial La Gaceta.\n\n13.-Que\npara la prohibición de importación de mercancías, actualmente en el Arancel del\nServicio Nacional de Aduanas, se identifica el inciso arancelario de la\nmercancía con la Nota Técnica código 0073 \"Prohibición de importación\". Por\ntanto,\n\nCon fundamento en las consideraciones de hecho y\nderecho de cita, potestades y demás atribuciones otorgadas en el Código\nAduanero Uniforme Centroamericano, en la Ley General de Aduanas N° 7557 de\nfecha 20 de octubre de 1995, sus reformas y modificaciones vigentes y en el\nReglamento a la Ley General de Aduanas Decreto Ejecutivo N° 25270-H de fecha 14\nde junio de 1996, sus reformas y modificaciones vigentes.\n\nEL DIRECTOR GENERAL DE ADUANAS,\n\nRESUELVE:\n\ntext-indent:35.4pt'>1. Incluir en el Arancel Automatizado del Servicio\nNacional de Aduanas la Nota Técnica 0073 a las mercancías detalladas en los\nincisos arancelarios 2903.71.00.00, 2903.79.11.00, 2903.79.25.00, excluir las\nNotas Técnicas 0038 al inciso arancelario 2903.71.00.00 y 0054 a los incisos\narancelarios 2903.79.11.00 y 2903.79.25.00; por ser consideradas Sustancias\nAgotadoras de la Capa de Ozono (SAOS), según Decreto Ejecutivo N° 37614-MINAET.\n\n2.\nCerrar los incisos arancelarios 2903.75.00.10, 2903.75.00.20, 2903.75.00.90,\n2903.79.29.00 y 2903.79.90.20, con el fin de realizar las aperturas nacionales\npara incluir las mercancías detalladas en los incisos arancelarios incluidos en\nanexo adjunto, a solicitud del MINAE, por tratarse de mercancías que son\ndenominadas como sustancias que agotan la capa de ozono (SAOS), y cumplir con lo\ndispuesto en el Decreto N° 37614-MINAET.\n\n         3. Que con el fin de atender la\nsolicitud planteada por la Oficina Técnica del Ozono de Dirección de Gestión\nde Calidad Ambiental, del MINAE, se realizarán los cambios en el Arancel\nautomatizado, los cuales empezarán a regir quince días hábiles después de la\npublicación de la presente resolución en el Diario Oficial La Gaceta.\n\n4. Se les recuerda a las Agencias y Agentes de Aduana y demás Auxiliares de la\nFunción Pública que deben realizar la correspondiente actualización en el\nArancel que cada uno utilice.\n\n5.\nComuníquese y publíquese en el Diario Oficial La Gaceta.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Standard 014\n\n                        Includes Technical Note 0073 in the Automated Tariff of the National Customs Service, and excludes Technical Note 0038 for being ozone-depleting substances\n(SAOS)\n\nComplete Text of record: F83F8\n\nGENERAL\nDIRECTORATE OF CUSTOMS\n\n    RESOLUTION OF GENERAL SCOPE\n\nResolution RES-DGA-014-2014.—General Directorate of\nCustoms.—San José, at twelve o'clock on the twentieth of January, two thousand fourteen.\n\nConsidering:\n\n1.—That Article 11 of the General Customs Law provides\nthat \"The General Directorate of Customs is the highest national hierarchical body\nin customs matters. In the exercise of this competence, it is responsible for the technical\nand administrative direction of the customs functions that this law and the other\nprovisions of the branch grant to the National Customs Service; the issuance\nof policies and guidelines for the activities of the customs offices and dependencies under\nits charge; the exercise of customs powers and the decision of\nappeals filed before it by the administered parties.\" The foregoing, in\naccordance with Articles 6 and 7 of the Regulation to the General Customs\nLaw.\n\n2.—That\nArticle 4 of the General Law of Public Administration No. 6227 of May 2,\n1978, regulates that \"The activity of public entities shall be subject as a\nwhole to the fundamental principles of public service, to ensure\nits continuity, its efficiency, its adaptation to any change in the legal regime\nor in the social need it satisfies and equality in the treatment of\nrecipients, users, or beneficiaries.\"\n\n3.—That\nArticle 7 of the Regulation to the General Customs Law, Executive Decree No. 25270-H\nof June 14, 1996, its current reforms and amendments, provides that\namong the functions of the General Directorate of Customs is that of\n\"Coordinating actions with the Ministries, bodies, and other entities related to\nthe customs process, in order to harmonize customs policies.\"\n\n4.—That\nArticle 18 bis of the Regulation to the General Customs Law, among the\nfunctions of the Directorate of Technical Management establishes the following:\n\n\"e.\nKeep the auxiliary information and registration systems updated,\nensuring their adequate control.\n\nf.\nProvide technical support to the dependencies of the National Customs Service,\npublic or private entities, and coordinate the corresponding actions in\nmatters within its competence.\"\n\n5.—That according to Article 21 of the Regulation to the\nGeneral Customs Law, \"The Department of Customs Technique is responsible for the\ndefinition of matters related to the issuance of guidelines on\ntariff classification and origin of goods. It is responsible for the\nimplementation and fulfillment of international agreements, as well as keeping\nthe tariff updated, facilitating the transmission of knowledge in said\nareas.\", and in Article 21 bis, it entrusts it, among other functions, with\nthe following:\n\n\"e.\nAnalyze the decrees that are published, official communications, requests, and others that\nimply the modification of the Integrated Tariff and carry out the actions and\ncoordinations that correspond with the competent dependencies, for their\ninclusion.\n\ng.\nKeep the integrated tariff updated and define the policies, plan, and\ncoordinate the entry of tariff information and technical standards.\n\nh.\nCoordinate with the competent entities the implementation and standardization of\ntechnical standards, in the matter within its competence.\"\n\n6.—That by Law No. 7346 of January 9, 1992, the \"Central American\nTariff System\" (SAC) is adopted, based on the Nomenclature of the Harmonized\nCommodity Description and Coding System (Harmonized System, HS),\nsponsored by the Customs Cooperation Council, which constitutes the\ntariff classification of import and export goods at\nthe Central American and national level.\n\n7.—That\nthrough Executive Decrees Nos. 22593-H-MEIC and 22594-H-MEIC, both dated\nNovember 12, 1993, the Central American Tariff System was put into effect\nwith the corresponding addition of internal taxes on\nimports and the column that includes the codes of non-tariff\nrequirements or Technical Notes that identify the type of document and the office\nin charge of issuing it.\n\n8.—That\nthrough Decree No. 35676-S-H-MAG-MINAET published in La Gaceta No. 45\nof March 5, 2010, the Regulation for the Control of Ozone-Depleting Substances (SAO) is approved in accordance with Law No. 7223 and its\namendments, with the purpose of establishing measures and standards of mandatory\ncompliance to control and reduce the use of ozone-depleting substances (SAO)\nin accordance with the obligations assumed by Costa Rica with\nthe ratification of the Montreal Protocol and its Amendments.\n\n9.—That\nwith Executive Decree No. 37614-MINAET, dated April 10, 2013, the\n\"Regulation to implement an import quota mechanism\nfor the gradual phase-out of the use of HCFCs, listed in Group I Annex C of\nthe Montreal Protocol\" was published, where its Articles 8 and 9 of said Regulation\nindicate:\n\n\"Article\n8.—As of the promulgation of this Regulation, the\nimportation of any HCFC is prohibited, whether found pure or in\nmixtures, that had never entered the country, contemplated in Group I of\nAnnex C of the Montreal Protocol or its amendments.\", and\n\n \"Article 9.—For HCFCs, the OTO will set\nimport quotas for the country, in compliance with the commitments\nacquired with the signing of the Montreal Protocol, its amendments, and the\nHCFC Management Plan, in such a way that the established annual quota\nis not exceeded, nor the quota of the immediately preceding year exceeded.\"\n\n10.—That the Technical Ozone Office (OTO) is\nattached to the Directorate General of Environmental Quality of the Ministry of\nEnvironment and Energy (MINAE) and among other functions is responsible for implementing\nmechanisms for the gradual reduction of Ozone-Depleting Substances (SAO).\n\n11.—That with official communication OTO-103-2013 dated November 5, 2013, the\nDirectorate of Environmental Quality Management of MINAE requests to include Technical\nNote 0073, to carry out openings and closings of tariff subheadings at the national\nlevel, for the chemical products listed in said official communication and that are detailed in\nthe following table; because they are chemical substances that deplete the ozone\nlayer as provided in Decree No. 37614-MINAET cited above, in order\nto fulfill the commitments that the country has assumed internationally\nand the national and international regulations that support such\nactions.\n\n \n\n12.—That also in official communication OTO-035-2013, dated\nMay 15, 2013, it requests that the application of the Technical Note and\nmodifications in the TICA to the tariff subheadings indicated above,\ntake effect fifteen business days after the publication of this resolution in\nthe Official Gazette La Gaceta.\n\n13.—That\nfor the prohibition of importation of goods, currently in the Tariff of the\nNational Customs Service, the tariff subheading of the\ngoods is identified with Technical Note code 0073 \"Import Prohibition.\" Therefore,\n\nBased on the considerations of fact and\nlaw cited, powers, and other attributions granted in the Central American\nUniform Customs Code, in General Customs Law No. 7557 of\nOctober 20, 1995, its current reforms and amendments, and in the\nRegulation to the General Customs Law, Executive Decree No. 25270-H of June\n14, 1996, its current reforms and amendments.\n\nTHE DIRECTOR GENERAL OF CUSTOMS,\n\nRESOLVES:\n\ntext-indent:35.4pt'>1. Include in the Automated Tariff of the National\nCustoms Service Technical Note 0073 for the goods detailed in\ntariff subheadings 2903.71.00.00, 2903.79.11.00, 2903.79.25.00, exclude\nTechnical Notes 0038 from tariff subheading 2903.71.00.00 and 0054 from tariff\nsubheadings 2903.79.11.00 and 2903.79.25.00; for being considered Ozone-\nDepleting Substances (SAOS), according to Executive Decree No. 37614-MINAET.\n\n2.\nClose tariff subheadings 2903.75.00.10, 2903.75.00.20, 2903.75.00.90,\n2903.79.29.00, and 2903.79.90.20, in order to carry out national openings\nto include the goods detailed in the tariff subheadings included in the\nattached annex, at the request of MINAE, because they are goods that are\ndesignated as ozone-depleting substances (SAOS), and to comply with what is\nprovided in Decree No. 37614-MINAET.\n\n         3. That in order to attend the\nrequest raised by the Technical Ozone Office of the Directorate of\nEnvironmental Quality Management of MINAE, the changes in the Automated\nTariff will be made, which will take effect fifteen business days after the\npublication of this resolution in the Official Gazette La Gaceta.\n\n4. Customs Agencies and Agents and other Auxiliaries of the\nPublic Function are reminded that they must carry out the corresponding update in the\nTariff that each one uses.\n\n5.\nNotify and publish in the Official Gazette La Gaceta."
}