{
  "id": "norm-77683",
  "citation": "Reglamento municipal 294",
  "section": "norms",
  "doc_type": "municipal_regulation",
  "title_es": "Plan Regulador Parcial del Cantón del Guarco",
  "title_en": "Partial Regulatory Plan of the El Guarco Canton",
  "summary_es": "Este documento contiene los reglamentos del Plan Regulador Parcial del Cantón de El Guarco, aprobado por la Municipalidad en 2014 y posteriormente derogado en 2024. El plan establece las disposiciones generales, glosario, objetivos y áreas de acción, así como normas sobre licencias municipales, desarrollos urbanos, construcciones e infraestructuras. Regula la zonificación del uso del suelo, definiendo zonas residenciales, mixtas, comerciales, industriales, de protección, recreativas y agropecuarias. Incluye reglamentos de renovación urbana, publicidad exterior, vialidad y mapa oficial. Establece parámetros de densidad, usos conformes y no conformes, requisitos para licencias de construcción, fraccionamiento, visado municipal y certificados de uso del suelo. Incorpora consideraciones ambientales como la protección de ríos, áreas de fragilidad ambiental, drenajes y tratamiento de aguas residuales. Es un instrumento de planificación local integral para orientar el desarrollo sostenible del cantón.",
  "summary_en": "This document contains the regulations of the Partial Regulatory Plan of the El Guarco Canton, approved by the Municipality in 2014 and later repealed in 2024. The plan establishes general provisions, glossary, objectives and areas of action, as well as rules on municipal licenses, urban developments, constructions and infrastructure. It regulates land-use zoning, defining residential, mixed-use, commercial, industrial, protection, recreational and agricultural zones. It includes regulations on urban renewal, outdoor advertising, roadways and the official map. It sets density parameters, conforming and non-conforming uses, requirements for building permits, land subdivision, municipal approval and land-use certificates. It incorporates environmental considerations such as river protection, areas of environmental fragility, drainage and wastewater treatment. It is a comprehensive local planning instrument to guide the sustainable development of the canton.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "06/03/2014",
  "year": "2014",
  "topic_ids": [
    "subdivision-fraccionamiento"
  ],
  "primary_topic_id": null,
  "es_concept_hints": [
    "Plan Regulador",
    "fraccionamiento",
    "visado municipal",
    "zonificación",
    "uso del suelo",
    "índices de fragilidad ambiental",
    "SETENA",
    "Ley de Planificación Urbana"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Arts. 15-19, 21, 33, 51-53",
      "law": "Ley de Planificación Urbana Nº 4240"
    },
    {
      "article": "Art. 33",
      "law": "Ley Forestal N° 7575"
    },
    {
      "article": "EIA",
      "law": "Ley Orgánica del Ambiente N° 7554"
    },
    {
      "article": "",
      "law": "Reglamento para el Control Nacional de Fraccionamiento y Urbanizaciones (INVU)"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "Plan Regulador",
    "zonificación",
    "uso del suelo",
    "desarrollo urbano",
    "licencia municipal",
    "fraccionamiento",
    "construcción",
    "áreas de protección",
    "fragilidad ambiental",
    "El Guarco"
  ],
  "keywords_en": [
    "Regulatory Plan",
    "zoning",
    "land use",
    "urban development",
    "municipal license",
    "land subdivision",
    "construction",
    "protection areas",
    "environmental fragility",
    "El Guarco"
  ],
  "excerpt_es": "El presente Plan Regulador del Cantón de El Guarco de la Provincia de Cartago, y que en adelante se denominará Plan Regulador, es el instrumento de planificación local que define en un conjunto de planos, mapas, reglamentos y cualquier otro documento, gráfico o suplemento, la política de desarrollo sostenible y los planes para distribución de la población, usos de la tierra, vías de circulación, servicios públicos, facilidades comunales y construcción, conservación y rehabilitación de áreas urbanas.\n\nEn él están contenidas todas las disposiciones atinentes a la regulación de la actividad urbanística del Cantón de El Guarco, referentes a la red de vías públicas, organización de tránsito, edificabilidad, zonificación o clasificación del uso de suelo, regulación de zonas y espacios públicos, publicidad exterior, operación en uso del suelo (regulación de actividades), control de calidad ambiental, paisaje y ornato urbanos.\n\nLas disposiciones del Plan Regulador serán de aplicación y acatamiento obligatorio para todas las personas físicas y de hecho, personas jurídicas, entes públicos y privadas, en toda el área del Cantón de El Guarco, de la provincia de Cartago.",
  "excerpt_en": "This Regulatory Plan of the El Guarco Canton, Province of Cartago, hereinafter referred to as the Regulatory Plan, is the local planning instrument that defines, through a set of plans, maps, regulations and any other documents, graphics or supplements, the sustainable development policy and the plans for population distribution, land uses, circulation routes, public services, community facilities and construction, conservation and rehabilitation of urban areas.\n\nIt contains all provisions related to the regulation of urban planning activity in the El Guarco Canton, concerning the network of public roads, traffic organization, buildability, zoning or land-use classification, regulation of public zones and spaces, outdoor advertising, land-use operations (regulation of activities), environmental quality control, urban landscape and ornamentation.\n\nThe provisions of this Regulatory Plan shall be of mandatory application and observance for all natural and legal persons, public and private entities, throughout the entire area of the El Guarco Canton, Province of Cartago.",
  "outcome": {
    "label_en": "Repealed",
    "label_es": "Derogada",
    "summary_en": "The 2014 Partial Regulatory Plan of the El Guarco Canton was repealed by Article 1 of the Zoning Regulation of the El Guarco Canton Regulatory Plan, published in 2024.",
    "summary_es": "El Plan Regulador Parcial del Cantón de El Guarco de 2014 fue derogado por el artículo 1° del Plan Regulador del Cantón de El Guarco: Reglamento de Zonificación, publicado en 2024."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 3",
      "quote_en": "The primary objective of the Regulatory Plan is the comprehensive urban planning of the territory of the El Guarco Canton and the activities of its inhabitants.",
      "quote_es": "El objetivo primordial del Plan Regulador es la ordenación urbanística integral del territorio del Cantón de El Guarco y de las actividades de sus habitantes."
    },
    {
      "context": "Artículo 9",
      "quote_en": "It is mandatory to obtain a municipal license before segregating or joining properties, building or urbanizing them, or using the properties for different activities.",
      "quote_es": "Es obligatoria la obtención de licencia municipal de previo a segregar o reunir fincas, construir o urbanizar éstas, o bien el uso de los inmuebles para las distintas actividades."
    },
    {
      "context": "Artículo 40.2 (c)",
      "quote_en": "On non-urbanizable land, the construction of subdivisions for urbanistic purposes, country estates, residential condominiums, among others, which contrary to this regulation promote urban growth, is completely prohibited.",
      "quote_es": "En el suelo no urbanizable quedará totalmente prohibida la construcción de fraccionamientos con fines urbanísticos, quintas, condominios residenciales, entre otros, que contrario a lo estipulado en este reglamento, permiten potenciar el crecimiento urbano."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-35669",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley de Planificación Urbana Nº 4240  Arts. 15-19, 21, 33, 51-53"
      },
      {
        "target_id": "norm-41661",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley Forestal N° 7575  Art. 33"
      },
      {
        "target_id": "norm-27738",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley Orgánica del Ambiente N° 7554  EIA"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=77683&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "Recuerde que Control F es una opción que le permite buscar\n                en la totalidad del texto\n\n                Ir al final del documento\n\n                    - Usted está en la última versión de la norma\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 294\n\n                        Plan Regulador Parcial del Cantón del Guarco\n\nTexto Completo acta: 171EEB\n\nMUNICIPALIDAD DEL GUARCO\n\nPLAN REGULADOR PARCIAL\nDEL CANTON DE EL GUARCO\n\n(Esta norma fue derogada por el artículo 1° del Plan Regulador del Cantón de El Guarco: Reglamento\nde Zonificación, publicado en el Alcance Digital N° 192 a La Gaceta N° 224 del 28 de noviembre del\n2024)\n\nLa suscrita Katherine Quirós Coto,\nSecretaria de la Municipalidad de El Guarco\n\nCertifico que:\n\nDe conformidad con lo acordado por el\nConcejo Municipal de la Municipalidad de El Guarco,\nen la sesión N° 294-14 celebrada el 06 marzo del 2014 y ratificado en la sesión\nN° 296-14 del 18 de marzo del presente, transcribo el acuerdo No. 708 que dice\nlo siguiente:\n\n\"Recibido el oficio del INVU C-PU-105-2014 en el que se\nconoce y se da por aprobada la propuesta del Plan Regulador Parcial del Cantón\nde El Guarco, y cumpliendo con el artículo 17 de la\nLey de Planificación Urbana se aprueba su adopción formal y se autoriza su\npublicación en el diario oficial La Gaceta.\"\n\nRECONOCIMIENTO Y AUTORIA\n\nLa elaboración del Proyecto de Plan Regulador del Cantón de El Guarco, responde al trabajo conjunto\nde una serie de actores que representan las distintas voluntades de la ciudadanía a partir de sus\nrespectivas instituciones, a partir de los resultados del Proyecto PRUGAM. De esta manera, este\nproducto debe ser reconocido a las siguientes personas e instituciones:\n\nPlan Regulador del Cantón de El Guarco\n\nLa Municipalidad del Cantón de El Guarco, en ejercicio de las facultades que le otorgan los\nsiguientes cuerpos legales y reglamentarios y sus consecuentes reformas: Código Civil, Ley de\nPlanificación Urbana Nº 4240, del 15 de noviembre de 1968, en sus artículos 2º, 15, 19, siguientes y\nconcordantes, así como el Código Municipal, Ley Nº 7794 del 27 de abril de 1998; Ley de Caminos N°\n5060 del 22 de agosto de 1972; Ley de Tránsito por Vías Públicas Terrestres N° 7331 del 3 de abril\n1993; Ley de Construcciones N° 833 del 4 de noviembre de 1949, sus Reglamentos y reformas; Ley\nForestal N° 7575 del 5 de febrero de 1996 y sus reformas, Ley General de Salud N° 5395, del 30\noctubre del 1973, Ley Orgánica del Ambiente Nº 7554 del 4 octubre de 1995, Ley Nº 7600 de Igualdad\nde Oportunidades para personas con Discapacidad en Costa Rica y su reglamento, del 18 abril 1996,\nLey N° 7555 de Patrimonio Histórico y Arquitectónico de Costa Rica del 20 de octubre del 1995, Ley\nde Protección al Ciudadano del Exceso de Requisitos y Trámites Administrativos N° 8220 del 4 de\nmarzo del 2002, Reglamento de Zonas Industriales de la Gran Área Metropolitana de mayo de 1985,\nReglamento para el Control Nacional de Fraccionamiento y Urbanizaciones del INVU, Norma para Rótulos\nUbicados sobre Espacio Público de La Gaceta N° 7 del 12 de enero del 2004 y ampliación en La Gaceta\nN° 142 del miércoles 21 de julio del 2004; Reglamento General sobre los procedimientos de Evaluación\nde Impacto Ambiental (EIA) Decreto N° 31849-MINAES- MOPT-MAG-MEIC y de conformidad con el oficio PU-\nC-D-686-2005 (revisar) del Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo del 22 de junio del 2005;\nReglamento de estacionometros, reglamento de acueductos, cobro administrativo, y\n\nCONSIDERANDO:\n\n-Que resulta\ncompetencia municipal la promoción del desarrollo urbano y rural del Cantón de El\nGuarco, de forma integral, ordenado y asociado al\ncomponente ambiental.\n\n-Que el estímulo\npara el desarrollo del Cantón debe brindarse a través de la ejecución de las\npotestades municipales, de las actividades socioculturales y económicas del\nCantón de El Guarco y a través de la ejecución y\nfomento de programas y proyectos tales como el de \"redes verdes\",\nrecorridos turísticos, ciclorutas, rehabilitación de\nzonas verdes, promoción de los espacios de recreación y ocio.\n\n-Que resulta\ncompetencia municipal, la generación del escenario normativo propicio con el\nfin de coadyuvar en su jurisdicción a la ejecución de programas nacionales\ntales como el establecimiento de microempresas y/o empresas redes de cuido para\nniños y adultos mayores.\n\n-Que es de\ncompetencia municipal, la habilitación de acciones normativas dirigidas a\ncristalizar una reducción en el costo de los desarrollos urbanos.\n\n-Que es objetivo\nmunicipal contar con un Plan Regulador de El Guarco\nque siente las bases para lograr en el cantón, una ciudad más eficiente,\nfuncional y competitiva en lo económico y en lo social, para mantener y\npotenciar su rol como principal centro de negocios, de residencia, de actividad\ncultural y de lugar de encuentro del país.\n\n-Que es deber de la\nMunicipalidad de El Guarco procurar la mejora en\ncuanto la accesibilidad de los distintos sectores del cantón, mediante la\nestructuración de la red vial y de transporte, debidamente jerarquizada.\n\n-Que debe darse\nestímulo en la construcción de viviendas, produciéndose en esta forma, un\nincentivo para efectuar estos desarrollos, que adopten el concepto de mezcla de\nclases sociales tendientes al fomento de concepto de ciudad inclusiva.\n\nPROMULGA:\n\nLos Reglamentos del Plan Regulador del Cantón de El Guarco,\nque se citan a continuación:\n\nTítulo Primero:\nDisposiciones Generales y Glosario\n\nTítulo Segundo: De\nlas Licencias y otros permisos municipales\n\nTítulo Tercero: De\nlos Desarrollos Urbanos: Construcciones e Infraestructuras\n\nTítulo Cuarto:\nReglamento de Renovación Urbana\n\nTítulo Quinto: Reglamento\npara la instalación de publicidad exterior\n\nTitulo Sexto\nReglamento de Zonificación del Uso del Suelo del Cantón de El Guarco, y sus respectivos mapas.\n\nTítulo Sétimo:\nReglamento de Vialidad y sus Mapas\n\nTitulo Octavo: Reglamento\nde Mapa Oficial, y sus respectivos anexos.\n\nEstos reglamentos\nderogan expresamente todas aquellas normativas que se opongan o le contradigan.\nSupletoriamente, en lo no regulado por los presentes\n\nReglamentos, se\naplican las normas y reglamentos de rango nacional y regional.\n\nTabla de contenido\n\nFASE PROPOSITIVA: REGLAMENTOS.......................................................................\n..................................................... ............. 001\n\nTítulo I Disposiciones Generales y Glosario.........................................................\n..................................................... 008\n\nArtículo 1.- Significado y contenido................................................................\n.................................................... 008\n\nArtículo 2: Glosario................................................................................\n..................................................................... 008\n\nArtículo 3.- El objetivo del plan. .................................................................\n.................................................................... 014\n\nArtículo 4 .- Áreas de acción. .....................................................................\n.................................................................... 015\n\nArtículo 5.- Documentación del Plan Regulador: .....................................................\n...................................................... 015\n\nArtículo 6.- Ámbito de aplicación. .................................................................\n............................................................. 016\n\nArtículo 7.-\nAdministración del Plan\nRegulador......................................................................................\n016\n\nArtículo 8.-\nModificaciones y actualización del Plan Regulador\n....................................................................................\n017\n\nTítulo II De las licencias y otros permisos municipales ............................................\n.............................................................. 017\n\nArtículo 9.-\nGeneralidades y obligatoriedad de la licencia para actos en propiedad privada y\npública......................... 017\n\nArtículo 10.-\nVigencia de las licencias en propiedad privada.\n........................................................................................\n019\n\nArtículo 11.- Plazos de resolución. ................................................................\n.................................................................020\n\nArtículo 12.- Tipos\nde licencia, sus requisitos y obligatoriedad de pago.\n...................................................................... 020\n\nArtículo 13.- Certificado de Obra Terminada. .......................................................\n......................................................... 030\n\nArtículo 14.- Pago de impuesto. ....................................................................\n................................................................ 030\n\nTítulo III De los desarrollos urbanos: construcciones e infraestructuras\n................................................................................. 030\n\nArtículo 15.-\nCondiciones generales que deben cumplir los desarrollos urbanos.\n........................................................ 031\n\nArtículo 16.-\nNormativa relativa a\naccesos........................................................................................\n033\n\nArtículo 17.-\nDisposiciones Especiales para construcciones e infraestructuras\n............................................................. 034\n\nArtículo 18.- Del\namanzanamiento y la\nLotificación....................................................................................\n038\n\nArticulo 19.- De las\nÁreas de los Desarrollos\nUrbanos........................................................................\n040\n\nTítulo IV Reglamento\nde Renovación Urbana........................................... 050\n\nArtículo 20.- Objetivo .............................................................................\n........................................................................ 050\n\nArtículo 21.- Formas de Intervención ...............................................................\n.......................................................... 051\n\nArtículo 22.- Planes de Rehabilitación Urbana ......................................................\n....................................................... 051\n\nArtículo 23.- Proyectos de Rehabilitación Urbana ...................................................\n.................................................... 051\n\nArtículo 24.- Restricciones y limitaciones .........................................................\n............................................................. 053\n\nArtículo 25.-\nVigilancia y seguimiento de los proyectos de Rehabilitación Urbana\n....................................................... 053\n\nArtículo 26.- Incentivos ...........................................................................\n....................................................................... 053\n\nArtículo 27. -Facultad remodeladora de la Municipalidad.............................................\n................................................ 054\n\nArtículo 28.- Zonificación .........................................................................\n...................................................................... 054\n\nArtículo 29.-\nDelimitación de las Zonas de Rehabilitación Urbana\n................................................................................\n054\n\nArtículo 30.- Reservas de suelo ....................................................................\n.................................................................. 055\n\nArtículo 31.- Disposiciones particulares ...........................................................\n.............................................................. 055\n\nTITULO V Reglamento\npara la instalación de Publicidad Exterior\n.............................................................................................\n055\n\nArtículo 32: Disposiciones generales ...............................................................\n.............................................................. 055\n\nArtículo 33.- De las Licencias: ....................................................................\n.................................................................... 058\n\nArtículo 34.- Requisitos Técnicos: .................................................................\n................................................................. 061\n\nArtículo 35.- De la superficie de la publicidad exterior\n..................................................................................................\n064\n\nArtículo 36.- Del pago de la licencia: .............................................................\n................................................................. 065\n\nArtículo 37.- Sanciones: ...........................................................................\n...................................................................... 067\n\nArtículo 38: Disposiciones Finales..................................................................\n............................................................. 069\n\nArtículo 39.- Disposiciones supletorias.............................................................\n.......................................................... 070\n\nTITULO VI Reglamento\nde Zonificación de los Usos del Suelo del Cantón de El Guarco\n........................................................... 071\n\nArtículo 40.-\nObjetivos y clasificación de los suelos y los tipos de usos del suelo\n......................................................... 071\n\nArtículo 41.- Tipos de Zonas de Uso según su naturaleza jurídica o\nzonificación. ......................................................... 074\n\nArtículo 42.-\nJustificación de la propuesta de Zonificación de los Usos del Suelo.\n........................................................ 079\n\nArtículo 43.-\nDescripción de las zonas de usos y sus parámetros.\n.................................................................................\n079\n\nAnexo 1: Tabla de parámetros\npor sector ............................................ 108\n\nAnexo 2: Tabla de\nusos según las zonas y los sectores del Plan Regulador de El Guarco.................. 109\n\nTITULO VII Del\nReglamento de Vialidad ................................................. 118\n\nArtículo 44.- Ámbito\ny carácter de estas disposiciones\n.................................................................................................\n118\n\nArtículo 45.- Fuentes normativas ...................................................................\n................................................................ 119\n\nArtículo 46.-\nCarácter e interpretación de las normas de esta reglamentación\n.......................................................... 119\n\nArtículo 47.- Fines\ndel Reglamento de Vialidad del cantón de Cartago\n......................................................................... 119\n\nArtículo 48.- Funciones de la red vial. ............................................................\n................................................................ 120\n\nArtículo 49.- Deslinde de las Competencias .........................................................\n..........................................................121\n\nArtículo50.- Objetivo...............................................................................\n.................................................................... 122\n\nArtículo 51.- De las Vías Nacionales. ..............................................................\n................................................................ 123\n\nArtículo 52.- De las Vías Locales.. ................................................................\n...................................................................123\n\nArtículo 53.- De las Vías para usos especiales. ....................................................\n.......................................................... 123\n\nArtículo 54.- Espacios reservados en la vía pública ................................................\n........................................................124\n\nArtículo 55.- Ocupación del Espacio Público ........................................................\n...........................................................125\n\nArtículo 56.- Pago por ocupación del espacio público.\n..................................................................................................\n126\n\nArtículo 57.- Obras en el espacio público. .........................................................\n............................................................ 126\n\nArtículo: 58.-\nEspacio de estacionamiento de los vehículos\n..........................................................................................\n129\n\nArtículo 59.- Estacionamiento en vía pública .......................................................\n......................................................... 129\n\nArticulo 60.-\nEstacionamiento en suelo privado o en concesión\n...................................................................................\n130\n\nArtículo 61.- Tipología de estacionamientos.........................................................\n......................................................... 131\n\nArticulo 62.-\nCondiciones de diseño de los Estacionamientos\n......................................................................................\n131\n\nArticulo 63.- Diseño\nde Estacionamientos Municipales en áreas pública\n...................................................................... 132\n\nArtículo 64.- Sanciones y procedimientos. ..........................................................\n........................................................... 133\n\nArticulo 65.- Establecimiento de Estacionamientos ..................................................\n.................................................... 134\n\nTITULO VIII Reglamento de Mapa Oficial .............................................................\n......................................................................134\n\nArtículo 66.- Objeto del Mapa Oficial. .............................................................\n.............................................................. 134\n\nArtículo 67.- Objetivos del Mapa Oficial. ..........................................................\n............................................................. 135\n\nArtículo 68.- Categorías\nde Bienes Públicos Incluidas en este Reglamento.\n.................................................................. 135\n\nArtículo 69.-\nConsideraciones y Principios sobre terrenos públicos.\n.............................................................................\n135\n\nArtículo 70.- Sobre\ncumplimiento de las Regulaciones del Plan Regulador.\n................................................................. 136\n\nArtículo 71.-\nObligación de Inscribir Áreas Pública en el caso de Fraccionamientos con Fines\nUrbanísticos y\n\nUrbanizaciones\n...........................................................136\n\nArtículo 72.- Otras\nÁreas Contempladas en este Reglamento\n......................................................................................\n136\n\nArtículo 73. Anexos ................................................................................\n....................................................................... 137\n\nTITULO IX: Anexos (Fichas Técnicas, Mapas y Tablas) ................................................\n............................................................. 138\n\nFASE DE GESTION PARA LA IMPLEMENTACIÓN .............................................................\n.............................................................. 139\n\nANEXOS .............................................................................................\n......................... ............................................................... 157\n\nTítulo I\n\nDisposiciones Generales y Glosario\n\nArtículo 1.- Significado y contenido.\n\nEl presente Plan Regulador del Cantón de El Guarco\nde la Provincia de Cartago, y que en adelante se denominará Plan Regulador, es\nel instrumento de planificación local que define en un conjunto de planos,\nmapas, reglamentos y cualquier otro documento, gráfico o suplemento, la\npolítica de desarrollo sostenible y los planes para distribución de la\npoblación, usos de la tierra, vías de circulación, servicios públicos,\nfacilidades comunales y construcción, conservación y rehabilitación de áreas\nurbanas.\n\nEn él están contenidas todas las disposiciones atinentes a la regulación\nde la actividad urbanística del Cantón de El Guarco,\nreferentes a la red de vías públicas, organización de tránsito, edificabilidad,\nzonificación o clasificación del uso de suelo, regulación de zonas y espacios\npúblicos, publicidad exterior, operación en uso del suelo (regulación de\nactividades), control de calidad ambiental, paisaje y ornato urbanos.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 2: Glosario\n\nPara efectos de la presente reglamentación, se establecen las siguientes\ndefiniciones:\n\n. Acera: Parte de la vía pública, normalmente ubicada en sus\nbordes, que se reserva para el tránsito de peatones.\n\n. Aguas residuales: Pueden ser aguas servidas y/o aguas negras\n\n. Aguas servidas: Son aquellas de desecho, producto de procesos\ndomésticos.\n\n. Aguas Negras: Son aquellas que contienen materia fecal y/o\ndesechos orgánicos que requieren de tratamiento para ser devueltas al ciclo\nnatural.\n\n. Alamedas: Vías de tránsito peatonal exclusivamente.\n\n. Alineamiento: Línea fijada por la Municipalidad, Ministerio de\nObras Públicas y Transportes, o cualquier entidad pública competente, como\nlímite de\n\nproximidad máxima de la construcción respecto a la vía pública,\nservidumbres u otros análogos.\n\n. Altura de la edificación: Distancia vertical sobre la línea de\nconstrucción, entre el nivel de piso oficial y el nivel de la línea de\ncumbrera.\n\n. Antejardín: Constituye el espacio comprendido entre la línea de\nla propiedad y la de construcción. Se conceptúa como una servidumbre urbana. En\ncasos excepcionales se valorara técnicamente su ocupación en virtud de área de\ncobertura de lote. En fraccionamientos o proyectos de urbanización nuevos donde\nse pretendan construir muros sólidos en línea de propiedad, como medios de\nseguridad, se podrá sustituir las áreas de antejardín en el borde de aceras,\ncon una franja adicional al ancho vial respectivo. (Ver aplicación en\nreglamento)\n\n. Alcantarillado pluvial: conjunto de instalaciones dispuestas\npara la captación, conducción y evacuación de aguas pluviales.\n\n. Alcantarillado sanitario: conjunto de instalaciones dispuestas\npara la captación, conducción, tratamiento y evacuación de aguas residuales.\n\n. Ampliación: Aumento del área o de las dimensiones de una\nconstrucción existente.\n\n. Anteproyecto: Procedimiento facultativo y preliminar de\nconsulta en el que se evalúa el Plano de propuesta de diseño, y que antecede a\nla presentación de los planos constructivos del proyecto. El plano de propuesta\npodría ser sujeto a modificaciones o ajustes, en el se describe las características\ngenerales de la obra a realizar y su factibilidad, por lo que no autoriza al\ndesarrollador para ejecutar obras o proceder a la venta de lotes.\n\n. Áreas Comunales: Las que se destinan al uso público, aparte de\ncalles y carreteras para fines educativos, de salud, culto, recreación,\nbeneficencia y similares.\n\n. Apartamento: Conjunto de varias habitaciones que, con un fin\ndeterminado, ocupan todo o en parte de un piso o edificio, o bien parte de\nvarios pisos.\n\n. Autoridad Revisora: Cualquier entidad gubernamental o municipal\nque intervenga en la revisión y aprobación del diseño, o en la inspección durante\nla construcción de las obras. Se entenderá también por autoridad revisora\naquella que designe el Colegio Federado de Ingenieros y de Arquitectos de Costa\nRica.\n\n. Aprobación: Toda resolución escrita y conforme que dispone la\nMunicipalidad de El Guarco para autorizar las solicitudes realizadas por el\npropietario de un inmueble o autorizadas por el.\n\n. Calles marginales: Calles paralelas a las carreteras nacionales\ny dentro del derecho de vía preestablecido. A criterio del Ministerio de Obras\nPúblicas y Transportes, cualquier carretera especial, nacional o regional puede\nrequerir calles marginales para acceso de los lotes que den frente a ella. De igual\nmanera la Municipalidad de El Guarco podrá exigirlas como requisito en la\nsegregación de fincas.\n\n. Caminos vecinales: Aquellos caminos públicos no clasificados\npor el Ministerio de Obras Públicas y Transportes como carreteras ni por la Municipalidad\ncomo calles urbanas. Se le aplicarán las normas de vías primarias.\n\n. Carreteras especiales de accesos restringidos: Aquellas a las\ncuales sólo se permite el acceso o salida de vehículos en determinados puntos.\nDe sección transversal variable de acuerdo a las necesidades y las\ncaracterísticas topográficas.\n\n. Carreteras regionales: Todos los caminos públicos incluidos\ncomo parte de la Red de Carreteras establecidas por el Ministerio de Obras\nPúblicas y Transportes, por servir exclusivamente a una región y llenar alguno\nde los siguientes requisitos: a) conectar dos ciudades que, conforme al último censo,\ntengan una población mínima de dos mil habitantes; b) comunicar una ciudad de\ndos mil habitantes o más con una carretera nacional o regional, puerto aéreo o\nmarítimo o con un ferrocarril; c) tener un tránsito promedio diario no menor de\n200 vehículos.\n\n. Carreteras Nacionales: Todos los caminos públicos incluidos\ncomo parte de la Red Nacional de Carreteras establecida por el Ministerio de\nObras Públicas y Transportes y el Plan Vial de El Guarco, cuando cumplan los\nsiguientes objetivos: a) unir a Costa Rica con un país vecino; b) conectar dos provincias;\nc) comunicar dos ciudades que en el último censo aparezcan con una población\nmínima de cinco mil habitantes; o bien, d) conectar una ciudad de cinco mil\nhabitantes o más con otra carretera nacional, puerto aéreo y marítimo, con una\nred ferroviaria, e) Interconectar las carreteras nacionales existentes.\n\n. Calzada: Es la franja comprendida entre cordones, cunetas o\nzanjas de drenaje, destinada al tránsito de vehículos.\n\n. Calle pública: vía de dominio público y de uso común, que por\ndisposición administrativa se destinará al libre tránsito de conformidad con\nlas leyes y reglamentos vigentes respectivos.\n\n. CFIA: Colegio Federado de Ingenieros y de Arquitectos.\n\n. CNE: Comisión Nacional de Prevención del Riesgo y atención de\nemergencias.\n\n. CONAVI: Concejo Nacional de Vialidad.\n\n. CICPC: Centro de Investigación y conservación del patrimonio\ncultural\n\n. Cobertura: Proyección horizontal de una estructura o el área de\nterreno cubierta por un estructura.\n\n. Condominio: Inmueble construido en forma horizontal, vertical o\nmixta, susceptible de aprovechamiento independiente por parte de distintos propietarios,\ncon elementos comunes de carácter indivisible.\n\n. Construcción: es toda estructura que se fije o se incorpore a\nun terreno de manera permanente o temporal; incluye cualquier obra de\nedificación, reconstrucción, alteración o ampliación.\n\n. Copropiedad: Régimen existente en aquellos casos en que 2 o más\npersonas adquieren la propiedad sobre una misma cosa, o un derecho sobre la\ntotalidad de un bien y no sobre una parte del mismo.\n\n. Dirección de Urbanismo: Dirección de Urbanismo de la\nMunicipalidad de El Guarco.\n\n. Derecho de vía: Es el ancho total de la carretera, calle,\nsendero, servidumbre, siendo su distancia medida entre líneas de propiedad, y\nque incluye en su caso calzada, franjas verdes, ciclo vías y aceras.\n\n. Descarga de aguas pluviales: Solicitud de visado para el\ndrenaje de las aguas pluviales de toda edificación, urbanización o condominio\nhacia río, quebrada, acequia o sistema urbano existente.\n\n. Desarrollo sostenible: Implica satisfacer las necesidades de\nlas generaciones presentes sin comprometer las posibilidades de las futuras generaciones\npara atender sus propias necesidades, restituyendo y devolviendo al medio\nambiente sus condiciones básicas de auto conservación.\n\n. Desarrollo Urbano: Evolución de los procesos urbanos en\nrelación a las dinámicas geográficas, económicas, sociales, ambientales y de\ntransporte.\n\n. Distrito Urbano: La circunscripción territorial administrativa\ncuya delimitación corresponda al radio de aplicación del respectivo Plan\nRegulador.\n\n. Edificación: construcción destinada a cualquier actividad, ya\nsea habitación, trabajo, almacenamiento o protección de enseres, etc.\n\n. Estudio de impacto ambiental: Documento gráfico y escrito\ntécnicamente elaborado por profesionales responsables y competentes en el que\nconsta el diagnóstico, pronóstico y propuesta a las causas y efectos que genera\no generaría todo proyecto urbanístico, condominio o edificación en su entorno\nnatural: ideografía, topografía, relieve, geología, geomorfología, acuíferos,\ncontaminación ambiental, etc.\n\n. Edificación: Construcción destinada a cualquier actividad, ya\nsea habitación, trabajo, almacenamiento o protección de enseres, entre otras.\n\n. Fraccionamiento: La división de cualquier predio con el fin de\nvender, traspasar, negociar, repartir, explotar o utilizar en forma separada,\nlas parcelas resultantes; incluye tanto particiones de adjudicación judicial o\nextrajudicial, localizaciones de derecho indivisos y meras segregaciones en\ncabeza del mismo dueño, como las situadas en urbanizaciones o construcciones\nnuevas que interesen al control de la formación y uso urbano de los bienes inmuebles.\n\n. Interesado: Persona física o jurídica responsable de la\nsolicitud o gestión ante la administración.\n\n. ICAA: Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados.\n\n. ICE: Instituto Costarricense de Electricidad.\n\n. Instalación: Redes o sistemas de redes instalados dentro de un\nedificio, destinados a servicios tales como agua potable, desagües, energía eléctrica,\ntransporte vertical, telefónicas, aire acondicionado, entre otras.\n\n. Instalación eléctrica: Conjunto de equipos, ductos y materiales\neléctricos utilizados para producir, convertir, transformar, transmitir,\ndistribuir o utilizar la energía eléctrica.\n\n. Instalación sanitaria exterior: El sistema de tuberías y\naccesorios, externos a las edificaciones que se interconectan a un sistema de\ntratamiento de aguas negras y servidas.\n\n. Instalación sanitaria interior: El sistema de tuberías y\naccesorios que integran las redes internas y privadas de abastecimiento de\naguas negras y servidas de una edificación.\n\n. Instalación de agua potable: Es el conjunto de elementos de\ninfraestructura para la distribución y abastecimiento de agua potable.\n\n. INVU: Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo.\n\n. JASEC: Junta Administrativa Municipal del Servicio Eléctrico de\nCartago.\n\n. Licencias Municipales:\n\n. Línea de construcción: La que demarca el límite de edificación\npermitido dentro de la propiedad. Para el caso de rutas nacionales será el MOPT\nel que establezca dicha línea.\n\n. Línea de propiedad: La que demarca los límites de la propiedad\nen particular.\n\n. Lote: Es el terreno deslindado de las propiedades vecinas con\nacceso adecuado a una vía pública.\n\n. Mapa Oficial: El plano o conjunto de planos en que se indica\ncon exactitud la posición de los trazados de las vías públicas y áreas a\nreservar para usos y servicios comunales.\n\n. MCJ: Ministerio de Cultura y Juventud.\n\n. MINAET: Ministerio del Ambiente, Energía y Telecomunicaciones.\n\n. MOPT: Ministerio de Obras Públicas y Transportes.\n\n. Municipalidad: Municipalidad del Cantón de El Guarco.\n\n. Obra provisional: construcción de servicio y utilidad temporal.\n\n. Obras de infraestructura: Conjunto de instalaciones que\npermiten la operación de las redes de servicios públicos y la habilitación de\nlos espacios urbanos.\n\n. Permiso de construcción: Aprobación escrita que otorga la\nMunicipalidad de El Guarco, a todo propietario de finca para la ejecución de\nobras, permanentes o provisionales, de edificación o urbanización, siempre y\ncuando haya cumplido con los requerimientos de la solicitud respectiva y los establecidos\npor este reglamento.\n\n. Plan Regulador: El instrumento de planificación local que\ndefine en un conjunto de planos, mapas, reglamentos y cualquier otro documento,\ngráfico o suplemento, la política de desarrollo y los planes para distribución\nde la población, usos de la tierra, vías de circulación, servicios públicos, facilidades\ncomunales y construcción, conservación y rehabilitación de áreas urbanas.\n\n. Plano catastrado: Plano descriptivo que representa el\nlevantamiento topográfico de un terreno, debidamente registrado en la Dirección\nde Catastro Nacional, que fija la forma, área, deslindes y orientación. (ver\ndefinición en Ley de catastro y reglamento)\n\n. Plano de construcción: Documento oficial emitido en los\ntérminos definidos por el CFIA, que describe un proyecto arquitectónico a\ntravés de medios técnicos, gráficos y/o escritos.\n\n. Plaza: Espacio por naturaleza en el que desembocan calles y\ncaminos. Lugar de convergencia que le da identidad a los centros urbanos, por\nsu condición de espacio vacío.\n\n. Profesional responsable: Miembro activo del Colegio Federado de\nIngenieros y de Arquitectos facultado para velar por la supervisión y cumplimento\n\nde las normas, reglamentos y especificaciones técnicas.\n\n. Propiedad horizontal: Aquel tipo de edificación en donde la\npersona es propietaria exclusiva de un piso, departamento o edificio y comunera\nde los bienes afectos al uso común.\n\n. Propiedad Artesanal: Aquella destinada a la producción\nartesanal, entendiéndose por esto último, no solo aquella industria destinada a\nla elaboración de objetos de artesanía producidos ecológicamente, sino también\naquellos que realicen aquellos productores cuyos planes productivos se acojan a\nreglas de sostenibilidad ambiental.\n\n. Propiedad Vertical: Aquel tipo de edificación de varios niveles\npermitido por el reglamento de zonificación y en el que pueden coexistir\nfiliales de diferentes tamaños, en respuesta a una alta densificación de\nviviendas.\n\n. Propiedad en condominio: Aquel tipo de edificación en donde la\npersona es propietaria exclusiva de un piso, departamento, vivienda o local\n(área privativa) y comunera de los bienes afectos al uso común.\n\n. Propietario: Persona física o jurídica que ejerce el dominio\nsobre bienes inmuebles mediante escritura pública debidamente inscrita en el\nRegistro de la Propiedad, que autoriza la construcción sobre su terreno.\n\n. Proyecto: Diseño definitivo de los planos de construcción de\nedificaciones, infraestructuras y obras urbanísticas a realizar o intervenir en\ndeterminado terreno.\n\n. Renovación Urbana: El proceso de mejoramiento dirigido a\nerradicar las zonas de tugurios y rehabilitar las áreas urbanas en decadencia o\nen estado defectuoso; incluye la conservación de áreas urbanas y prevención de\nsu deterioro.\n\n. Reparación: Renovación y/o reconstrucción de cualquier parte de\nuna obra, para dejarla en condiciones iguales o mejores que las primitivas.\n\n. Retiros: Son los espacios abiertos no edificados comprendidos\nentre una edificación y los linderos del respectivo predio.\n\n. Retiro frontal: Término equivalente al de antejardín.\n\n. Retiro lateral: Espacio abierto no edificable, comprendido\nentre el lindero lateral del lote y la parte más cercana de la edificación.\n\n. Retiro posterior: Espacio abierto no edificable comprendido\nentre el lindero posterior del lote y la parte más cercana de la edificación.\n\n. Servidumbre: Restricción al dominio de un predio, que se\nestablece en beneficio público o de otra finca. Vía de paso común que permite\nel tránsito peatonal y vehicular restringido, no mayor de 6,00 metros de ancho\npor 60,00 metros de profundidad en áreas urbanas, que sirve a no más de 6 (seis)\nfincas o lotes, pero afectada por un derecho de propiedad privada a cuyo cargo\nqueda el mantenimiento.\n\n. Sitio de reunión pública: Bajo este rubro se incluyen: Salas de\nespectáculos, Centros sociales, Edificios deportivos, Templos o locales de\nculto.\n\n. Solicitud: Documento presentado por el interesado para realizar\nuna gestión urbanística o constructiva, en la que se consigna la información necesaria\ndel propietario y el inmueble para su resolución, registro y control.\n\n. Urbanización: Proceso de urbanizar y construir la ciudad.\n\n. Uso de la tierra: La utilización de un terreno, de la\nestructura física asentada o incorporada a él, o ambas cosas, en cuanto a\nclase, forma o intensidad de su aprovechamiento.\n\n. Visado Municipal de Segregación: Acto de aprobación individual\na cada porción resultante de un proceso de fraccionamiento que garantiza la prestación\nde servicios y la adecuada utilización del predio para fines urbanísticos.\n\n. Vías Públicas: Aquella cuyo tránsito actual o futuro es de\nimportancia. Canaliza las vías secundarias y sirve para conectar con otros sectores\nde la ciudad o carreteras. Vías Secundarias: aquellas cuyo tránsito es continuo\ny atiende a no más de 120 unidades de vivienda.\n\n. Vivienda: Es toda construcción sujeta al ordenamiento jurídico,\ndispuesta y equipada, fijo o móvil, que sea utilizado para fines de alojamiento\nde personas, en forma permanente o temporal.\n\n. Zonificación: Distribución y asignación de usos de suelo del\nterritorio.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 3.- El objetivo del plan.\n\nEl objetivo primordial del Plan Regulador es la ordenación urbanística\nintegral del territorio del Cantón de El Guarco y de las actividades de sus\n\nhabitantes. Para el\ncumplimiento de estos fines, se adoptarán los siguientes pasos:\n\na. Constituir un esquema normativo básico que permita integrar,\ndelimitar y dar contenido al derecho de propiedad, que comprende, entre otros,\nlos derechos especiales de posesión, usufructo y transformación que tienen los\nsujetos en sus propiedades. Dicha integración y delimitación se dará dentro del\námbito enmarcado por los artículos 45 y 169, de la Constitución Política.\n\nb. Establecer un modelo radiocéntrico y equilibrado de desarrollo en el\nCantón de El Guarco, en el marco del componente ambiental, que permita un crecimiento\nsostenible del Cantón, a través de la promoción de programas de renovación, rehabilitación,\nrestauración, regeneración y repoblamiento urbano, en el área de su territorio,\ncasco central y áreas deterioradas de la ciudad.\n\nc. Hacer del cantón un territorio sostenible y competitivo, para\nmantener y potenciar su rol como ciudad histórica, territorio agroecoturístico\ncon valor escénico de paisaje y como estancia y recepción de ciudades\nintermedias; así como centro itinerante de negocios de actividades socio\nproductivas locales, promoción de actividades de empresas de alto valor\ntecnológico, asociado al atributo académico de alta calidad existente en el\ncantón. Para ello procurará mejorar la accesibilidad de los distintos sectores\ndel cantón, modernizar las redes de servicios, restaurar edificaciones\npatrimoniales, crear una zona hotelera vinculada a la red ferroviaria,\nconfigurar la red vial y de transportes, debidamente jerarquizada.\n\nd. Consolidar el equilibrio ambiental en el cantón, de modo que se\nalcance una mejor calidad de vida y se refuerce el componente verde de la\nciudad como sitio de encuentro, de turismo y de residencia, mejorando el\npaisaje urbano y reforzando la identidad de la ciudad, a través del concepto de\nredes verdes y potencial hídrico.\n\ne. Revertir, en lo posible, la segregación socio-espacial mediante la\npromoción de programas de regulación territorial de asentamientos irregulares, unificación\nde fincas, uso mixto de los terrenos, mejoras de infraestructura y servicios;\nasí como crear alternativas de desarrollo urbano densificado, tendiente a\npromover el crecimiento de la vivienda, servicios, el comercio y el empleo,\noptimizando el uso del espacio y la infraestructura.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 4. Áreas de acción.\n\nEl Plan Regulador tiene dos áreas de acción que son las siguientes:\n\na. Área de regulación y control, que actúa sobre los procesos de\nurbanización, edificación, uso del suelo, y demás componentes de este Plan\nRegulador, mediante la aplicación de normas, reglamentos y documentos conexos.\n\nb. Área programática que define la orientación y promoción del\ndesarrollo futuro de la ciudad, mediante planes, programas y proyectos en\ndiversas áreas del desarrollo urbano (económico, social, cultural y ambiental),\nreflejados en el Plan de Desarrollo Municipal, que responde al rol de la\nMunicipalidad como ente rector del desarrollo urbano en el cantón.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 5.- Documentación del Plan Regulador:\n\nSon documentos que conforman el presente Plan Regulador, los siguientes:\n\na. Documentos normativos: Corresponden a la documentación gráfica y\ntextual de la normativa aquí contenida que, la Municipalidad de El Guarco establece,\nen cumplimiento del artículo 21 de la Ley de Planificación Urbana, para su\njurisdicción, de conformidad con su función reguladora y de control.\n\nEstos documentos son los siguientes:\n\na.1. Documentos gráficos:\n\na) Mapas y Fichas Técnicas de Zonificación de Uso de Suelo.\n\nb) Mapa Oficial del Cantón de El Guarco.\n\nc) Mapas de Zonas de Control Especial y Edificaciones Patrimoniales.\n\nd) Mapas de Índices de Fragilidad Ambiental del Cantón de El Guarco.\n\ne) Mapa de planificación vial de la región Cartago.\n\nf) Mapa de redes y servicios.\n\nLos anteriores deben estar en escalas de 1:10.000, para el ámbito\ncantonal y de 1:5.000 para los ámbitos distritales, cuyas imágenes acompañan a\nlos reglamentos expresados en documentos textuales.\n\na.2. Documentos textuales:\n\nSon documentos textuales del presente Plan Regulador, los siguientes:\nReglamento de Desarrollo y Renovación Urbana; Reglamento de Vialidad y sus respectivos\nmapas; Reglamento de Zonificación del Uso del Suelo, y sus respectivos mapas;\nReglamento de Construcción y de instalación de Publicidad Exterior y Reglamento\nde Mapa Oficial y sus respectivos anexos.\n\na.3. Documentos programáticos.\n\nAdemás de los documentos contenidos en estos Reglamentos también son\nparte del Plan Regulador, los documentos referidos a Planes, Programas y Proyectos\nde actuación urbanística y municipal en general, en diversas áreas del cantón,\ncon relación a la función orientadora y promotora del desarrollo sostenible.\n\n-Programa de Restauración de edificaciones históricas.\n\n-Programa de Parques y Ornato.\n\n-Programa de Cultura y Turismo Urbano\n\n-Programa de Carbono Neutro\n\n-Programa de tratamiento de desechos sólidos\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 6.- Ámbito de aplicación.\n\nLas disposiciones del Plan Regulador serán de aplicación y acatamiento\nobligatorio para todas las personas físicas y de hecho, personas jurídicas,\nentes públicos y privadas, en toda el área del Cantón de El Guarco, de la\nprovincia de Cartago.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 7.- Administración del Plan Regulador\n\nLa administración general del Plan Regulador está a cargo de la Oficina\nde Planificación Urbana en coordinación con la Dirección de Urbanismo de la Municipalidad\nde El Guarco, las que se apoyarán en todas las instancias municipales y\ncomisiones conformadas para tal fin.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 8.- Modificaciones y actualización del Plan Regulador\n\nPara la modificación, suspensión o derogación parcial o total del Plan\nRegulador, deberán seguirse las disposiciones y procedimientos establecidos en\nel Artículo 17 de la Ley de Planificación Urbana.\n\nCon fundamento en las evaluaciones que del mismo se hagan, al menos cada\ncinco años, se realizará una revisión y actualización del Plan Regulador, de\nsus programas y proyectos.\n\nLas propuestas de modificación al Plan Regulador, tendrán por fundamento\nlos estudios y análisis técnicos realizados por la Municipalidad de El Guarco,\nque podrá utilizar asesorías de otras instituciones, universidades, empresas y\nagencias de cooperación, así como las disposiciones del Concejo Municipal.\n\nSe tomará en cuenta la participación de las organizaciones comunales y\nde la sociedad civil.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTítulo II\n\nDe las licencias y otros permisos municipalesArtículo 9.- Generalidades y\nobligatoriedad de la licencia para actos en propiedad privada y pública.\n\nEs obligatoria la obtención de licencia municipal de previo a segregar o\nreunir fincas, construir o urbanizar éstas, o bien el uso de los inmuebles para\nlas distintas actividades, en los términos del presente Plan Regulador y demás\nnormativa urbanística conexa, sea nacional o regional.\n\n9.1 Excepción de licencia para obras de pequeña magnitud. Se exceptúan de la\nobligatoriedad de licencia, las obras de mejoras, mantenimiento o seguridad en\nlos inmuebles, que se catalogan como de pequeña magnitud, que se realicen en el\nexterior de las edificaciones, siempre que éstas no varíen su área ni morfología,\ntales como: instalación de canoas y bajantes, construcción y reparación de\naceras, instalación de verjas, rejas, cortinas de acero, aire acondicionado,\nlimpieza de terreno de capa vegetal, cambio de cubierta de techo menores a 30 m2,\ny cercado de propiedad. Para este tipo de obras el interesado deberá hacer una\ncomunicación por escrito ante la Dirección de Urbanismo de la Municipalidad de\nEl Guarco para su respectivo control y coordinación horaria, documento que\ncontendrá como mínimo su declaración de responsabilidad en cuanto daños que se\npuedan causar a terceros, producto de dichas obras.\n\n9.2 Normativa respecto al uso del espacio público. La construcción o el uso\ny control del espacio público (calles, bulevares, parques, plazas, aceras, así\ncomo aquellos elementos que lo delimitan), se regirán por la normativa emitida\npor la Municipalidad, que puede ser:\n\na) Disposiciones sobre vialidad u otras conexas contenidas en el\npresente Plan Regulador y Plan GAM.\n\nb) Reglamentos específicos sobre cada tema, aprobado por el Concejo\nMunicipal y publicados en el Diario Oficial La Gaceta.\n\nc) Acuerdos municipales de alcance general.\n\nd) Otras disposiciones administrativas.\n\n9.3. Licencias y otorgamiento de permisos precarios en terrenos de dominio\npúblico. Están sujetos a licencia urbanística los actos de uso del suelo, construcción\ny edificación que realicen los particulares en terrenos de dominio público.\n\nEn las vías, parques y plazas de su administración, la Municipalidad\npodrá otorgar permisos precarios onerosos, revocables en cualquier momento por motivos\nde oportunidad o conveniencia, vía acuerdo del Concejo Municipal, debidamente\nfundamentado en criterios técnicos. Lo anterior, con el fin de propiciar el\naprovechamiento de los espacios públicos con el objeto de promover el concepto\nde ciudad viva. Las actividades que podrán autorizarse serán:\n\ncafeterías, heladerías, floristerías, casetas de seguridad, servicios\nbancarios, servicios sanitarios, y mobiliario urbano, y similares.\n\nLa decisión para este tipo de otorgamiento de permisos debe respaldarse\nen programas integrales de renovación y embellecimiento de la ciudad.\n\nEn caso de vías, propuestas por el Plan Regulador, como peatonales, en\nsu diseño se contemplarán los elementos antes mencionados.\n\nLa Municipalidad debe definir o autorizar el diseño de la respectiva\nocupación del espacio público, diseño que deberá estar en concordancia con los parámetros\ndel entorno urbano; y deberá ubicar en un mapa previo las zonas donde se\nautorizaran esas actividades.\n\n9.4. Permisos para instalaciones provisionales, materiales y escombros en las\nvías públicas. Para colocar estructuras provisionales de cualquier tipo, depositar\nlos materiales de construcción y escombros o hacer instalaciones de carácter\nprovisional en las vías públicas de administración municipal, es obligatorio\nobtener la expresa autorización de la Municipalidad. Para autorizaciones en\nvías nacionales, dicha aprobación debe contar de previo con el visto bueno de\nla Dirección General de Ingeniería de Tránsito del MOPT.\n\nTodo trabajo deberá ser realizado de acuerdo con las Normas para la\ncolocación de Dispositivos de Seguridad para Protección de Obras, contenidas en\nel Decreto Ejecutivo N° 26041-MOPT.\n\nEl interesado, a efectos de obtener la autorización deberá presentar de\nforma previa a la Dirección de Urbanismo, el respectivo plan de manejo de la\nobra que deberá incluir hasta la adecuada disposición final de los desechos;\ncontando la administración municipal con facultades suficientes para hacer las observaciones\nnecesarias que serán de acatamiento obligatorio para el interesado.\n\nDe no cumplirse con estas disposiciones, la Municipalidad procederá a la\nclausura de la obra y/o la eliminación de los obstáculos, cargando a la cuenta\ndel propietario los costos generados. (este último inciso f) lo pasamos a la\nparte de autorizaciones)\n\n9.5 Pago por el uso u ocupación del espacio público.\n\nTodo permiso precario de espacio público conllevará el pago por su\nocupación, el cual se calculará de la siguiente manera:\n\nRt= A * V * Tp, donde:\n\nRt = renta trimestral.\n\nA = área del permiso precario calculada en metros cuadrados.\n\nV = valor del metro cuadrado del área del permiso precario otorgado, de\nacuerdo a los datos del sistema municipal de bienes inmuebles.\n\nTp = tasa básica pasiva de los depósitos a seis meses plazo, de los\nBancos del Estado.\n\nDicho pago se realizará trimestralmente por adelantado.\n\n9.6. Base obligatoria de información para solicitud de Licencias en propiedad\nprivada. Todas las licencias urbanísticas en propiedad privada usarán como base\nobligatoria de información la localización exacta del inmueble mediante el\nplano catastrado, certificación de la titularidad (notarial o registral) y la autorización\ndel propietario actual de la misma (formalizado con la firma del propietario en\nel formulario o carta de solicitud según sea el caso). Solo para la obtención\ndel Certificado de Uso del Suelo no se requerirá la firma del propietario.\n\n9.7. Independencia de trámites y requisitos para diferentes licencias en la\nmisma propiedad. Todo trámite sujeto a la obtención de una licencia municipal\nes independiente uno del otro, aun cuando el primero sea requisito para un\nsegundo trámite, por ejemplo: visado del plano catastrado, certificado de uso\ndel suelo y licencias en general. Lo anterior hasta tanto no se disponga de un\nExpediente Único Electrónico para cada predio.\n\n9.8. Veracidad de la información: El interesado o solicitante de cualquier\ntrámite será responsable por toda información y documentación que suministre y por\nla veracidad de la misma.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 10.- Vigencia de las licencias en propiedad privada.\n\nLa vigencia o caducidad de las licencias se aplica según sea el caso\ncomo sigue:\n\n10.1. Las licencias de construcción, de urbanización y de proyectos de\ncondominio tendrán una vigencia de un año para iniciar la obra, contado a\npartir de su otorgamiento. Si, pasado un año de otorgada la licencia, el\nadministrado aún desea construir la obra, debe solicitar una nueva licencia,\npara lo cual debe cumplir con todos los procedimientos y requisitos de ley. En\ntodo caso, el administrado puede prorrogar la vigencia de la licencia otorgada\npor un año más, sin costo alguno y hasta tres años como máximo, siempre y\ncuando así lo solicite a la administración municipal antes del vencimiento de\nla misma.\n\nLa vigencia del plazo de la licencia se extenderá, de forma automática\nhasta tres años, sin necesidad de prórroga, si la obra fuera iniciada con\nlicencia vigente.\n\nEn todo caso, al caducar la licencia o habiendo sido abandonada una obra\niniciada, por más de tres años, el administrado deberá solicitar una nueva\nlicencia.\n\nDeberá ajustar la obra, cuantitativa y cualitativamente, a las\nnormativas urbanísticas vigentes en ese momento, no existiendo derecho alguno\nadquirido o consolidado en su favor.\n\n10.2. Las licencias de publicidad exterior tendrán vigencia de tres años\nmáximo a partir de su emisión.\n\n10.3. Los Certificados de Uso del Suelo tendrán vigencia hasta tanto no se\ncambie la respectiva norma de zonificación, por medio de las reformas al Plan Regulador\nde El Guarco.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 11.- Plazos de resolución.\n\nToda solicitud de licencia urbanística deberá resolverse en el término\nmáximo de diez días hábiles contados a partir del día siguiente de su\npresentación, salvo que por justificaciones técnicas, debidamente notificadas\nal interesado, sea necesario prorrogar dicho plazo hasta por un máximo de\nveinte días hábiles adicionales.\n\nEn cualquiera de los casos, si no se diere respuesta a la solicitud,\ndentro del término de cinco días posteriores al vencimiento del plazo se deberá\ncumplir con lo que establece la Ley Nº 8220.\n\n11.1 Prevención por faltante de requisitos. La prevención por escrito y\nnotificada al interesado en cuanto que falta algún requisito para dar trámite a\nla solicitud, suspenderá los términos y plazos de resolución de la misma.\n\n11.2 Resolución para Proyectos complejos y atípicos. Los proyectos complejos\ny atípicos o que implican un estudio técnico especial tendrán un plazo de resolución\nmáximo de treinta días naturales. La Dirección de Urbanismo de la Municipalidad\nde El Guarco podrá solicitar, cuando se requiera, el criterio de otras\ninstituciones u otras dependencias municipales, o solicitar de ser necesario,\nampliación de información al interesado para tomar la decisión final.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 12.- Tipos de licencia, sus requisitos y obligatoriedad\nde pago.\n\nLa obtención de las licencias municipales se regirá por las siguientes\npautas:\n\n12.1 Visto bueno para catastrar. (Fraccionamiento / Reunión de fincas):\n\nConsiste en la verificación del cumplimiento de las normas urbanísticas\nde los lotes resultantes de la unión o segregación de fincas, previa a la\ninscripción en el Catastro Nacional. Para su obtención se requiere:\n\na) Original o una copia certificada por el Catastro Nacional o por\nNotario Público, del plano catastrado de la finca madre.\n\nb) Certificación de propiedad emitida por el Registro Público o por\nNotario Público.\n\nc) Un croquis a escala de reunión o segregación de la propiedad.\n\nd) Solicitud respectiva (formulario) con toda la información consignada\ny firmada por el propietario.\n\n12.2 Visado Municipal. El Visado Municipal es obligatorio para toda reunión,\ndivisión o subdivisión simultánea o sucesiva de fincas, en dos o más lotes, que\nse lleve a cabo en suelos clasificados como urbanos o urbanizables por el\nReglamento de Zonificación de Uso de Suelo del Plan Regulador. Para adquirir el\nVisado Municipal, los predios resultantes de los actos mencionados, deberán\ncumplir previamente los requisitos legales y urbanísticos estipulados en el Capítulo\nCuarto de la Ley de Planificación Urbana, en el Reglamento para el Control\nNacional de Fraccionamiento y Urbanizaciones del INVU, y los\n\nestablecidos en el presente Plan Regulador.\n\nEn distritos sujetos a control urbanístico no se requiere el visado\nmunicipal cuando todas las parcelas resultantes midan más de 5 hectáreas y su\nuso sea agropecuario y conste así en planos, por considerarse que estos casos\nno interesan al uso urbano.\n\nPara autorizar el visado de planos es indispensable que el interesado\npresente el plano de la finca madre en donde se muestren todas las porciones resultantes.\nSi alguna de ellas no cumple con las normas mínimas establecidas en esta\nreglamentación o normativa conexa, se negará el visado. Para este trámite basta\nun croquis debidamente acotado y a escala aproximada. Los lotes deberán contar\ncon los servicios mínimos existentes en la zona.\n\nEl Visado Municipal debe ser exigido como un requisito previo e\nindispensable para el trámite de toda licencia urbanística que requiera plano\ncatastrado.\n\n12.2.1 Condiciones del Visado Municipal de fraccionamientos:\n\nTodas las parcelas resultantes de un fraccionamiento tendrán acceso\ndirecto a vía pública.\n\nEn casos calificados y cuando existan construcciones previas, la\nMunicipalidad podrá admitir la subdivisión de lotes mediante servidumbres de\npaso, siempre y cuando se pongan a derecho dichas construcciones o cuenten con\npermiso de construcción. Las mismas se aceptaran en terrenos especiales en que\npor su ubicación o dimensión se demuestre que es imposible fraccionar con\nacceso adecuado a vías públicas existentes o a construir siempre que se cumpla\ncon las siguientes normas:\n\na. En subdivisiones hasta de tres lotes para vivienda unifamiliar, se\ntendrá una servidumbre de tres metros de ancho en zonas urbanas. De éstos, noventa\ncentímetros corresponderán a la acera. La longitud de una servidumbre de acceso\na lotes interiores no excederá de sesenta metros.\n\nb. La Municipalidad exigirá las obras requeridas para la adecuada\ncanalización y desfogue de las aguas pluviales en el alcantarillado público, o\nbien a lo interno de la finca. Asimismo, se solicitaran los estudios\nhidrológicos correspondientes en los casos que sea necesario.\n\nc. Por cada lote adicional para vivienda unifamiliar se requiere un\nmetro adicional en el ancho de la servidumbre, hasta completar seis metros de ancho.\nLa longitud de una servidumbre de acceso a lotes interiores no excederá de\nsesenta metros.\n\nd. Frente a servidumbres solamente se podrá segregar un máximo de seis\nlotes.\n\ne. Todos los lotes resultantes de las subdivisiones, deberán tener las\nmedidas reglamentarias. El área de la servidumbre no será computable para efectos\nde cálculo del área mínima de lote y sobre ella no podrán hacerse\nconstrucciones.\n\nf. La segregación autorizada frente a servidumbre, implica que la\nentrada a los lotes será considerada servidumbre de paso común y en todo\nmomento para cualquier autoridad o funcionarios de las entidades encargadas a\nprestar servicios públicos, de cualquier índole, así como de aquél a las que corresponde\nel control urbanístico, municipal, de seguridad pública, salud, bomberos y\ncualquier otro similar.\n\ng. Para fines agrícolas, pecuarios y forestales se podrán permitir\nsegregaciones de parcelas con frente a servidumbres especiales, que en adelante\nse denominarán agrícolas y forestales, las porciones resultantes deberán ser\niguales o mayores a los cinco mil metros cuadrados, en estos casos los planos individuales\ndeben indicar \"uso agrícola\", \"uso pecuario\"; o \"uso forestal\", según\ncorresponda. Las construcciones de vivienda y demás instalaciones y estructuras\nquedan sujetas a un máximo del 15% en área de cobertura. Las servidumbres\nreguladas en este inciso, así como las que se establezcan en zona rural para\nfines urbanos, serán de un ancho mínimo de 7 metros.\n\n12.2.2 Facultades Municipales en fraccionamientos frente vías existentes:\n\nLa Municipalidad podrá, mediante acuerdo del Concejo Municipal y previo\ndictamen técnico de la Comisión Permanente de Obras Públicas y Urbanismo, aceptar\nel fraccionamiento en propiedades que enfrenten vías existentes, aún cuando\néstas no sean las reglamentarias. En este caso, deberán tomarse las previsiones\npara su normalización futura con base en las normas especiales del Plan Vial,\nReglamento de Vialidad y de cualquier otra normativa nacional o cantonal\nvigente. El fraccionador deberá hacer todas las mejoras que determine la\nmunicipalidad en las calles cantonales que enfrenten los lotes a segregar, incluida\nsu ampliación.\n\nEl tamaño, el frente y la forma de los lotes de cualquier fraccionamiento\nse ajustarán a los requisitos de zonificación de este Plan Regulador.\n\n12.2.3 Requisitos para la obtención del visado municipal. Se requiere:\n\na) Una copia certificada por Catastro Nacional o por Notario Público,\ndel plano catastrado de la finca madre.\n\nb) Plano catastrado original. Tres fotocopias del plano catastrado sin\nreducir y sin pegas.\n\nc) Certificación de propiedad emitida por el Registro Público o por\nNotario Público.\n\nd) Solicitud respectiva (formulario debidamente lleno) firmada por el\npropietario.\n\ne) Dotación de servicios básicos (mínimo agua potable, electricidad y\nrecolección de basura) y obras de infraestructura (mínimo acera y cordón de\ncano).\n\n12.3 Certificado de Uso de Suelo. Es un acto por medio del cual la\nmunicipalidad declara la conformidad o la inconformidad de determinado uso con respecto\na la zonificación preestablecida. Para su emisión el interesado deberá llenar\nel formulario respectivo y presentar una fotocopia del plano catastrado,\ndebidamente visado por la Municipalidad.\n\n12.3.1 En un plazo no mayor de 2 años, la Municipalidad de El Guarco\nestablecerá una zona de control especial en el centro de la Ciudad de El Tejar,\nSan Isidro y Tobosi y establecerá un plan estratégico que permita una mejor\nprotección al patrimonio histórico arquitectónico y patrimonio intangible, en respuesta\nde un turismo ascendente y a la necesidad de preservar la identidad local,\nidentificando los principales inmuebles, sitios y actividades locales de carácter\nidentitarias y patrimoniales. Lo anterior para efectos del otorgamiento de los\ncertificados de Uso del Suelo.\n\n12.4 Licencia para Demolición: Las obras de demolición deben cumplir lo\nestipulado en la Ley de Construcciones y lo dispuesto en el Capítulo XXVIII.3 a\nXXVIII.6 del Reglamento de Construcciones del INVU y sus reformas. Y además:\n\na. En caso de edificaciones con valor patrimonial y arquitectónico\nexistente en las Zonas de Control Especial, será requisito especial aportar\nfotografías recientes del inmueble que pretende demolerse, memoria fotográfica\ncon base al Archivo Nacional u otras fuentes y criterio Centro de Investigación\ny Conservación del Patrimonio del MCJ.\n\nb. Cuando la demolición requiera la utilización de explosivos, deberá\naportarse la autorización respectiva del Ministerio de Seguridad Pública y plan\nde manejo de las medidas de precaución que se tomarán para efectos de la\nseguridad en la demolición.\n\nc. Acreditar el cumplimiento de la Ley para la Gestión Integral de\nResiduos N°8839 en lo que hace a la adecuada disposición de los escombros y\nresiduos.\n\nd. Deberá presentarse póliza de responsabilidad civil, en caso de\nemplearse trabajadores, deberá aportarse póliza de riesgos del trabajo.\n\n12.5 Licencia de movimiento de tierra o escombros. Son obras que comprenden\nexcavación, relleno, explanación, terraplenado, terraceo, y depósito de cualquier\ntipo de material.\n\nPara los movimientos de tierra mayores de cien metros cúbicos y en\npredios colindantes con ríos y acequias, se debe presentar un plan con medidas\nde prevención y mitigación bajo la responsabilidad de un profesional en\ngeología, ingeniería o arquitectura, en el que se especifiquen los elementos\nque utilizará para proteger los terrenos colindantes.\n\n12.5.1 Condiciones de los movimientos de tierra y escombros\n\nTodo movimiento de tierras se considera como un proceso constructivo por\nlo que se aplicará toda la normativa vigente en las leyes generales y lo estipulado\nen este reglamento.\n\nLa capa vegetal que se remueva debe colocarse provisionalmente en\nlugares apropiados a fin de reutilizarla después en el tratamiento final de las\náreas del sector.\n\nNo deberán dejarse escombros en el área destinada a futuras\nconstrucciones ni en las zonas públicas, sino en lugares autorizados por las\ninstituciones respectivas.\n\nLa Municipalidad se reserva el derecho de otorgar dichos permisos de\nacuerdo con los estudios de suelo u otras variables técnicas de diseño.\n\n12.5.2 Requisitos: Para la obtención de licencia de movimiento de tierra, o\nescombros, excavaciones y rellenos, el propietario o interesado deberá presentar\nlos siguientes requisitos:\n\na) Una fotocopia del plano catastrado, debidamente visado por el\nmunicipio.\n\nb) Una certificación de propiedad emitida por el Registro Público o por\nNotario Público.\n\nc) Solicitud respectiva (formulario debidamente lleno) firmada por el\npropietario.\n\nd) Un croquis o descripción detallada de la ruta de transporte de\nescombros, materiales y tierra desde su origen hasta su destino final, el cual\ndebe cumplir con la Ley de Gestión Integral de Residuos N°8839.\n\ne) Constancia de la Póliza de Riesgos del trabajo emitida por el\noperador de seguros acreditado.\n\nf) Pago del impuesto de construcción.\n\ng) Resolución de SETENA cuando el caso lo amerite de conformidad con la legislación\nambiental.\n\n12.5.3 Condiciones de los movimientos de tierras:\n\nLos movimientos de tierras que deban efectuarse en proyectos de\ndesarrollo urbano se sujetarán a las siguientes condiciones:\n\na. Como principio general en todo proyecto de desarrollo urbano debe\nprevalecer el criterio de que debe efectuarse el menor movimiento de tierra posible,\npara lo cual se deben ajustar los sistemas constructivos a las pendientes o\ntopografía del lugar y no a la inversa.\n\nb. La capa vegetal que se remueva debe colocarse provisionalmente en\nlugares apropiados a fin de utilizarla después en el tratamiento final de las áreas.\n\nc. No deberán dejarse escombros en el área destinada a futuras\nconstrucciones ni en las zonas públicas, sino en lugares designados\nprecisamente por la Municipalidad como botaderos, en cuyo caso deberá indicarse\nasí en los planos y demás especificaciones técnicas.\n\nd. Las áreas destinadas a construcción no deberán quedar en zonas de\nalto riesgo; eventualmente el INVU y la Municipalidad con base en estudios presentados\npor el desarrollador, podrán permitir que se construyan viviendas en dichas\náreas. El INVU y las Municipalidades se reservan el derecho de otorgar dichos\npermisos de acuerdo con los estudios de suelo u otras variables técnicas de\ndiseño.\n\ne. Los sitios de relleno podrán ser utilizados para parques en cuyo caso\nla Municipalidad podrá exigir la construcción de los elementos de protección necesarios\npara asegurar el sitio contra eventuales accidentes.\n\n12.6 Permiso de Construcción: Bajo prevención expresa y escrita de\ninadmisibilidad todas las solicitudes para los trámites de permiso de\nconstrucción deberán contener los siguientes requisitos generales:\n\na. Formulario original de solicitud de permiso debidamente lleno y\nfirmado por el solicitante o su representante y el profesional responsable y\nademás por el propietario o propietarios cuando sean distintos del solicitante.\nSe deberá indicar un medio para recibir. notificaciones, el cual\npreferiblemente será un fax o un correo electrónico, o bien podrá indicarse un\nlugar físico dentro del perímetro municipal de la Municipalidad de El Guarco,\ndefinido en el Reglamento de Cobro administrativo judicial de dicha\nMunicipalidad.\n\nb. Alineamiento emitido por la autoridad competente, cuando ello resulte\naplicable.\n\nc. Dos fotocopias simples del Plano de Catastro de la propiedad, cuando\nno consten en los archivos municipales o cuando se hayan modificado respecto de\nlos que ya constan en dichos archivos. Las fotocopias que se presenten no\ndeberán ser reducciones, ni en papel que no asegure su correcta conservación.\n\nd. Copia de la cédula de identidad del propietario y el solicitante,\ncuando no consten en los archivos municipales. Las personas jurídicas deben\naportar certificación de personería. Si la gestión se realiza mediante poder,\ndebe presentar el documento original de poder especial cumpliendo con los\nrequisitos de ley o bien Certificación de Personería Jurídica en caso de\napoderados inscritos en el Registro Nacional.\n\ne. Dos juegos de copias del original de los planos constructivos,\nfirmados por el Profesional Responsable de la obra, con los sellos aprobados\ndel CFIA y el Ministerio de Salud.\n\nf. Póliza de riesgos de trabajo emitida por una entidad aseguradora\ncompetente para la emisión de este tipo de contratos.\n\ng. Visado sanitario de construcción expedido por el Ministerio de Salud.\n\nh. Certificación Notarial o registral literal, de la propiedad, con no\nmás de un mes de emitida.\n\ni. Recibo cancelado del permiso de construcción e instalación de pajas\nde aguas.\n\nEn los casos de construcción, ampliación, reparación o demolición en\nsegunda planta, los planos o croquis deberán estar aprobados, firmados y\nsellados por profesional responsable del CFIA y demás instancias competentes.\n\nTodas las licencias urbanísticas usarán como base obligatoria de\ninformación la cartografía del plano catastrado de la parcela y la\ncertificación literal registral de la propiedad en cuestión.\n\n12.6.1.- Requisitos especiales. Dependiendo de las circunstancias y de las\ncondiciones en que se quiera desarrollar la obra para la cual se solicita\npermiso municipal, además de cumplir con lo prescrito en el artículo anterior\nse deberá observar:\n\na) La contratación de menores de edad como mano de obra, deberá observar\nlas condiciones del artículo 98 y concordantes del Código de la Niñez y la Adolescencia\ny el fiel cumplimiento de toda la legislación social aplicable.\n\nb) La construcción, remodelación o reparación que cree una situación de\nriesgo para la seguridad de los empleados, propietarios o terceros, requerirá\nla adquisición de la respectiva póliza de seguro.\n\nc) En áreas restringidas según la Ley de Planificación Urbana y las\nnormas de ordenamiento urbano vigentes para el Cantón de El Guarco, deberá\naportar certificado de uso del suelo emitido por la Municipalidad, en que se\nestablezcan las condiciones de realización de la obra. Si el solicitante quiere\nconstruir  deberá indicar el uso que se\nle dará, aportará un estudio técnico exhaustivo que demuestre fehacientemente\nque la obra por realizar es conforme a la zona y excluye la posibilidad de\ndesastre provocado por inundación, derrumbe o deslizamiento que cause daño o\nperjuicio a terceros.\n\nd) Si las obras y actividades requieran la alteración parcial o total de\nlos recursos ambientales y humanos que estén a su alrededor será necesario\naportar el correspondiente Estudio de Impacto Ambiental aprobado por el MINAET\no instancia competente. Este requisito podrá ser exigido en cualquier momento,\nya sea de previa o durante el desarrollo de la obra civil, en que las\ncondiciones de operación así lo requieran.\n\ne) Del mismo modo, se procederá cuando se trate de inmuebles o\nedificaciones declarados Patrimonio Arqueológico, Histórico, Indígena o\nCultural por parte del MCJD (Ley de Patrimonio Histórico-Arquitectónico Nº\n7555).\n\nEs responsabilidad del profesional que elabora el plano catastro de la\nfinca, dejar constancia y consignar de hecho todo río, quebrada o acequia,\nlagunas, embalses, tajos, túneles, puentes, diques, alcantarillados,\nvertederos, cordones, cunetas, espaldones, calzadas, edificios, nacientes,\npozos, tuberías de agua potable, tuberías de agua pluvial, etc. De igual forma\ndebe indicar el uso de la parcela según el Plan Regulador. El interesado deberá\ncontar para los casos de ríos, lagunas, acequias quebradas alineamiento\nrespectivo otorgado por la Dirección de Urbanismo del INVU y ajustado cuando\nasí proceda a los dictámenes y recomendaciones de la CNE y el MINAE cuando sea\nde su competencia según las leyes vigentes. La omisión de esta información\nconlleva el rechazo de la solicitud respectiva.\n\n12.6.2.- Solicitud de permiso de construcción. Para el otorgamiento de\npermisos municipales de construcción, de acuerdo con la zonificación del Plan Regulador,\ndebe presentarse ante la Dirección de Urbanismo la gestión correspondiente de\nmanera previa al inicio de la obra, gestión que se efectuará con la\npresentación del formulario debidamente lleno y acreditando el cumplimiento de\nlos demás requisitos que exige el presente reglamento y legislación conexa.\n\n12.6.3.- Inspección preliminar. De previo al otorgamiento del permiso\nrespectivo, la Dirección de Urbanismo podrá realizar las inspecciones que\nconsidere pertinentes en el campo, a fin de verificar el cumplimiento y\nveracidad de los requisitos aportados por el interesado.\n\n12.7 Visto bueno de anteproyecto en zonas de control especial.\n\nCuando el proyecto forme parte de la Zona de Interés Cultural y\nTurístico reflejada en el Mapa de Zonas de Control Especial, será necesario\npresentar, de previo, un anteproyecto de éste, que demuestre la integración de\ndicha obra al conjunto urbano existente, dando énfasis en justificación de su\ncalidad estética y paisajística, por medio de elementos gráficos como por\nejemplo, maquetas, perspectivas, fotomontajes a escala, entre otros.\n\n12.8. Licencia para urbanizaciones y fraccionamientos. La obtención de esta licencia\nconstará de dos fases:\n\n12.8.1 Fase 1. Visto bueno de anteproyecto. Para todo proyecto de urbanización\no fraccionamiento, sea residencial, comercial o industrial, es requisito obligatorio\nla presentación de un anteproyecto, con el propósito de establecer la\nfactibilidad de su desarrollo. La aprobación del anteproyecto no implica la autorización\npara iniciar la ejecución de la obra.\n\nRequisitos. Los requisitos a presentar son:\n\na) Una fotocopia del plano catastrado, debidamente visado por el\nmunicipio y con alineamiento de las siguientes instituciones, según\ncorresponde:\n\n-Municipalidad de El Guarco: para propiedades con frente a vías de rango\nlocal.\n\n-MOPT: para propiedades con frente a vías de rango nacional.\n\n-INVU: para propiedades que limiten con ríos o quebradas.\n\n-JASEC, Instituto Costarricense de Ferrocarriles, Instituto\nCostarricense de Electricidad, Instituto Costarricense de Acueductos y\nAlcantarillados, y otras instituciones: para propiedades afectadas por\nservidumbres de su competencia.\n\n12.8.2 Fase 2. Aprobación de planos constructivos para urbanizar o\nfraccionar. Para la obtención de la licencia para urbanizar o fraccionar con\nfines urbanísticos, los requisitos son:\n\na) Solicitud respectiva (formulario debidamente lleno) firmada por el\npropietario.\n\nb) Dos copias físicas y una copia en formato digital de los planos\nconstructivos aprobados por: INVU, CFIA, MS, A y A, MOPT y otras instituciones\nsegún corresponda, firmados por el profesional responsable.\n\nc) Cuatro copias de diseño de sitio.\n\nd) Constancia de la Póliza de Riesgos emitida por la entidad\naseguradora.\n\ne) Estar al día en el pago de los tributos municipales\n\nf) Resolución de la SETENA.\n\n12.9 Licencia para proyecto de condominios. Para la obtención de la licencia\npara desarrollar los proyectos de condominios los requisitos son:\n\n12.9.1 Requisitos:\n\na) Dos copias físicas y una copia en formato digital, de los planos\nconstructivos aprobados por: INVU, CFIA, MS, A y A, MOPT y otras instituciones\nsegún corresponda, firmados por el profesional responsable.\n\nb) Cuatro copias de diseño de sitio.\n\nc) Certificación de propiedad emitida por el Registro Público o por\nNotario Público.\n\nd) Solicitud respectiva (formulario debidamente lleno) firmada por el\npropietario.\n\ne) Constancia de la Póliza de Riesgos emitida por la aseguradora\n\nf) Estar al día en el pago de los tributos municipales.\n\ng) Visto bueno del Centro de Investigación y conservación del patrimonio\ncultural, cuando la propiedad contenga algún elemento declarado de interés patrimonial.\n\nh) Previamente, el desarrollador deberá solicitar el respectivo\nalineamiento municipal con el fin de verificar si el proyecto está afectado por\nalgún proyecto vial incluido en este Plan Regulador.\n\nh) Resolución de la SETENA.\n\n12.10 Recibo de obras de urbanización. El procedimiento consiste en la\nrecepción por parte de la Municipalidad de El Guarco, de las áreas y la infraestructura\npara servicios públicos de la urbanización.\n\n12.10.1 Para lo anterior, los requisitos son:\n\na) Solicitud por escrito, firmada por el propietario o interesado, y\ndirigida al Concejo Municipal.\n\nb) Plano(s) catastrado(s) de las áreas públicas a traspasar a la\nMunicipalidad.\n\nc) Informes de control de calidad de las obras de infraestructura\nindicadas en planos, emitidas por Laboratorio que esté certificado por la\nEntidad Costarricense de Acreditación (ECA), según corresponda.\n\nd) Cartas de recibo de las obras por parte de ICAA, JASEC, ICE y Cuerpo\nde Bomberos, y cualquier otra entidad según corresponda.\n\n12.11 Licencia para publicidad exterior.\n\nLas definiciones, normas y los requisitos correspondientes se encuentran\nestablecidos en el Reglamento de Publicidad Exterior de este Plan Regulador.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 13.- Certificado de Obra Terminada.\n\nPara las obras que hayan sido concluidas conforme a lo aprobado para el\notorgamiento de la licencia, se extenderá un Certificado de Obra Terminada,\ncomo trámite interno de oficio, una vez se verifique su cumplimiento por la\nMunicipalidad. En caso de incumplimiento, se informará a los entes municipales\ny sectoriales encargados del suministro de servicios y otras autorizaciones,\npara que procedan según corresponda. Se definen según el tipo de obra y\ntrámite, los siguientes certificados:\n\na) Certificado de obra terminada para edificaciones u obras en propiedad\nprivada, emitido por la Dirección de Urbanismo de la Municipalidad de El\nGuarco.\n\nb) Certificado de obra terminada para urbanizaciones y fraccionamientos,\nteniendo como tal el Acuerdo Municipal de recibo de obras, que se basará en el dictamen\nde la Comisión de Obras Públicas y Urbanismo de la Municipalidad, sustentado\npor los criterios de las dependencias municipales pertinentes y otras\ninstituciones involucradas.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 14.- Pago de impuesto.\n\nEl pago por impuesto de construcción será hasta el 1% del valor de la\nconstrucción. No pagarán el impuesto las instituciones públicas que, con\nrecursos propios o a través de empresas, cuya responsabilidad quede establecida\nen un contrato o licitación, ejecuten la obra.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTítulo III\n\nDe los desarrollos urbanos: construcciones e infraestructuras\n\nArtículo 15.- Condiciones generales que deben cumplir los desarrollos urbanos\n\nAparte de las dispuestas en la legislación y demás normativa aplicable,\neste Plan Regulador preceptúa que todos los desarrollos urbanos se sujetarán a\nlas siguientes condiciones:\n\na. Que los usos proyectados estén conformes con las normas de\nzonificación establecidas por este Plan Regulador, y en ausencia de norma\nexpresa en este último, se aplicara lo dispuesto por regulaciones y directrices\nemitidas por la propia Municipalidad u otros organismos competentes.\n\nb. Que las características naturales del terreno o la alteración que a\néstas puedan ocasionar por las obras a realizar, ofrezcan una garantía\nprevisible contra riesgos de inundación, derrumbes o deslizamientos, tomando en\ncuenta las características ecológicas del sitio.\n\nc. Que los sistemas constructivos que se utilicen se adecuen a las\nnormas ambientales emitidas por las autoridades naciones y locales con\ncompetencia para ello. En caso de aprobarse hacia futuro protocolos de manejo\nambiental, deberán armonizarse los mismos en relación con la aplicación de este\nreglamento.\n\nd. Que el diseño geométrico del desarrollo sea lo más acorde posible con\nlas condiciones naturales del área (incluyendo la vegetación y el paisaje), tomando\nen cuenta no sólo las del terreno a desarrollar sino también las de sus\ninmediaciones.\n\ne. Que los lotes que se originen producto de los fraccionamientos, sean\nde un tamaño aceptable de acuerdo con los índices de fragilidad ambiental y el Reglamento\nde Zonificación, con acceso adecuado a la vía pública y de forma regular en lo\nposible.\n\nf. Que los lotes puedan disponer de los servicios indispensables según\nlas características de la zona, tales como agua potable, electricidad, infraestructura\nvial, entre otros.\n\ng. Que los terrenos estén libres de afectaciones o limitaciones; de lo\ncontrario, que éstas puedan conciliarse con el desarrollo propuesto.\n\nh. Cuando se da la vecindad a otros desarrollos urbanos es obligatorio\nque el proyecto contemple la continuidad de la infraestructura mediante una adecuada\nintegración física y funcional afín al plano vial de la ciudad de El Guarco y\nsu reglamentación.\n\ni. En una misma finca podrán darse desarrollos urbanos con distintos\npatrones edificatorios, aplicando para cada caso lo pertinente y siempre que\nlos usos sean compatibles.\n\nj. Que cada lote que se origine en un desarrollo urbano cuente con las\nproporciones necesarias para garantizar una distribución eficiente del espacio.\n\nk. En proyectos de desarrollo urbano, las zonas de carácter comunal\ndeben ser accesibles a toda la población y contribuir con el mejoramiento de la\nimagen urbana y la calidad de vida en comunidad. Cuando ello no sea posible, la\nMunicipalidad podrá negociar con el desarrollador la compra de terrenos destinados\na ese fin, en concordancia con el Mapa Oficial del Cantón de El Guarco.\n\nl. No se aceptarán proyectos de desarrollo urbano sino tienen\nconectividad de infraestructura. La aprobación de los proyectos quedara sujeto\na que el interesado cumpla con los procesos de interconexión vial y de\nservicios.\n\nm. Los proyectos habitacionales deberán cumplir con las densidades\nmáximas de acuerdo al uso del suelo.\n\nn. Todos los proyectos o conjuntos habitacionales que configuren un\nbarrio estarán en la obligación de presentar ante la comisión de urbanismo y obras\npúblicas del municipio, o bien a la unidad técnica intermunicipal, el\nanteproyecto, el cual deberá ser aprobado previamente a proseguir con los trámites\nrespectivos, ante el resto de las instituciones públicas competentes.\n\no. Todo proyecto o conjunto habitacional debe presentar estudios que\ngaranticen el acceso de sus habitantes a los servicios básicos (educativos y salud,\nentre otros). En caso de carencia de estos servicios el desarrollador en\nconjunto con el municipio establecerá la estrategia para suplir dichas\ncarencias en coordinación con el Estado.\n\np. Todo proyecto habitacional debe presentar un plan de arborización\ncontemplando especies nativas y de impacto al paisaje natural el que se ejecutará\nde acuerdo con cada proyecto. La municipalidad podrá participar en la ejecución\nde dicho plan ambiental.\n\nq. En todo proyecto se debe integrar iluminación suficiente en las zonas\nde uso público o recreativo.\n\n15.1 Proyectos de vivienda de Interés Social\n\nLos proyectos de viviendas de interés social, deben de ser atendidos\nbajo los más altos estándares de calidad e innovación y responder de la mejor\nmanera a la sostenibilidad del entorno y de sus habitantes de manera que el\ntrabajo, las actividades recreativas y culturales, la salud sean consideradas\ncomo actividades propias a resolver por el proyecto. De ninguna manera los\nproyectos de interés social deben promover la exclusión social y por el\ncontrario deberán de propiciar integración con las otras áreas urbanizadas de\nla ciudad.\n\nEstas urbanizaciones estarán sujetas a las disposiciones de la Ley del\nSistema Financiero Nacional para la Vivienda y el Reglamento de Operaciones del\nSistema Financiero Nacional para la Vivienda del BANHVI (Banco Hipotecario de\nla Vivienda), por lo cual el municipio y los desarrolladores promoverán nuevos\npatrones de desarrollo urbano tendientes a reforzar el modelo de ciudad\npromovido por el plan regulador.\n\nÚnicamente los proyectos de interés social podrán variar las densidades\nen el plan del uso del suelo. Los demás deberán cumplir las densidades máximas.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 16- Normativa relativa a accesos\n\n16.1 Acceso a la vía pública y lotes frente a servidumbre\n\nEstos tópicos, se regirán por las disposiciones contenidas en el\napartado 12.2.1: Condiciones del Visado Municipal de fraccionamientos, aparte\nde legislación y normativa concordante.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 17.- Disposiciones Generales para construcciones e\ninfraestructuras\n\nSin perjuicio de los demás requisitos y requerimientos que al efecto\ndisponen las normas precedentes, así como las que expresamente las regulen en\nlos otros reglamentos de este Plan Regulador, legislación y normativa conexa,\nlas construcciones e infraestructuras que se edifiquen en el cantón deben\nacatar las siguientes disposiciones especiales:\n\n17.1.- Cerramientos en lotes baldíos.\n\nTodo solar no ocupado que linde con la vía pública en zonas urbanas,\ndeberá cerrarse hasta una altura de 2 metros como mínimo, con cualquier tipo de\ncerca compuesta por posteria y alambre liso o bien por mallas metálicas que\ncumplan la normativa de antejardín. En cualquier caso, deben acatarse las normas\nmunicipales en resguardo de la salubridad, seguridad y ornato.\n\n17.2.- Construcciones provisionales.\n\nToda edificación aun cuando sea con carácter provisional, ha de contar con\nla previa autorización municipal. Se empleará materiales y sistemas\nconstructivos que faciliten su remoción y que garanticen seguridad, higiene y\nbuen aspecto. En el caso que la obra provisional se encuentre dentro de la zona\nde control especial de El Tejar definido en el Reglamento de Zonificación\ndeberán emplearse estructuras modulares, flexibles y diseñadas con fines que\narmonicen con el entorno.\n\n17.3.- Demoliciones, movimientos de tierra y excavaciones.\n\nPara efectuar trabajos de demolición parcial o total, o movimientos de\ntierra, o para hacer excavaciones en un predio particular el profesional\nresponsable debe obtener el respectivo permiso municipal, acatando las\ndisposiciones de los artículos 51 a 59 de la Ley de Construcciones y el\nReglamento de Seguridad en las Construcciones emitido por el Instituto Nacional\nde Seguros. (Decreto Ejecutivo No. 25235 del 27 de Junio de 1996).\n\n17.4.- Aceras\n\nLo relativo a las aceras se encuentra regulado en el Reglamento de\nVialidad, que integra el presente Plan Regulador.\n\n17.5.- Usos de suelo\n\nLa ubicación de edificios con diferentes usos será de la forma en que se\ndetalla en el Reglamento de Zonificación y Uso del Suelo y el Mapa Oficial de Zonificación\ndel Cantón, ambos que integran el Plan Regulador del Cantón de El Guarco.\n\n17.6.- Nivel de piso.\n\nEl nivel de piso de cualquier construcción deberá estar por lo menos 10\ncentímetros, sobre el nivel del terreno donde se ubique; en los sitios de\nreunión pública el desnivel será elevado por rampa a partir del alineamiento oficial\nde la Municipalidad.\n\n17.7.- Regulación de cocheras\n\nEn usos residenciales, la zona destinada a cochera abierta, deberá\ncumplir con las siguientes características:\n\na.- El área mínima por vehículo será de 5,5 metros x 2,3 metros de\nancho.\n\nb.- En zonas donde se permita el estacionamiento no paralelo a la calle,\nse permitirá usar como máximo dos tercios del frente del lote, manteniendo el\nresto como zona verde y paso peatonal. El retiro de la línea de construcción\npara la cabida de la cochera no podrá ser menor a 5,5 metros del alineamiento\noficial vial. El acceso vehicular se resolverá por medio de una única rampa\npara salvar la diferencia de niveles entre la calle y la acera, con una\npendiente máxima del 12%. Lo anterior sin perjuicio de lo dispuesto en el\nReglamento de Vialidad, del presente Plan Regulador.\n\nc.- Si el área de cochera se encuentra en la parte frontal de la\nedificación el estacionamiento debe ser perpendicular a la calle y no paralelo.\n\nd.- No se permite el uso de la acera o retiros frontales para el\nestacionamiento, en ninguna zona.\n\n17.8.- Instalaciones para servicios públicos.\n\nLas redes o instalaciones subterráneas destinadas a los servicios\npúblicos de teléfono, alumbrado, semáforos, energía, agua, alcantarillado\npluvial y sanitario, gas y cualesquiera otras, deberán contar con la\nautorización y municipal y se localizaran a lo largo de las vías públicas.\nCuando se localicen en las aceras deberán quedar alojadas en una franja no\nmayor de 1,50 metros de ancho, medida a partir del borde del cordón.\n\nLos gastos de rotura, reparación, restauración o reconstrucción para los\nefectos anteriores correrán por cuenta de quien los hubiere provocado, sea una persona\nfísica o jurídica, o uno de los organismos del Estado.\n\n17.9.- Drenaje pluvial.\n\nEn zonas urbanas, no se permitirá caída libre de aguas pluviales sobre\nla vía pública, debiendo disponerse para tal efecto los bajantes y canoas,\ndesde techos, balcones, voladizos y cualquier otro saliente.\n\nEn zonas rurales o donde la densidad este clasificada como baja, de\nacuerdo con el Reglamento de Zonificación se podrán implementar otros sistemas adecuados\nde canalización y disposición de aguas pluviales.\n\n17.10.- Aguas Servidas.\n\nQueda prohibido disponer las aguas servidas hacia el alcantarillado\npluvial o hacia cualquier cuerpo de agua.\n\n17.11 Disposición y tratamiento de aguas servidas\n\nLa disposición y tratamiento de aguas servidas se efectuara de acuerdo\ncon la legislación sanitaria y ambiental vigente.\n\n17.12.- Aplicación de Reglamentos\n\nAparte de la legislación aplicable, se deben acatar todas las normas\nestablecidas en los reglamentos que se relacionan con el tema de aguas\nresiduales, tales como Reglamento de Vertido y Reúso de Aguas Residuales, el\nReglamento de Aprobación y Operación de Sistemas de Trabajo de Aguas Residuales\ndel Ministerio de Salud, y el Código de Instalaciones Hidráulicas y Sanitarias\nen Edificaciones del Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos, entre otros.\n\n17.13- Tanques sépticos.\n\nEl tanque séptico y la zona de absorción deben diseñarse según las\nconsideraciones e indicaciones de la Ley General de Salud, Reglamento de Construcciones,\nel Reglamento de Vertido y Reúso de Aguas Residuales, el Reglamento de\nAprobación y Operación de Sistemas de Trabajo de Aguas Residuales del\nMinisterio de Salud, y el Código de Instalaciones Hidráulicas y Sanitarias en\nEdificaciones del Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos.\n\nNo se permite realizar ninguna construcción sobre el área de absorción\ndel tanque séptico ni actividades que puedan producir compactación\nsignificativa del terreno. Debe mantenerse una capa de césped y arbustos sobre\nel campo de drenaje que aumenten la capacidad de absorción del terreno.\n\n17.14.- Pruebas de Infiltración y tránsito de contaminantes\n\nEn los casos en que así se requiera, de conformidad con la\nreglamentación nacional sobre construcciones, fraccionamientos y\nurbanizaciones, las pruebas de infiltración y tránsito de contaminantes, se\nharán conjuntamente con los estudios preliminares y sus resultados serán\nenviados a la Institución u oficina encargada en la zona.\n\n17.15.- Postes y acometidas eléctricas.\n\nCorresponde al operador eléctrico autorizado, la colocación de postes\npara el tendido de cables conductores, a 25 cm de distancia entre la línea de\ncordón y la cara exterior de éstos.\n\nLa acometida eléctrica, que es la conexión del servicio entre las\nempresas y cada edificio, debe cumplir con todas las normas y especificaciones\ntécnicas de la Autoridad Reguladora de Servicios Públicos. En ese documento se\nespecifican las distancias del inmueble, el tipo de tubo a usar, la protección\ny demás características correspondientes a acometidas aéreas o subterráneas, ya\nsean éstas para residencias unifamiliares o para edificios con múltiples\nusuarios.\n\nEn la zona definida como de interés especial de El Tejar, el operador\ndeberá implementar un proyecto de electrificación subterránea, con el objetivo\nde contribuir con el rescate de los patrones arquitectónicos y disminuir la\ncontaminación visual.\n\n17.16. - Construcciones cerca de colindancias.\n\nSe prohíbe la construcción de pozos, hornos, fraguas, chimeneas,\nestablos depósitos de materias corrosivas, y otras destinadas a usos que puedan\nser peligrosos o nocivos, en las zonas exclusivamente residenciales de acuerdo\ncon el Reglamento de Zonificación.\n\n17.17.- Patios y Balcones.\n\nSe aplicaran las mismas distancias establecidas por el Reglamento de\nConstrucciones y el Código Civil, en el caso de las ventanas en colindancia,\npara la regulación de los balcones y patios.\n\nSe podrán construir patios y balcones, siempre y cuando se respete el\nárea de cobertura.\n\nLos balcones frente a vía pública, podrán ser aprobados por la\nMunicipalidad, utilizando el espacio aéreo de las aceras, siempre y cuando sean\nabiertos y aporten elementos de valor arquitectónico a la ciudad.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 18.- Del amanzanamiento y la Lotificación\n\n18.1.- Del Amanzanamiento\n\nEl tamaño y tipo de las manzanas o bloques de lotes complementara el\ndesarrollo urbano existente, reforzando patrones histórico-culturales de emplazamiento\nde ocupación humana, tal es el caso del concepto de barrio, así como la\nprovisión de espacios públicos, estacionamientos, accesos y otras facilidades\nconexas.\n\n18.2.- De la Lotificación\n\nEl proceso de lotificación en los desarrollos urbanos, se sujetará a las\nsiguientes condiciones:\n\na. El área, el frente y la forma de los lotes se ajustarán a lo que\ndisponga el Reglamento de Zonificación de este Plan Regulador.\n\nb. Frente a curvas y rotondas, el frente mínimo podrá ser de 4,00 metros\nsiempre que el área sea la mínima establecida.\n\nc. El fondo del lote no será mayor de siete veces el frente. Los lotes\nesquineros deberán ajustarse al lote mínimo del Reglamento de Zonificación más\nel ancho de antejardín estipulado en el mismo reglamento, el que en todo caso\nno podrá ser menor de dos metros.\n\nd. Los linderos laterales de los lotes serán perpendiculares a la línea\nde cordón y caño, excepto en los casos en que las condiciones del terreno requieran\nde un diseño diferente.\n\ne. Para el diseño del sistema de tratamiento de aguas negras se aplicarán\nlas normas establecidas por las entidades competentes, las cuales se ajustaran\na los alcances de los índices de fragilidad ambiental.\n\nf. En todo proyecto, a tenor de condiciones de sostenibilidad ambiental\ny gestión de riesgo, se debe evitar el movimiento de tierras y enfatizar el diseño\nen función de sistemas constructivos más adecuados. En casos donde no exista\notra opción constructiva, en terrenos con pendientes mayores al 15%, deberá\npresentarse un estudio preliminar de suelos y terraceo, para determinar el\ntamaño de los lotes y sus taludes. Dichos terrenos deberán ser arborizados de\nacuerdo con un plan aprobado por la oficina de ambiente municipal. En lotes de\nmayor tamaño se podrán construir más unidades de vivienda por lote, ya sean\nunifamiliares o multifamiliares. En este caso privarán las densidades que fije\nel reglamento respectivo y en su defecto se aplicará las recomendaciones\ncontenidas en los Índices de Fragilidad Ambiental (IFA's).\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArticulo 19.- De las Áreas de los Desarrollos Urbanos\n\n19.1.- De las Áreas Comerciales\n\nLos locales para comercio podrán ser de dimensiones menores a las\nestablecidas para áreas residenciales, siempre y cuando formen parte de un\nconjunto o centro comercial debidamente planeado para el cual se provean\nfacilidades de estacionamiento público y de carga o descarga de mercaderías\nfuera de las calles. Estas áreas serán aplicables siempre y cuando la\npermeabilidad del terreno lo permita.\n\n19.2.- De las Áreas artesanales Productivas\n\nPara este uso podrán aceptarse lotes de menor tamaño del reglamentario\nen la zona, según el uso prevaleciente, a juicio de la comisión de obras\npúblicas y urbanismo municipal.\n\nEn zonas de protección, recreativas o bien de retiro en relación a\nrecarga hídrica o aguas superficiales se podrán autorizar usos de suelo de\nproducción artesanal siempre que la actividad no implique uso residencial, sea\nautorizada y fiscalizada por las autoridades competentes y cuente con la\nviabilidad ambiental.\n\n19.3.- De los Umbrales Paisajísticos\n\nSe entiende por umbrales paisajísticos, todos aquellos proyectos o\nconjuntos habitacionales y de fraccionamiento que aporten valor agregado y arquitectónico\nen términos de diversidad paisajística, rescatando patrones culturales,\nsociales, morfológicos y económicos de la comunidad, y a los cuales se les\npodrá aplicar los incentivos que prevea el municipio para estos efectos.\n\n19.3.1- Umbrales Periféricos de la ciudad\n\nSe considera como la franja no desarrollada en la periferia de la ciudad\nde El Tejar, dadas las características topográficas toda la arquitectura que se\ndesarrolle en esta franja obligatoriamente deberá realizar análisis morfológico\ndel paisaje con la finalidad de programar y planificar la silueta o perfil\nurbano en contraposición del paisaje natural. En este sentido se valorarán\naspectos de forma, textura, color, entre otros.\n\n19.3.2- Umbrales de la escena urbana interior\n\nEstán en función de la riqueza dada por la morfología de la ciudad y su\narquitectura. Todo edificio y arquitectura a construir en la ciudad debe\ncontemplar los arcos visuales paisajísticos para establecer la altura, forma y\ndisposición del edificio, apegado a la conservación y protección del patrimonio\nhistórico arquitectónico y urbano. Este aspecto será de crucial importancia en\nlas plazas, parques e intersticios que estructuran el espacio urbano de la\nciudad.\n\n19.4.- De los Usos Mixtos\n\nSin perjuicio de lo dispuesto en los Reglamentos de Zonificación y de\nVialidad de este Plan Regulador, en los proyectos de desarrollo urbano se podrá\npromocionar la inclusión de áreas residenciales, comerciales, talleres\nartesanales, aparte de las de uso comunal, siempre que dichos usos sean\ncompatibles con la naturaleza del proyecto originalmente aprobado por la\nMunicipalidad. En estos casos deberá designarse claramente cada uso y guardar\nconformidad con las normas de zonificación, vialidad y salud.\n\nLos usos que se otorguen bajo la aplicación de este artículo, serán\nsiempre condicionados.\n\n19.5.- De las Áreas Públicas\n\nLa Ley de Planificación Urbana, al obligar a la cesión de áreas\npúblicas, prevé que en los proyectos de desarrollo urbano existan los terrenos\nnecesarios para la instalación de edificios comunales y áreas recreativas.\n\nEl propósito de estas normas es el de revalorar dichas áreas y exigir su\ndotación en relación con las necesidades reales y actuales, para una población creciente\ncuyos servicios no fueron previstos.\n\nPara estos efectos se entienden como zonas de facilidades comunales,\naquellas destinadas a interacción social, las que deben diseñarse y ubicarse\nbajo patrones culturales y sociales adecuados para que las mismas sean\nsostenibles a lo largo del tiempo, para lo cual, una vez consolidadas las\nmismas, la Municipalidad podrá autorizar cambios de uso del suelo ante la\nsolicitud expresa, conjunta y mayoritaria de vecinos inmediatos que planteen\nproyectos con objetivos socio culturales y ambientales.\n\n19.6 De las áreas a ceder\n\nEl urbanizador o fraccionador cederá gratuitamente para áreas verdes y\nequipamiento comunal el siguiente porcentaje de área urbanizable:\n\na. Urbanización o fraccionamiento residencial: Siempre y cuando se\najusten a los índices de fragilidad ambiental contenidos en el Plan Regulador,\nel criterio a utilizar es el de densidad habitacional debiendo cederse veinte\nmetros cuadrados por lote o veinte metros cuadrados (20 m2) unidad de vivienda.\n\nEsta cantidad en porcentaje no podrá ser menor de un 10% ni mayor de un\n20% del área urbanizable.\n\nb. Urbanización o fraccionamiento comercial: 10%\n\nc. Urbanización o fraccionamiento industrial: 10%\n\nLo anterior sin perjuicio de lo establecido en el caso que existan áreas\nde protección cercanas a dichas áreas comunales.\n\n19.7.- De las Áreas Verdes\n\nLa porción del área verde que se ubique en la urbanización deberá\ndestinarse prioritariamente a juegos infantiles y parque.\n\nLo necesario para estos usos se calculará así: por lote o casa 10 m2/\npara juegos infantiles.\n\nResto del área, hasta completar un tercio (1/3) del área pública para\nparque o juegos deportivos. Estas dos áreas deberán estar preferentemente\njuntas.\n\nEn cuanto a la contabilización de áreas comunales y recreación\n(parques), éstas no contabilizarán las áreas equivalentes hasta de 3 lotes,\nsino a partir del cuarto lote. Cuando se trate de fraccionamientos simples no\nse aplicara la norma anterior.\n\n19.8.- Condiciones de las Áreas Públicas:\n\nLos terrenos en que se ubiquen las áreas públicas deberán tener una\ntopografía de calidad no mayor al promedio de la que tiene todo el terreno urbanizable.\nDichas áreas se podrán ubicar:\n\nContiguo a áreas públicas ya establecidas (si su ubicación es adecuada),\nsi las hubiere, o preferentemente potenciando encadenamientos de zonas recreativas.\n\nA distancias no mayores de 300 m de la vivienda más alejada (medidos\nsobre calles) para áreas de juegos infantiles y en sitios en los cuales no se\ndeban cruzar vías primarias para llegar a ellas desde las viviendas a que\nsirvan.\n\nEl desarrollador deberá entregar el área para juegos infantiles con el\nequipamiento necesario, promoviendo materiales amigables con el ambiente, que estimulen\nsu uso y seguridad. La zona del parque se deberá dejar enzacatada y arborizada\nnativos de la zona.\n\nPara la arborización de las áreas de parque y juegos infantiles se\nseguirá lo dispuesto por el presente reglamento y las disposiciones de la\nOficina Ambiental y Gestión de Riesgos de la Municipalidad de El Guarco\n\nPara cumplir lo anterior, presentará al INVU y la Municipalidad un plano\ncompleto en que se indiquen las obras a realizar y el equipamiento que se les\ndará.\n\nDichas obras incluirán: juegos, refugios, pavimentos, aceras, vallas,\narborización, terrájelos, bancas y cualquier otro detalle pertinente, todo\nsegún sea del caso. En todo caso proveerá salidas de agua potable, distribuidas\nde acuerdo a una cobertura no menor de cincuenta metros (50 m) de radio. Para\nefecto del cálculo de los juegos a instalar se considerará un núcleo por cada\n50 unidades de vivienda. En proyectos de más de 1000 viviendas o lotes el\nnúmero de juegos se definirá en cada caso.\n\nCon el fin de que los juegos sean adecuados a la zona, durables y seguros,\nla Municipalidad proveerá las especificaciones técnicas en cuanto los juegos\ncuyo uso recomienda. Por razón de seguridad o durabilidad, la Municipalidad\npodrán rechazar los tipos de juegos que proponga el desarrollador. En el caso\nde que el área de juegos infantiles esté inmediata a una quebrada, río, canal o\ncalle primaria y en general sitios peligrosos es obligación del desarrollador\ncerrar el sitio con malla, seto, tapia u otro sistema que ofrezca seguridad.\nEstas áreas deberán estar sustentadas con fundamento técnico ambiental e\nintegrados a planes de rescate de cuencas y/o corredores ambientales.\n\nCuando la urbanización no vaya a ser habitada de inmediato, el\nurbanizador podrá pagar en efectivo a la Municipalidad el costo de las obras y\nel equipo para que ésta habilite el área en el momento en que se requiera,\nsegún precio que determinará la Municipalidad.\n\nDe los indicados 10 m2/ familia se destinará para juegos infantiles: 2\nm2/ vivienda a zona de juego para párvulos (menores de 3 años); 4 m2/ vivienda\na zona de juego para niños de 3 a 7 años; 4 m2/ vivienda a zona de juego para\nniños en edad escolar (mayores de 7 y menores de 13 años). Estas áreas deberán estar\ndebidamente separadas entre sí, de manera que no se impida su uso por cada\ngrupo de niños de los mencionados o que el uso que un grupo de los mencionados\nhaga, afecte o pueda afectar al otro grupo.\n\nEn conjuntos habitacionales mayores a 200 viviendas se incluirá el área\nde juegos para niños en edad escolar las cuales tendrán canchas de fútbol\ninfantil, de baloncesto y de uso múltiple. En el área para párvulos se debe\nincluir un área para bebés con las debidas facilidades para que los adultos\npuedan permanecer períodos prolongados de tiempo.\n\nEn las áreas destinadas a parque, juegos y en general a recreación al\naire libre, el desarrollador proveerá espacios abiertos para refugio de las\npersonas, con un área mínima de 6 metros cuadrados por cada 500 metros\ncuadrados. Por fracción adicional de parque se incrementará proporcionalmente\nel área de refugio.\n\nLa Municipalidad tratará siempre de que se le presente un proyecto de\nurbanización o de fraccionamiento con fines urbanísticos, que los proyectos\ndiseñen y ubiquen las áreas verdes de la manera más próxima con las áreas\nverdes de otros proyectos de urbanización o de urbanizaciones ya aprobadas,\npara conformar en la materialidad un solo predio, procurándose en forma\nadicional que las áreas verdes así cercanas se localicen de la forma más\npróxima a áreas de protección de ríos y quebradas. Para hacer efectiva esta\nnorma, se negociarán áreas mayores a las previstas. Los proyectos en los que\ndefinitivamente no pueda operarse esa proximidad con las áreas verdes de otros\nproyectos de urbanización o de urbanizaciones ya aprobadas, se conectarán en lo\nposible a bulevares o proyectos de reforestación o redes verdes.\n\n19.9.- De los servicios Comunales:\n\nLas dos terceras partes del área pública que corresponden a servicios\ncomunales deberán indicarse claramente en los planos según su uso.\n\nUna vez separada el área correspondiente a parque y juegos, el uso del\nresto del área se dará según lo indicado en el Reglamento para el control\nnacional de fraccionamientos y urbanizaciones.\n\nLa prioridad o el uso puede variarse al aprobarse los planos, de acuerdo\na las características de la zona, mediante estudio previo que demuestre que el\nuso ya está cubierto o no se requiere.\n\nEl espacio comunal mínimo requerido por vivienda es de treinta y cinco\nmetros cuadrados (35 m2). Cuando ocasionalmente, en proyectos de alta densidad el\nárea prevista no sea suficiente para cubrir este porcentaje, el urbanizador\ndeberá dejar hasta un 5% adicional en un lote inmediato al área pública para darle\nla oportunidad al Estado o a los particulares a través de la Municipalidad de\nsu adquisición conforme a las leyes vigentes al respecto y para los usos previstos.\n\n19.10.- De los Servicios particulares:\n\nEn urbanizaciones residenciales para satisfacer la necesidad de este\ntipo de servicios el urbanizador deberá reservar áreas para los usos indicados\nen el Reglamento para el control nacional de fraccionamientos y urbanizaciones.\n\nLa prioridad o el uso puede variarse al aprobarse los planos, de acuerdo\na las características de la zona, mediante estudio previo que demuestre que el\nuso ya está cubierto o que no se requiere.\n\n19.11.- De la protección de ríos:\n\nSin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 33 de la Ley Forestal y en\nel caso de que se pretenda urbanizar fincas atravesadas por ríos o quebradas o\nque colinden con estos, deberá proveerse una franja de no construcción con un\nancho mínimo de diez metros a lo largo del lecho máximo y medidos a cada lado del\nmismo, en la proyección horizontal.\n\nEsta franja será entregada al uso público en exceso de las ya previstas\npor la Ley de Planificación Urbana, ello para efectos de limpieza,\nrectificación de cauces, bosque urbano, colocación de infraestructura de aguas,\ncreación de parques lineales y otros similares. Sin embargo, cuando esté\nintegrado plenamente el área de parque o que siendo de pendiente no mayor del\n25% en frente a una calle y no a fondos del lote, se podrá computar como área pública.\n\nPara acequias y cauces de agua intermitentes, se considerarán 5 metros\nen lugar de 10 metros.\n\nEn distritos urbanos, en el caso de que una vez cumplido el párrafo\nanterior queden franjas no construibles a orillas de cauces de agua, éstas\ndeberán conformar una sola finca entre calles, no aptas para la construcción y\ndeben tener carácter de protección al cauce.\n\nEn el caso de cañones de río, los terrenos aledaños al cauce que tengan\nmás del 25% de pendiente no podrán urbanizarse, para efectos de la cesión de\náreas públicas estos terrenos no se computarán por no formar parte del área\nurbanizable. En dichas laderas no se podrán realizar movimientos de tierra que alteren\nla topografía natural de terreno, lo que implica prohibición de terraceo y\ndepósito o extracción de materiales.\n\nEn casos muy calificados la Municipalidad podrá autorizar algunas de\nestas obras cuando se demuestre técnicamente que no producirán deterioro a la ecología\nlocal, o bien que fomenten dicho concepto.\n\nEn el caso de terrenos con pendientes de más del 20 °/o o con laderas a\norillas de cauces de agua, se deberá presentar, acompañando al anteproyecto de\nla urbanización y en asocio a los índices de fragilidad ambiental, estudios de\nla zona por urbanizar que demuestren que los terrenos son aptos para construir.\n\nEn caso que una corriente de agua permanente nazca en un área a\nurbanizar, el ojo de agua deberá protegerse en un radio de 50 metros como\nmínimo, salvo que estudios puntuales de naturaleza hidrogeológica establezcan\nuna zona de protección distinta. Esta área podrá entregarse dentro del\nporcentaje a ceder al Municipio para uso público y en este caso deberá\ndestinarse a parque, para lo cual deberá reforestarse previo a su entrega.\n\n19.12.- Del entubamiento de acequias y cauces de agua artificiales:\n\nPrevio visto bueno de la Dirección de Aguas del MINAET, cuando el\nproyecto de urbanización o de fraccionamiento con fines urbanísticos esté\nafectado por acequias o cauces de agua artificiales, se podrán hacer trabajos\nde canalización o entubamiento, de acuerdo con estudios hidrológicos puntuales\nque así lo permitan, en cuyo caso el diseño de las obras hidráulicas deberá\nconsiderar un periodo de retorno de cincuenta años como mínimo.\n\nCuando existan proyectos municipales o de alguna institución pública\npara el entubamiento de dichas aguas, el desarrollador deberá efectuar dichas\nobras en conjunto con las instituciones involucradas.\n\n19.13.- Del Drenaje Pluvial\n\nTodo proyecto de desarrollo urbano debe contar con un estudio\nhidrogeológico aprobado por SENARA de la cuenca a la que pertenece a efecto de\ntomar en cuenta el desarrollo de otros proyectos tanto aguas arriba como abajo.\n\nEn el caso de que el terreno cuente con pendientes fuertes (mayores al\n10%) y preverse su terraceo, deberá procurarse la salida adecuada de las aguas pluviales\nde los lotes, prevenirse la erosión de taludes y el empozamiento de aguas no\ncanalizadas que pueda tener el terreno.\n\nEl desfogue de aguas pluviales a un cuerpo receptor, debe tomar en\ncuenta el nivel máximo probable de las avenidas de este último, a fin de no\nobstaculizar la entrada de las aguas. El desfogue no debe ser hecho en forma\nperpendicular al flujo de agua, sino que en un ángulo no mayor de 45°, y a no\nmás de un metro de altura para disminuir el golpe de caída del agua a fin de\nevitar la erosión en el borde del cauce.\n\nEn lo que se refiere al diseño de la red de alcantarillado pluvial y\nobras accesorias, deberá ajustarse a las normas del Instituto Costarricense de\nAcueductos y Alcantarillados.\n\n19.14 De la red de alcantarillado sanitario\n\nCuando se urbanicen áreas que tengan servicio de colector de aguas\nnegras funcionando, el urbanizador deberá conectarse a dicho sistema, según indicaciones\nde la Municipalidad.\n\nTodo proyecto deberá de prever la conexión a un colector de índole\npúblico, el urbanizador deberá dejar construido un sistema de alcantarillado\nsanitario dentro de la urbanización para conectarse al sistema previsto en el\nplan maestro de alcantarillado público.\n\nDe no existir red de alcantarillado sanitario en funcionamiento, se\ncontemplan las siguientes alternativas:\n\na. Para conjuntos mayores a trescientas (300) unidades de vivienda se\nrequiere la construcción de una planta de tratamiento de aguas negras propia.\n\nb. En conjuntos con un número menor de lotes o viviendas se deberá\nadecuar el tamaño mínimo de lote para el uso de tanque séptico según lo fijan\nlos índices de fragilidad ambiental.\n\n19.15.- De las telecomunicaciones\n\nLa construcción de la red telefónica principal, cuyo diseño aprobará en\ncada caso el ICE, puede hacerse con empresas privadas o contratarse\ndirectamente con el ICE.\n\nEn el proyecto deben estar contemplados los armarios de distribución\ntelefónica cuya ubicación debe ser consultada al ICE a nivel de anteproyecto, a\nfin de que se reserven los espacios necesarios.\n\n19.16.-De la localización de redes\n\nEl paso de redes para servicios de electricidad, acueductos y\nalcantarillado u otros sistemas, deberá estar localizado preferiblemente en los\nderechos de vía y, en todo caso, a través o sobre áreas de uso público. Las\nservidumbres que se constituyan para estos efectos únicamente se aceptarán en\ncasos necesarios comprobados.\n\nCuando la propiedad se encuentre ya afectada por servidumbre como las\nindicadas, estas deberán quedar igualmente en área pública pudiendo incorporarse\npreferentemente sobre calles y bajo estudios pertinentes en otras áreas\npúblicas.\n\nDe ser posible, todos los proyectos o conjuntos habitacionales y de\nfraccionamiento deben integrar en su diseño de conjunto e individual la\ncanalización de las redes de servicios públicos y privados, en las aceras.\n\n19.17.- De la infraestructura y acabados\n\nLas entidades competentes determinarán las obras de infraestructura que\nrequieran los fraccionamientos con fines urbanísticos y urbanizaciones, considerando\nla localización y carácter de los mismos y atendiendo a las normas aplicables,\ny en resguardo de un entorno sostenible ambiental, social y culturalmente.\n\nLas municipalidades dictaminarán acerca de los acabados de pavimentos,\ndrenajes pluviales, aceras y similares, para lo cual se deberá aplicar como\nmínimo la Guía de diseño del espacio público, emitido por el Colegio Federado\nde Ingenieros y Arquitectos (CFIA-ICC).\n\n19.18.- Garantías de cumplimiento de obra\n\nCuando una Municipalidad está anuente a autorizar la segregación de\nlotes sin que se hayan concluido las obras de urbanización, deberá exigir para\nesto la garantía que menciona el artículo 39 de la Ley de Planificación Urbana,\nasí como la norma III, 3.15 y VI.6 del Reglamento para el control nacional de fraccionamientos\ny urbanizaciones.\n\nEn ningún caso se otorgarán permisos de segregación con base en\nanteproyectos.\n\n19.19.- De los Hidrantes:\n\nAl desarrollador, la entidad o empresa promotora de obras públicas o\nprivadas que construyan nuevas urbanizaciones, centros comerciales,\nmultifamiliares, construcciones sujetas al régimen de propiedad horizontal,\nindustria y comercio, en general, así como cualquier otra edificación, les\ncorresponderá instalarlos hidrantes, conforme al ordenamiento jurídico\nrespectivo. Esta disposición solo se aplica en los casos de edificaciones cuya\nárea de construcción supere los 2000 metros cuadrados, siempre y cuando no\nexistan hidrantes cercanos, según los parámetros dispuestos en la normativa\nvigente.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTítulo IV\n\nReglamento de Rehabilitación Urbana\n\nArtículo 20.- Objetivo:\n\nSin perjuicio de lo indicado en otros apartados de este Plan Regulador,\neste título regula lo concerniente a los Procesos de Renovación Urbana que se\nrequieran implementar en los distritos y centros urbanos del Cantón de El\nGuarco, bajo la tutela de las disposiciones normativas contenidas en el\ncapítulo sexto de la Ley de Planificación Urbana.\n\nEl objetivo de este Reglamento es posibilitar la intervención pública en\nlas áreas del cantón que se encuentran decadentes o deterioradas en los\ntérminos del artículo 51 de la Ley de Planificación Urbana.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 21.- Formas de Intervención:\n\nLa Municipalidad intervendrá de acuerdo con sus atribuciones, con el\nobjetivo de mejorar la calidad de vida de las zonas urbanas, coordinando con\nlos propietarios de inmuebles sujetos a renovación, reintegración y o\nredistribución de predios. En defecto de lo anterior se procederá con la\nexpropiación respectiva en los términos de la Ley 7495 y concordante que regula\nla materia expropiatoria.\n\nPara estos efectos la Municipalidad de El Guarco contará con los\nsiguientes instrumentos:\n\na) Planes de Rehabilitación Urbana.\n\nb) Proyectos de Rehabilitación Urbana.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 22.- Planes de Rehabilitación Urbana:\n\nLa Municipalidad podrá desarrollar planes de rehabilitación urbana,\nindividualmente o en coordinación con otras instituciones u órganos públicos o\nprivados conforme a la ley, que permitirá planificar los proyectos a\nrealizar en el cantón en materia de renovación y rehabilitación urbana, y\ndefinir los criterios generales en cuanto a la ordenación del espacio,\nequipamientos, servicios, infraestructuras, y edificaciones para el desarrollo\nde Proyectos de Rehabilitación Urbana. Estos planes podrán ser dirigidos\nespecíficamente a la atención de determinadas patologías, como la recuperación\nde centros urbanos degradados, procesos de mejora barrial, instalación de redes\ne infraestructuras públicas, movilidad y transporte etc.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 23.- Proyectos de Rehabilitación Urbana:\n\nPara la implementación de los planes de rehabilitación urbana, la\nMunicipalidad deberá establecer los proyectos de rehabilitación urbana que\nse requieran, que contendrán la programación de las actuaciones a realizar\na efectos de lograr los objetivos propuestos, en las áreas señaladas a tal\nefecto en el Mapa de Zonificación del Plan Regulador.\n\nLos Proyectos de Rehabilitación Urbana podrán surgir por iniciativa\npública o privada. En este último caso, el proyecto deberá ser aprobado por la\nMunicipalidad.\n\n23.1 Forma y Contenido de los Proyectos de Rehabilitación Urbana.\n\nLos proyectos de rehabilitación urbana deben contener una parte\nnormativa, una parte gráfica y una parte programática y su contenido mínimo\ndeberá incluir:\n\na) Los objetivos y justificación\n\nb) La zonificación y delimitación de la zona de rehabilitación, tal y\ncomo se contempla en el Mapa de Zonificación del Plan Regulador.\n\nc) Planos detallados de vialidad, usos, edificación y de áreas verdes y\nfacilidades, a escala conveniente, de acuerdo a la complejidad u objeto del\nproyecto.\n\nd) Estudios de factibilidad social, cultural, ambiental, político,\neconómico y financiero de la intervención urbanística e) Los profesionales\nresponsable de los diseños de los proyectos de rehabilitación urbana deberán\ntomar en consideración las estructuras Físico espacial, Físico ambiental,\nsocio-cultural, económico- financiero y política Administrativa existentes en\nlas áreas a renovar, para el diseño de cada proyecto. Conjuntamente con los\nplanos deberán acompañar los estudios del caso, que demuestra que la propuesta\nde diseño contempla con claridad los comportamientos socio-espaciales deseados.\n\n23.2.- Vigencia de los Proyectos de Rehabilitación Urbana:\n\nLa vigencia de los proyectos quedará anulada a todos sus efectos en el\ncaso de que transcurrido cinco años desde su aprobación, éste no haya iniciado\nsu ejecución en forma injustificada, o bien porque existan nuevas propuestas\nactualizadas que superen el proyecto aprobado.\n\n23.3.- Tipología de Acciones de Rehabilitación Urbana:\n\nLas tipologías de acciones que podrá desarrollar un Proyecto de\nRehabilitación Urbana serán las siguientes:\n\na) Remodelación o reconstrucción de la trama urbana.\n\nb) Creación de nuevas polaridades o núcleos de desarrollo.\n\nc) Revitalización de centros históricos y ejes comerciales.\n\nd) Traslado de usos inconformes o molestos.\n\ne) Proyectos de mejora barrial y otras acciones integrales de\nrehabilitación de infraestructuras y equipamientos urbanos\n\nf) Procesos de erradicación de precarios. Distinguiendo las actuaciones:\n\nf.1)- Sobre suelo público, que consistirá en la erradicación de tugurios\ninstalados en zonas de dominio público o de propiedad pública.\n\nf.2)- Sobre suelo privado, en caso de tratarse de ocupaciones irregulares de\npropiedad privada y eventualmente de ocupaciones amparadas en título\nadquisitivo válido pero carente de autorización administrativa, o contrario a\nla zonificación implantada.\n\ng)- Otras operaciones estructurantes de la ciudad, tales como corredores\nverdes, ciclo vías, bulevares, parques.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 24.- Restricciones y limitaciones:\n\nDe conformidad con el artículo 52 de la Ley de Planificación Urbana,\ndesde el momento de publicación del Mapa de Zonificación con las zonas de rehabilitación\nincluidas, la Municipalidad, por el término de cinco años, podrá imponer en las\náreas a rehabilitar, restricciones y limitaciones para fraccionar o construir\nen las propiedades señaladas en dicho mapa.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 25.- Vigilancia y seguimiento de los proyectos de\nRehabilitación Urbana:\n\nLa vigilancia y seguimiento de los proyectos de rehabilitación urbana\ncorresponderá a la Comisión de Obras Públicas y Urbanismo Municipal.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 26.- Incentivos:\n\nEn los proyectos de rehabilitación urbana, la Municipalidad podrá\notorgar incentivos que faciliten y promuevan la regeneración urbana. Los\nincentivos podrán ser cuantitativos y cualitativos, y podrán incluir los\nsiguientes:\n\na) El impuesto de construcción podrá reducirse o eliminarse.\n\nb) Se podrán variar los requisitos mínimos y restricciones establecidas en\neste Plan Regulador, previo acuerdo municipal que se sustentará en la aprobación\ntécnica de la Comisión de Obras Públicas y Urbanismo Municipal.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 27. -Facultad remodeladora de la Municipalidad:\n\nDe conformidad con el artículo 53 de la Ley de Planificación Urbana,\npara efectos de rehabilitación urbana, la Municipalidad tendrá facultades de\nabrir y cerrar calles, así como rectificar su trazado, y en general ejercer las\natribuciones en esa norma jurídica.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 28.- Zonificación:\n\nLas Zonas de Renovación Urbana se encuentran definidas en el Mapa de\nZonificación Propuesta del Plan Regulador, sin perjuicio de que se puedan\nproponer otras adicionales, previo cumplimiento del artículo 17 de la Ley de\nPlanificación urbana.\n\nLa declaración de zonas de renovación urbana se dará con prioridad en\nlas siguientes áreas:\n\n1) Zonas que presenten una degradación en la urbanización (aceras,\ninfraestructura, mobiliario urbano, etc.) que impida el desarrollo de las actividades\ncotidianas de sus ciudadanos y el acceso a bienes y servicios públicos en\nigualdad de oportunidades, cumpliendo con estándares mínimos.\n\n2) Zonas de tugurios con la propiedad regularizada (terrenos debidamente\ninscritos en el registro de la propiedad).\n\n3) Áreas del cantón, que ejerzan la función de centralidad o cabecera.\n\n4) Áreas urbanas con condiciones de degradación social como mendicidad,\ndelincuencia, drogadicción, etc, donde el mal estado de la infraestructura,\niluminación o dotación de equipamientos contribuya a la propensión de estas\npatologías urbanas.\n\n5) Barriadas con procesos de degradación integral.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 29.- Delimitación de las Zonas de Rehabilitación Urbana:\n\nLas Zonas de Rehabilitación Urbana, según su tipología, serán\ndelimitadas teniendo en cuenta los siguientes aspectos:\n\na) Que por su dimensión, usos y edificabilidad puedan soportar las cargas\nurbanísticas inherentes a su gestión.\n\nb) Que permitan la justa distribución entre los propietarios afectados de\nlos beneficios y cargas derivados de la aprobación del Plan Especial.\n\nc) Que permita a partir de proyectos puntuales la regeneración y\nreinvención urbana en pro de la mejora de la calidad de vida, bajo parámetros\nde sostenibilidad, accesibilidad y competitividad.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 30.- Reservas de suelo:\n\nLas reservas mínimas para derechos de vía, áreas verdes, comunales y\nfacilidades estarán de acuerdo con los planes y proyectos de rehabilitación\nurbana.\n\nLas áreas o porcentajes mínimos de esas reservas y áreas, podrán ser\nmenores a lo establecido en este Plan Regulador en tanto la densificación\npropuesta en ellos sea de carácter vertical.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 31.- Disposiciones particulares:\n\n31.1.- Zonas delimitadas en el Plan Regulador de El Guarco:\n\nEn el Cantón de El Guarco se han delimitado las siguientes zonas de\nrehabilitación urbana:\n\na. Todo el sector central de El Tejar, cabecera del cantón, delimitado en\nel Mapa de Zonificación del Plan Regulador\n\nb. Todo el sector de \"los Diques\", que ha sido invadido desde inicios de\nlos años 80, a ambos lados del Río Reventado desde el puente Santa Gertrudis\nhasta el Puente de El Tejar, se hace prioritaria la aplicación del decreto\n22834.\n\nc. Precario lineal al norte del Cementerio de Tobosi.\n\nd. En el Barrio San Antonio, en el sector denominado La Colonia existen una\nfinca subdividida en derechos desde hace muchos años, a partir de las cuales se\nestablecieron viviendas irregulares que en la actualidad tienen grandes\ndificultades para ser puestas a derecho, sobre todo por aspectos relacionados a\ncoberturas, servicios, derechos de vías.\n\ne. Otros sectores de cumplan con lo establecido en este reglamento los\ncuales deben ser debidamente inventarios.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTITULO V\n\nReglamento para la instalación de Publicidad Exterior\n\nArtículo 32: Disposiciones generales\n\n32.1.- Objetivo: El objetivo del presente reglamento es regular y\ncontrolar todo lo referente a publicidad exterior, y rótulos de funcionamiento\nen el Cantón de El Guarco, con el fin de lograr un paisaje urbano en armonía\ncon el ambiente y el ser humano dentro de la jurisdicción del cantón de El Guarco.\n\n32.2.- Materia de aplicación: Toda instalación, sustitución,\nremodelación y/o exhibición de publicidad exterior que pretenda hacer los\nparticulares en las edificaciones, terrenos públicos o privados, a lo largo de\ncalles, avenidas, caminos públicos y vías nacionales del Cantón Central de\nCartago, se regirá por las disposiciones contenidas en el presente Reglamento.\n\nQueda excluido de la aplicación de esta normativa la exhibición de\nrótulos de señalización vial oficiales aprobados por el MOPT y la\nMunicipalidad.\n\n32.3.-Tipologías: Entre otras tipologías o formas empleadas para\nofrecer productos o servicios a las cuales también se les aplica las\ndisposiciones de este reglamento, se considerará publicidad exterior:\n\na. Anuncio volado: anuncios, letreros, signos, avisos,\n\nbanderas, mantas, dibujos, modelos o cualquier otra representación que\nsirva para anunciar, advertir o para señalar alguna dirección, así como los\nrelojes, focos de luz, aparatos de proyección, asegurados en edificios por\nmedio de postes, mástiles, ménsulas y cualquier otra clase de soporte de manera\ntal que los anuncios mencionados, por parte de ellos sea visible contra el\ncielo desde algún punto de la vía pública.\n\nb. Anuncio: letrero, escritura, pintura, impreso, emblema,\n\ndibujo, proyección y cualquier otro medio publicitario colocado sobre el\nterreno, estructura natural o artificial cuyo propósito sea hacer propaganda\ncomercial o llamar la atención hacia un producto, artículo o marca de fábrica o\nhacia una actividad comercial o negocio, servicio, recreación, profesión u\nocupación domiciliario que se ofreciere, vende o lleva a cabo en un sitio\ndistinto de aquel donde aparece el anuncio, o bien el que se encuentre\nsirviendo de localización o identificación.\n\nc. Aviso: soporte visual en que se transmite un mensaje publicitario\na otra persona.\n\nd. Letrero: palabra o conjunto de palabras escritas para notificar\no publicar algo.\n\ne. Aviso de línea de bombillos: mensaje conformado por una\nsucesión total o parcialmente continua de globos de cristal, que al paso de una\ncorriente eléctrica se pone incandescente y sirve para alumbrar y proyectar un\nmensaje publicitario.\n\nf. Pantalla electrónica: Lámina que se sujeta delante o alrededor\nde la luz artificial, en cuya superficie aparecen imágenes en aparatos\nelectrónicos.\n\ng. Rótulo bajo marquesina: cualquier tipo de rótulo ubicado bajo\nla marquesina de una edificación o construcción, siempre que no sobresalga de\nella, ni la abarque en su totalidad.\n\nh. Rótulo direccional: todo rótulo cuyo propósito sea llamar la\natención sobre algún producto o actividad que se ofrezca o se elabore en el\nmismo sitio donde el rótulo está ubicado.\n\ni. Rótulo luminoso: cualquier tipo de anuncio o rótulo que incorpore\nen su funcionamiento sistemas de iluminación (rótulos de neón y similares y\nrótulos de iluminación interna).\n\nj. Rótulo saliente: aquel cuyo vértice sobresale en la figura o\ncuerpo del que es parte.\n\nk. Rótulo: todo letrero, escritura, impreso, emblema, pintura,\npantalla electrónica, lámina, dibujo u otro medio cuyo propósito sea llamar la\natención sobre algún producto, actividad, servicio o negocio que se ofrezca,\nvenda o se elabore en el mismo sitio donde el rótulo está ubicado, con el fin\nde que sea visto desde la vía pública.\n\nPueden ser rótulos de una cara, de dos caras, instalados independientes\no mediante una estructura sobre o debajo del techo, cubierta, alero, toldo o\nmarquesina, direccionales, luminosos, en ventana o predio.\n\nl. Rótulos de ventana: instalados dentro de una ventana o puerta,\ncon la intención de que sean vistos desde afuera.\n\nm. Rótulo de funcionamiento: es aquel que incluye principalmente,\nnombre, colores y/o logotipo del local en que se instale dicho rótulo, y que se\nrefiere únicamente a la actividad propia que se desarrolla en el mismo.\n\nn. Rótulos independientes: cuyo soporte es independiente de la\nedificación, ya sea sobre poste o estructura, de una o dos caras.\n\no. Rótulo mixto: rótulo de funcionamiento combinado con mensajes\npublicitarios patrocinantes.\n\np. Rótulo de publicidad: referido a rótulos con mensajes publicitarios,\nno relacionados con la actividad propia del local donde se ubicare directamente\no se encuentre instalado.\n\nq. Vallas publicitarias: estructura sobre la cual se coloca el anuncio,\nfijada directamente en el suelo por uno o dos soportes, que exceden en escala a\nlo dispuesto en la definición de rótulo.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 33.- De las Licencias:\n\nSerá requisito indispensable para la persona física o jurídica que\npretenda instalar o construir, reconstruir, trasladar, exhibir, fijar\npublicidad exterior con fines comerciales, contar con la respectiva licencia\nmunicipal así como el permiso de\nconstrucción respectivo, cuando la estructura constructiva lo requiera, para la\ncual deberá presentar debidamente lleno el formulario original que provee el\nDepartamento de Servicio al Cliente para la instalación de publicidad, así como\nlos requisitos técnicos que de conformidad con este reglamento deba adjuntar.\nLa licencia para la colocación de cualquier tipo de rótulo, exceptuando los\nrótulos temporales, tendrá vigencia por un período de tres años, a partir del\ncual deberá solicitarse su renovación, cumpliendo con todos los requisitos,\nexistentes a esa fecha.\n\n33.1.- Emisión de licencia de oficio:\n\nCuando los rótulos tuvieren estructura que cumplen con las normas de\neste Reglamento, la Municipalidad podrá legalizarlos por medio de emisión de la\nlicencia de oficio, cargando el monto de este tributo y el impuesto de\nconstrucción respectivo, a la cuenta del propietario del inmueble.\n\n33.2.- Corresponde al Departamento de Urbanismo la aprobación o rechazo de toda\nsolicitud de licencia para publicidad exterior, de acuerdo con el presente\nreglamento. Cuando este departamento resuelva la aprobación del permiso,\ninformará a más tardar dentro de los siguientes tres días hábiles al Departamento\nde Patentes, a fin de que este último extienda la respectiva licencia. Cuando\nse rechace la solicitud deberá establecer claramente las razones de hecho y\nderecho, por las cuales procede con tal decisión.\n\n33.3.- La municipalidad se reserva el derecho de otorgar o denegar la licencia\nespecífica que confiere el derecho de instalar publicidad exterior, al tenor de\nla Ley General de Administración Pública, la Ley de Construcciones y su\nreglamento, la Ley de Planificación Urbana, reglamentos sobre publicidad exterior\ny el presente Reglamento.\n\n33.4.- No requerirán licencia municipal, aquellos rótulos direccionales o\ninformativos de nomenclatura urbana, seguridad vial o uso oficial, siempre que no\ncontenga mensajes publicitarios particulares. Asimismo, no se requerirá\nlicencia para aquella publicidad con un tamaño máximo de un metro cuadrado, los\nrótulos o placas de ventanas o puertas, ubicados dentro del edificio, aquellos\nque anuncian la venta, arriendo o alquiler de una propiedad o inmueble,\nmientras no exceda de un metro cuadrado, así como aquellos rótulos que se\nubiquen dentro de centros comerciales en los locales con vista hacia pasillos o\nestacionamientos internos. No se comprenden dentro de esta excepción, aquellos\nrótulos colocadas por empresas que se dedican a bienes raíces, en cuyo caso\ndeberá cumplir el trámite de licencia y demás regulaciones contenidas en el\npresente reglamento.\n\n33.5.- Las decoraciones temporales para eventos o días festivos, serán\npermitidas, en estricto apego a lo dispuesto por este reglamento, advertido el interesado\nque deberá gestionar y cancelar los derechos de la respectiva licencia temporal\nante el Departamento de Urbanismo, al menos con quince días hábiles de\nantelación al evento. La licencia para rótulos temporales se otorgará por un\nplazo mínimo de un trimestre y un máximo de seis meses.\n\nConcluidos los eventos que anuncia deberá hacer retiro de dichas\ndecoraciones, a más tardar dentro de la siguiente semana. En caso contrario,\nqueda facultada la Municipalidad para hacer el retiro de los materiales y\ndisponer de ellos de acuerdo con los intereses municipales.\n\n33.6.- La instalación, construcción, reconstrucción, exhibición, colocación y\ndesinstalación de publicidad exterior, que se encuentren en los terrenos adyacentes\nal derecho de vía de la red vial nacional, se regirán por las disposiciones de\nReglamento de los Derechos de Vía y Publicidad Exterior Nº 29253-MOPT y sus\nreformas.\n\n33.7.- Una vez otorgada la licencia de publicidad exterior, el Departamento de\nPatentes suministrará al titular un certificado de licencia de rótulo que haga\nconstar la vigencia del mismo el cual deberá mantenerse en el sitio o local\ndonde se instalare el rótulo en forma visible y accesible al inspector municipal.\n\n33.8.- El titular de la licencia deberá colocar o insertar en la publicidad\nexterior, en el ángulo inferior izquierdo, una placa con el número de licencia\ny la fecha de expedición que de la misma hagan las autoridades municipales.\n\n33.9.- Toda la publicidad exterior deberá escribirse correctamente en español o\nlenguas aborígenes de Costa Rica, de conformidad con la Ley Nº 7623 de Defensa\ndel Idioma Español y Lenguas Aborígenes Costarricenses, por lo cual deberá\npresentar un aspecto estético y agradable, sin faltas de ortografía que\nperjudiquen el aprendizaje de los estudiantes. Asimismo no deberán incorporar\nexpresiones obscenas o contrarias a la moral, el orden público o las buenas\ncostumbres, ni términos que directa o indirectamente dañen o injurien los\nderechos consagrados en la Constitución Política o leyes de la República. En\ncaso de pretender utilizarse otro idioma, podrá colocarse su traducción a otro\nidioma, siempre que no se destaque sobre lo escrito en español.\n\n33.10.- Tanto el propietario de la patente del comercio que será anunciado por\nla publicidad exterior, como el dueño del predio donde será ubicada la estructura,\ndeberán estar al día con el pago de los tributos y servicios municipales. Esta\nverificación la hará el Departamento de Urbanismo de previo al otorgamiento de\nla patente y así lo hará constar en el respectivo expediente.\n\n33.11.- En caso de que el solicitante cuente con patente comercial, la\nMunicipalidad tendrá 15 días hábiles para dar respuesta a una solicitud de instalación\nde publicidad exterior, contados desde la fecha de su presentación. Pasado ese\nlapso sin que se hubiere pronunciado, quedará de pleno derecho autorizada. Una\nvez aprobada deberá el interesado cancelar el impuesto establecido según la Ley\nde Patentes Municipales vigente. De encontrarse en trámite la solicitud de patente\ncomercial al momento de gestionarse la licencia para instalación de publicidad\nexterior, o por gestionarse de manera conjunta, el Departamento de Patentes\nresolverá ambas gestiones, dentro del plazo antes dicho, en una misma\nactuación. Cuando en una construcción nueva se pretenda instalar publicidad\nexterior, el interesado deberá gestionar este permiso, de acuerdo con los\nlineamientos de este reglamento, desde el momento en que tramite el permiso de\nconstrucción correspondiente.\n\n33.12.- Cada vez que se sustituya, reconstruya o modifique de algún modo la\npublicidad exterior, manteniendo la estructura autorizada o cambiando la misma,\ndeberá presentarse, por escrito y en forma gráfica, ante el Departamento de\nUrbanismo, la presentación del nuevo anuncio y las especificaciones técnicas\nrequeridas para su debida aprobación. La omisión de esta disposición acarrea\nincumplimiento, suficiente para que la municipalidad deje sin efecto la\nautorización o licencia otorgada previa audiencia al interesado. De verificar\nel incumplimiento, se procederá a la remoción de la publicidad exterior, sin\nresponsabilidad municipal. No se considerarán modificaciones que requieran de\nautorización según el presente artículo, aquella sustitución de partes\nremovibles o la pintura del rótulo, aviso, anuncio o letrero, siempre y cuando\nse mantenga el diseño y el texto de la publicidad original.\n\n33.13.- La publicidad exterior de interés público, previamente categorizados por\nla Municipalidad, porque cumplen exclusivamente una finalidad pública de\nprovecho evidente para la comunidad, por ser de nomenclatura de calles,\navenidas, predios, parques o plazas, placas de ubicación de sitios históricos, placas\nde homenaje y los rótulos guía para indicación de servicios públicos varios,\ninformación de programas de seguridad, prevención de riesgos, ornato o\nembellecimiento, serán planificados, localizados, exhibidos, construidos e\ninstalados por la municipalidad, por sí o por contrato legalmente suscrito, de conformidad\ncon la Ley de Contratación Administrativa, su reglamento y el reglamento\ninterno de contrataciones. En caso de que la publicidad exterior que se instale\nde conformidad con este artículo, permita publicidad comercial de conformidad\ncon las especificaciones del cartel correspondiente, ésta deberá ajustarse a lo\ndispuesto por este reglamento y a los montos que establezca la Ley de Patentes\nMunicipales para el Cantón de El Guarco (Nº 9047)\n\npara el pago de licencias por este concepto.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 34.- Requisitos Técnicos:\n\nCuando para la instalación del rótulo se requiera el uso de estructuras\nespeciales de hierro o cualquier otro material, aceptable para el Departamento\nde Urbanismo, se deberá adjuntar a la solicitud el plano respectivo y los\ncálculos de su estabilidad, un plano que deberá contener:\n\na. Esquema de fachada y planta del edificio en que se instalará el\nanuncio, mostrando claramente, con las cotas necesarias la posición del mismo.\n\nb. Para la publicidad con estructuras complejas o por tener más de seis\nmetros cuadrados de área de publicidad, se requiere el plano constructivo, a\nescala, de la publicidad y su estructura de soporte o anclaje especial, con\nindicación de la clase o tipo de soporte, materiales de construcción, medidas,\nubicación, lectura, sistema de iluminación y diseño eléctrico, distribución de\ncargas y la forma en que se adherirá al edificio. Además se requerirá plano de\nla situación del edificio sobre el cual se instalará el anuncio, así como firma\nde un profesional responsable o persona responsable de su diseño por parte de\nla empresa proveedora o fabricante del rótulo. Este tipo de publicidad\nexterior, deberá estar adherido a los edificios o donde su instalación permita,\npor medio de anclajes de metal, pernos o tornillos de expansión. No se\npermitirá que sean clavados o adheridos con listones. En las zonas urbanas solo\nse autorizará el empleo de metal y postes de concreto en el levantamiento de\nestructuras.\n\nc. Para la publicidad adosada a la fachada y que forme parte de ésta se\ndeberá adjuntar un levantamiento de la fachada con medidas a escala, con la\nubicación exacta y croquis del mensaje (original y 2 copias). O en su defecto\nfotografía de lo existente y fotocopias a color con fotomontaje de lo nuevo a\ninstalar, sea toldo, rótulos u otros.\n\nd. Para la publicidad exterior con soporte e independiente debe\nincluirse copias del plano catastrado, con la ubicación a escala de las\nedificaciones, si las hay, y de la publicidad exterior, así como medidas respecto\nde la vía pública y las colindancias, incluyendo el alineamiento oficial del\nMOPT o de la Municipalidad.\n\ne. En la publicidad exterior que requiera planos constructivos de\nacuerdo con el punto b) anterior, se exigirá una póliza de seguros para cubrir\ndaños a terceros.\n\nf. Para los rótulos luminosos e intermitentes: se adjuntan a lo\nanterior, especificaciones técnicas y diseño eléctrico.\n\ng. En las vías de la Red Nacional es de competencia municipal la\nconcesión de permisos de instalación de mensajes publicitarios con el visto\nbueno previo del MOPT en relación con el diseño y demás requisitos técnicos en\nmateria de tránsito y seguridad vial así exigidos por el ordenamiento jurídico\nvigente. Todos los planos que el interesado presente al Departamento de\nUrbanismo, requerirá hacer constar en la esquina inferior derecha un cajetín que\nindique nombre del propietario del inmueble, datos de identificación del\ninmueble, nombre del propietario del anuncio y nombre y firma del profesional\nresponsable que ha hecho el diseño (ingeniero, arquitecto).\n\n34.1.- No se permitirá instalar ningún tipo de publicidad exterior, que a pesar\nde reunir con los requisitos consignados en este reglamento, representen un\npeligro para la seguridad pública u obstruyan la vía pública, de acuerdo al\ncriterio técnico de la Municipalidad o del MOPT, cuando corresponda.\n\nCuando se pretenda instalar publicidad sobre estructuras existentes, se\nrequerirá el visto bueno del Departamento de Urbanismo, previa inspección de la\nestructura a utilizar.\n\n34.2.- Cada permisionario de publicidad exterior tendrá derecho a colocar rótulos\nen la cantidad, área y proporción definida en este reglamento cuya leyenda\npodrá estar referida al nombre propio del establecimiento lo que se denomina\ncomo publicidad exterior de funcionamiento o, tratarse de publicidad comercial\npatrocinante. En caso de ser rótulo mixto en el mismo la proporción de la\nleyenda será de 2/3 partes del área para rótulo de funcionamiento y 1/3 del\nárea para publicidad patrocinante.\n\n34.3.- Se prohíbe la instalación, construcción, reconstrucción, trazo o pintura\nde cualquier tipo de publicidad exterior, que se pretendan colocar:\n\na Atravesando o invadiendo la vía pública, salvo el adosado al\nmobiliario urbano previamente autorizado por la Municipalidad (casetas de bus, señalización\nvial, etc.) y el que se ubique en forma paralela a las fachadas de las\nedificaciones, siempre que sean totalmente adosados y que no sobresalgan más de\n25 centímetros sobre la acera y pongan en peligro u obstruyan la vía pública.\n\nb. En conjuntos, edificaciones, monumentos, plazas, casas particulares,\ncentros educativos, templos y edificios públicos, así como en áreas regidas por\nla Ley de Patrimonio Histórico Arquitectónico o catalogados de interés cultural\npor la Municipalidad o el Ministerio de Cultura, Juventud y Deportes, así como\naquellas zonas de patrimonio natural (reservas, refugios, parques nacionales,\netc.), salvo los rótulos estrictamente informativos, así como aquellos que por\nsu dimensión, colocación, contenido o mensaje, dificulten o perturben la\ncontemplación de los mismos.\n\nc. En postes de alumbrado público, kioscos, fuentes, árboles y jardines\npúblicos, aceras y elementos de ornato, parques, calles y puestos fijos de\nventas estacionarias.\n\nd. En placas de nomenclatura de calles y señales de tránsito. No podrán\ncolocarse interfiriendo con la visibilidad para el tránsito peatonal y\nvehicular, a una distancia menor de 2 metros de las mismas, en cualquier\ndirección, y se debe prever aún con este distanciamiento la no obstrucción\nvisual de las mismas.\n\nd. Sobre cubiertas, aleros, techos, losas o cualquier acabado de techo\nde edificaciones, que no estén diseñados con este fin.\n\nf. Cubriendo los elementos arquitectónicos, como balcones, columnas,\nrelieves, ventanas y puertas y elementos ornamentales de la edificación.\n\ng. De manera que sobrepasen la altura permitida de un tercio de ancho\ndel derecho de vía o sobrepasen la altura del inmueble.\n\nh. En cercas, cerros, rocas, árboles, farallones que puedan afectar la\nperspectiva panorámica o la armonía del paisaje.\n\ni. Usando los mismos colores empleados en las señales de seguridad y\nseñales de tránsito, o cuenten con un diseño que llame a confusión en relación con\ndichas señales.\n\nj. Representando peligro porque obstruyan la visibilidad y tránsito\nvehicular y peatonal, tengan reflectores con efectos intermitentes, que puedan deslumbrar\na los conductores o puedan confundirse con las señales de tránsito; porque su\nubicación en laderas o terrenos de un nivel más alto de la carretera puedan\ncaerse o ser arrastrados por los vientos sobre las carreteras o edificaciones;\no porque no contemplen las características antisísmicas mínimas en lo referente\nal diseño estructural de los mismos y su sistema de anclaje, incluyendo el\nanálisis del terreno o edificación donde vayan a ser instalados.\n\nk. Ubicados sobre la línea de la propiedad a una altura menor a los 2,50\nm desde el nivel de acera, salvo los rótulos utilizados en vitrinas o de información\nde salidas de emergencia, accesos para minusválidos y de seguridad.\n\nl. En zonas residenciales, según lo dispuesto en el Plan Regulador del\ncantón, salvo las excepciones dispuestas por reglamentos municipales o leyes especiales.\n\nm. En contravención de lo dispuesto en Reglamento sobre Control de la\nPublicidad y Fumado de Cigarrillos, Decreto Ejecutivo Nº 20196 del 13 de diciembre\nde 1990 y demás normativa vigente.\n\nn. Sin cumplir con el criterio técnico del Departamento de Urbanismo.\n\n34.4.- Es terminantemente prohibido colocar o pintar rótulos en fachadas ciegas\nde colindancia con propiedad privada o pública. Se permitirán únicamente rótulos\nde funcionamiento ubicados en paredes colindantes, pertenecientes al mismo\npropietario del rótulo, cuando así lo autorice la Dirección de Urbanismo de\nconformidad con lo prescrito en el presente reglamento.\n\n34.5.- Se prohíben la instalación de rótulos luminosos. No obstante, podrán\ncolocarse rótulos con iluminación externa, la cual no podrá usar espejos, deslumbrar,\ndañar o molestar la vista de las personas con sus reflejos, alternativas de luz\ny oscuridad absoluta, con contrastes de colores vivos y/o sus concentraciones\nde luz intensas, mayores a las producidas por la iluminación pública instalada\nen sus cercanías.\n\n34.6.- La publicidad exterior y su colocación deben ser de tales dimensiones\nque no desvirtúen los elementos arquitectónicos de las fachadas en que serán\ncolocados o de las que estén cercanas, ni que al proyectarse en la perspectiva\nde una calle, plaza o monumento alteren su valor de orden técnico, estético o\narquitectónico.\n\n34.7.- La publicidad exterior que se pretenda colocar en sitios y edificaciones\nde valor patrimonial con uso comercial no podrán alterar la estructura del inmueble,\nser luminosos, obstaculizar detalles arquitectónicos y no podrán adosarse\nperpendicular al inmueble.\n\n34.8.- Se considera área restringida para la colocación de rótulos y anuncios\nel circuito comprendido dentro del área de control especial designada por la Municipalidad\nde El Guarco.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 35.- De la superficie de la publicidad exterior\n\nÚnicamente se permitirá un solo rótulo por cada actividad patentada, sobre\nacceso de locales, que indique el nombre de las actividades económicas, cuando\nla edificación se ubique sobre la línea de propiedad y exista un alero o\nmarquesina que cubre la extensión de este tipo de rótulo. Deberá ubicarse debajo\ndel alero y con el ancho máximo igual a éste; su punto más bajo debe tener,\ncomo mínimo, 2,5 metros de altura sobre el nivel de acera. En el caso de que no\nexista alero o marquesina, el rótulo se ubicará únicamente paralelo sobre la\nfachada.\n\n35.1.- Como superficie de la publicidad se entiende la superficie exterior del\ncuerpo que encierra el rótulo en su totalidad, independientemente de su forma\nde soporte. Cuando se coloque publicidad en una fachada, ésta no ocupará más\ndel veinte por ciento de la misma en zona comercial.\n\nEn todo caso, los elementos de iluminación del soporte de la publicidad\nexterior forman parte de éste para los efectos de cálculo.\n\n35.2.- El área que ocupe la publicidad exterior será definida por el\nDepartamento de Urbanismos de acuerdo con la zona donde pretenda colocarse, el diseño\nde sitio de la construcción, el diseño integral de la fachada y la imagen\ngeneral de la edificación en relación con el perfil de calle o cuadrante, para cada\ncaso. No obstante, lo anterior, servirá de referencia al Departamento de\nUrbanismo, las siguientes medidas:\n\na) Zona Residencial.\n\n1. Un rótulo independiente limitado a 0,25 metros cuadrados por cada\nmetro lineal de frente del inmueble.\n\n2. Un rótulo de una cara adosado a la pared, cuya altura máxima sea de\n0,62 metros, el cual puede ocupar todo el frente del local, o un toldo o marquesina\nluminosa de 0,92 metros de altura, que puede ocupar todo el frente del local.\n\n3. La altura total de los rótulos no podrá exceder de 1,50 metros y en\nningún caso, podrán salir más allá del cordón de caño, si el ancho de la acera\nfuera menor.\n\n4. Se prohíbe la colocación de rótulos bajo marquesina en la zona\nresidencial del cantón. Sólo se permiten rótulos de dos caras cuando\nconstituyan rótulos independientes.\n\nb) Zona Comercial o Industrial.\n\n1. Un rótulo independiente o una estructura conformada por varias\nsecciones por cada frente a la vía pública, que no excederá de 1 metro cuadrado\nde área por cada metro lineal de frente. La altura máxima de estos rótulos no\npodrá exceder los 4 metros.\n\n2. Rótulo de pared o toldo adosados al edificio, que no excederán de un\n20% de la fachada en la cual se instalarán. La combinación de toldos y rótulos\nno excederá el área permitida.\n\n3. En sustitución del rótulo independiente, podrán colocarse rótulos de\ndos caras, perpendiculares al edificio o sobre el techo del mismo. La altura\nlibre en las áreas peatonales debe ser de un mínimo de 3 metros. El área\npermitida para estos rótulos no excederá del 20% de la fachada.\n\n4. Un rótulo perpendicular bajo de la marquesina por cada local o\nentrada independiente, deberá respetar la distancia mínima de 2,6 metros entre\nla parte inferior del rótulo y el nivel reglamentario de la acera. En todo\ncaso, ningún rótulo podrá ser superior a un metro cuadrado.\n\n5. En zona industrial ningún tipo de publicidad exterior podrá invadir\nla zona pública.\n\n35.3.- Distancia de colocación: La publicidad exterior que se coloque\nen predios no edificados continuos a la vía pública será ubicada a la altura y distancia\nmínima de seguridad y visibilidad. La publicidad exterior saliente o esa que se\nproyecte más allá de la línea de construcción del edificio o finca en la cual\nse instalen, no podrá ocupar más del ancho mismo de la acera. La distancia de\nla colocación, entre el borde inferior del rótulo y la acera no podrá ser menor\nde dos metros cincuenta centímetros de altura (2,50 m). La publicidad exterior\ncon luminosidad externa deberá alejarse de los cables eléctricos a una\ndistancia radial no menor de dos metros o lo que establezca el ente competente.\n\n35.4.- Los toldos que sirvan para la publicidad exterior, deberán estar a 2,50\nmetros del nivel de la acera. Quedan entendidos los titulares de la licencia respectiva,\nque cumplida la vida útil del toldo, éste deberá ser sustituido so pena de\nremover la estructura de sustento, por parte de la municipalidad, sin responsabilidad\nalguna, y previa audiencia al interesado.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 36.- Del pago de la licencia:\n\nLas tarifas se cobrarán por trimestre adelantado de conformidad con lo\ndispuesto en la ley de patentes para el Cantón Central de El Guarco vigente y\nsu reglamento, cuyos ajustes se realizarán de conformidad con el índice de\ninflación anual. El importe anual de los derechos correspondientes a publicidad\nexterior, se calculará por metro cuadrado de superficie total de rótulo, según\nla siguiente fórmula:\n\nPrecio de licencia\n(PB x m2) x CZ x CIV x CL x CM\n\nDonde:\n\n- (PB x m2) = precio\nbásico multiplicados por los metros cuadrados de superficie del rótulo.\n\n- CZ = Coeficiente\nde zona.\n\n- CIV = Coeficiente\nde incidencia visual.\n\n- CL = Coeficiente\nde luminosidad.\n\n- M = Coeficiente de\nmovilidad.\n\nPara los efectos de este artículo, se entenderá como precio básico el\nvalor monetario en que se estima el medio publicitario a colocar, el cual\nvendrá dado por el precio cancelado por el interesado según factura expedida\npor quien elabore o comercie los elementos de publicidad exterior, o en su defecto,\naquel definido de oficio, o a petición del interesado, por los peritos\nmunicipales según el precio de plaza.\n\n36.1.- Coeficiente de zona: Existen cuatro categorías:\n\n- Zona I (CZ = 2,00): zona comercial e industrial.\n\n- Zona II (CZ = 3,00): zona residencial.\n\n- Zona III (CZ = 4,00): resto del cantón\n\n- Zona IV (CZ = 4,00): lotes baldíos en cualquiera de las tres\ncategorías anteriores.\n\n36.2.- Coeficiente de incidencia visual: Existen tres\ncategorías:\n\n-Incidencia Visual I (CIV=1,00): rótulos adosados paralelamente a las\nparedes del inmueble o mobiliario urbano.\n\n-Incidencia Visual II (CIV=3,00): rótulos adosado\nperpendicularmente a las paredes del inmueble o colocados sobre cubiertas,\ntoldos, aleros, etc. (dentro de la línea de propiedad) y en mobiliario urbano.\n\n-Incidencia Visual III (CIV=4,00 + 0,3 por metros de altura): rótulos\nsoporte independiente del inmueble o mobiliario urbano, sean estos postes,\ntapias, basamentos u otras estructuras. La altura de un rótulo con soporte\nindependiente no podrá sobrepasar un 1/3 del ancho del derecho de vía al cual enfrente,\nni la distancia al predio vecino colindante podrá ser menor a la altura del\nrótulo.\n\n36.3.- Coeficiente de luminosidad: Existen tres categorías:\n\n- Luminosidad I (CL = 1,00): sin iluminación.\n\n- Luminosidad II (CL = 1,50): con iluminación.\n\n- Luminosidad III (CL = 2,00): con iluminación intermitente.\n\n36.4.- Coeficiente de movilidad: Existen tres categorías:\n\n- Movilidad I (CM = 1,00): el rótulo es estático.\n\n- Movilidad II (CM=2,00): el rótulo o parte de él está en movimiento\n(rotación u otros).\n\n-Movilidad III (CM = 4,00): pantallas electrónicas.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 37.- Sanciones:\n\nLa Municipalidad por medio de sus inspectores, realizará periódicamente\ninspecciones a cada patentado para verificar el cumplimiento de este reglamento,\nen relación con la publicidad exterior y podrá hacerse auxiliar de la Policía\nMunicipal cuando lo estime necesario. Cuando se encuentre con una publicidad\nque carece de la licencia respectiva o indicación expresa de aquélla o porque\nse encuentre vencida, contraviniendo este Reglamento, los inspectores\nmunicipales requerirán a los titulares la exhibición de la licencia\ncorrespondiente y darán un plazo prudencial no mayor de tres días hábiles para\npresentarla o retirar voluntariamente la publicidad exterior hasta obtener la\nlicencia correspondiente, so pena de proceder al retiro y decomiso de la\npublicidad y estructuras de soporte. De las anomalías que detecten los\ninspectores municipales, de acuerdo con este reglamento, informarán inmediatamente\nal departamento de Urbanismo, a fin de que inste las sanciones que se dirán,\nsegún corresponda.\n\n37.1.- Tipología de Sanciones: Por infracción de las disposiciones legales y\nreglamentarias, podrá la Municipalidad imponer las siguientes sanciones:\n\na. Suspensión de la licencia comercial, de conformidad con lo dispuesto\nen el artículo 81 bis del Código Municipal.\n\nb. Multas. Lo anterior, sin perjuicio, de las denuncias civiles o\npenales, que se puedan interponer ante los órganos jurisdiccionales competentes\no las instituciones de gobiernos encargadas de velar por el cumplimiento de las\nleyes citadas en el presente reglamento.\n\n37.2.-Infracción a la Ley de Construcciones: Por infracción a\nla Ley de Construcciones, sin perjuicio de lo que dispongan otras leyes, se\npodrá imponer las multas que estima dicho cuerpo legal en su artículo 33, las\ncuales se cobrarán en el recibo de licencia por publicidad exterior del\nsiguiente recibo, o de servicios urbanos o bienes inmuebles, en defecto de\naquel, cuando el titular de la licencia sea vecino del cantón.\n\n37.3 Suspensión de Licencia: Cuando se pretenda suspender la licencia, el\nDepartamento de Urbanismo dará audiencia a las partes interesadas, para que en\nel término de cinco días hábiles manifiesten lo que en Derecho corresponda.\nPasado este tiempo, el Departamento de Urbanismo resolverá como en derecho\ncorresponde la sanción respectiva. Esta resolución será notificada\npersonalmente al titular de la patente, a fin de que en el plazo antes dicho tome\nlas medidas pertinentes, en relación con la publicidad y su estructura de\nsoporte, de previo a la ejecución del acto administrativo.\n\n37.4.- Remoción o demolición: Se podrá demoler o remover, sin mayor trámite\ny sin responsabilidad municipal, la publicidad exterior cuando:\n\na. No cuente con la licencia municipal respectiva, otorgada de\nconformidad con el presente reglamento.\n\nb. La publicidad o estructura donde se halle ésta, sea inconveniente o\npeligrosa a la vida o integridad de las personas.\n\nc. Se haya suspendido la licencia respectiva.\n\n37.5.- Podrá la municipalidad, a través de la Policía Municipal y el auxilio de\notras fuerzas policiales, despojar por la vía de hecho a aquellas personas que sin\nautorización dada por órgano municipal competente en atención a la ley y este\nreglamento, instalen publicidad exterior en vía pública, sin que para ello sea\nnecesario cumplir con las reglas del debido proceso y a tal efecto puede,\nincluso, retirar los bienes de los sitios públicos ocupados mediante el levantamiento\nde la respectiva acta de decomiso, a reserva de devolverlos a los dueños, a\nsolicitud suya, dentro del mes siguiente a la fecha de decomiso. Igual accionar\nobservarán cuando reciban la orden expresa y fundada del Departamento de\nUrbanismo cuando la licencia comercial fuera suspendida de acuerdo con los\nartículos anteriores.\n\n37.6.- Los bienes decomisados, serán custodiados en el lugar que al efecto la\nmunicipalidad disponga para ello, por el plazo de un mes. El retiro de los bienes\ndeberá realizarlo la persona que se identifique, mediante documentos idóneos u\notros medios de prueba presentados a satisfacción de la autoridad municipal\nresponsable, ser la titular de dichos bienes. El deterioro de éstos, por causas\nnaturales o el paso del tiempo, correrá por cuenta de quienes se digan\ntitulares de las mismas. Pasado el mes que indica el párrafo anterior, la\nmunicipalidad podrá disponer de dichos bienes de acuerdo con la legislación\nvigente.\n\n37.7.- Cuando proceda la demolición o remoción de la publicidad exterior, el\nDepartamento Urbanismo cobrará los costos en los que haya incurrido con cargo a\nla cuenta del patentado o del propietario del inmueble, previo estudio del\ndepartamento de Contabilidad, más un 50% del costo de las obras, todo sin\nperjuicio de las acciones penales y civiles correspondientes.\n\n37.8.- Pasado el plazo dispuesto en el artículo anterior y pronunciada la\nMunicipalidad, a través de los órganos competentes según sea el caso, se informará\nal Departamento de Patentes a fin de que proceda a la cancelación de la\nlicencia.\n\n37.9.- Excepciones oponibles: Contra las resoluciones municipales que\nordenen la suspensión o extinción por revocatoria de la licencia municipal por falta\nde pago de dos trimestres de dicha patente o licencia municipal, solo cabrá la\nexcepción de pago. Las demás resoluciones se regirán por lo que establece el\nCódigo Municipal en materia de recursos.\n\n37.10.- Intereses: El no pago de la licencia municipal en los términos\nfijados en la ley y este Reglamento, generará intereses de lo adeudado conforme\nlo establece el Código de Normas y Procedimientos Tributarios.\n\n37.11 Cuando los inspectores municipales verifiquen que con fines de anuncio o\npropaganda y sin permiso del dueño o poseedor del inmueble, así como de la\nmunicipalidad, que personas escriben o tracen dibujos o emblemas o fijan\npapeles o carteles en la parte exterior de una construcción, postes de alumbrado\npúblico, edificio público o privado, casa de habitación o pared, informarán al\nDepartamento Legal a fin de interponer la denuncia correspondiente, de acuerdo\ncon el Código Penal.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 38: Disposiciones Finales: En cualquier caso en que se desee colocar\ncualquier tipo de publicidad exterior dentro del derecho de las calles, caminos\npúblicos y aceras, se observarán los procedimientos establecidos en el presente\nreglamento. Si no se cuenta con la licencia correspondiente, se procederá de\ninmediato a su desmantelamiento y retiro, sin responsabilidad de la\nmunicipalidad.\n\n38.1.- Publicidad en casetas y otros: La publicidad colocada en casetas, parabuses\ny/o escampaderos deberán conservar un aspecto estético y no ser contrario a las\nbuenas costumbres o la moral y deberán cumplir con lo dispuesto por el\nReglamento de los Derechos de Vía y Publicidad Exterior, Decreto Ejecutivo N°\n29253.\n\n38.2.-Publicidad en basureros y otros: La publicidad que se\ncoloque en basureros y otros objetos que integren el mobiliario urbano, cuando\nse exploten por los permisionarios o quienes los colocan para cumplir con la\nfinalidad específica según la naturaleza del bien, deberán pagar por la\npublicidad que se coloque en los mismos, el monto que por el permiso de la\npublicidad establezca la ley de patentes para la Municipalidad de El Guarco o\nlos convenios que suscriba la institución de acuerdo con las leyes vigentes.\n\n38.3.- Facultades Municipales: La municipalidad se reserva el derecho de\nrechazar las solicitudes de licencias para publicidad exterior, así como de limitar\nel número y los lugares donde se colocarán la publicidad, por razones de\noportunidad y conveniencia.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 39.- Disposiciones supletorias: En lo no\nexpresamente regulado por el presente reglamento se podrá acudir de manera\nsupletoria a lo dispuesto por el Reglamento de los Derechos de Vía y Publicidad\nExterior, Decreto Ejecutivo Nº 29253 del 5 de febrero del 2000 y sus reformas.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTITULO VI\n\nReglamento de Zonificación de los Usos del Suelo del Cantón de El Guarco\n\nArtículo 40.- Objetivos y clasificación de los suelos y los tipos de\nusos del suelo\n\n40.1.- Objetivos:\n\nLos objetivos urbanísticos que se pretenden con la zonificación del uso\ndel suelo son los siguientes:\n\na. Establecer los diferentes tipos de uso del suelo acordes al presente\nPlan Regulador.\n\nb. Definir el uso de la tierra a través de manchas reconocibles con el\nfin de orientar el desarrollo deseado y el crecimiento ordenado de las\ndiferentes actividades que se realizan y se lleven a cabo en la jurisdicción\ndel Cantón de El Guarco.\n\nc. Lograr una mejor integración de los diferentes tipos de usos del\nsuelo y su entorno, y consecuentemente obtener un desarrollo más equilibrado y\nsostenible.\n\nd. Establecer un desarrollo urbano sostenible, integrando y mezclando\nlos usos de suelo con tramas y ejes verdes.\n\ne. Regular la intensidad y la cobertura con que las diferentes\nactividades se desarrollen en el suelo urbanizado y urbanizable, así como la relación\ncon el paisaje y en el paisaje.\n\nf. Potenciar con el uso del suelo propuesto el fortalecimiento de la\ninfraestructura existente y la creación de nuevas infraestructuras.\n\ng. Regular las diferentes actividades que se desarrollan en el cantón y\ncontribuir a la consolidación de las diferentes áreas de crecimiento urbano, de\nacuerdo con su vocación, uso predominante, funcionalidad y morfología del\nterritorio.\n\nh. Potenciar la ciudad de El Tejar a partir de un desarrollo vertical de\nmediana y alta densidad con nuevas infraestructuras, de acuerdo a la viabilidad\nambiental planteada por los índices de fragilidad ambiental que sustentan este\nPlan Regulador.\n\ni. Establecer una zona de control especial en el centro de la Ciudad de\nEl Tejar, San Isidro y Tobosi que permitirá una mejor protección al patrimonio\nhistórico arquitectónico en asocio con usos de suelo mixto que buscan la coexistencia\nde zonas habitacionales, comerciales y de servicios en respuesta de un turismo\nascendente.\n\nj. Definir las áreas de crecimiento urbano y de servicios de poblaciones\nrurales tales como La Estrella, Palmital, Palo Verde, Barrancas y Tablón,\nprotegiendo adecuadamente su identidad rural y los paisajes agro-turísticos.\n\nk. Definir zonas de regeneración urbana que permitan a la administración\nmunicipal impulsar proyectos de mejora de barrial, proyectos habitacionales y\nproyectos asociados al transporte público.\n\n40.2.- Tipos de Usos del Suelo:\n\na. Suelo Urbanizado: Todo aquel suelo que ya ha sido transformado\npor contar con la infraestructura construida tales como: vialidad con los\nacabados predominantes de la localidad, redes de distribución de agua potable, de\nalcantarillado pluvial y de evacuación de aguas negras postes y tendido\neléctrico o electrificación subterránea entre otros.\n\nb. Suelo Urbanizable: Aquel suelo destinado en este Plan\nRegulador como área a transformar en nuevos desarrollos urbanos. Todo desarrollo\nurbano en suelo no urbanizado debe considerar la construcción de la\ninfraestructura necesaria para poder llevarlo a cabo.\n\nc. Suelo No Urbanizable: El suelo que por razones ambientales,\nagrícolas, forestales, hídricas, y cualquier otra restricción impuesta en este\nPlan Regulador o en la legislación no está destinado al desarrollo urbanístico.\n\nEn el suelo no urbanizable se permitirá aquel tipo de actividad cuya\nfinalidad sea la preservación natural, el mejoramiento paisajístico, la\nprotección agrícola, la conformación de áreas verdes y la mitigación del riesgo\npor amenaza natural o tecnológica, y la explotación turística ambientalmente\nsostenible con excepción de lo señalado en este reglamento.\n\nEn el suelo no urbanizable quedará totalmente prohibida la construcción\nde fraccionamientos con fines urbanísticos, quintas, condominios residenciales,\nentre otros, que contrario a lo estipulado en este reglamento, permiten\npotenciar el crecimiento urbano.\n\n40.3.- Tipos de usos del Suelo según la actividad a realizar:\n\nCon el propósito de regular las diferentes actividades que se\ndesarrollan en el territorio del cantón, consolidando ciertos usos y\nactividades y protegiendo de otras que resulten molestas o incompatibles, el\nuso de la tierra se clasifica en los siguientes tipos:\n\na. Usos conformes. Son todas aquellas actividades y obras de\nedificación acordes sin ninguna condición o restricción con los requisitos y\nlineamientos de este Plan Regulador y en la legislación vigente aplicable en\nuna determinada zona.\n\nb. Usos no conformes. Son todas aquellas actividades y obras de\nedificación que no son permitidas en determinadas zonas, por no cumplir con los\nrequisitos y lineamientos del Plan Regulador y la legislación vigente\naplicable.\n\nb.1)-Usos no conformes tolerados. Son todas aquellas actividades y obras de\nedificación existentes a la fecha de entrada en vigencia de este Plan Regulador,\npero que no son compatibles con sus requisitos y lineamientos.\n\nLa declaratoria de uso no conforme tolerado procederá para todas aquellas\nactividades y obras de edificación que no siendo conformes están en alguno de\nlos siguientes casos:\n\n1)- Cuando exista licencia municipal de funcionamiento (patente) vigente\npara la actividad solicitada.\n\n2)- Cuando exista permiso de construcción o remodelación para la\nactividad solicitada y la construcción o ampliación se haya realizado y de\nacuerdo con la licencia de construcción respectiva.\n\nEn estos casos no se permitirá el crecimiento de estas actividades ni\nobras de edificación que supongan crecimiento y las intervenciones en construcciones\nexistentes sólo se permitirán en los siguientes casos:\n\n1)- Cuando las obras correspondan a trabajos de mantenimiento de lo\nexistente y que no impliquen crecimiento o cambios sustanciales de la estructura\nprimaria.\n\n2)- Cuando el inmueble sea declarado de valor histórico, cultural o\npatrimonial por la institución competente.\n\n3)- Cuando las remodelaciones sean necesarias para cumplir con normas\nambientales, seguridad e higiene.\n\n4)- Cuando el inmueble sufra daños por siniestros, por situaciones de\ncaso fortuito o fuerza mayor.\n\nb.2)-Usos no conformes prohibidos. Las actividades y obras no conformes en el\nPlan Regulador y la legislación vigente en una zona que no cumplan los\nrequisitos establecidos para la consideración de tolerados.\n\nc. Uso Condicional. Son todas aquellas actividades y obras de\nedificación que pueden darse en una zona, siempre y cuando cumplan con las condiciones\nestablecidas por la Municipalidad, por medio de la Comisión Obras Públicas y\nUrbanismo, para que las molestias que puedan generar dichas actividades queden\nconfinadas en los propios límites de la propiedad y se limiten a un horario\ndeterminado. Dependiendo de la naturaleza de la actividad, se deberán adoptar\nlas medidas correctoras definidas por la propia Municipalidad, y en\ncoordinación con el Ministerio de Salud.\n\nDentro de este tipo de uso, quedarían englobados los usos\ncomplementarios, es decir, todas aquellas actividades y obras de edificación\npara comercio y servicios que pueden darse en zona residencial y que atienden a\nlas necesidades cotidianas de la población del propio barrio, ciudadela o urbanización.\nTambién se determinan los usos complementarios para cada zona de usos\ndelimitados en el mapa de zonificación (mixto, comercial y servicios, público\ninstitucional, talleres artesanales, industria inofensiva etc.).\n\nAl aplicar estos tipos de usos, pueden aparecer una serie de casuísticas\nparticulares que se describen a continuación:\n\n-Uso Concurrente o Limítrofe: Son aquéllas actividades y obras de\nedificación que se llevarán a cabo en terrenos ubicados sobre la línea\ndivisoria entre dos o más usos.\n\nEn este caso la Municipalidad (la comisión de seguimiento del Plan\nRegulador) decidirá cual tipo de uso del suelo se certifica como conforme atendiendo\na los usos de suelo en conflicto y la predominancia del uso de suelo en las\nzonas de influencia adyacentes, consideradas en relación con la actividad\nsolicitada.\n\n-Uso Temporal: Son aquéllas actividades o construcciones\ntemporales para actividades relacionadas con eventos tales como ferias,\nfestejos populares, turnos, fiestas patronales, conciertos, festivales y\nsimilares. Este uso se otorgará con un plazo máximo de un mes y no será\nprorrogable. La solicitud deberá presentarse con una antelación no menor a quince\ndías hábiles a su realización. Son personalísimos y la actividad deberá cumplir\ncon la legislación que aplique para cada uso.\n\n40.4.- Calificación de las actividades.\n\nLa determinación de los tipos de uso indicados en el Artículo 3 se hará\nmediante el Certificado de Uso del Suelo, según las zonas de uso descritas en\neste Reglamento.\n\nEn caso de producirse variaciones en los requisitos establecidos para la\nzona, el Certificado de Uso del Suelo tendrá vigencia de un año natural, a\npartir de la emisión del mismo.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 41.- Tipos de Zonas de Uso según su naturaleza jurídica o\nzonificación. Definiciones.\n\nLa clasificación de los tipos de uso del suelo según su naturaleza\njurídica o zonificación es la siguiente:\n\n41.1.- Zonas de uso residencial:\n\nLas zonas de uso residencial tienen el propósito de albergar las\nedificaciones habitacionales, con sus respectivos servicios y equipamientos. La\ndelimitación precisa de estas zonas se encuentra en el Mapa de Zonificación de\neste Plan Regulador.\n\nDentro de la categoría de uso residencial, se distinguen cinco\nintensidades de uso que son: muy baja densidad, baja densidad, media densidad,\nalta densidad y muy alta densidad.\n\nLos parámetros de aprovechamiento para cada intensidad de uso, son los\nsiguientes: (hab/ha = habitantes por hectárea)\n\na)- Muy baja densidad equivaldrá a menos de 100 hab/ha\n\nb)- Baja densidad equivaldrá de 100 a 300 hab/ha\n\nc)- Media densidad equivaldrá de 300 a 450 hab/ha\n\nd)- Alta densidad equivaldrá de 450 a 600 hab/ha\n\ne)- Muy alta densidad equivaldrá a más de 600 hab/ha\n\nPara la aplicación urbana de dichos parámetros, se ha optado por\nconvertirlos en viviendas por hectárea (viv/ha) para lo cual se ha utilizado\ncomo referencia el dato recogido en el último censo del INEC (Instituto\nNacional de Estadística y Censo) del año 2011* que establece en 3,5 el número\nde habitantes por vivienda. Por lo tanto, el rango de densidades es el\nsiguiente:\n\na)- Muy baja densidad equivaldrá a menos de 28 viv/ha\n\nb)- Baja densidad equivaldrá de 29 a 86 viv/ha\n\nc)- Media densidad equivaldrá de 87 a 128 viv/ha\n\nd)- Alta densidad equivaldrá de 129 a 171 viv/ha\n\ne)- Muy alta densidad equivaldrá a más de 171 viv/ha\n\nDentro de esta categoría y con el fin de consolidar el modelo\nurbanístico de ciudad compacta y densificada, así como para liberar el mayor\nporcentaje de cobertura posible de los suelos y mantener de esa forma la mejor\ncondición ambiental dentro de los criterios establecidos por el Estudio de\nViabilidad ambiental se recomienda y se especifica a continuación dos formatos\nparticulares para alcanzar los rangos y los parámetros de desarrollo de esta\ncategoría, correspondiente a la Zona de Muy Alta Densidad.\n\n* Los datos han sido actualizados de acuerdo al censo 2011, Fuente\nINEC\n\n41.1.1.- Desarrollo en Muy Alta Densidad Horizontal. Corresponde a este\ndesarrollo el fraccionamiento en predios de menores dimensiones para lograr mayores\ndensidades en baja altura. La dimensión mínima de estos lotes corresponde a los\nsiguientes criterios:\n\n1. El lote mínimo de 140 m2 en desarrollo horizontal obedece a un\nsistema de manejo de desechos líquidos a través de tanque séptico, sin embargo\nla posibilidad de reducir ese lote mínimo radica en la implementación de\nplantas de tratamiento, manteniendo una cobertura máxima del 70%, en cuyo caso,\nse permitiría un lote mínimo de 90 m2.\n\n41.1.2.- Desarrollo en Muy Alta Densidad Vertical. Corresponde a este\ndesarrollo el incentivo al desarrollo de mayor altura promoviendo de tal forma\nalta densidad en menor área de cobertura de suelo. Para lograr este patrón de\ndesarrollo se requiere de un dimensionamiento mayor de los lotes para asegurar su\nadecuado aprovechamiento considerando áreas de retiro y porcentajes de cesión.\n\n2. En el caso del desarrollo vertical de muy alta densidad y para lograr\nla factibilidad de proyectos en varios niveles, la superficie mínima del lote\nse establece a un mínimo de 1500 m2 con una altura máxima de 14 pisos\nconsiderando los retiros sobre el derecho de vía respectivos, los retiros laterales\nsi proceden, y una cobertura máxima del 70%.\n\n41.2.- Zonas de uso mixto.\n\nLas zonas de uso mixto corresponden a las áreas comprendidas en este\nPlan que se encuentran en centros urbanos y corredores viales en los que se\nmezclan la residencia el comercio y los servicios, o en áreas de transición por\ncrecimiento urbano. El ancho de dicha franja perpendicular a la calle que\nenfrenta será de 50 metros.\n\n41.3.- Zonas de uso comercial y de servicios.\n\nLas zonas de uso comercial y de servicios corresponden a los centros\nurbanos comerciales, las radiales y corredores viales distritales, cantonales y\nnacionales de comercio y servicios.\n\n41.4.- Zonas de uso público institucional.\n\nLas zonas de uso público institucional corresponden a las áreas\ndestinadas para albergar los servicios institucionales y aquellas áreas donde\nse deseen establecer edificaciones propias de los servicios institucionales,\ntales como Correos, Escuelas, Telecomunicaciones, la Cruz Roja, colegios o\nuniversidades, bibliotecas, museos, clínicas, policía, bomberos, servicios y\noficinas gubernamentales, tribunales de justicia , ministerios, salones\ncomunales, entre otros.\n\n41.5.- Zonas de uso industrial.\n\nLas zonas de uso industrial corresponden a las áreas del cantón\ndefinidas en este Plan Regulador como zonas industriales y en las cuales se\npueden desarrollar procesos fabriles que no son permitidos en áreas de uso\nmixto. Tales como instalaciones industriales, talleres de mantenimiento y\nreparación de equipo industrial, maquinaria, vehículos y estructuras metálicas,\ngrandes bodegas de almacenamiento o distribución, almacenes fiscales, talleres\nmecánicos, venta de maquinaria y equipo pesado, entre otros. Las zonas\nindustriales son tipificadas por el Reglamento de la GAM en tres categorías de\nacuerdo al grado de riesgo o impacto ambiental:\n\n1. Tipo 1. Riesgo bajo de contaminación y molestias\n\n2. Tipo 2. Riesgo medio de contaminación y molestias\n\n3. Tipo 3. Riesgo alto de contaminación y molestias\n\nLo anterior sin prejuicio de las regulaciones especiales en la materia\nvigente. En el caso de la zona industrial del Valle de Coris dentro de la\nJurisdicción del Cantón bajo la zonificación de este Plan Regulador la\ncategoría será de tipo 1.\n\n41.6- Zonas de uso recreativo y deportivo.\n\nLas zonas de uso recreativo y deportivo corresponden a las áreas\ndestinadas a proveer los espacios requeridos por los habitantes, para la\nrecreación, el ocio, el esparcimiento y la práctica de deportes.\n\n41.7.- Zonas agropecuarias.\n\nLas zonas agropecuarias corresponden a las áreas designadas para el\ndesarrollo de carácter productivo ligados a los recursos agrícolas, avícolas,\npecuarios, de reforestación y cultivo.\n\n41.8.- Zonas de protección.\n\nLas zonas de protección corresponden a las áreas destinadas a la\nprotección y conservación de terrenos de diversa topografía, con cobertura\nboscosa, que cuenten con más de un 30% de pendiente, o bien que por su\nsituación topográfica sean terrenos inestables y sujetos a la erosión,\ncondición que las define como zonas de vocación eminentemente forestal. Zonas\nque siendo o no boscosas tienen un alto índice de fragilidad ambiental. Áreas\ncuya superficie no es apta para el desarrollo de infraestructura y que por sus\ncondiciones físicas, legales o estratégicas deben ser objeto de protección.\n\n41.9.- Zonas de protección de ríos y quebradas.\n\nLas zonas de protección de ríos y quebradas corresponden a las áreas\ndestinadas a la protección y conservación de las riberas de ríos o quebradas.\n\nSegún la Ley Forestal No.7575, se declara área de protección una franja\nde quince metros en zona rural y de diez metros en zona urbana, medidas horizontalmente\na ambos lados, en las riberas de los ríos, quebradas o arroyos, si el terreno\nes plano (pendiente hasta el 40%), y de cincuenta metros horizontales, si el\nterreno es quebrado (pendiente mayor al 40%). En estas franjas regirá lo\nestipulado en dicha Ley Forestal.\n\nLas zonas de protección de ríos y quebradas comprenden, además de las\nanteriores, aquellas áreas destinadas a la protección debido a la muy alta\nfragilidad ambiental que presentan, la cuál es evaluada siguiendo la\nmetodología de IFA según lo define el Decreto Ejecutivo Nº 32967-MINAE en su\nAnexo I (Procedimiento Técnico de la SETENA para la Introducción de la\nVariable Ambiental en los Planes Reguladores u otra Planificación de Uso del\nSuelo). Según lo estipulado en dicho Decreto, los lineamientos de uso de\nsuelo que pudieran derivarse a partir de los mapas de IFA se mantendrán, hasta\ntanto no existan\n\nlineamientos derivados de estudios técnicos que apliquen la metodología\nIFA a menor escala. Los lineamientos de uso del suelo, a menor escala, solo\npodrán modificar los lineamientos de mayor escala, si justifican técnicamente\nlas razones del cambio.\n\n41.10.- Zonas de protección del recurso hídrico. (Pozos y manantiales.)\n\nLas zonas de uso de protección del recurso hídrico corresponden a las\náreas que contemplan regulaciones especiales con el objeto de proteger áreas de\nrecarga acuífera, mantos acuíferos, cuerpos de agua, pozos y manantiales. En\ntodos los casos se aplicará lo establecido en la Ley Forestal y en la Ley de Aguas.\n\n41.11.- Zonas de protección por cercanía a fallas.\n\nCorresponden a las áreas afectadas por fallas sísmicas, y por ende\nlimitadas a los índices de fragilidad ambiental y sujetos a estudios técnicos\nespecializados.\n\nTodo proyecto de construcción dentro de las áreas consideradas por este\nPlan Regulador como área de falla sísmica debe acompañarse de un estudio sísmico\no de mitigación que determine la viabilidad de la construcción de conformidad\ncon el Código Sísmico.\n\n41.12.- Zonas de producción eléctrica.\n\nLas zonas de uso de producción eléctrica corresponden a las áreas\ndesignadas para la transportación (subestaciones eléctricas y cableado de alta\ntensión) y la generación de electricidad por vías hidráulicas, térmicas,\neólicas o cualquier otro tipo de energía renovable.\n\n41.13.- Zonas de renovación urbana.\n\nSon aquellas áreas urbanas defectuosas, deterioradas o en decadencia,\ntomando en cuenta la inconveniente parcelación o edificación, la carencia de servicios\ny facilidades comunales, o cualquier otra condición adversa a la seguridad,\nsalubridad y bienestar general. En definitiva, es el proceso de mejoramiento\ndirigido a erradicar las zonas de tugurios y rehabilitar las áreas urbanas en\ndecadencia o en estado defectuoso y la conservación de áreas urbanas y la\nprevención de su deterioro.\n\n41.14.- Zonas de interés histórico o arquitectónico.\n\nCorresponde a las áreas que por sus valores arquitectónicos, de espacio\npúblico o de reconocimiento y valoración colectiva ameritan un tratamiento\nespecial de protección y/o recuperación. Se hace referencia a monumentos,\nsitios, conjuntos, centros históricos e inmuebles de interés histórico.\n\nEn caso de duda sobre algún aspecto relacionado con la protección o\nconservación de los bienes patrimoniales, sobre el valor de un bien patrimonial\no sobre el uso que se deba dar al mismo, se consultará al Centro de\nInvestigación y Conservación del Patrimonio Cultural del Ministerio de Cultura,\nJuventud y Deportes. La Municipalidad de El Guarco elaborará un inventario de\nlos edificios y sitios de interés histórico arquitectónico a fin de promover su\npreservación.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 42.- Justificación de la propuesta de Zonificación de los Usos\ndel Suelo.\n\nDe conformidad con el análisis de la tierra urbanizada y urbanizable del\ncantón, los usos predominantes de la tierra por área son los que se describen a\ncontinuación. Dichas zonas vienen graficadas en el mapa de zonificación\npropuesta y los parámetros establecidos acorde a las características de cada\nzona y uso correspondiente se detallan en las fichas urbanísticas incluidas al\nfinal de este documento, compuestas por tablas de parámetros y de mapas con los\nsectores donde se aplican estos.\n\nLos parámetros establecidos para cada sector y recogidos en las tablas\nmencionadas son los siguientes:\n\nUso, simbología, superficie total, densidad de viviendas por hectárea\n(viv/ha), superficie mínima de lote, altura máxima de la edificación, número de\nniveles, frente mínimo, cobertura máxima y retiros (frontal, posterior y\nlateral).\n\nEl sector se define como un área donde, en toda su superficie, los\nparámetros antes mencionados tienen el mismo valor.\n\nPara establecer algunos de los parámetros como la densidad, altura\nmáxima y número de niveles, cobertura máxima, usos, se han aplicado los\nlineamientos establecidos en este Plan Regulador, según la estructura de\njerarquización de centros urbanos al que pertenecen los distritos que componen\nel cantón y los niveles de prioridad de densificación.\n\nPara la elaboración del mapa de zonificación propuesta, además de todos\nlos lineamientos establecidos en las Directrices Metropolitanas que forman\nparte de este Plan Regulador, se han incorporado los estudios y mapas de Índice\nde Fragilidad Ambiental (IFA) y los estudios de Capacidad de Carga y Efectos Acumulativos\naprobados por la SETENA, en la RESOLUCION N°195-2010-SETENA.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo43.- Descripción de las zonas de usos y sus parámetros:\n\nA continuación, se detallan las características y los parámetros\nparticulares referidos a cada zona y uso:\n\n43.1.- Zona de uso residencial.\n\n1) Objetivos.\n\nAlbergar la población existente y futura del cantón. Promover la\ndensificación, el aprovechamiento del suelo y el crecimiento en altura de los\ncentros urbanos; y controlar los crecimientos lineales y dispersos. Evitar la\nexpansión innecesaria de los límites urbanos y promover el crecimiento ordenado\nde los núcleos urbanos.\n\n2) Parámetros.\n\nSe establecen parámetros específicos para cada uno de los cinco grados\nde densidad establecidos para el uso residencial, que se describen a\ncontinuación.\n\nEn las nuevas urbanizaciones, se aplicarán las disposiciones que se\nencuentren vigentes en el Reglamento para el Control Nacional de\nFraccionamiento y Urbanizaciones, relativa a los servicios comunales y\nparticulares.\n\nEl área de estacionamiento para proyectos residenciales bajo el concepto\nde condominio o de urbanización, será el área que las leyes y reglamentos\nvigentes determinen para cada caso.\n\nPara cualquier categoría de densidad de uso residencial, el diseño de la\ninfraestructura básica debe calcularse en función de la máxima densidad de la\nzona correspondiente, ya sea para una nueva urbanización o por renovación\nurbana.\n\nEl equipamiento urbano se regirá por lo establecido en el Reglamento de\nControl de Fraccionamiento y Urbanizaciones de este Plan Regulador y supletoriamente\npor el Reglamento Nacional para el Control de Fraccionamiento y Urbanizaciones\nemitido por el INVU.\n\n43.1.1. - Zona residencial muy baja densidad\n(ZRMBD)\n\nDensidad de menos de\n26 viv/ha.\n\n| Sector que la compone | S-1. | | --- | --- | | Usos conformes | El uso residencial unifamiliar.\nVer tabla de usos (Anexo 2) | | Usos no conformes | Todos aquellos que no sean el uso residencial y\nno se puedan autorizar como uso condicional. Ver tabla de usos (Anexo 2) | | Usos no conformes\ntolerados | Se permitirán aquellos que se encontraban funcionando y debidamente establecidos al\nentrar en vigor el presente Plan Regulador. | | Usos condicionales | Se podrán autorizar usos tales\ncomo servicios públicos, centros comunales, comercio básico, siempre y cuando estos cumplan con los\ncorrespondientes requisitos previstos en ese uso y previa evaluación de la Municipalidad. Ver tabla\nde usos (Anexo 2) | | Parámetros | Ver la ficha urbanística y la tabla de parámetros para cada\nsector (Anexo 1) |\n\n43.1.2.- Zona residencial baja densidad (ZRBD)\n\nDensidad de 26 a 77 viv/ha\n\n| Sector que la compone | S-2 (A-B). | | --- | --- | | Usos conformes | El uso residencial\nunifamiliar, el multifamiliar en algunos sectores (dentro del Límite Urbano Cantonal de Crecimiento\n- LUC). Ver tabla de usos (Anexo 2) | | Usos no conformes | Todos aquellos que no sean el uso\nresidencial y no se puedan autorizar como uso condicional. Ver tabla de usos (Anexo 2) | | Usos no\nconformes tolerados | Se permitirán aquellos que se encontraban funcionando y debidamente\nestablecidos al entrar en vigor el presente Plan Regulador. Usos condicionales Se podrán autorizar\nusos tales como servicios públicos, centros comunales, comercio básico, siempre y cuando estos\ncumplan con los correspondientes requisitos previstos en ese uso y previa evaluación de la\nMunicipalidad. Ver tabla de usos (Anexo 2) | | Parámetros | Ver la ficha urbanística y la tabla de\nparámetros para cada sector (Anexo 1) | | NOTA | S-2A Dentro del Límite Urbano Cantonal de\nCrecimiento (LUC). Ver tabla de usos (Anexo 2) S-2B Fuera del Límite Urbano Cantonal de Crecimiento\n(LUC). Ver tabla de usos (Anexo 2) |\n\n \n\n43.1.3- Zona residencial media densidad (ZRMD)\n\nDensidad de 77 a 115 viv/ha\n\n \n\n| Sector que la compone | S-3. | | --- | --- | | Usos conformes | El uso residencial unifamiliar y\nmultifamiliar. Ver tabla de usos (Anexo 2) | | Usos no conformes | Todos aquellos que no sean el uso\nresidencial y no se puedan autorizar como uso condicional. Ver tabla de usos (Anexo 2) | | Usos no\nconformes tolerados | Se permitirán aquellos que se encontraban funcionando y debidamente\nestablecidos al entrar en vigor el presente Plan Regulador. | | Usos condicionales | Se podrán\nautorizar usos tales como servicios públicos, centros comunales, comercio básico, siempre y cuando\nestos cumplan con los correspondientes requisitos previstos en ese uso y previa evaluación de la\nMunicipalidad. Ver tabla de usos (Anexo 2) | | Parámetros | Ver la ficha urbanística y la tabla de\nparámetros para cada sector (Anexo 1) |\n\n43.1.4.- Zona residencial alta densidad (ZRAD)\n\nDensidad de 115 a 154 viv/ha\n\n| Sector que la compone | S-4. | | --- | --- | | Usos conformes | El uso residencial unifamiliar y\nmultifamiliar. Ver tabla de usos (Anexo 2) | | Usos no conformes | Todos aquellos que no sean el uso\nresidencial y no se puedan autorizar como uso condicional. Ver tabla de usos (Anexo 2) | | Usos no\nconformes tolerados | Se permitirán aquellos que se encontraban funcionando y debidamente\nestablecidos al entrar en vigor el presente Plan Regulador. Usos condicionales Se podrán autorizar\nusos tales como servicios públicos, centros comunales, comercio básico, siempre y cuando estos\ncumplan con los correspondientes requisitos previstos en ese uso y previa evaluación de la\nMunicipalidad. Ver tabla de usos (Anexo 2) | | Parámetros | Ver la ficha urbanística y la tabla de\nparámetros para cada sector (Anexo 1) |\n\n43.1.5.- Zona residencial muy alta densidad (ZRMAD)\n\nDensidad de más de\n154 viv/ha\n\n| Sector que la compone | S-5 (A-B) | | --- | --- | | Usos conformes | El uso residencial\nunifamiliar y multifamiliar. Ver tabla de usos (Anexo 2) | | Usos no conformes | Todos aquellos que\nno sean el uso residencial y no se puedan autorizar como uso condicional. Ver tabla de usos (Anexo\n2) | | Usos no conformes tolerados | Se permitirán aquellos que se encontraban funcionando y\ndebidamente establecidos al entrar en vigor el presente Plan Regulador. Usos condicionales Se podrán\nautorizar usos tales como servicios públicos, centros comunales, comercio básico, siempre y cuando\nestos cumplan con los correspondientes requisitos previstos en ese uso y previa evaluación de la\nMunicipalidad. Ver tabla de usos (Anexo 2) | | Parámetros | Ver la ficha urbanística y la tabla de\nparámetros para cada sector (Anexo 1) |\n\n43.1.6.- Zona de uso mixto (ZM)\n\n| Sector que la compone | S-6 (A-B). | | --- | --- | | Objetivos | Con el fin de conservar la\ndinámica urbana durante todo el día, favorecer el uso comercial y de servicios en espacios también\nocupados por vivienda. Consolidar estas zonas como los principales centros de actividad comercial y\nde servicios, compatibles con la vivienda. | | Usos conformes | Vivienda unifamiliar y\nmultifamiliar. Aquellos usos relacionados con actividades comerciales y de servicios públicos y\nprivados que no produzcan ruido ni malos olores o contaminación visual y que atiendan las\nnecesidades primarias de sus clientes o usuarios. Se incluyen en esta categoría talleres artesanales\ny de micro y pequeña industria inofensiva de acuerdo con el reglamento de Higiene Industrial y la\nlegislación sobre PYMES. Ver tabla de usos (Anexo 2) | | Usos no conformes | Todos aquellos que no\ncorrespondan a los usos conformes o que produzcan alteraciones ambientales o perturbación social.\nIndustria peligrosa, insalubre e incómoda. Todos aquellos que no sean el uso residencial y no se\npuedan autorizar como uso condicional. Ver tabla de usos (Anexo 2) | | Usos no conformes tolerados |\nSe permitirán aquellos que se encontraban funcionando y debidamente establecidos al entrar en vigor\nel presente Plan Regulador. Para la renovación o trámite de licencia para locales de uso no conforme\ntolerado, se aplicará lo establecido en la ley vigente en dicha materia. | | Parámetros | Ver la\nficha urbanística y la tabla de parámetros para cada sector (Anexo 1) | | NOTA | S-6A Dentro del\ncuadrante central. Ver tabla de usos (Anexo 2) S-6B Todo aquel uso mixto que no esté presente en los\ndistritos de Oriente y Occidente. Ver tabla de usos (Anexo 2) |\n\n43.1.7.- Zona de uso comercial y de servicios\n(ZCS)\n\nSector que la compone.\n\nS-7.\n\n \n\nObjetivos\n\n \n\nDelimitar las zonas que en la actualidad se\n  conciben como especializadas\n\nen comercio y servicios e identificar\n  aquellas otras que por su ubicación\n\nen nodos o vías principales son aptas para\n  dichos usos.\n\n \n\nUsos conformes\n\nAquellos usos relacionados con actividades\n  comerciales y de servicios\n\npúblicos y privados que no produzcan ruido ni\n  malos olores o\n\ncontaminación visual y que atiendan las\n  necesidades primarias de sus\n\nclientes o usuarios. Se incluyen los mismos\n  usos de la zona de uso mixto,\n\nexcepto la vivienda.\n\nIncluyen servicios a las empresas y personas\n  tales como servicios\n\nfinancieros, servicios de reparación y\n  mantenimiento de\n\nelectrodomésticos y equipos menores de\n  oficina y electrónica, servicios\n\nprofesionales (legales, médicos, de\n  ingeniería, arquitectura, económicocontables,\n\ny de consultoría en general); servicios\n  personales (tiendas de\n\nropa, bazares, zapaterías, farmacia,\n  abarrotes, salones de belleza y\n\npeluquería, fotografía, librería, servicios\n  de Internet, centros de copiado,\n\nsastrería, seguros, lavandería, servicios\n  funerarios), sodas, servicios de\n\ncomida y bebida, hoteles y comercio en\n  general, servicios turísticos,\n\nrecreativos y diversión, consultorios\n  médicos, actividades religiosas y de\n\nculto, cementerios privados. Servicios\n  administrativos, informáticos y de\n\nenseñanza. Universidades privadas, entre\n  otros y que no incumplan otras\n\ndisposiciones reglamentarias de entes\n  estatales.\n\nVer tabla de usos (Anexo 2)\n\nUsos no conformes\n\nTodos aquellos que no correspondan a los usos\n  conformes o que\n\nproduzcan alteraciones ambientales o\n  perturbación social. Industria\n\npeligrosa, insalubre e incómoda.\n\nVer tabla de usos (Anexo 2)\n\nUsos no conformes\n\ntolerados\n\n \n\nSe permitirán aquellos que se encontraban\n  funcionando y debidamente\n\nestablecidos al entrar en vigor el presente\n  Plan Regulador. Para la\n\nrenovación o trámite de patentes para locales\n  de uso no conforme\n\ntolerado, se aplicará lo establecido en la\n  ley vigente en dicha materia.\n\n \n\nParámetros\n\nVer la ficha urbanística y la tabla de\n  parámetros para cada sector\n\n(Anexo 1)\n\nLas zonas de retiro podrán utilizarse como\n  estacionamiento. Se exigirá un\n\nespacio de 18 m2 (3 por 6 metros) por cada\n  150 m2 de área construida y\n\nun espacio para carga y descarga de 5 por 12\n  metros, si el área\n\nconstruida supera los 500 m2: aumentándose un\n  espacio por cada 500\n\nm2 adicionales de área construida. No se\n  permitirá el uso de la aceras\n\npara estacionamiento.\n\nEn casos puntuales la Comisión de Seguimiento\n  del Plan podrá analizar la\n\nposibilidad de ampliar la cobertura hasta el\n  100%, siempre y que se\n\ncuente con red de alcantarillado y las\n  necesidades de parqueo se\n\nresuelvan dentro de la propiedad o mediante\n  estacionamientos privados\n\nexistentes a menos de 100 mts de distancia.\n\n \n\n43.1.8.- Zona de uso público institucional (ZPI)\n\n| Sector que la compone | S-8. | | --- | --- | | Objetivos | Consolidar los usos institucionales que\nofrecen servicios públicos y comunales. Propiciar su ubicación en centros urbanos con el fin de\nconcentrar la actividad en ellos. | | Usos conformes | Aquellos que presten servicios\ninstitucionales y comunales, tales como centros de salud, educativos, seguridad, centros\nuniversitarios, bibliotecas, museos, centros de reunión, instituciones públicas, municipalidades e\ninstalaciones comunales y culturales, tribunales de justicia, correos, telecomunicaciones, la Cruz\nRoja, policía, bomberos, entre otros. Ver tabla de usos (Anexo 2) | | Usos no conformes tolerados |\nSe permitirán aquellos que se encontraban funcionando y debidamente establecidos al entrar en vigor\nel presente Plan Regulador. | | Usos condicionales | Se podrán permitir usos tales como\nrestaurantes, sodas y servicios personales afines a los servicios señalados como uso conforme.\nInstituciones bancarias e instalaciones recreativas y culturales como cines y teatros, entre otros,\nprevia aprobación de la Municipalidad. Ver tabla de usos (Anexo 2) | | Parámetros | No se establecen\nparámetros específicos para este tipo de edificaciones. Se aplicarán los definidos para cada tipo de\nedificación en el Reglamento de Construcciones del INVU. La delimitación de la zona se indica en el\nmapa de zonificación propuesta. Los edificios públicos construidos por el Gobierno de la República o\npor otras dependencias del Estado no necesitan licencia Municipal, siempre que sean autorizados y\nvigilados por el MOPT. Para este tipo de proyectos, se exigirá la aprobación de los estudios que\nexija la SETENA. |\n\n43.1.9.- Zona de uso industrial (ZI)\n\nSectores que la\n  componen\n\nS-9 (A-B-C).\n\n \n\nObjetivos\n\nDelimitar y\n  ordenar las zonas aptas para concentrar las actividades de\n\nproducción\n  industrial no contaminantes con el fin de proteger los otros\n\nusos. Promover la\n  reubicación de aquellos talleres o centros de\n\nproducción\n  ubicados en zonas donde se consideren como usos no\n\nconformes.\n\n \n\nUsos conformes\n\nInstalaciones\n  industriales, talleres de mantenimiento y reparación de\n\nmaquinaria, equipo\n  y vehículos, grandes bodegas de almacenamiento o\n\ndistribución,\n  almacenes fiscales, talleres mecánicos, venta de maquinaria\n\ny equipo pesado y\n  otros, que por sus condiciones, deben instalarse en\n\nsitios de poco\n  impacto ambiental y baja interacción social.\n\nActividades\n  complementarias como sodas, restaurantes,\n\nestacionamientos,\n  centros de exposición, sala de conferencias, puestos\n\nde vigilancia.\n  Talleres de mecánica, de reparación, pintura, hojalatería,\n\ntornos, etc. Se\n  permitirá el establecimiento de áreas recreativas y zonas\n\nde esparcimiento.\n\nVer tabla de usos\n  (Anexo 2)\n\n \n\nUsos no conformes\n\nAquellos\n  relacionados con actividades agrícolas, residencias, actividades\n\ncomerciales y de\n  servicios no asociados a la industria, servicios turísticos\n\ny recreativos.\n\nMuseos y teatros.\n  Bibliotecas, centros de enseñanza primaria, secundaria\n\ny universitaria.\n  Kinder, guarderías infantiles. Hogares y albergues de\n\nadultos mayores,\n  etc.\n\nVer tabla de usos\n  (Anexo 2)\n\n \n\nUsos no conformes\n  tolerados\n\nAquellos usos que\n  se encuentren funcionando y debidamente\n\nestablecidos al\n  entrar en vigor el presente Plan Regulador.\n\nDentro de estos\n  usos se incluye la zona residencial especial de Sabana\n\nGrande, zona\n  residencial consolidada desde muchos antes del\n\nestablecimiento de\n  la Zona Industrial de Coris. Se deberá realizar los\n\nestudios sociales\n  y ambientales pertinentes a fin de regular y confinar\n\ndicho poblado.\n\n \n\nParámetros\n\nVer la ficha\n  urbanística y la tabla de parámetros para cada sector\n\n(Anexo 1)\n\nEstacionamientos:\n  se exigirá un espacio de 18 m2 (3 por 6 metros) por\n\ncada 150 m2 de\n  área construida, y un espacio para carga y descarga de 5\n\npor 12 m, si el\n  área construida sobrepasa los 400 m2; aumentándose un\n\nespacio por cada\n  400 m2 adicionales de área construida.\n\n \n\nNOTA (A-B-C).\n\nSe refieren a\n  zonas industriales de distinto tipo.\n\nS-9.A Zona\n  Industrial Tipo 3 (no permitido, según lo establecido en las\n\nclases de\n  industrias según reglamento de zonificación parcial de áreas\n\nindustriales en la\n  GAM). INVU (6 mayo1985)\n\nVer tabla de usos\n  (Anexo 2)\n\nS-9.B Zona\n  Industrial Tipo 2 (no permitido, según lo establecido en las\n\nclases de\n  industrias según reglamento de zonificación parcial de áreas\n\nindustriales en la\n  GAM). INVU (6 mayo1985)\n\nVer tabla de usos\n  (Anexo 2)\n\nS-9.C Zona\n  Industrial Tipo 1 (según lo establecido en las clases de\n\nindustrias según\n  reglamento de zonificación parcial de áreas industriales\n\nen la GAM). INVU\n  (6 mayo1985)\n\nEste es el único\n  uso permitido Ver tabla de usos (Anexo 2)\n\n43.1.10.- Zona de uso recreativo y deportivo (ZRD)\n\n| Objetivos | Reservar y dotar al cantón de zonas de ocio y esparcimiento, tales como zonas verdes,\nparques regionales, urbanos, áreas recreativas, parques, plazas, instalaciones deportivas, zonas de\nencuentro, áreas comunales, entre otros. | | --- | --- | | Usos conformes | Instalaciones\ndeportivas, piscinas, gimnasios, vestidores, canchas deportivas y todas aquellas actividades que\nfaciliten el esparcimiento espiritual y deportivo y el tránsito peatonal. Ver tabla de usos (Anexo\n2) | | Usos no conformes | Todos aquellos que no estén incluidos como uso conforme o condicional.\nVer tabla de usos (Anexo 2) | | Usos condicionales | Todas aquellas facilidades que complementan el\nuso conforme como sodas, casetas de vigilancia, núcleos de servicios sanitarios, oficinas\ninstitucionales y actividades comunales, siempre que la Municipalidad los apruebe. | | Parámetros |\nSerán fijados en cada caso por la Municipalidad en coordinación con el Departamento de Urbanismo\nMunicipal, siempre aplicando la normativa vigente. En todas aquellas instalaciones públicas, las\nobras serán propiedad municipal, quien las podrá dar en arriendo según la legislación\ncorrespondiente. La cesión y el uso de las áreas será regulado de conformidad al artículo 40 de la\nLey de Planificación Urbana y al Reglamento para el Control Nacional de Fraccionamientos y\nUrbanizaciones, emitido por el INVU. |\n\n43.1.11.- Zona agropecuaria (ZAG)\n\nSector que la\n  compone\n\nS-10.\n\n \n\nObjetivos\n\nPreservar y\n  consolidar la actividad agrícola, pecuaria y forestal existente\n\no futura. Cumple\n  funciones de contención del crecimiento urbano o para\n\nel aprovechamiento\n  de áreas muy restrictivas para ser urbanizadas, así\n\ncomo al\n  fortalecimiento del paisaje y de la calidad ambiental del cantón.\n\n \n\n \n\nUsos conformes\n\nTodos aquellos\n  usos relacionados con la actividad agrícola,\n\npecuaria y\n  forestal y actividades complementarias: comercio de la\n\nactividad\n  agrícola, agroindustria, bodegas, instalaciones de riego,\n\ngranjas avícolas,\n  porcinas y vivienda unifamiliar aislada (siempre\n\nligada a la\n  actividad agropecuaria) y proyectos eco turísticos de\n\nmuy baja densidad\n\nVer tabla de usos\n  (Anexo 2)\n\nUsos no conformes\n\nNo se permitirán\n  urbanizaciones, condominios ni conjuntos\n\nresidenciales.\n  Industria que no sea agroindustria, comercio\n\ndiferente de la\n  actividad, ni otro uso que no se haya mencionado\n\ncomo uso conforme.\n\nVer tabla de usos\n  (Anexo 2)\n\n \n\nUsos no conformes\n\ntolerados\n\n \n\nAquellos usos que\n  se encuentren funcionando y debidamente\n\nestablecidos al\n  entrar en vigor el presente Plan Regulador.\n\n \n\nParámetros\n\nVer la ficha\n  urbanística y la tabla de parámetros para cada sector\n\n(Anexo 1)\n\nLos lotes o fincas\n  y las obras existentes con dimensiones diferentes a las\n\nseñaladas no se\n  verán afectados, si su segregación ocurrió antes de la\n\nvigencia de este\n  Plan Regulador, presentando las evidencias de rigor.\n\nPara el desarrollo\n  de actividades agropecuarias y agroindustriales con\n\nalto riesgo de\n  contaminación ambiental, como las granjas avícolas y\n\nporcinas o\n  aquellas que generen grandes cantidades de desechos\n\norgánicos y/o\n  químicos, así como los que señale el Ministerio de Salud,\n\ndeberán duplicar\n  los retiros señalados en sus obras o plantaciones. En\n\nestos casos se\n  exige el Estudio de Impacto Ambiental.\n\nLas actividades\n  agro-forestales en sitios de riesgo o de altas pendientes,\n\ndeberán emplear\n  técnicas adecuadas por la conservación de suelos y\n\nagua. Las\n  edificaciones sobre estos terrenos deberán presentar estudios\n\nde estabilidad del\n  terreno.\n\nEn caso de la\n  construcción de vivienda (ligada a la actividad agropecuaria)\n\nqueda sujeta a un\n  área máxima de 150 m², el resto de la cobertura\n\npermitida en la\n  zona, será la destinada para las edificaciones y\n\nestructuras\n  requeridas por la actividad agropecuaria o forestal.\n\nLa Municipalidad\n  podrá establecer políticas para incentivar a los\n\npropietarios a\n  promover proyectos forestales y de mejoramiento\n\nambiental,\n  mediante cánones que pueden pagar los vecinos de zonas\n\nurbanas\n  beneficiados por el esfuerzo de los ocupantes de estas áreas.\n\nRespecto al uso\n  residencial de muy baja densidad, no ligada a la actividad\n\nagropecuaria,\n  queda supeditada al cumplimiento de todos los\n\nparámetros\n  establecidos en este Plan Regulador, como parcela mínima\n\nagrícola frente a\n  vía pública.\n\n43.1.12.- Zona de protección (ZP)\n\nObjetivos\n\nAl ser terrenos no\n  aptos para el emplazamiento de infraestructuras\n\ndebido a sus\n  condiciones físico-ambientales, se destinarán a\n\nconservación,\n  regeneración y protección de los recursos existentes,\n\npudiendo ser en\n  parte utilizados para la recreación y para actividades\n\nturísticas de baja\n  densidad.\n\n \n\nUsos conformes\n\nProtección y\n  conservación, reforestación y manejo paisajístico (ver ZZP).\n\nSe podrá autorizar\n  el emplazamiento de obras de infraestructura de\n\ninterés público\n  (tanques de almacenamiento, torres de\n\ntelecomunicaciones,\n  casetas de vigilancia, caminos, servidumbres,\n\nmiradores, obras\n  de retención o similares), así como edificios educativos,\n\nde recreación y\n  turismo naturalista de bajo impacto, previa aprobación\n\nmunicipal y del\n  Estudio de Impacto Ambiental correspondiente,\n\naprobado por la\n  SETENA.\n\nVer tabla de usos\n  (Anexo 2)\n\n \n\nUsos no conformes\n\ntolerados\n\n \n\nAquellos que se\n  encontraban debidamente establecidos al entrar en\n\nvigor el presente\n  Plan Regulador y que no presenten gran impacto en la\n\nzona.\n\n \n\nUsos no conformes\n\nprohibidos\n\n \n\nCualquiera que no\n  sea de protección, conservación y recreación o los\n\nindicados como\n  usos conformes o no conformes tolerados.\n\n \n\nParámetros\n\nLas obras a\n  realizar en estas zonas deben cumplir con el trámite previo\n\nante la SETENA\n  (MINAET), según lo dispuesto para cada caso, así como\n\ncumplir con el\n  estudio de estabilidad del terreno en aquellos sectores con\n\npendientes mayores\n  al 30%. En estos casos, se deberán presentar\n\nestudios técnicos\n  suscritos por un geólogo y un ingeniero civil, donde se\n\ngarantice que las\n  personas y obras no estarán expuestas a riesgo o\n\nrepresenten una\n  amenaza. La Municipalidad se reserva la potestad de\n\nsolicitar otros\n  estudios, autorización de entidades u órganos públicos y\n\ncompromisos con el\n  objeto de salvaguardar el interés general.\n\nPara el\n  emplazamiento de infraestructura turística de baja densidad, se\n\nexigirá la\n  aprobación del Instituto Costarricense de Turismo, así como la\n\naplicación de la\n  normativa vigente para los proyectos relacionados con\n\nservicios para\n  atender al turismo del Ministerio de Salud, la Ley de\n\nConstrucciones y\n  la aprobación de la SETENA.\n\nSerá de aplicación\n  toda la reglamentación específica referida a la zona de\n\nProtección de Río\n  Navarro - la cual se encuentra en parte dentro de los\n\nlímites de este\n  Plan Regulador.\n\n43.1.13.- Zona de protección paisajística (ZPP)\n\nObjetivos\n\nSon zonas con\n  desgaste por actuación del hombre en explotaciones\n\nmineras. Se\n  destinan a la recuperación y regeneración del área de\n\nactuación,\n  protegiendo los recursos existentes a su alrededor, incluido el\n\npaisaje.\n\nPueden ser en\n  parte utilizadas para la recreación y para actividades\n\nturísticas de baja\n  densidad. Los impactos ambientales de este tipo de\n\nusos son bajos ya\n  que son los que se encuentran más en equilibrio con el\n\nmedio natural.\n\n \n\nUsos conformes\n\nProtección y\n  conservación, reforestación y manejo paisajístico. Se podrá\n\nautorizar el\n  emplazamiento de obras de infraestructura de interés\n\npúblico (tanques\n  de almacenamiento, casetas de vigilancia, caminos,\n\nservidumbres,\n  miradores, obras de retención o similares), así como\n\nedificios\n  educativos, de recreación y turismo naturalista de bajo impacto,\n\nprevia aprobación\n  municipal y del Estudio de Impacto Ambiental\n\ncorrespondiente,\n  aprobado por la SETENA.\n\nVer tabla de usos\n  (Anexo 2)\n\n \n\nUsos no conformes\n\ntolerados\n\n \n\nCualquiera que no\n  sea de protección, conservación y recreación o los\n\nindicados como\n  usos conformes o no conformes tolerados.\n\n \n\nUsos no conformes\n\nprohibidos\n\n \n\nCualquiera que no\n  sea de protección, conservación y recreación o los\n\nindicados como\n  usos conformes o no conformes tolerados\n\n \n\nParámetros\n\nLas obras a\n  realizar en estas zonas deben cumplir con el trámite previo\n\nante la SETENA\n  (MINAE), según lo dispuesto para cada caso, así como\n\ncumplir con el\n  estudio de estabilidad del terreno. En estos casos, se\n\ndeberán presentar\n  estudios técnicos suscritos por un geólogo y un\n\ningeniero civil,\n  donde se garantice que las personas y obras no estarán\n\nexpuestas a riesgo\n  o representen una amenaza. La Municipalidad se\n\nreserva la\n  potestad de solicitar otros estudios, autorización de entidades\n\nu órganos públicos\n  y compromisos con el objeto de salvaguardar el\n\ninterés general.\n\nPara el\n  emplazamiento de infraestructura turística de baja densidad, se\n\nexigirá la\n  aprobación del Instituto Costarricense de Turismo, así como la\n\naplicación de la\n  normativa vigente para los proyectos relacionados con\n\nservicios para\n  atender al turismo del Ministerio de Salud, la Ley de\n\nConstrucciones y\n  la aprobación de la SETENA.\n\n \n\n43.1.14.- Zona de protección de ríos y quebradas\n(ZPRQ)\n\n| Objetivos | Recuperar, regenerar y proteger todos los bordes y riberas de ríos y quebradas. | |\n--- | --- | | Usos conformes | Zonas de esparcimiento y ocio, paseos peatonales, ciclovías, siempre\nque las dimensiones y condiciones del terreno lo permitan y estas actividades de ocio no repercutan\nen la erosión de dichas zonas de protección. | | Usos no conformes | Todo tipo de construcción o\nedificación de cualquier uso | | Usos no conformes tolerados | Aquellos que tengan que ver con\nproducción agrícola con la autorización previa de las instancias públicas correspondientes. | | Usos\nno conformes prohibidos | Construcciones y asentamientos informales de todo tipo. | | Parámetros |\nEn esta zona no se permitirá ningún tipo de construcción, excepto la asociada a seguridad,\nrecreación y protección del usuario. La Municipalidad deberá hacer las gestiones pertinentes a fin\nde recuperar las zonas de protección de ríos y quebradas invadidas por asentamientos informales. Las\nconstrucciones consolidadas en estas áreas no podrán aumentar la altura y el volumen del área\nconstruida, ni podrán hacer remodelaciones y reparaciones en la edificación existente. Estos\nparámetros regirán en todo caso en la zona sujeta a protección según art. 33 de la Ley Forestal\nNo.7575, que comprende una franja de 15 metros en zona rural y de 10 metros en zona urbana, medidas\nhorizontalmente a ambos lados, en las riberas de los ríos, quebradas o arroyos, si el terreno es\nplano, y de 50 metros horizontales, si el terreno es quebrado. En las zonas no sujetas a la Ley\nForestal, pero que han sido declaradas de protección en base a los IFA, se mantendrán estos\nparámetros, a no ser que mediante un estudio IFA a menor escala se demuestre la ausencia de factores\nambientales que justifiquen las restricciones. En este último caso se podrán aplicar los parámetros\ncorrespondientes al sector urbanístico más cercano. |\n\n43.1.15.- Zona de protección de recurso hídrico\n(ZPRH)\n\nObjetivos\n\nProteger áreas de\n  recarga acuífera, mantos acuíferos, cuerpos de agua, pozos y nacientes, con\n  el objeto de preservar\n\nla calidad y\n  cantidad de agua. Para ello se han señalado en el mapa de zonificación, los\n  cuerpos de agua (sean\n\nnaturales o\n  artificiales) y las áreas de protección entorno a pozos y manantiales. En\n  caso de error en la ubicación u\n\nomisión de algún\n  pozo o naciente en lo graficado en el mapa, en todos los existentes en el\n  cantón se cumplirá con lo\n\nestablecido en la\n  Ley de Aguas y en la Ley Forestal. También se regulan las zonas en la que\n  existen servidumbres de\n\nagua potable.\n\n \n\nParámetros\n\n \n\nEstas áreas\n  tendrán las siguientes regulaciones:\n\na)- El área necesaria\n  para el establecimiento de servidumbre de agua potable, tendrá como mínimo un\n  ancho de seis\n\nmetros pudiendo\n  ser mayor si así lo estableciera el Instituto Costarricense de Acueductos y\n  Alcantarillados, o la\n\nentidad que brinde\n  el servicio de abastecimiento en el cantón.\n\nb)- Tales áreas no\n  podrán edificarse pero si podrán dedicarse a parques y juegos infantiles. El\n  tipo de arborización en\n\neste caso deberá\n  escogerse rigurosamente para que las raíces no afecten las tuberías, pudiendo\n  computarse estas\n\náreas para los\n  efectos del artículo cuarenta de la Ley de Planificación Urbana, siempre que\n  estén integradas\n\nrazonablemente a\n  las áreas principales de parque.\n\nc)- Igualmente podrán\n  dedicarse a la construcción de calles y alamedas con las especificaciones que\n  fije el Instituto\n\nCostarricense de\n  Acueductos y Alcantarillados, o la entidad que brinde el servicio.\n\nd)- Para el trámite de\n  planos constructivos de urbanizaciones afectadas por servidumbres, de este\n  tipo, se deberá\n\naportar la\n  aprobación del anteproyecto por parte del ICAA o la entidad que brinde el\n  servicio.\n\ne)- Sobre las áreas de\n  servidumbre de ICAA no podrán realizarse ningún tipo de edificación.\n\nf)- Dichas\n  servidumbres no podrán considerarse vías públicas para efectos de segregación\n  de propiedades\n\nenfrentando a\n  ellas, salvo que queden establecidas previamente como calles en los proyectos\n  de Urbanización.\n\ng)-Cuando en fincas\n  atravesadas o aledañas a ríos o quebradas cuyo cauce se pretende entubar, el\n  área de\n\nservidumbre de no\n  construcción será determinada por la Dirección de Urbanismo del INVU previa\n  autorización de la\n\nAutoridad\n  Reguladora de los Servicios Públicos o MINAE según corresponda, no pudiendo\n  ser menores a las que se\n\nestablecen en el\n  artículo 33 de la Ley Forestal Número Siete mil quinientos. Las\n  características de diseño del\n\nentubamiento serán\n  establecidas por el Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados,\n  quien tendrá que\n\nresolver dicha\n  revisión dentro de los quince días siguientes a la presentación de los\n  respectivos planos.\n\nh)- Toda construcción\n  que se haga alrededor de las zonas de pozos públicos de agua potable debe\n  guardar los retiros\n\nestablecidos por\n  Ley. Ley de Aguas establece que las nacientes permanentes con uso poblacional\n  deben protegerse\n\nun radio de 200 m,\n  y si tiene otros aprovechamientos o ninguno, deben protegerse en un radio de\n  100 m según la Ley\n\nForestal. En el\n  caso de las nacientes intermitentes según la Ley de Aguas, deben protegerse\n  con un radio de 60 m\n\ncuando nacen en\n  cerros y 50 m cuando nacen en terrenos planos.\n\ni)- Las construcciones\n  existentes ya consolidadas que se encuentren dentro del radio de protección\n  de pozos y\n\nmanantiales, no\n  podrán realizar ningún tipo de actuación que pudiera repercutir o afectar en\n  la calidad del agua. La\n\nMunicipalidad se\n  reserva el derecho a solicitar estudios de filtración o aquellos estudios\n  técnicos que considere\n\nnecesarios para\n  asegurar la no afectación de los pozos y manantiales con el objetivo de\n  preservar el bien común.\n\n \n\n43.1.16.- Zona de protección por cercanía a fallas\n(ZPF)\n\nObjetivos\n\nIdentificar las zonas\n  que teniendo un uso definido están afectadas por la\n\ninfluencia y\n  cercanía de fallas activas. Para delimitar estas áreas de\n\nafección se han\n  considerado las señaladas en los Estudios de Fragilidad\n\nAmbiental como\n  fallas activas, generando un área de influencia por\n\nfallamiento de 100\n  metros a cada lado de la línea de falla.\n\n \n\nParámetros\n\n \n\nLas zonas\n  afectadas por cercanía a fallas activas, estarán supeditadas en\n\nsu desarrollo\n  urbano a la elaboración de estudios técnicos especializados,\n\naprobados por la\n  Comisión Nacional de Emergencias.\n\nTodo proyecto de\n  construcción dentro de las áreas consideradas por este\n\nPlan Regulador\n  como zonas de protección por cercanía a fallas, deberá ir\n\nacompañado por un\n  estudio de mitigación, firmado por técnico\n\ncompetente, que\n  determine la viabilidad de la construcción de\n\nconformidad con el\n  Código Sísmico. Esto es aplicable tanto en zonas\n\nconsolidadas como\n  en nuevos desarrollos.\n\nPara aplicar los\n  parámetros correspondientes al sector al que pertenecen\n\n(cobertura,\n  niveles, altura máxima, etc.) el estudio de mitigación\n\ndeterminará la\n  factibilidad en cada caso, y las medidas técnicas y\n\nconstructivas que\n  son necesarias para subsanar el riesgo existente.\n\n \n\n43.1.17.- Zona de producción eléctrica (ZPE)\n\nObjetivos\n\nIdentificar\n  aquellas superficies ocupadas por las subestaciones eléctricas\n\ndel Instituto\n  Costarricense de Electricidad (ICE) u otras entidades\n\nlegalmente\n  autorizadas para ello, instalaciones hidráulicas, térmicas,\n\neólicas o\n  cualquier otro tipo de energía renovable, además de señalar el\n\ntrazado de las\n  líneas de alta tensión eléctrica de transmisión del ICE para\n\nestablecer el área\n  de afección de la misma. Según el decreto Nº 25902\n\nMIVAH, la\n  servidumbre de paso y mantenimiento de uso exclusivo del ICE\n\nse delimita\n  generando un corredor de 3 metros a cada lado de la misma.\n\n \n\nParámetros\n\n \n\nLas áreas del\n  Cantón por las cuales discurran Líneas Eléctricas de Transmisión del\n  Instituto\n\nCostarricense de\n  Electricidad (ICE) o de cualquier empresa pública, mixta o privada que\n\nbrinde servicios\n  de electricidad tendrán las siguientes regulaciones:\n\na)- El área necesaria\n  para las servidumbres eléctricas, será como mínimo de seis metros o\n\nmayor si así lo\n  estableciera el Instituto Costarricense de Electricidad según el voltaje de\n  la\n\nlínea de\n  transmisión, además, en tales áreas no se podrá edificar, pero si podrán\n\ndedicarse á\n  parques con arbustos y árboles bajos, pudiendo computarse para efectos del\n\nartículo cuarenta\n  de la Ley de Planificación Urbana, siempre que estén integradas\n\nrazonablemente a\n  las áreas principales de parque.\n\nb)- Podrán utilizarse\n  para la construcción de calles sean, paralelas o transversales a las\n\nlíneas eléctricas.\n  En el caso de calles paralelas el diseño será bulevar, dejándose para\n\njardinera central\n  como mínimo la que requiera el ICE para la debida protección de las\n\ntorres, a éstas\n  adicionalmente deberá hacérseles las obras de protección que dicte el ICE.\n\nc)- Las urbanizaciones\n  afectadas por servidumbres eléctricas deberán ser presentadas al\n\nICE a nivel de\n  anteproyecto para su debida aprobación. Si se propusiera algún tipo de\n\narborización en\n  las servidumbres las especies deberán indicarse en esta etapa.\n\nd)- Para el trámite de\n  planos constructivos de Urbanizaciones afectadas por servidumbres\n\neléctricas, se\n  deberá aportar la aprobación del ICE indicada en el inciso anterior o la\n\nentidad que brinde\n  el servicio.\n\ne)- Toda construcción\n  que se haga alrededor de las zonas de conducción de redes\n\neléctricas o\n  subestaciones eléctricas debe guardar los retiros establecidos por el\n  Instituto\n\nCostarricense de\n  Electricidad o la JASEC.\n\nf)- El Instituto\n  Costarricense de Electricidad y cualquier empresa o institución no podrán\n\ninstalar redes\n  eléctricas de alta tensión en zonas urbanas consolidadas. En caso de ser\n\nnecesario deberán\n  establecer los procesos de expropiación para las construcciones que se\n\nencuentren en el\n  área con restricción para construir y coordinar de previo con la\n\nMunicipalidad.\n\ng)-El Instituto\n  Costarricense de Electricidad y cualquier empresa o institución que instale\n\nredes eléctricas\n  de alta tensión en zonas urbanas o urbanizables no construidas deberá\n\nindemnizar a los\n  propietarios de los lotes afectados por la instalación de dichas redes y\n\ncoordinar de\n  previo con la Municipalidad.\n\nh)- De previo a\n  cualquier instalación de redes eléctricas de alta tensión, el ICE y\n\ncualquier empresa\n  o institución de energía, deberá contar con los estudios y autorización\n\nque aseguren la\n  viabilidad del proyecto ambiental y sanitariamente.\n\n \n\n43.1.18.- Zona de renovación urbana (ZRU)\n\nDescripción\n\nEs una zona con un\n  fuerte desarrollo dentro de la trama urbana, debido a\n\nsu antigüedad y a\n  la falta de mantenimiento se ha ido deteriorando con\n\nel paso del\n  tiempo, en la actualidad presenta un alto grado de deterioro a\n\nnivel urbano,\n  social y económico.\n\nAbarca desde la\n  antigua estación ferroviaria hacia el noroeste, paralelo a\n\nla línea del tren\n  hasta el sector denominado como Los Diques (precario).\n\nPredominan\n  edificaciones de 1 y 2 niveles, la abundancia droga y la\n\nprostitución ha\n  detenido el buen uso de estos sectores desvalorizándolo\n\nsocialmente.\n\nAl plantearse la\n  posibilidad de reactivación del tren, se pretende\n\nfomentar la\n  regeneración de estas áreas como impulsador turístico,\n\ngenerando ingresos\n  económicos al sector, e integrándolas en la vivencia\n\nurbana diaria de\n  los habitantes del cantón.\n\n \n\nObjetivos\n\nMediante un\n  proyecto de renovación urbana específico para la zona,\n\nregularizar la\n  situación actual, tanto a nivel urbano como a nivel social.\n\nExiste un plan\n  para reactivación del tren como parte de la vivencia\n\nurbana de los\n  habitantes del cantón, con esto se pretende regenerar\n\nestas áreas a\n  nivel comercial y servicios, impulsando el turismo,\n\ngenerando así\n  ingresos económicos al sector.\n\n \n\nParámetros y usos\n\n \n\nLos parámetros a\n  aplicar serán los correspondientes al sector al que\n\npertenece esta\n  zona, (ver la ficha urbanística y la tabla de parámetros\n\npara cada sector)\n  siempre y cuando el proyecto de renovación urbana\n\nque se ponga en\n  marcha no establezca otro tipo de parámetros\n\nespecíficos para\n  el sector.\n\n \n\nZona de interés turístico o eco turístico (ZIT)\n\n| Sector que la compone | S-11. | | --- | --- | | Objetivos | Delimitar todas aquellas zonas que por\nsu potencial y atractivo turístico o ecoturístico, deban ser preservadas como tal y aquellas áreas\naledañas o de acceso a las mismas donde se concentran todo tipo de actividades y servicios\ndestinados al turismo. El sector S-18 se plantea como tal, ya que, según información del Centro de\nInvestigación y Conservación del Patrimonio Cultural tutelados por la ley 7555 se encuentra\ndeclarado como sitio de interés histórico y cultural La Ciudad del Lodo, sin embargo se encuentra en\nabandono; por lo que se plantea dicho sector de interés turístico o eco turístico con el fin de\naprovechar al máximo las circunstancias del lugar y darle una mejor proyección. | | Usos conformes |\nTodos aquellos usos necesarios para el desarrollo turístico, tales como hoteles, cabinas,\nrestaurantes, sodas, áreas recreativas y deportivas. Pequeño comercio de venta de recuerdos y\nartesanía. En zonas de uso eco turístico, los usos conformes serán los de interés netamente eco\nturístico donde se podrán ubicar ranchos, senderos para peatones, kioscos para venta de comida,\nmiradores, áreas deportivas, todo enmarcado dentro del equilibrio y conservación del medio ambiente\nnatural. | | Usos condicionales | Se podrán permitir usos tales como restaurantes, sodas y servicios\npersonales afines a los servicios señalados como uso conforme, previa aprobación de la\nMunicipalidad. Paradas de autobuses y taxis. Ver tabla de usos (Anexo 2). | | Parámetros | Ver la\nficha urbanística y la tabla de parámetros para cada sector delimitado (Anexo 1) |\n\nLa delimitación precisa de estas zonas se encuentra en el Mapa de\nZonificación Propuesta de este Plan Regulador y los parámetros establecidos\npara cada sector vienen recogidos en las tablas y en las Fichas Urbanísticas.\nTambién se incluyen las tablas detalladas con los usos conformes, no conformes\ny condicionados para cada sector.\n\nALTURA MÁXIMA: La altura de las\nedificaciones tendrá el máximo establecido en la tabla, sin embargo, en casos\npuntuales se podrá construir un número de pisos mayor al establecido, hasta una\naltura máxima que se determinará en función de la relación del ancho de vía\nmultiplicado por uno punto cinco (1.5), siempre y cuando los parámetros\nambientales lo permitan (IFA adecuado), y exista la infraestructura urbana\nnecesaria para el desarrollo que se propone (servicios tales como\nabastecimiento de agua potable, cobertura de alcantarillado sanitario, dimensión\nde vías y disponibilidad de aceras de ancho adecuado, acceso a transporte\npúblico, electricidad, y otros servicios básicos.\n\nRETIRO LATERAL: En aquellos casos en\nlos que la tabla remite este parámetro al reglamento de construcciones, y\nexclusivamente en dichos casos, regirá la siguiente norma:\n\nNo se exigirá retiro\nlateral cuando el material de la pared en la respectiva colindancia sea\nincombustible y no tenga ventana o linternilla. En caso contrario se exigirá:\n\n- Un metro y medio\n(1,50 m) para unidades habitacionales de un piso.\n\n- Tres metros (3,00 m)\npara las de dos pisos.\n\n- Por cada piso\nadicional deberá agregarse un metro (1,00 m) de retiro lateral.\n\nANEXO 2. TABLA DE\nLOS USOS SEGÚN LAS ZONAS Y LOS SECTORES DEL PLAN REGULADOR DE EL GUARCO\n\nusos conformes: SI\nusos no conformes: NO usos condicionales, complementarios: CO\n\n|  | Zonas | ZR | ZM | ZCS | ZPI | ZI | ZRD | ZAG | ZP | ZIT |  |  |  |  | | --- | --- | --- | --- |\n--- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | |  | Sectores | S1A | S1B, S2 | S3\nAB | S4 A | S4 B | S5 (A) | S5 (B) | S6 | S7 | EN TODA LA ZONA | S8 | EN TODA LA ZONA | S9 | | USO\nGENERAL | USO DETALLADO |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  | | AGROPECUARIA | Agricultura\nextensiva | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | SI | NO | NO | | Agricultura intensiva\n| NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | SI | NO | NO |  | | Bodegas de agroquímicos | NO\n| NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | CO | NO | NO |  | | Clínicas veterinarias | NO | NO |\nNO | CO | CO | CO | CO | NO | NO | NO | SI | NO | NO |  | | Empacadoras y procesadoras | NO | NO |\nNO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | SI | NO | NO |  | | Granja avícola | NO | NO | NO | NO | NO\n| NO | NO | NO | NO | NO | CO | NO | NO |  | | Granja porcina | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO |\nNO | NO | NO | CO | NO | NO |  | | Lecherías | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | SI\n| NO | NO |  | | Pecuario estabulado | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | SI | NO |\nNO |  | | Piscicultura | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | SI | NO | NO |  | |\nPlanteles y otros con tecnologías limpias | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | SI |\nNO | NO |  | | Producción de abono orgánico pequeño | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO |\nNO | SI | NO | NO |  | | Venta de insumos agrícolas | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO |\nNO | SI | NO | NO |  | | Viveros de producción (2500 m2) | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO |\nNO | NO | SI | NO | NO |  | | Centro de acopio de hortalizas | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO\n| NO | NO | SI | NO | NO |  | | ALMACEN | Bodegas de materiales inocuos | NO | NO | NO | NO | NO |\nCO | CO | NO | SI | NO | NO | NO | NO | | Bodegas de materiales no inocuos, de contenedores,\ndepósitos, bodega, menaje | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO |  | |\nBodega de reciclaje de materiales inocuos, cementerio de chatarra, hueseras, cementerio de vehículos\n| NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | CO | NO | NO | NO | NO |  | | COMERCIO | Acuarios | NO |\nNO | NO | SI | SI | SI | SI | NO | NO | NO | NO | NO | NO | | Boticas, farmacias | NO | CO | CO | SI\n| SI | SI | SI | NO | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Cafeterías | NO | CO | CO | SI | SI | SI | SI |\nCO | NO | CO | NO | NO | CO |  | | Cristalerías | NO | NO | NO | SI | SI | SI | SI | NO | NO | NO |\nNO | NO | NO |  | | Floristerías y viveros | NO | NO | NO | CO | CO | SI | SI | NO | NO | NO | SI |\nNO | NO |  | | Heladerías, refresquerías y golosinas | NO | CO | CO | SI | SI | SI | SI | CO | NO |\nCO | NO | NO | CO |  | | Librerías, revistas, periódicos | NO | CO | CO | SI | SI | SI | SI | CO |\nNO | NO | NO | NO | NO |  | | Ópticas | NO | NO | CO | SI | SI | SI | SI | NO | NO | NO | NO | NO |\nNO |  | | Panaderías pequeñas, pastelerías y reposterías | NO | CO | CO | SI | SI | SI | SI | NO |\nNO | NO | NO | NO | CO |  | | Pasamanerías | NO | CO | CO | SI | SI | SI | SI | NO | NO | NO | NO |\nNO | NO |  | | Puesto de venta de golosinas | CO | CO | CO | SI | SI | SI | SI | CO | NO | CO | NO |\nNO | CO |  | | Pulperías | CO | CO | CO | SI | SI | SI | SI | NO | NO | NO | NO | NO | CO |  | |\nSastrería y costura | NO | CO | CO | SI | SI | SI | SI | NO | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Tiendas,\nbazares | NO | CO | CO | SI | SI | SI | SI | NO | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Verdulerías | NO |\nCO | CO | SI | SI | SI | SI | NO | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Joyería, bisutería y alhajas | NO |\nNO | CO | SI | SI | SI | SI | NO | NO | NO | NO | NO | CO |  | | Zapaterías | NO | CO | CO | SI | SI\n| SI | SI | NO | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Carnicerías y pescaderías | NO | CO | CO | SI | SI |\nSI | SI | NO | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Ferreterías | NO | NO | NO | SI | SI | SI | SI | NO |\nNO | NO | NO | NO | NO |  | | Fotocopiadoras y fax | NO | CO | CO | SI | SI | SI | SI | NO | NO | NO\n| NO | NO | NO |  | | Licoreras | NO | NO | NO | CO | CO | SI | SI | NO | NO | NO | NO | NO | NO |\n| | Mueblería, carpintería (taller artesanal) | NO | NO | NO | CO | CO | S | S | NO | SI | NO | NO |\nNO | NO |  | | Servicio de internet | NO | CO | CO | SI | SI | SI | SI | CO | NO | NO | NO | NO | CO\n|  | | Tiendas de equipo de cómputo | NO | NO | NO | SI | SI | SI | SI | NO | NO | NO | NO | NO | NO\n|  | | Venta de artesanías | NO | CO | CO | SI | SI | SI | SI | NO | NO | NO | NO | CO | SI |  | |\nVenta de equipos de oficina | NO | NO | NO | SI | SI | SI | SI | NO | NO | NO | NO | NO | NO |  | |\nAlmacén de artículos para el hogar | NO | NO | NO | SI | SI | SI | SI | NO | NO | NO | NO | NO | NO\n|  | | Centro comerciales | NO | NO | NO | CO | NO | SI | SI | NO | NO | NO | NO | NO | NO |  | |\nDepósito de materiales pequeño | NO | NO | NO | NO | NO | SI | SI | NO | SI | NO | NO | NO | NO |  |\n| Restaurantes | NO | CO | CO | SI | SI | SI | SI | CO | CO | NO | CO | NO | SI |  | | Soda mediana\n| NO | CO | CO | SI | SI | SI | SI | CO | CO | NO | NO | CO | SI |  | | Soda pequeña < 150 m2 | NO |\nCO | CO | SI | SI | SI | SI | CO | NO | CO | NO | CO | SI |  | | Supermercados | NO | NO | NO | SI |\nSI | SI | SI | NO | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Ventas de vehículos | NO | NO | NO | NO | NO | SI\n| SI | NO | SI | NO | NO | NO | NO |  | | COMUNIDAD | Parques , plazas y plazoletas | NO | NO | NO |\nNO | NO | SI | SI | NO | SI | NO | NO | NO | NO | | Salones comunales multiusos | CO | CO | CO | SI\n| SI | CO | CO | SI | NO | SI | NO | NO | SI |  | | Sitios para monumentos e hitos | CO | CO | CO |\nSI | SI | CO | CO | SI | NO | SI | NO | CO | SI |  | | CULTURA | Auditorio | NO | NO | NO | SI | CO\n| SI | SI | SI | NO | NO | NO | NO | NO | | Biblioteca | NO | CO | CO | SI | SI | SI | SI | SI | NO\n| NO | NO | NO | NO |  | | Recinto para conciertos | NO | NO | NO | NO | NO | SI | SI | SI | NO | NO\n| NO | NO | NO |  | | Kiosco de información | NO | NO | NO | SI | SI | SI | SI | SI | NO | CO | NO |\nCO | SI |  | | Museo | NO | NO | NO | SI | SI | SI | SI | SI | NO | NO | NO | NO | SI |  | | Sala de\nexhibiciones / exposiciones | NO | NO | NO | SI | SI | SI | SI | SI | NO | NO | NO | NO | SI |  | |\nTeatros | NO | NO | NO | SI | CO | SI | SI | SI | NO | NO | NO | NO | SI |  | | DEPORTE | Campos de\ngolf | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | CO | CO | NO | NO | | Estadios | NO | NO | CO |\nNO | NO | SI | SI | SI | NO | SI | NO | NO | NO |  | | Gimnasios y academias deportivas | NO | CO |\nCO | CO | CO | SI | SI | SI | NO | SI | NO | NO | NO |  | | Pistas de carreras | NO | NO | NO | NO |\nNO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Polideportivos, plazas, canchas | NO | CO | CO |\nCO | CO | SI | SI | SI | NO | SI | NO | NO | NO |  | |  | ZONAS | ZR | ZM | ZCS | ZPI | ZI | ZRD |\nZAG | ZP | ZIT |  |  |  |  | |  | SECTORES | S1A | S1 B, S2 | S3 AB | S4A | S4B | S5 (A) | S5 (B) |\nS6 | S7 | EN TODA ZONA | S8 | EN TODA ZONA | S9 | | USO GENERAL | USO DETALLADO |  |  |  |  |  |  |\n|  |  |  |  |  |  | | EDUCACIÓN A (menos de 300 de alumnos) | Academia pequeña | NO | CO | CO | SI |\nSI | CO | CO | SI | NO | NO | NO | NO | NO | | Centro técnico pequeño | NO | CO | CO | SI | SI | CO\n| CO | SI | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Dirección 1 (de 51 a 180 alumnos) | NO | CO | CO | SI | SI\n| CO | CO | SI | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Dirección 2 (de 181 a 300 alimnos) | NO | CO | CO |\nSI | SI | SI | SI | SI | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Escuela y centro de artes pequeño | NO | CO |\nCO | SI | SI | CO | CO | SI | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Guardería pequeña | NO | CO | CO | SI |\nSI | CO | CO | SI | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Unidocente (de 1 a 50 alumnos) | NO | CO | CO | SI\n| SI | CO | CO | SI | NO | NO | NO | NO | NO |  | | EDUCACIÓN B (de 300 a 900 alumnos) | Academia\nmediana | NO | CO | CO | SI | SI | SI | SI | SI | NO | NO | NO | NO | NO | | Centro de educación\nsuperior pequeño | NO | CO | CO | SI | SI | SI | SI | SI | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Centro de\nesperanza especial | NO | CO | CO | SI | SI | SI | SI | SI | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Centro\ntécnico mediano | NO | CO | CO | SI | SI | SI | SI | SI | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Dirección 3\n(de 301 a 600 alumnos) | NO | CO | CO | SI | CO | SI | SI | SI | NO | NO | NO | NO | NO |  | |\nDirección 4 (de 601 a 900 alumnos) | NO | CO | CO | CO | SI | SI | SI | SI | NO | NO | NO | NO | NO\n|  | | ESCUELA DE ARTESANÍAS Y/O MANUALIDADES | NO | CO | CO | SI | SI | SI | SI | SI | NO | NO | NO\n| NO | NO |  | | ESCUELA Y CENTRO DE ARTE MEDIANO | NO | CO | CO | SI | SI | SI | SI | SI | NO | NO\n| NO | NO | NO |  | | EDUCACIÓN C (más de 900 alumnos) | Academia grande | NO | NO | NO | CO | CO |\nSI | SI | SI | NO | NO | NO | NO | NO | | Centro de educación superior grande | NO | NO | NO | CO |\nCO | SI | SI | SI | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Centro de educación superior mediano | NO | NO |\nCO | CO | CO | SI | SI | SI | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Centro de investigación | NO | NO | CO |\nSI | SI | SI | SI | SI | NO | NO | NO | CO | CO |  | | Centro técnico grande | NO | NO | NO | CO |\nCO | SI | SI | SI | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Dirección 5 (más de 900 alumnos) | NO | NO | NO |\nCO | NO | SI | SI | SI | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Escuela y centro de artes grande | NO | NO |\nNO | CO | CO | SI | SI | SI | NO | NO | NO | NO | NO |  | | HABITACIÓN | Condominio | NO | SI | SI |\nSI | SI | CO | CO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | | Multifamiliar | NO | SI | SI | SI | SI | CO | CO\n| NO | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Vivienda unifamiliar | SI | SI | SI | SI | SI | CO | NO | NO |\nNO | NO | CO | CO | NO |  | | INDUSTRI | Tipo uno (según reglamento parcial zonificación industrial,\nbodegas) | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | SI | NO | NO | NO | NO | | Tipo do (no permitido)\n| NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Tipo tres (no permitido | NO\n| NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO |  | | PROTECCIÓN AMBIENTAL | Parque\npúblico (parque ambiental) | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | SI | CO | SI | NO | |\nZonas protegidas | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | CO | SI | NO |  | | RECREACIÓN\n| Áreas de recreación comunal y áreas verdes | SI | SI | SI | SI | SI | SI | SI | SI | CO | SI | NO\n| CO | SI | | Balneario | NO | NO | NO | SI | SI | SI | SI | NO | NO | CO | NO | CO | NO |  | |\nBoliches | NO | NO | NO | SI | SI | SI | SI | NO | NO | CO | NO | NO | NO |  | | Cines | NO | NO |\nNO | SI | SI | SI | SI | NO | NO | NO | NO | CO | NO |  | | Club campestre | NO | NO | NO | NO | NO\n| NO | NO | NO | NO | CO | CO | CO | NO |  | | Club social | NO | NO | NO | CO | SI | SI | SI | NO |\nNO | CO | NO | NO | NO |  | | Juegos de video | NO | NO | NO | SI | SI | SI | SI | NO | NO | NO | NO\n| NO | NO |  | | Parque de diversiones | NO | NO | NO | CO | CO | SI | SI | NO | NO | CO | NO | NO |\nNO |  | | Parque de multiusos | NO | NO | NO | CO | CO | SI | SI | NO | NO | CO | NO | NO | NO |  |\n| Redonde de toros | NO | NO | NO | NO | CO | SI | SI | NO | NO | CO | NO | NO | NO |  | | Salas de\nbillar | NO | NO | NO | SI | SI | SI | SI | NO | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Salones de juegos\ninfantiles | NO | NO | NO | SI | SI | SI | SI | NO | NO | SI | NO | NO | NO |  | | Salones de\npatines | NO | NO | NO | SI | SI | SI | SI | NO | NO | SI | NO | NO | NO |  | | Salones para fiestas\n| NO | NO | NO | SI | SI | SI | SI | NO | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Mariposario | NO | NO | NO |\nSI | SI | SI | SI | NO | NO | SI | SI | CO | NO |  | | Centros ecuestres | NO | NO | NO | NO | NO |\nNO | NO | NO | NO | CO | SI | CO | NO |  | | Exhibición de animales e insectos | NO | NO | NO | NO |\nNO | CO | CO | NO | NO | CO | SI | CO | NO |  | | Cantina, taberna o bar /karaokes | NO | NO | NO |\nSI | SI | SI | SI | NO | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Casinos | NO | NO | NO | SI | SI | SI | SI |\nNO | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Clubes nocturnos | NO | NO | NO | CO | SI | SI | SI | NO | NO |\nNO | NO | NO | NO |  | | Salones de baile | NO | NO | NO | CO | CO | SI | SI | NO | NO | NO | NO |\nNO | NO |  | | SALUD | Puestos de salud rural | CO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | CO\n| NO | NO | | Centros de educación (CINAI) | NO | CO | CO | SI | SI | SI | SI | SI | NO | NO | NO |\nNO | NO |  | | Centros de Nutrición (CEN) | NO | CO | CO | SI | SI | SI | SI | SI | NO | NO | NO |\nNO | NO |  | | Equipo básico de atención integral de salud (EBAIS) | NO | CO | CO | SI | SI | SI |\nSI | SI | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Centros odontológicos | NO | CO | CO | SI | SI | SI | SI |\nSI | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Centros de salud (ministerio de salud) | NO | NO | CO | SI | SI |\nSI | SI | SI | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Clínicas (CCSS) | NO | NO | CO | SI | SI | SI | SI | SI\n| NO | NO | NO | NO | NO |  | | Hospitales nacionales | NO | NO | CO | SI | SI | SI | SI | SI | NO |\nNO | NO | NO | NO |  | | Hospitales especializados | NO | NO | CO | SI | SI | SI | SI | SI | NO | NO\n| NO | NO | NO |  | |  | ZONAS | ZR | ZM | ZCS | ZPI | ZI | ZRD | ZAG | ZP | ZIT |  |  |  |  | |  |\nSECTORES | S1A | S1B, S2 | S3AB | S4A | S4B | S5 (A) | S5 (B) | S6 | S7 | EN TODA ZONA | S8 | EN\nTODA ZONA | S9 | | USO GENERAL | USO DETALLADO |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  | | Alquiler\nde películas / video clubes | NO | CO | CO | SI | SI | SI | SI | NO | NO | NO | NO | NO | NO |  | |\nAlquiler y reparación de bicicletas | NO | CO | CO | SI | SI | SI | SI | NO | NO | NO | NO | NO | NO\n|  | | Peluquerías / salones de belleza | NO | CO | CO | SI | SI | SI | SI | NO | NO | NO | NO | NO\n| NO |  | | Reparadoras de calzado | NO | CO | CO | SI | SI | SI | SI | NO | NO | NO | NO | NO | NO\n|  | | Agencias de viajes / tours | NO | NO | CO | SI | SI | SI | SI | NO | NO | NO | NO | NO | NO |\n| | Cajeros automáticos | NO | CO | CO | SI | SI | SI | SI | NO | NO | NO | NO | NO | NO |  | |\nFunerarias | NO | NO | NO | SI | SI | SI | SI | NO | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Lavado de\nautomóviles | NO | NO | NO | CO | SI | SI | SI | NO | DI | NO | NO | NO | NO |  | | Lavanderías | NO\n| NO | NO | SI | SI | SI | SI | NO | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Oficina de correos | NO | NO | NO\n| SI | SI | SI | SI | SI | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Oficina grande | NO | NO | NO | SI | SI |\nSI | SI | CO | CO | NO | NO | NO | NO |  | | Oficina mediana | NO | CO | CO | SI | SI | SI | SI | CO\n| CO | NO | NO | NO | NO |  | | Oficina pequeña | NO | CO | CO | SI | SI | SI | SI | CO | CO | NO |\nNO | NO | NO |  | | Oficinas bancarias | NO | NO | NO | SI | SI | SI | SI | NO | NO | NO | NO | NO |\nNO |  | | Oficinas gubernamentales | NO | CO | C | SI | SI | SI | SI | SI | NO | NO | NO | NO | NO |\n| | Organismo internacionales | NO | CO | CO | SI | SI | SI | SI | SI | NO | NO | CO | CO | NO |  |\n| Venta e instalación de accesorios para automóviles | NO | NO | NO | NO | NO | SI | SI | NO | SI |\nNO | NO | NO | NO |  | | Alquiler de maquinaria | NO | NO | NO | NO | NO | SI | SI | NO | SI | NO |\nNO | NO | NO |  | | Alquiler de vehículos | NO | NO | NO | NO | NO | SI | SI | NO | SI | NO | NO |\nNO | NO |  | | Lugares de culto religioso grandes | NO | NO | NO | CO | NO | CO | CO | CO | NO | NO\n| NO | NO | NO |  | | Lugares de culto religioso medianos | NO | NO | NO | SI | CO | CO | CO | CO |\nNO | NO | NO | NO | NO |  | | Lugares de culto religioso pequeños | NO | CO | CO | SI | SI | CO | CO\n| CO | NO | NO | NO | CO | CO |  | | Reencauchadoras | NO | NO | NO | NO | NO | SI | SI | NO | SI |\nNO | NO | NO | NO |  | | Reparación de baterías, llantas | NO | NO | NO | NO | NO | SI | SI | NO |\nSI | NO | NO | NO | NO |  | | Taller de audio y video | NO | NO | NO | NO | NO | SI | SI | NO | SI |\nNO | NO | NO | NO |  | | Taller mecánico automotriz, de precisión y lubricentros | NO | NO | NO | NO\n| NO | SI | SI | NO | SI | NO | NO | NO | NO |  | | Talleres artesanales y de ebanistería | NO | NO\n| NO | NO | NO | SI | SI | NO | SI | NO | NO | NO | NO |  | | Talleres de enderezado y pintura | NO\n| NO | NO | NO | NO | SI | SI | NO | SI | NO | NO | NO | NO |  | | Telleres de estructuras metálicas\n| NO | NO | NO | NO | NO | SI | SI | NO | SI | NO | NO | NO | NO |  | | Talleres de tapicería,\nforja, hojalatería y plomería | NO | NO | NO | NO | NO | SI | SI | NO | SI | NO | NO | NO | NO |  |\n| Talleres eléctricos grandes | NO | NO | NO | NO | NO | SI | SI | NO | SI | NO | NO | NO | NO |  |\n| Talleres eléctrico medianos | NO | NO | NO | CO | NO | SI | SI | NO | SI | NO | NO | NO | NO |  |\n| Talleres eléctricos pequeños | NO | NO | NO | SI | SI | SI | SI | NO | SI | NO | NO | NO | NO |  |\n| TRANSPORTE | Estacionamiento de autobuses | NO | NO | NO | NO | NO | CO | CO | NO | SI | NO | NO |\nNO | NO | | Estacionamientos públicos comerciales | NO | NO | NO | NO | NO | CO | CO | NO | SI | NO\n| NO | NO | NO |  | | Estacionamiento vehículo pesado | NO | NO | NO | NO | NO | CO | CO | NO | SI |\nNO | NO | NO | NO |  | | Expendio de combustible / estación de servicio | NO | NO | NO | NO | NO |\nSI | SI | NO | SI | NO | NO | NO | NO |  | | Terminal de autobuses | NO | NO | NO | CO | CO | SI |\nSI | CO | SI | NO | NO | NO | NO |  | | Terminal de taxis | NO | NO | NO | CO | CO | SI | SI | NO |\nSI | NO | NO | NO | NO |  | | TURISMO A (alojam. Servic. Completo) | Hoteles | NO | NO | NO | SI |\nCO | SI | SI | NO | NO | NO | NO | NO | NO | | TURISMO B (alojam. Serv. Limitado) | Albergues | NO |\nNO | NO | SI | SI | SI | SI | NO | NO | NO | CO | CO | CO | | Bed & breakfast | CO | CO | CO | SI |\nSI | SI | SI | NO | NO | NO | CO | CO | CO |  | | hosterías | NO | CO | CO | SI | SI | SI | SI | NO\n| NO | NO | CO | CO | CO |  | | TURISMO C (alojm. Serv: mínimo) | Cabañas o cabinas | NO | NO | NO |\nNO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | CO | CO | NO | | Moteles | NO | NO | NO | SI | SI | SI | SI | NO\n| NO | NO | NO | NO | CO |  | | Escampaderos y áreas de acampar | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO |\nNO | NO | NO | CO | CO | NO |  | | TURISMO (servicios auxiliares) | Alquiler de equipo | NO | NO |\nNO | SI | SI | SI | SI | NO | NO | NO | NO | CO | NO | | Alquiler de vehículos | NO | NO | NO | SI |\nSI | SI | SI | NO | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Canopy | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO |\nNO | NO | NO | CO | NO |  | | Senderos naturales | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO |\nSI | CO | NO |  | | Tiendas de souveniers | CO | CO | CO | SI | SI | SI | SI | NO | NO | CO | CO |\nCO | SI |  | | VARIOS | Antenas de micro / celular | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | SI | NO\n| CO | CO | NO | |  | Campos feriales | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | SI | NO |\nNO | |  | Canteras / tajos | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | |  |\nCementerios | NO | CO | CO | SI | SI | CO | CO | SI | NO | NO | CO | NO | NO | |  | Centrales\ntelefónicas | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | SI | NO | CO | CO | NO | |  | Estaciones y\nantenas de radio y televisión | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | SI | NO | CO | CO | NO | |\n| Feria de orgánicos y agricultor | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | sI | NO | NO |\n|  | Líneas de transmisión de alta tensión | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | SI | NO | CO |\nCO | NO | |  | Plantas hidroeléctricas | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | SI | NO | NO | CO |\nNO | |  | Centro de acopio de desechos sólidos | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | SI | NO |\nNO | NO | NO | |  | Repetidores de radio, televisión, telefonía | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO |\nNO | SI | NO | CO | CO | NO | |  | Subestaciones | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | SI | NO |\nCO | CO | NO |\n\nLa Municipalidad de\nEl Guarco podrá, por afinidad permitir el uso de los terrenos y edificios para\ncualquier tipo de actividad que tenga características y efectos similares a los\nde los usos indicados en la lista anterior, siempre previa revisión y\nvaloración del impacto.\n\nZR Zona de uso\nresidencial\n\nZRD Zona de uso\nrecreativo y deportivo\n\nZM Zona de uso mixto\n\nZAG Zona\nagropecuaria\n\nZCS Zona de uso\ncomercial y servicios\n\nZP Zona de\nprotección\n\nZPI Zona de uso\npúblico institucional\n\nZI Zona de uso\nindustrial\n\nZIT Zona de interés turístico\no eco turístico\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTítulo VII\n\nDel Reglamento de VialidadArtículo 44.- Ámbito y carácter de estas\ndisposiciones\n\nLas presentes disposiciones sobre vialidad serán de aplicación\ngeográfica dentro de los límites del Cantón de El Guarco, sin perjuicio de lo\nque estipula y reglamenta la Ley General de Caminos Públicos (Ley Nº 5060), y\nde cualquier otra normativa nacional o cantonal aplicable.\n\nEl \"Reglamento de Vialidad en el Cantón de El Guarco\", es el documento\nen el que se recogen los parámetros de aplicación para el diseño y construcción\nde la red vial cantonal competencia de la Municipalidad, documento al que\nhabrán de ajustarse todos los planes y proyectos en los que se definan las\ncaracterísticas de los elementos viales. En otras palabras es el conjunto de\nparámetros y normas para el ordenamiento y la operatividad de los sistemas de\nvialidad del Cantón de El Guarco y en cuanto no se le opongan, de los demás\ncantones de la Provincia de Cartago.\n\nSin embargo, por la naturaleza propia de la materia regulada y en cuanto\nno contravenga la normativa adoptada o que se adopte por parte de otro\nayuntamiento de la provincia de Cartago en los límites de su jurisdicción, la\npresente reglamentación será aplicable en la circunscripción territorial de\notras Municipalidad es, dado que se parte de un concepto de vialidad integral y\nunificado y no desintegrado.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 45.- Fuentes normativas\n\nTodo lo correspondiente a vialidad se regirá por lo establecido en el\nPlan regulador de El Guarco y sus reglamentos, la Ley General de Caminos\nPúblicos, el Reglamento de Planificación urbana, el Reglamento de\nConstrucciones y demás normativa conexa, emitida a nivel nacional o municipal.\nLos planes municipales que se llegasen a adoptar por parte de otros\nayuntamientos de la Provincia de Cartago, también servirán como fuente de\naplicación e interpretación de la presente reglamentación, en cuanto no\nresulten abiertamente opuestos.\n\nNingún reglamento nacional de planificación urbana podría surtir efectos\nsino se establecen los elementos de desarrollo de cada gestión.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 46.- Carácter e interpretación de las normas de esta\nreglamentación\n\nLa Municipalidad denegará la aprobación a aquellos planes y proyectos\nque no se ajusten a las disposiciones contenidas en el presente reglamento. En\ncaso que se detecten discrepancias, en cuanto a parámetros cuantitativos o\ncualitativos o bien especificaciones técnicas contenidas en el articulado del\npresente reglamento en relación con un proyecto, proyectos o bien otra\ndisposición reglamentaria, prevalecerán lo estipulado por el primero, salvo en\nlos casos, en que expresamente se indique lo contrario en este Reglamento.\n(Reglamento General, ver!!).\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 47.- Fines del Reglamento de Vialidad del Cantón de El Guarco\n\nLa propuesta vial para el Cantón de El Guarco propuesta como Anexo de\neste Plan Director, busca mejorar la conectividad externa mediante la red\nregional (Paraíso-Coris) que propone el MOPT que discurriría por el centro de\nla ciudad de El Tejar, que se uniría a la ruta nacional 2 proporcionando la\ncontinuidad vial hacia el oeste, cruzando la zona industrial y llevando los\nflujos hacia el cantón de Desamparados, facilitando la conexión vehicular de\noeste a este y permitiendo la salida y entrada de insumos en las zonas\nindustriales.\n\nInternamente se busca mejorar la accesibilidad del norte del cantón con\nla cuadrícula central, así como las vías nacionales, en especial la ruta 2, potencializando\nrutas cantonales subutilizadas, creando enlaces entre vías existentes\nprincipales por medio de vías secundarias y terciarias, proponiendo dar continuidad\na los tramos viales existentes y de esta manera completar la malla vial\ncantonal. Potenciar la ruta nacional 228, que comunica a la ciudad de Cartago\nLlano con la zona de Corralillo, la cual atraviesa gran parte el cantón de El\nGuarco.\n\nPor medio de las ciclovías propuestas se pretende brindar un soporte\npara el traslado del sector laboral, en concreto hacia las zonas industriales,\nque complementaría el transporte existente, proponiendo este tipo de transporte\nalternativo entre los cantones de Paraíso y Tejar, y a la vez culturizar a la población\nen la utilización de este medio.\n\nLos fines del Reglamento de Vialidad son las directrices que\nproporcionaran a la Municipalidad y al desarrollador un panorama general de las\nexigencias en cuanto a planificación y diseño. Dentro de esos fines se ubican:\n\nConsolidar\nla conectividad del territorio del Cantón de El Guarco en relación con los de\nlos cantones de la Provincia en general.\n\nClasificar\ntodos los elementos de la red vial, asignando a cada uno una clase y un tipo de\nlos establecidos en el presente reglamento\n\nAdministrar\nlas vías de la red vial cantonal y dictar medidas que logren la seguridad,\neficiencia y equidad en su uso y disfrute.\n\nConsiderar\nque los diversos elementos de la red vial ofrezcan una adecuada funcionalidad a\ncada tipo de vías del presente reglamento.\n\nLas\nactuaciones sobre la red vial nacional que exceda de los límites municipales\ndeberán realizarse en coordinación conjunta entre la Municipalidad, el INVU y\nel MOPT.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 48.- Funciones de la red vial.\n\nLa red Vial cumple en el Cantón de El Guarco un conjunto de funciones,\nentre otras:\n\n. Servir de cauce al tráfico rodado local y conexión interurbana.\n\n. Clasificar la trama y el espacio urbano.\n\n. Contribuir a formalizar el paisaje y el ambiente al que se abren los\nedificios.\n\n. Acoger la circulación peatonal y los trazados para las bicicletas.\n\n. Dotar de acceso rodado y peatonal a edificios e instalaciones.\n\n. Servir de espacio de estancia y relación social.\n\n. Servir de referencia al fraccionamiento y la disposición de la\nedificación.\n\n. Acoger el estacionamiento de vehículos.\n\nFuera de la zona de concentración urbana autorizada, la red vial cumple,\nentre otros, el objetivo prioritario de conectividad. Lo anterior, tendiente a la\ngeneración de desarrollo socioeconómico de la respectiva zona.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 49.- Deslinde de las Competencias\n\nLos caminos públicos según su función se clasificarán en Red Vial\nNacional y Red Vial Cantonal. Corresponde al Ministerio de Obras Públicas y\nTransportes (MOPT) en coordinación con la Municipalidad definir la Red Vial\nNacional y Cantonal, según los requisitos del artículo 3º de la Ley General de\nCaminos Públicos.\n\nLos retiros sobre las Vías Nacionales serán determinados por el MOPT, y\nlos que corresponden a Vías Cantonales, los definirá la Municipalidad.\n\nEs competencia de la Municipalidad el uso racional de las vías\npertenecientes a la Red Vial Cantonal y dictar las medidas necesarias\ntendientes a lograr que el espacio público ofrezca seguridad, salubridad,\ncomodidad y ornato, para lo cual: dictará el alineamiento sobre éstas y\nautorizara los permisos a titulo precario de ocupación de la vía pública con\nelementos urbanos tales como casetas, bancas, basureros, teléfonos públicos,\ntorres de telecomunicación, postería eléctrica, árboles, entre otros, la\nnomenclatura, los mensajes publicitarios, las obras provisionales, las ferias y\nlos espectáculos públicos.\n\nLa red vial Cantonal prevista por el Plan Regulador deberá quedar\nintegrada en el dominio público mediante los mecanismos de gestión legalmente establecidos.\nEn consecuencia, tanto el uso de su superficie como del subsuelo estarán\nsujetos al régimen general del dominio público.\n\nEn superficie únicamente podrán autorizarse, además de las instalaciones\npropias de la vialidad rodada y peatonal, las públicas relativas a elementos urbanos,\ntales como señalización vial, lámparas de iluminación, semáforos, bancos,\njardineras, escampaderos para buses o similares de transporte colectivo, entre\notros, y, excepcionalmente otras de uso especial y privativo tales como buzones\nde correos, instalaciones de teléfonos, quioscos de venta de prensa o de\ncupones para el transporte público, entre otros, siempre que respondan a una\nautorización previa emitida por la Municipalidad , o previa coordinación técnica\nefectiva, en tratándose de entes públicos. Lo relativo a rótulos se regulara en\nel Reglamento municipal de publicidad exterior.\n\nPara efectos viales, en el subsuelo del dominio público únicamente\npodrán autorizarse los usos relativos a infraestructura urbana, transportes\ncolectivos y estacionamientos en régimen de concesión.\n\nPara efectos viales, los pasos a desnivel, tales como puentes\npeatonales, las bandas transportadoras o cualquier elemento que pretenda\naprovechar la via de forma aérea deberá ser autorizada o coordinada por la Municipalidad\na través de su Concejo Municipal previo dictamen técnico; el MOPT, y/o cualquier\notra institución según proceda.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 50.- Objetivos\n\nEste Reglamento busca establecer un adecuado sistema vial para asegurar\nla funcionalidad y disfrute del territorio, en estrecha coordinación con las instituciones\ncompetentes. Se pretende, fundamentalmente, encauzar los distintos flujos de\npersonas, de acuerdo a las necesidades del transporte. Los objetivos\nespecíficos de reglamentar la vialidad y el transporte son:\n\na. Lograr una relación directa entre el sistema vial y los diferentes\nusos del suelo, establecidos en el Reglamento de Zonificación del Uso de Suelo\ndel Plan Regulador, para mejorar la movilidad en cada una de las zonas de la\nciudad.\n\nb. Lograr un sistema de desplazamientos integrado, eficiente y acorde\ncon los intereses de todos los usuarios del espacio público: peatones, transporte\npúblico, transporte privado, bicicleta y otros.\n\nc. Jerarquizar las vías, con base en parámetros de ingeniería de tránsito\ny urbanísticos, para lograr una mayor eficiencia del sistema; respetando los\nderechos de cada uno de sus usuarios.\n\nd. Integrar, de conformidad con lo dispuesto por el artículo 15 de la\nLey de Planificación Urbana, las redes viales del Cantón de El Guarco con el\nresto de los cantones de la provincia de Cartago, en aras de lograr una visión\nde ordenamiento territorial regional.\n\ne. Potenciar las vías que integran la red vial de El Guarco,\nentendiéndose por ello, la ampliación, mejora y/o perfeccionamiento de dichas vías,\nen concordancias con los parámetros de funcionalidad de vías, incluido en el\npresente reglamento.\n\nf. Desarrollar una ruta turística en consonancia con el Plan Nacional de\nTurismo planteado por el Instituto Costarricense de Turismo, que involucre\ntodos los cantones de la provincia de Cartago, de manera tal que se establece\nun eje de recorrido periférico a las zonas urbanas.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 51.- De las Vías Nacionales.\n\nDe acuerdo con la Ley de Tránsito y Ley General de Caminos Púbicos,\néstas se categorizan de la siguiente forma:\n\na. Primarias: Son aquellas que interconectan las principales\ncarreteras nacionales dentro del Gran Área Metropolitana y sirven de enlace,\nprincipalmente, entre los centros urbanos (cabeceras cantónales principales),\naeropuertos, zonas industriales, comerciales y recreativas de importancia\nnacional.\n\nb. Secundarias. Son aquellas que sirven de enlace entre los\nprincipales centros urbanos del Área Metropolitana, no servidos por las vías\nprimarias.\n\nc. Terciarias. Son aquellas que sirven de colectoras de tránsito\npara las vías primarias y secundarias, así como de enlace entre los centros\nurbanos de segundo orden (cabeceras de cantones pequeños y distritos grandes).\n\nd. Rutas de Travesía. Conjunto de carreteras públicas nacionales\nque atraviesan el cuadrante de un área urbana o de calles que unen dos\nsecciones de carretera nacional en el área referida, de conformidad con el\nartículo 3º de la Ley General de Caminos Públicos. La red de rutas de travesía\nse establece, para hacer más expedito el tránsito en el centro de la ciudad, de\nnorte a sur y de este a oeste.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 52.- De las Vías Locales.\n\nDe acuerdo con el Plan Urbano del Cantón de El Guarco, se categorizan de\nla siguiente forma:\n\na. Primarias. Son aquellas vías que sirven para canalizar el\ntránsito entre los distritos de acuerdo al Mapa de Vialidad.\n\nb. Secundarias. Son aquellas vías que sirven para canalizar los\nflujos de tráfico de los barrios, hacia las vías de rango superior, de acuerdo\ncon el Mapa de Vialidad. Estas vías, junto a las vías de rango superior,\ndescritas anteriormente, conforman la macro trama que estructura al Cantón.\n\nc. Terciarias. Son aquellas que atienden los movimientos\nvehiculares dentro de los barrios. Son de continuidad limitada y de tránsito\nrestringido.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 53.- De las Vías para usos especiales.\n\nSon aquellas cuya función es definida por diseños especiales,\npreferentemente peatonales o de transporte público, así como vías con zonas\npara carga y descarga, estacionamiento o parquímetros y ciclo vías.\n\na. Vías peatonales. Son aquellas que están diseñadas exclusiva o\npreferiblemente para el uso peatonal.\n\nb. Vías para transporte público. Son aquellas reservadas para el\ntránsito exclusivo o preferente de transporte público.\n\nc. Zonas para estacionamiento bajo cobro. La Municipalidad podrá\ndeterminar zonas en las que se permita usar parte de la calzada para estacionamiento,\nestos sitios serán definidos por el área competente de la Municipalidad, con la\naprobación formal de la Dirección General de Ingeniería de Tránsito del MOPT.\n\nd. Vías de uso mixto: Son aquellas vías que por sus\ncaracterísticas de funcionalidad, sirven para los desplazamientos peatonales\ncombinados con otro tipo de uso, tales como transporte público, zonas asignadas\npara carga y descarga, estacionamiento y parquímetros.\n\ne. Vías para transporte de carga de materiales peligrosos: Son\naquellas vías establecidas por la Dirección de Ingeniería de Tránsito y el\nDecreto Nº 24715-S-MINAE-MOPT-MEIC \"Reglamento para el Transporte Terrestre de\nProductos Peligrosos\".\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 54.- Espacios reservados en la vía pública\n\n54.1.- Definición y clasificación\n\nSe trata de aquellos espacios pertenecientes a la vía pública los cuales\nserán diseñados y destinados con el propósito de ser utilizados por un\ndeterminado modo de transporte o tipo de vehículo, y que operan de manera\nintegrada en el conjunto del sistema de transportes.\n\nEn función del grado de segregación con otros tráficos, estos espacios\nse encuentran integrados en la propia red vial, sin separación física del resto\ndel tráfico, de forma que la reserva se demarcará mediante señalización\nhorizontal o vertical que distinga la preferencia de utilización. Su\nimplantación responderá a criterios de demanda o de gestión del sistema de\ntransportes, que no exijan cambios constructivos profundos en la red Vial.\n\nDesde el punto de vista del modo de transporte o tipo de vehículo al\ncual va destinado la plataforma reservada se distinguen los siguientes tipos:\n\na. Espacios reservados para sistemas de alta capacidad: Son\naquellos sistemas que ofreciendo un alto nivel de servicio son capaces de servir\nvolúmenes de demanda, tales como los trenes y tranvías.\n\nb. Vías exclusivas: Reservado al tránsito de vehículos destinados\nal transporte colectivo de personas.\n\nc. Ciclovía: Constituido por aquellas bandas reservadas a la\ncirculación de bicicletas y otros medios de transporte que se autoricen en ese\nespacio.\n\nd. Otros carriles reservados: Que serán aquellos que puntualmente\ny sin constituir norma, demanden algún modo de transporte especial, o alguna\nactividad específica, tales como carriles exclusivos para ambulancias en zonas\nhospitalarias, bomberos, carga y descarga en zonas comerciales o industriales,\ny cualquier otro que se defina en el futuro.\n\nLos espacios reservados que han sido descritos anteriormente, se\nidentifican claramente en la propuesta del sistema vial de El Guarco, expuesta\nen los Anexos de este Plan Director.\n\n54.2.- Espacio para uso de bicicletas\n\nEl espacio para el uso exclusivo de las bicicletas se procurará en dos\nformas:\n\na. Ciclovía: Estos espacios serán trazados en los recorridos\nnetamente urbanos y se diseñarán ligados a la calzada y al nivel de la misma,\nprotegidos cuando así se requiera, de los espacios destinados a la circulación\nde los vehículos automotores por elementos fijos infranqueables para éstos.\n\nb. Pista-Bici: Espacios trazados en los recorridos suburbanos a\ntravés de parques u otras áreas públicas diferentes a la red vial. Se diseñarán\ncompletamente segregadas de la calzada pero como parte de los derechos viales\nexistentes.\n\nc. Cicloruta: Espacio destinado a la circulación de bicicletas\ndentro de la superficie de rodamiento preexistente, la cual se definirá con el\nadecuado trazo de señalización horizontal y/o vertical que la identifique.\n\nd. Mixtas: Cuando los requerimientos técnicos o de diseño así lo\ndemanden, no se establecerá limitación alguna para que coexistan los espacios\nindicados en los puntos a), b) y c) anteriores, en una misma zona o ruta.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 55.- Ocupación del Espacio Público\n\nEn las vías, parques y plazas de su administración, la Municipalidad\npodrá otorgar permisos precarios onerosos, revocables en cualquier momento por motivos\nde oportunidad o conveniencia, vía acuerdo del Concejo Municipal, debidamente\nfundamentado en criterios técnicos. Lo anterior, con el fin de propiciar el\naprovechamiento de los espacios públicos con el objeto de promover el concepto\nde ciudad viva. Las actividades que podrán autorizarse serán:\n\ncafeterías,\nheladerías, floristerías, casetas de seguridad, servicios bancarios, servicios\nsanitarios, y mobiliario urbano, y similares.\n\nLa decisión para este tipo de otorgamiento de permisos debe respaldarse\nen programas integrales de renovación y embellecimiento de la ciudad.\n\nEn caso de vías, propuestas por el Plan Regulador, como peatonales, en\nsu diseño se contemplarán los elementos antes mencionados.\n\nLa Municipalidad debe definir o autorizar el diseño de la respectiva\nocupación del espacio público, diseño que deberá estar en concordancia con los parámetros\ndel entorno urbano; y deberá ubicar en un mapa previo las zonas donde se\nautorizaran esas actividades.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 56.- Pago por ocupación del espacio público.\n\nTodo permiso precario de espacio público conllevará el pago por su\nocupación, el cual se calculará de la siguiente manera:\n\nRt= A * V * Tp,\ndonde:\n\nRt = renta trimestral.\n\nA = área del permiso\nprecario calculada en metros cuadrados.\n\nV = valor del metro\ncuadrado del área del permiso precario otorgado, de acuerdo a los datos del\nsistema municipal de bienes inmuebles.\n\nTp = tasa básica pasiva\nde los depósitos a seis meses plazo, de los Bancos del Estado.\n\nDicho pago se realizará trimestralmente por adelantado.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 57.- Obras en el espacio público.\n\nLas siguientes disposiciones regulan la construcción de obras en el\nespacio público para fines de interés común, tales como: aceras, casetillas y\npostes de\n\nseguridad, vallas,\nverjas y cercas, arborización de las calles, mobiliario urbano, ruptura de\npavimento, instalaciones provisionales, canoas y bajantes.\n\n57.1.- Aceras: Es obligación del propietario construir aceras, o reconstruir las\nexistentes frente a sus predios, así como cercar los lotes baldíos e instalar y\nmantener en buen estado las canoas y bajantes del inmueble, de acuerdo con lo\ndispuesto en los artículos 75 y 76 del Código Municipal. Los parámetros técnicos\na cumplir en la construcción de aceras, sus elementos complementarios y sus\nrequisitos mínimos de diseño, son los siguientes:\n\na) Materiales: Se permite el concreto, chorreado o prefabricado, con un acabado\nantideslizante. Asimismo, se permite cualquier otro material similar con las condiciones\ntécnicas suficientes y que cumpla con los parámetros de transito, seguridad y\naccesibilidad.\n\nb) Diseño de las Aceras: Dentro del sector delimitado por la Municipalidad\ncomo área de control especial, la Municipalidad podrá exigir el diseño que más\nse ajuste a las condiciones de la zona. En el resto del territorio, se adecuara\na lo estipulado en el inciso anterior. Asimismo, se tomaran como referencia las\nrecomendaciones dispuestas en el Manual del Espacio Urbano del Instituto\nCostarricense del Concreto y Cemento y Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos.\n\nc) Pendiente: La pendiente transversal no podrá ser mayor del 3% ni menor del 2%,\nhacia el cordón de cano; la pendiente longitudinal será igual a la pendiente de\nla calzada y no se permiten gradas, rampas ni elementos que obstaculice el\nlibre tránsito peatonal, salvo lo indicado en el inciso siguiente.\n\nd) Acceso vehicular a los predios: Este debe salvarse con rampas, ocupando la\nfranja de acera de hasta 0,50 m. de ancho, medido desde el borde del cordón de\ncaño. No podrá en ningún caso el área de circulación peatonal. Se prohíbe el\nacceso vehicular en predios que enfrenten la vía férrea.\n\nLos desniveles que se generan en los costados de las rampas\ntransversales a las aceras en los accesos vehiculares, también deberán\nresolverse con rampas longitudinales, con pendientes de acuerdo a las normas de\naccesibilidad contenidas en la Ley 7600 y su Reglamento. En sitios donde el\nnivel de acera y calzada generen dificultad para lograr el acceso a los\npredios, podrán colocarse rejillas de materiales permitidos que no obstruyan la\nescorrentía, y deberán ser removibles o abatibles para facilitar la limpieza y\nmantenimiento del cordón de caño.\n\nEl propietario debe asegurar el parqueo de los vehículos dentro de los\nlímites de su predio y no obstaculizar el paso de los peatones por la acera. En\ncaso de no poder hacerlo por falta de espacio, el propietario debe abstenerse\nde modificar el cordón de caño, la acera o la línea de construcción, para\nrampas de acceso al predio. Caso contrario, se aplicará la multa que establece\nel artículo 76 del Código Municipal, pudiendo incluso la Municipalidad\nprocederá la demolición de las obras.\n\n57.2.- Cajas y pozos de registro: Estos elementos de conexión a las redes de\nservicios públicos, cuando se ubiquen en el espacio público, deben cumplir con los\nsiguientes lineamientos:\n\na) Nivelación: Por todos sus lados tendrán un nivel igual al\nnivel final de la superficie de rodamiento o circulación.\n\nb) Material: La tapa de la caja o pozo, debe ser de un material\nantideslizante y deberá soportar las cargas sin que se produzcan vibraciones,\nhundimientos o ambos.\n\n57.3.- Junta: La junta de construcción entre la tapa y la superficie de acera o\ncalzada, debe ser mínima.\n\n57.4.- Rampas para personas con discapacidad. Los espacios\npúblicos, aceras, parques, calles, puentes peatonales, plazas y otros, deben\ndisponer de rampas para el acceso de personas con discapacidad. Estas tendrán\ngradiente máxima de un 10%, ser construidas del mismo material que las aceras y\nacompañarse con una barandilla a una altura de 90 cm. La acera, así como la\nrampa para personas con discapacidad deberán tener un ancho mínimo de 1.20 metros.\nPara estos efectos, se tomaran como referencia las recomendaciones dispuestas\nen el Manual del Espacio Urbano del Instituto Costarricense del Concreto y\nCemento y Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos.\n\n57.5.- Elementos de seguridad y Casetillas para Guardas: La\nMunicipalidad podrá autorizarla instalación de casetillas para guardas y postes\nde seguridad en aceras, áreas de parque y franjas verdes, previa solicitud\nformal ante la Sección de Permisos de Construcción de la Dirección de\nUrbanismo, lo cual se adecuara al Reglamento a la ley 8892: Regulación de\nmecanismos de vigilancia del acceso a barrios residenciales con el fin de\ngarantizar el derecho fundamental a la libertad de tránsito.\n\n57.6.- Arborización de las calles y mobiliario urbano: Para plantar árboles\no instalar cualquier tipo de mobiliario urbano (bancas, basureros, casetas telefónicas,\ncasetas de paradas de autobús, postes de alumbrado, pasamanos y barreras de\nprotección) en los espacios públicos, se tomarán en cuenta los siguientes\nlineamientos:\n\na) El paso libre entre la línea de propiedad y el elemento a instalar no\npuede ser menor de 1,20 m. (Equivalente de ancho de acera mínimo óptimo según\nLey Nº 7600).\n\nb) En las esquinas debe respetarse una distancia libre de siete metros\nen ambas direcciones, desde la esquina, espacio en el cual no se permite la\ninstalación de ningún elemento.\n\nc) La alineación del mobiliario o arborización deberá concentrarse\nsiempre del mismo lado de la acera, especialmente sobre zona verde o su\nequivalente en 0,50 m desde el cordón de caño, dejando libre de obstáculos y\ncontinuo el ancho de la acera o ancho no inferior a 1,20 metros.\n\n57.7.- Arborización en vías públicas: Con la finalidad de generar boulevares y\nejes verdes se podrán realizar programas de arborización en los centros de las vías\npúblicas o en sus laterales, de acuerdo con el diseño proyectado de ciudad. La\narborización será únicamente la que permita el programa correspondiente de la\nMunicipalidad, la cual indicará las especies nativas a fomentar en las zonas\nverdes o aceras del cantón que lo permitan, y dará el mantenimiento respectivo\nal proyecto. Para remover un árbol o notificar la necesidad de poda u otro,\ndeberá solicitarse la autorización a la misma dependencia. Ninguna entidad\npública o privada podrá sembrar árboles sin la debida autorización municipal.\n\n57.8.- Rotura de pavimento y aceras: La rotura de pavimento y aceras en la vía\npública local para la ejecución de obras privadas requiere expresa licencia de la\nMunicipalidad, la cual fijará, en cada caso, las condiciones bajo las cuales la\nconcede. El solicitante de la licencia de rotura en las calles locales estará obligado\na ejecutar la reparación correspondiente y para garantizarlo deberá depositar,\na la orden de la Municipalidad, el valor correspondiente a la reparación. Todo\ntrabajo u obra deberá ser realizado según las disposiciones de prevención\ncontenidas en las Normas para la Colocación de Dispositivos de Seguridad para\nProtección de Obras, contenidas en el Decreto Ejecutivo N° 26041-MOPT y\nnormativa conexa.\n\nEn cuanto la rotura de pavimento y aceras en la vía pública local para\nla ejecución de obras públicas, sea con personal público o privado contratado\npor la respectiva administración pública, deberá necesariamente coordinarse de\nforma previa el inicio de obra, los dispositivos de seguridad que se utilizaran\ndurante el proceso de construcción y el cierre de la misma. Asimismo, se deberá\npresentar planos constructivos y programación de obra, y tendrán la obligación\nde dejar la vía pública en la mismas o mejores condiciones en que se\nencontraba.\n\nLa coordinación deberá hacerse por el profesional responsable de la\nobra, directamente con los técnicos municipales, los cuales podrán formular las\nobservaciones que consideren oportunas. La Administración Municipal cuenta con\nlas facultades para solicitar toda la información necesaria durante el proceso\nal profesional responsable de las obras.\n\nEn caso de que no se coordine efectivamente conforme las disposiciones\ndel presente Reglamento, la administración municipal dispondrá de las\nfacultades para detener o suspender las obras, hasta tanto se materialice\nefectivamente el cumplimiento de las presentes disposiciones, y se comunicara\nal jerarca de la respectiva institución lo sucedido.\n\n57.9.- Instalaciones provisionales, materiales y escombros en la vía. Para colocar\nestructuras provisionales de cualquier tipo, depositar los materiales de construcción\ny escombros o hacer instalaciones de carácter provisional en las vías públicas\nde administración municipal, es obligatorio obtener la expresa autorización de\nla Municipalidad. Para autorizaciones en vías nacionales, dicha aprobación debe\ncontar de previo con el visto bueno de la Dirección General de Ingeniería de\nTránsito del MOPT.\n\nTodo trabajo deberá ser realizado de acuerdo con las Normas para la\ncolocación de Dispositivos de Seguridad para Protección de Obras, contenidas en\nel Decreto Ejecutivo N° 26041-MOPT.\n\nEl interesado, a efectos de obtener la autorización deberá presentar de\nforma previa al área municipal, el respectivo plan de manejo de la obra que\ndeberá incluir hasta la adecuada disposición final de los desechos; contando la\nadministración municipal con facultades suficientes para hacer las\nobservaciones necesarias que serán de acatamiento obligatorio para el\ninteresado.\n\nDe no cumplirse con estas disposiciones, la Municipalidad procederá a la\nclausura de la obra y/o la eliminación de los obstáculos, cargando a la cuenta\ndel propietario los costos generados.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo: 58.- Espacio de estacionamiento de los vehículos\n\nEl espacio de estacionamiento de los vehículos está diferenciado por el\nrégimen del suelo, donde se encuentran aquellos espacios de estacionamiento\nsobre la vía pública local y aquellos en suelo privado.\n\nLas disposiciones sobre estacionamiento de vehículos deben cumplir con\nlo establecido en el Reglamento de Construcciones Municipal y en forma\nsupletoria el Reglamento de Construcciones del INV, y con la ubicación donde lo\npermita el Plan Regulador.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArticulo 59.- Estacionamiento en vía pública\n\nLos Estacionamientos en vía pública, son las plazas de estacionamiento\nque se sitúan sobre vía pública y pueden ser libres o sujetos a condiciones de\npago mediante el sistema que defina la Municipalidad para esos efectos.\n\nLa Municipalidad definirá lo relativo al diseño de los espacios de\nestacionamiento, a partir de lo dispuesto en la Ley numero 3580, Ley de\nInstalación de Estacionometros (Parquímetros); y el Reglamento municipal de\nEstacionometros.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArticulo 60.- Estacionamiento en suelo privado o en concesión\n\nSon los establecimientos de estacionamiento que se sitúan sobre\npropiedad privada.\n\nEn el diseño de espacios de estacionamiento se atenderá a los siguientes\ncriterios de anchuras:\n\nLos estacionamientos podrán ser construidos en superficie, en el\nsubsuelo y en altura.\n\nSe entiende por sitio de estacionamiento una porción de suelo de fácil\nacceso con las siguientes dimensiones mínimas, según el tipo de vehículo o\nusuario que se prevea.\n\n|  | Longitud | Anchura |\n| --- | --- | --- |\n| Vehículos de dos ruedas | 2,5 metros | 1,5 metros |\n| Automóviles | 5,5 metros | 2,5 metros |\n| Plaza discapacitados | 5,5 metros | 3,3 metros |\n| Vehículos industriales ligeros | 5,7 metros | 2,5 metros |\n| Vehículos industriales grandes | 12,0 metros | 3,5 metros |\n\nLas anchuras deberán incrementarse en 25 centímetros por cada lado que\nlinde con una pared.\n\nLa pendiente máxima de la plaza será del tres por ciento (3%).\n\nA los efectos del cumplimiento de medidas de evacuación y de seguridad\npara la protección contra incendios se aplicará la legislación y reglamentación\nexistente para tal efecto según los requerimientos de la Ley Numero 8228 del\nCuerpo de Bomberos de Costa Rica y legislación y reglamentación conexa emitida\no que emita el Instituto Nacional de Seguros. Lo anterior, sin perjuicio de\ncualquier otra normativa técnica aplicable.\n\nSe debe respetar la cobertura máxima establecida en el Reglamento de\nZonificación y en concordancia con los índices de fragilidad ambiental. Para\ntales efectos la cobertura se entiende como sellamiento de pisos y no\nnecesariamente como área edificada.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArticulo 61.- Tipología de estacionamientos\n\nSe distinguen tres tipos de estacionamientos: públicos, privados y\nmunicipales en áreas públicas:\n\n61.1.- Estacionamiento Público: Son los establecimientos en propiedad\nprivada, que ofrece servicio de estacionamiento a todo público, como actividad lucrativa.\n\n61.2.- Estacionamiento Privado: Son aquellos estacionamientos o espacios\nubicados en propiedad privada, que forman parte del funcionamiento de un establecimiento\ncomercial, de servicios, industrial o institucional, en donde el servicio que\nprestan es enteramente complementario a la actividad principal, y su\nutilización no genera actividad lucrativa, por lo que no necesita patente\nmunicipal.\n\n61.3.- Estacionamientos Municipales en Áreas Públicas: Son aquellos\nestablecidos con fundamento en la Ley No. 3580, y la Reglamentación Municipal aplicable.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArticulo 62.- Condiciones de diseño de los Estacionamientos\n\nEntre otras dispuestas en la normativa aplicable, se definen las\nsiguientes condiciones de diseño de los estacionamientos:\n\na. No se permiten accesos a estacionamientos a menos de ocho metros de\nla esquina más cercana.\n\nb. Para la construcción de espacios de estacionamiento frontales al\ninmueble, se permitirá usar como máximo dos tercios del frente del lote,\nmanteniendo el resto como zona verde y paso peatonal. El retiro de la línea de\nconstrucción con este objetivo no puede ser menor a 5,5 metros de la línea de\npropiedad. Dicho acceso se resolverá por medio de una única rampa sobre la\nacera con un ancho máximo de cinco metros. Lo anterior, respetando lo indicado\nen el Reglamento de Construcciones Municipal sobre el particular.\n\ne. Las zonas de parqueo frente a calle pública, tributan como área libre\nde cobertura o antejardín, en tanto los materiales utilizados permitan asegurar\nen todo momento una adecuada permeabilidad, equivalente a lo previsto a las\nfichas técnicas del Reglamento de Zonificación.\n\nf. En caso de remodelación, o cambio de jardines a estacionamientos, se\ndeberá solicitar el permiso municipal de construcción correspondiente.\n\ng. Debe marcarse claramente la separación entre los espacios de\nestacionamiento y la acera, lo cual se materializara a través de texturas.\n\nLa contravención a estas normas será fiscalizada y sancionada por la\nMunicipalidad, en cumplimiento de las facultades conferidas por el Código\nMunicipal y legislación conexa.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArticulo 63.- Diseño de Estacionamientos Municipales en áreas publica\n\nDe conformidad con las facultades que le otorga la Ley Nº 3580, sobre la\nautorización a las Municipalidades a cobrar una tarifa por el estacionamiento\nen las vías públicas, la Municipalidad designará y controlará las zonas en\nespacios públicos para que funjan como estacionamientos regulados bajo cobro, y\nsu ubicación deberá estar acorde con los lineamientos establecidos para el\nfuncionamiento de la vialidad y el tráfico en el cantón, bajo lineamientos de\nla Dirección General de Ingeniería de Tránsito y la Dirección de Policía de\nTránsito del MOPT, y de acuerdo a las siguientes normas técnicas:\n\nSeñalización y Dimensiones: Cada zona de estacionamiento deberá estar\ndemarcada y numerada, su longitud mínima será de 5,5 m. y su ancho de 2,6 m.\n\na. Control y Cobro: El control (vigilancia y seguridad) y cobro\nse realizará a través de estacionómetros, boletas, tiquetes u otro mecanismo\ncon tecnología diferente.\n\nb. Horario: Para la aplicación de esta normativa queda autorizado\nun horario de domingo a domingo de 7 a. m. a 6 p. m. No se exceptúan de esta regulación\nlos días domingos y feriados por ley.\n\nc. Tarifas: La tarifa por servicio de estacionamiento será establecida\npor la Municipalidad, y será actualizada cada año, tomando como referencia entre\notros, la variación de la tasa de inflación. El procedimiento para el cobro se\nhará de acuerdo con las siguientes modalidades: (Debemos incluir una motivación\nen la parte introductoria, que lo que se pretende es desestimular.\n\nd. La ocupación de las zonas oficiales de estacionamiento debe ser\ncancelada de previo, según el tiempo de permanencia en la misma, a través del mecanismo\nde cobro que en ese momento exista a nivel municipal.\n\ne. La Municipalidad podrá establecer límites de tiempo de\nestacionamiento en las zonas que considere pertinente, y deberá hacer del\nconocimiento de los usuarios por medio de avisos visiblemente ubicados.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 64.- Sanciones y procedimientos.\n\nCuando un vehículo se estacione sin hacer el pago correspondiente, se\nmantenga estacionado después de vencido el tiempo por el cual pagó o se\nestacione en zona no autorizada, el propietario incurrirá en infracción, y la\nmulta será definida municipalmente a través de los mecanismos legales y\nreglamentarios vigentes. Dicha multa deberá ser cancelada dentro de los plazos\ny disposiciones dispuestas por la Municipalidad de El Guarco.\n\nSi no hiciere la cancelación dentro del plazo dicho, el monto adeudado\ntendrá un recargo del 2% mensual que no podrá exceder, en ningún caso, el 24%\ndel monto adeudado. La multa o la acumulación de multas no canceladas durante\nel período de un año o más, constituirán un gravamen sobre el vehículo con el\ncual se cometió la infracción, el cual responderá, además, por los gastos que\ndemande la eventual acción de cobro judicial.\n\nLa cancelación total de estas multas será requisito indispensable para\nretirar los derechos de circulación cada año, a los cuales se adjuntarán los comprobantes\nde la infracción.\n\nExcepcionalmente y solo en zonas no céntricas, la Municipalidad podrá\nautorizar el uso de espacios en las calles de su administración, para suplir necesidades\nde estacionamiento en establecimientos comerciales, industriales, de servicios\no instituciones, para lo cual la Municipalidad elaborará un reglamento\nespecífico.\n\nLo que se recaude por concepto de impuestos autorizados por la Ley de\nParquímetros, será invertido, preferentemente, en todo lo inherente al sistema\nde tránsito y vialidad del Cantón.\n\nPara lograr el cumplimiento de este objetivo, la Municipalidad y las\nDirecciones de Policía de Tránsito e Ingeniería de Tránsito del MOPT,\ntrabajarán en estrecha y efectiva colaboración.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArticulo 65.- Establecimiento de Estacionamientos\n\nCon el propósito de utilizar espacio de forma intensiva, los proyectos\nde nuevas zonas de estacionamiento que superen un área de 5,000m2 (o capacidad de\nmás de 200 sitios de estacionamiento) se deberán buscar en la medida de las\nposibilidades, otras soluciones de desarrollo como pueden ser los aparcamientos\nsubterráneos o en altura.\n\nSe podrán construir estacionamientos en el subsuelo de toda la ciudad,\nsiempre que exista compatibilidad de usos según las normas correspondientes al Plan\nRegulador de El Guarco.\n\nCon los proyectos de nuevos estacionamientos, se presentará la siguiente\ndocumentación adicional:\n\n- Estudio de tráfico\nque justifique la contribución del nuevo estacionamiento a la mejora de la\nmovilidad general.\n\n- Informe ambiental\nque justifique el respeto del nuevo estacionamiento por el ambiente urbano de\nlas zonas de interés y el mantenimiento o la mejora de los recorridos\npeatonales y ciclistas, su continuidad, claridad de lectura y comodidad.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTítulo VIII\n\nReglamento de Mapa Oficial\n\nArtículo 66.- Objeto del Mapa Oficial. Conforme al artículo\n43 de la Ley de Planificación Urbana, el Mapa Oficial, junto con los planos o\nel catastro que lo complemente, constituirá registro especial fehaciente sobre\npropiedad y afectación a dominio público de los terrenos o espacios ya\nentregados a usos públicos.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 67.- Objetivos del Mapa Oficial. Los objetivos del\npresente reglamento son:\n\nDefinir con claridad los terrenos propiedad pública y el uso que se les\ndebe dar.\n\nHacer inventario de vías públicas de administración nacional o\nmunicipal.\n\nHacer inventario con la localización de áreas verdes y terrenos\npropiedad municipal o de interés estatal o municipal.\n\nImpedir el desaprovechamiento de esos bienes, el deterioro o abandono de\nla infraestructura pública instalada, su apropiación por parte de terceros y\n\nLograr la mejor explotación de los mismos en función de su naturaleza,\nuso y potencial.\n\nLocalizar áreas de reserva para futuras inversiones públicas.\n\nPotencializar usos públicos en el territorio.\n\nPotenciar encadenamientos de las áreas públicas con las áreas de\nprotección definidas en el artículo 33 de la Ley Forestal o la normativa que eventualmente\nla derogue, con el fin de lograr una adecuada sostenibilidad del territorio.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 68.- Categorías de Bienes Públicos Incluidas en este\nReglamento. Sin que deba considerarse una categorización cerrada o exhaustiva, se incluyen\nlas siguientes categorías de bienes públicas en este mapa oficial:\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 69.- Consideraciones y Principios sobre terrenos públicos.\n\nTodo terreno público es un bien común que como tal está fuera del\ncomercio de los seres humanos, y a su través se busca el beneficio de la colectividad\ny no el particular.\n\nLos terrenos e infraestructura pública deben ser un modelo para la forma\nde crecimiento de cualquier ciudad del país, por lo tanto son los primeros en\ncumplir con los requisitos mínimos exigidos por el Plan Regulador y sus\nReglamentos.\n\nIndicar y detallar los terrenos que estén en propiedad pública (estatal\ny municipal), sea registralmente, por posesión o en virtud del principio de inmatriculación\nreconocido en el artículo 44 de la Ley de Planificación Urbana, con el fin de\nevitar usos ilegales de parte de personas físicas o jurídicas, plantear las\nacciones administrativas o judiciales que corresponda, hacer efectiva la Ley de\nControl Interno en cuanto a las actividades de control orientadas a la\nprotección y conservación de todos los activos institucionales, posibilitar el\nmejor aprovechamiento de esos activos y el diseño y aplicación de políticas e iniciativas\npúblicas.\n\nDebe quedar en claro que los bienes públicos que aparecen enlistados en\nel anexo de este reglamento (en los mapas y en el inventario), no deben tenerse\ncomo un numerus clausus sino apertus, es decir, que no se trata\nde un inventario exhaustivo de tales bienes y que por ende, aquellos que\nconforme al artículo 42 de la Ley de Planificación Urbana y 6 de la Ley de\nConstrucciones ostenten esa condición, no la pierden por no estar contemplados\no identificados expresamente en este reglamento.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 70.- Sobre cumplimiento de las Regulaciones del Plan Regulador.\n\nToda infraestructura o área pública no municipal está obligada a cumplir\ncon cualquiera de los requisitos, regulaciones y procedimientos administrativos\nde cualquiera de los Reglamentos del Plan Regulador.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 71.- Obligación de Inscribir Áreas Pública en el caso de\nFraccionamientos con Fines Urbanísticos y Urbanizaciones: Todas las áreas de\nuso público deberán ser traspasadas al dominio municipal. Tratándose de\nfraccionamientos con fines urbanísticos y de urbanizaciones, de previo a que la\nDirección de Urbanismo Municipal otorgue los visados municipales de segregación\na todos y cada uno de los lotes resultantes del proyecto urbanístico y/o fraccionamiento,\nla persona propietaria o ente desarrollador del proyecto urbanístico deberá\ntraspasar libre de gravámenes hipotecarios a la Municipalidad de El Guarco, vía\nescritura pública debidamente inscrita ante el Registro Público y entregadas al\nÁrea Jurídica Municipal, o en su defecto certificaciones originales emitidas\npor el Registro Público, donde conste la inscripción de las relacionadas áreas\npúblicas a nombre de la Municipalidad de El Guarco.\n\nConsecuentemente, la Dirección de Urbanismo Municipal no otorgará los\nreferidos visados ni aprobará permisos de construcción hasta tanto no se cumpla\ncon la obligación dicha, cuyo cumplimiento acreditará mediante certificación\noriginal (registral o notarial) vigente con no más de un mes de emitida.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 72.- Otras Áreas Contempladas en este Reglamento:\n\n72.1.- Áreas de Reserva para Nueva Infraestructura Vial.\n\nSe muestran las propuestas en el Mapa de vialidad, En los mapas se\nespecifican los anchos de las vías. Para detalles específicos ver el Reglamento\nde Vialidad en el capítulo de este Plan Regulador.\n\n72.2.- Áreas de Reserva para Ampliación de Red Vial Existente.\n\nSe muestran en el Mapa Oficial. Para detalles específicos ver el\nReglamento de Vialidad\n\n72.3.- Áreas de Reserva para Aceras y Paradas de Autobuses.\n\nSe muestran en el Mapa Oficial. Estas son zonas en las que será\nnecesaria la compra de terrenos privados, para ampliar significativamente el\nancho de las aceras.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nArtículo 73. Transitorios:\n\nI- Todo Uso de Suelo otorgado por esta Municipalidad antes de la\nPromulgación del Plan Regulador tendrá una vigencia de 1 año a partir del día\nsiguiente de su publicación en el Diario Oficial La Gaceta.\n\nII- La Municipalidad elaborará una zonificación específica para los\ncentros de población dentro de la zona agrícola y la zona de protección, siempre\ny cuando no existan limitaciones o restricciones estipuladas en los IFAS. Entre\notros elementos de análisis se podrá tomar como referencia los mapas de zonas\nhomogéneas del ONT del Ministerio de Hacienda.\n\nIII- Establézcase la zona residencial especial de Sabana Grande, Se\ndeberá realizar los estudios sociales y ambientales pertinentes a fin de regular,\ny confinar dicho poblado. Se deberá tomar en cuenta el crecimiento vegetativo\nde dicha población.\n\nIV- Para tales efectos, la Municipalidad queda con la responsabilidad de\nredactar las normas y regulaciones que regirán para este y otros sectores de\nsimilar situación, a fin de garantizar que los asentamientos humanos futuros\nqueden separados de las zonas agrícolas y/o productivas, para que no se vean\nafectadas ninguna de las actividades, el crecimiento horizontal en estos\npequeños poblados, serán regulados mediante mecanismos que deberá redactar el\nMunicipio en un plazo máximo de un año, lo cual permitirá que las futuras generaciones\npuedan resolver su situación habitacional.\n\nV- Con el fin de ejercer un efectivo control en las zonas sujetas a\ncambio de uso del suelo como los son los casos específicos que se indican en la\nguía de observaciones, y con el fin de iniciar prácticas de manejo responsable\nla municipalidad velará para que se cumplan al pié de la letra las condiciones\nenunciadas en la variable ambiental, igualmente redactará una serie de\nreglamentos tal y como lo establecen los Índices de Fragilidad Ambiental\naprobados por la SETENA según resolución No. 199-2010-SETENA, específicamente\npara los casos que se indican en el oficio 206-ALC-2013 (ver anexos)\npertenecientes a la zona de IFA categoría II-F y III-A. Se establece un plazo\nde un año para que se redacte los respectivos reglamentos.\n\n \n\n Ficha articulo\n\nTítulo IX:\n\nAnexos (Fichas Técnicas, Mapas y Tablas)\n\nArtículo 74.-Son anexos del presente Plan Regulador los siguientes:\n\na. Mapas de Índice de Fragilidad Ambiental: Integrado, Subclases y\nSobreuso.\n\nb. Del Reglamento de Zonificación del Uso del Suelo del Cantón de El\nGuarco\n\n- Mapa de Zonificación Propuesta (Escala 1:20000)\n\n- Mapa de Zonificación Propuesta (Escala 1:5000)\n\n- Mapa de Zonificación Propuesta Distrito El Tejar (Escala 1:5000)\n\n- Mapa de Zonificación Propuesta Distrito San Isidro (Escala 1:5000)\n\n- Mapa de Zonificación Propuesta Distrito Tobosi (Escala 1:5000)\n\nc. Del Reglamento de Vialidad\n\n- Mapa de Vialidad (Escala 1:20000)\n\n- Mapa de Vialidad (Escala 1:5000)\n\n- Mapa de Especialización de vías (Escala 1:5000)\n\n- Mapa de Transporte Público\n\n- Tabla de Plan Vial\n\nd. Del Reglamento de Mapa Oficial\n\n- Mapa Oficial (Escala 1:20000)\n\n- Mapa Oficial (Escala 1:5000)\n\n- Tabla de Mapa Oficial\n\nFASE DE GESTIÓN PARA LA IMPLEMENTACION\n\nOBJETIVOS\n\nRetroalimentar\ncon participación ciudadana la gestión municipal referida al ordenamiento\nterritorial.\n\nAfianzar\nvisiones y propósitos compartidos de desarrollo entre las fuerzas vivas del\ncantón.\n\nHacer\ndel plan regulador una herramienta colectiva para orientar las acciones\npúblicas y privadas en el territorio a través de programas educativos y de\ndivulgación.\n\nGenerar\nla evaluación participativa y el mejoramiento continuo del plan regulador a lo\nlargo de su vigencia por medio del observatorio urbano del ITCR.\n\nParticipar\na grupos organizados de la construcción dinámica del Plan Regulador en función\nde los cambios socio culturales y económicos del ámbito nacional e\ninternacional.\n\nJUSTIFICACIÓN\n\nUno de los mayores problemas para que se respeten las\ndisposiciones de los planes reguladores es ejercer el control debido sobre las\nactuaciones privadas y públicas que se dan en el territorio. La experiencia\nmuestra que cuando la gestión pública se complementa con la gestión ciudadana, mediante\nla organización y canalización constructiva de esta última, se incrementa la\nfactibilidad del acatamiento colectivo al plan regulador.\n\nEl plan regulador es una herramienta que para cumplir su\npapel debe actualizarse y mejorarse de forma permanente, siendo el mejor camino\npara lograrlo la implantación de sistemas de evaluación por indicadores que\nfuncionen de forma continua generando periódicamente reportes y recomendaciones\nde mejoramiento (sistema de control interno integrado).\n\nLa participación es ante todo un derecho de los\nciudadanos. Pero para que surta efectos positivos y pueda generar círculos\nvirtuosos, requiere de organización, procedimientos claros, reglas del juego\nprecisas y mecanismos de sistematización adecuados.\n\nExisten tensiones y niveles de desconfianza entre\nsectores ciudadanos y gobiernos locales. Como lo ha demostrado con amplitud la teoría\nque considera el capital social como factor determinante del desarrollo1,\nresulta fundamental construir confianza entre Ciudadanos, líderes y\nfuncionarios públicos para lograr los objetivos y las metas del desarrollo. Más\naún, sin confianza es casi imposible superar factores como la falta de\nplanificación, la desestructuración urbana, el deterioro del medio ambiente, la\nfalta de democracia y la pobreza. De ahí que resulte pertinente el abordaje\ncompartido entre líderes, ciudadanos y funcionarios de problemas, situaciones y\nalternativas, como quiera que ello permite el progresivo reconocimiento del\notro.\n\nLos imaginarios colectivos (representaciones\nsubjetivas compartidas por grupos poblacionales), son un potente factor\npara aunar voluntades, razón por la cual resulta muy relevante construir\nvisiones de futuro y propósitos compartidos sobre el deber ser territorial.\nCuando tales visiones y propósitos se plasman en herramientas como el plan\nregulador, se puede hacer de la ejecución de éste una empresa común y se puede\nafirmar que los habitantes tienen un proyecto de cantón, un proyecto de ciudad.\n\nSe requiere promover y fortalecer una cultura de lo\npúblico en líderes, habitantes y funcionarios, esto es, una cultura que asuma\nla relación entre lo mío y lo de todos como complemento y retroalimentación de\nintereses particulares y públicos bajo la primacía de estos últimos, una\ncultura de ejercicio de deberes y derechos acatando irrestrictamente la ley,\nuna cultura que asuma voluntariamente y por convicción el respeto y defensa de los\nbienes públicos tangibles e intangibles1 y que se interese por la situación y\nel fututo de la colectividad. Uno de los medios para construir cultura de lo\npúblico es la promoción de cultura ciudadana.1\n\nExisten una serie de organizaciones comunitarias y\nagremiaciones que han servido como canales de expresión y gestión de\nnecesidades ciudadanas (Asociaciones de Desarrollo, Asadas, Cámaras de\nComercio, Cámara de Turismo, etc.), a la vez que instancias de representación\nmuy consolidadas como los concejos municipales y otras en términos generales\nmás frágiles como los concejos de distrito. La ley de planificación urbana dio\nvida a las Comisiones de Seguimiento de los Planes Reguladores que se han\nconstituido, con respecto a los planes, en la instancia natural para canalizar participación\nciudadanía e interacción de la municipalidad con programas públicos como el\nPRUGAM.\n\nPor otra parte, hacen presencia en la GAM universidades de prestigio\ncomo la Universidad de Costa Rica, la Universidad Nacional y el Instituto Tecnológico\nde Costa Rica.\n\nResulta necesario y altamente provechoso para construir cultura de lo\npúblico y de la participación, incorporar a todos los actores mencionados en los\nanálisis, el seguimiento y las decisiones sobre el plan regulador.\n\nCONTENIDOS\n\n1.1.Enfoque conceptual\n\nParticipación\n\nLa participación es la interacción comunicativa entre\nEstado y ciudadanía para incrementar los niveles de incidencia de ésta última\nen el proceso de gobernar, es decir, en las fases de planeación, ejecución y\nevaluación de la gestión pública.\n\nLa interacción comunicativa que define la participación,\nsignifica:\n\nInformación compartida de forma oportuna entre las\npartes involucradas en el proceso de participación\n\nEspacios constantes de diálogo abierto y sincero, a\npropósito de la información compartida, con el fin de identificar soluciones a\nproblemas comunes.\n\nIncrementar la incidencia ciudadana en el proceso de\ngobernar, significa crear y animar mecanismos de interacción comunicativa en\nlas fases de planeación, ejecución y evaluación de políticas públicas, como son\nlos Planes Reguladores y sus desarrollos reglamentarios.\n\nSostenibilidad sociocultural\n\nLa sostenibilidad sociocultural de un plan sucede cuando\nen la conciencia de los habitantes se instalan de forma permanente mentalidades\ny valoraciones asociadas a propósitos fundamentales de dicho plan. Como\nconsecuencia de lo anterior se produce no solo aceptación del plan sino niveles\nde compromiso con sus acciones y a la vez comportamientos ciudadanos\nprogresivamente coherentes con el mismo. Por tanto, esta sostenibilidad exige\nprocesos de cambio cultural cada vez más generalizados. Para que estos últimos\nse den, se requiere de una masa crítica cada vez más amplia de líderes de\nopinión local que usando su capacidad de influir, generen acciones y procesos\nque muestren nuevos horizontes a la sociedad en su conjunto. 1\n\nAhora bien, crear esa masa crítica de líderes de opinión\nlocal demanda crecientes capacidades colectivas en ellos mismos para analizar y\ndialogar de forma constructiva, multicausal y tolerante, en torno a los dilemas\ndel desarrollo y el ordenamiento territorial. En esa dirección, será importante\nposicionar en los líderes de opinión cantonal y regional los siguientes\ncriterios orientadores para afrontar los debates en torno a las acciones públicas\ny privadas de ordenamiento territorial:\n\nEquilibrio territorial: distribución de bienes y\nservicios de acuerdo al crecimiento demográfico y las densidades poblacionales,\npara que se atiendan y prevean las demandas de forma adecuada y oportuna.\n\nEquidad social: mediante la provisión de bienes y\nservicios se generan oportunidades a las que de forma cada vez más amplia y\ndemocrática distintos grupos poblacionales y personas deben poder acceder.\n\nSostenibilidad ambiental: el uso y aprovechamiento en\ntiempo presente de recursos naturales y bienes colectivos, se lleva a cabo de\nforma tal que se preserven y de ser posible se mejoren para tiempos futuros.\n\nCompetitividad económica: aprovechar las oportunidades\npresentes para mejorar la rentabilidad económica y social de la producción y la\ncomercialización, de manera que el territorio y sus habitantes se proyecten al\nfuturo con una oferta singular y calificada que ofrezca ventajas comparativas\ncon respecto a otras ofertas municipales o regionales. Adicionalmente, la\ncompetitividad es inteligente y sostenible si no destruye el patrimonio del\nterritorio y sus habitantes.\n\nArticulación de lo urbano con los cantonal y de lo\ncantonal con lo regional: establecer una permanente relación entre centros\nurbanos, áreas rurales y zonas protegidas de cada cantón y entre éstos, la\nprovincia respectiva y la GAM, de manera que se liguen las partes con el todo y\nel todo con las partes, identificando acciones y procesos tanto comunes como\ndiferenciados de manera simultánea.\n\nArticulación de lo inmediato con lo estratégico:\nrelacionar lo urgente con lo importante y las acciones del día a día con las\nsoluciones estructurales y de largo plazo.\n\nArticulación de los intereses públicos con los privados,\ndando siempre prelación a los públicos: las características del cantón son el\nresultado de múltiples acciones privadas (que siempre son las más abundantes) y\npúblicas (que son menos pero pueden ser más estructurantes). Entre unas y otras\ndebe existir coherencia y complemento en lugar de rivalidad y desencuentro,\njugando los intereses públicos el papel de orientadores de las acciones\ndirigidas a satisfacer los intereses privados. Estas últimas deben tener un\namplio campo de acción pero a la vez unos límites muy claros impuestos por el\ninterés público. Cuando los intereses privados y los públicos marchan de la\nmano, ambos se benefician y mejoran sus resultados ya que si lo público\nfunciona bien lo privado obtiene mejores resultados y si lo privado respeta lo\npúblico se generan beneficios para el conjunto de la sociedad.\n\nPara generar mayores capacidades colectivas de análisis y diálogo en los\nlíderes de opinión local, se deben promover la convergencia de distintos puntos\nde vista, la corresponsabilidad pública-privada como valor ético de lo público,\nla construcción de consensos por la vía de los argumentos (no por las correlaciones\nentre mayorías y minorías), la configuración de visiones globales en lo\nterritorial, estructurales en lo temático y estratégicas en lo temporal.\n\nPor otra parte, todo lo anterior tendrá sentido si en los líderes de\nopinión local se consolidan las actitudes de hablar francamente, escuchar de\nforma sincera y disponerse a construir acuerdos para generar nuevas realidades.\nEste último aspecto se inspira en las reflexiones de Adam Kahane sobre cómo\nabordar y encontrar soluciones compartidas a problemas complejos.1\n\nDe esta manera, la sostenibilidad sociocultural se constituye en un\naspecto definitivo para que exista apropiación ciudadana del ordenamiento\nterritorial y por tanto del plan regulador.\n\nCultura ciudadana\n\nLa cultura ciudadana consiste en la capacidad de los habitantes de un\nterritorio para autorregularse, acatando de forma voluntaria pautas de comportamiento\npara tejer las relaciones sociales entre ellos y con el entorno que les rodea,\nde conformidad con un deber ser colectivamente asumido.\n\nPara que la ciudadanía se autorregule se requiere que se den como mínimo\nlos siguientes elementos:\n\nImaginarios\ncompartidos, sean estos de presente o futuro (por ejemplo: construir un cantón\necoturístico con el trabajo de medianas y pequeñas empresas, descontaminar los\nríos y convertir sus rondas en áreas de recreación pasiva).\n\nNociones colectivas\nclaras y precisas de lo aceptable y lo inaceptable (por ejemplo: es inaceptable\nbotar basura en la calle o irrespetar las normas urbanas), de manera que se\nconsoliden reglas compartidas.\n\nActitudes y\ncomportamientos que tengan una alta aceptación o una alta censura social (por\nejemplo: altos niveles de aceptación hacia la preservación del patrimonio y\naltos niveles de censura social hacia la alteración de las características\nbásicas de las edificaciones y los entornos patrimoniales) Credibilidad\n\nLa credibilidad\ndetermina en gran medida la legitimidad de las instituciones. La credibilidad\nde la ciudadanía hacia la municipalidad se incrementa cuando existen hechos\ncontundentes que no dejan lugar a dudas sobre la buena orientación del\ngobierno. Sin embargo, mantener la credibilidad depende menos de esos hechos\ncontundentes, y más de la calidad, coherencia y transparencia de la gestión\npública que se desarrolla en un continuo de acciones y procedimientos a lo\nlargo del período plurianual de cada administración local.\n\nUna participación de\ncalidad, en tanto información y comunicación constantes entre ciudadanía y\ngobierno local, puede contribuir de manera potente a fortalecer la mutua\ncredibilidad, pero por si sola no la garantiza más allá de las personas\ndirectamente implicadas en los procesos de participación, razón por la cual\nafianzar la credibilidad demanda acciones constantes y complementarias a la\nparticipación, que ratifiquen de forma permanente la transparencia, la buena fe\ny de ser posible la eficiencia y la eficacia de las administraciones\nmunicipales. Estas acciones son el resultado de aplicar días tras día\nprincipios de gestión pública como los siguientes:\n\nSostener en público\nlo que se sostiene en privado\n\nManejar los recursos\npúblicos como recursos sagrados La razón de ser de la administración municipal\nes servir a los ciudadanos y nada puede estar por encima de esa misión.\n\nEl interés público\ndebe primar siempre sobre el interés particular o de grupo Hacer más y mejor,\ncon lo menos posible Cualquier ciudadano tiene los mismos derechos que el\nAlcalde En su entorno inmediato, cualquier ciudadano tiene los mismos deberes\nque el Alcalde Cuando se afianza la credibilidad, los gobiernos locales se\nconvierten en referentes colectivos del deber ser y de pautas de\ncomportamiento, lo cual puede contribuir de manera destacada a fomentar la\ncultura ciudadana.\n\nEntre los elementos\nseñalados (participación, sostenibilidad sociocultural, cultura ciudadana,\ncredibilidad), se pueden crear importantes sinergias de mejora permanente. En\nefecto, la participación puede incrementar la sostenibilidad y la credibilidad\ny éstas a su vez pueden incrementar la cultura ciudadana, la cual a su vez\npuede redundar en el fortalecimiento de la participación.\n\nLas acciones\nprincipales de este sistema de gestión social se darán en las áreas de\nparticipación y cultura ciudadana, buscando a través de ellas afianzar la sostenibilidad\nsociocultural y la credibilidad.\n\nDesarrollo de la\nvisión\n\nEl Guarco se perfila\ncomo un cantón de alta competitividad, tanto en el ámbito regional como\nnacional e incluso internacional, debido entre otras cosas a la gran diversidad\nde actividades productivas y culturales que la definen e identifican. En este\nsentido podemos señalar que en el campo productivo se destaca junto al cantón\nde Cartago como una región agrícola de gran productividad en Costa Rica, si\ntomamos en cuenta el reducido tamaño de su territorio, en este valle y en estas\nmontañas se producen buena parte de las hortalizas del país y gran cantidad de\nellas se exportan, tal es el caso de los mini vegetales, flores, chayotes,\nhelechos, papas, remolachas, zanahorias, cebollas, fresas, tomates y otras\nmuchas más.\n\nEn cuanto turismo,\nEl Guarco tiene un alto potencial turístico por desarrollar sobre todo en las\npartes altas de la pre-cordillera de Talamanca, se destaca actividades como la\nproducción de trucha, el turismo ecológico por sus vastas zonas protegidas como\nZona Protegida de Río Navarro y Rio Sombrero y la Reserva Río Macho entre\notras, y su cultura y tradición en las artes primarias, como el teatro, la\ndanza, la música, la pintura, contando con importantes exponentes a nivel\nlocal.\n\nAl sur oeste de la\nCiudad de El Tejar se ubica el sitio donde otrora se levantara la primera\nciudad de Costa Rica y que se conoce como ciudad de El Lodo, cuna de la\npoblación de Costa Rica, en un valle que permite el disfrute de un paisaje\nmontañoso distante. Con la construcción del nuevo hospital de Cartago, esta zona\nse convertirá en un importante pulmón económico del cantón.\n\nLos ríos y afluentes\nviajan en el eje oeste este de la ciudad lo cual permite un planeamiento de\nredes de aguas asociados a los causes naturales que facilitaría el control de\nlos actuales problemas de infraestructura sanitaria y de aguas pluviales y\npotenciaría una ciudad densa y polifuncional con una trama verde envidiable,\ndadas las características actuales de la mancha verde y al ancho de sus vías\nque permiten la incorporación de la vegetación y el transporte eficiente de\npersonas.\n\nPlaneamiento de\nescenarios posibles\n\nAhora bien el\ndesarrollo de esta visión o modelo de ciudad económicamente activa y\nfuncionalmente eficiente, dentro de un modelo de sostenibilidad con su entorno\nno podría desarrollarse sin identificar y abordar los temas críticos y en el\ncaso que nos ocupa \"El Borde de la Ciudad\" Y \"Su casco urbano\" se convierten en\ndos de los más importantes, pues brindan la oportunidad de solucionar los\nproblemas de vivienda y definir con claridad la franja de amortiguamiento o\ncontención urbana en relación a los temas de alto riesgo y vulnerabilidad de la\nciudad, al paisaje, y a los temas de vialidad y transporte, lo cual convertiría\na El Guarco en una ciudad altamente atractiva para la inversión en sus\ndiferentes modos de producción: Industria, Turismo, Servicios y Agricultura.\n\nDISEÑO DE ESCENARIOS\n(Descripción del entorno futuro).En base a lo anterior se propone el siguiente\nesquema de escenarios:\n\nAprovechar el nuevo\nplan regulador para definir las áreas de amortiguamiento o contención urbana y\nel nuevo desarrollo urbano del centro de ciudad y sus bordes bajo modelos que\nincorporen la alta, media, y baja densidad para dar solución a problemas de\nvivienda que vinculen la movilidad, el paisaje y el símbolo a la percepción\nintegral de la ciudad tanto de adentro hacia afuera como de afuera hacia\nadentro, brindan un escenario de equilibrio social, funcionalidad y armonía con\nel paisaje, deseable y competitivo en función a un modelo de desarrollo\nagroecoturístico.\n\nEl desarrollo\nexpansivo y la conurbación es una realidad de nuestro crecimiento urbano,\npermitir su desmedido y acelerado comportamiento en pro de una economía libre y\nsin controles esperando que las distintas actividades productivas delimiten y\ndefinan el crecimiento de la mancha urbana, es un escenario posible pero\ninsostenible, pues el principal atractivo de la región es su riqueza\npaisajística e histórica y la gran diversidad de producción, lo cual requiere\nde una protección adecuada a los recursos naturales y áreas de reserva.\n\nPredeterminar el\ncrecimiento de la ciudad de El Tejar hacia su periferia y establecer los\nprincipios urbanos que configuren una identidad propia en relación al paisaje y\npotencien la alta densidad y la multifuncionalidad para sacar el mejor provecho\nde su condición de núcleo regional, permite visualizar una vocación acentuada\nque deviene de la historia misma de la ciudad y su génesis, el plan de la gran\nárea metropolitana de Costa Rica delimitará el crecimiento expansivo en pro de\nla protección de los recursos naturales por tanto visualizar la morfología\nurbana en alta densidad y su relación con el entorno físico y económico es un\nescenario posible y muy deseable.\n\nVisión Estratégica\n\nA partir del\nescenario 1 se plantea la siguiente visión o modelo de borde de ciudad:\n\nTransformar el\ncentro y borde de la ciudad de El Tejar en su carta de presentación ante los\nvisitantes e inversionistas, realizando proyectos de vivienda interconectados\npor un sistema de vialidad y transporte eficiente que vincule las distintas y\nvariadas zonas de producción del territorio y los distintos recorridos\nturísticos bajo requerimientos de sostenibilidad y estructuración del paisaje.\n\nRehabilitar el casco\ncentral de la ciudad de El Tejar a partir de una dinámica local, regional y\nnacional a partir de una estructura heredada en complicidad con una estructura\nposible que permita proyectar a la ciudad como destino turístico de nivel\ninternacional, potenciando así todas sus oportunidades y minimizando al máximo sus\ndebilidades ante el reto de la globalización.\n\nTemas críticos del\ndesarrollo de la periferia como medio de transición de lo urbano a lo natural.\n\nVialidad y\ntransporte eficiente, a lo interno y externo al núcleo de la ciudad de El Tejar\n\nTrama Verde y recuperación\nde bordes y riveras de causes\n\n. Silueta urbana,\nbordes y crecimiento\n\n. Densificación de\nlas zonas urbanas periféricas\n\n. Desarrollo del\ncomponente hotelero y servicios turísticos\n\n. Administración\nlocal con alianzas solidarias con empresa privada e instituciones publicas\n\n. Adoptar el Plan de\ndesarrollo turístico del ICT como medio regional de integración económica,\nsocial y ambiental.\n\nConclusión: Aún y\ncuando pueda parecer que un tema o fenómeno particular de una ciudad pueda ser\natendido independientemente de la Planificación Integral de la misma, la\nformulación de la Visión Estratégica de una ciudad o de uno de sus temas\ncríticos como en este caso, debe partir del diagnostico global de la ciudad,\npues según la teoría consultada (Planificación Estratégica de ciudades, de José\nMiguel Fernández Gûell) dicha visión debe buscar la competitividad de la ciudad\ncomo un todo y encontrar su propio modelo de desarrollo. En este sentido hemos\nplanteado que el Desarrollo del Anillo periférico y el acceso a la ciudad es un\ncomponente crucial en la formulación de la visión estratégica de la ciudad\nmisma y por tanto su propia visión debe estar estrechamente ligada al modelo de\nciudad que buscamos. Así mismo la rehabilitación urbana del casco central de la\nciudad es otro tema crítico de la competitividad de la ciudad misma por lo que\nambos temas son de trascendental importancia en esta investigación propositiva.\n\nEstrategia de\nGestión\n\nLa estrategia es el\nsendero que se decide tomar para pasar de una situación existente a una\nsituación deseada. En el caso de El Guarco, la estrategia debe indicar cómo se\nva a transitar de una precaria cultura de la participación y de lo público, a\nla visión de futuro señalada.\n\nA partir del\nencuentro constante del Comité de Enlaces Intermunicipales del Valle de El\nGuarco con el auspicio del CIVCO, Centro de Investigación de Vivienda y\nConstrucción del Instituto Tecnológico de Costa Rica, seguir construyendo una\ncultura interinstitucional tendiente a crear políticas y directrices integrales\na favor de la sostenibilidad del territorio y su respectivo desarrollo.\n\nEl acompañamiento\ntécnico que realizarían el Instituto Tecnológico de Costa Rica consiste en la\nprestación permanente de servicios de información, formación y asesoría a los\ndiversos actores cantonales, desde un conocimiento especializado en el tema\nmotivo del acompañamiento, en este caso, monitoreo, en evaluación, análisis,\ndiagnóstico, planes reguladores, participación y cultura ciudadana.\n\nAdemás de contar con\nel conocimiento especializado, los equipos de profesionales acompañantes deben\nregirse por los siguientes criterios y actitudes:\n\nNo suplantar a las\nentidades y organizaciones acompañadas. Por el contrario, el trabajo del\nacompañante consiste en brindarles elementos a aquellas para que fortalezcan\nsus propias capacidades, ganen en autonomía y hagan lo más pronto posible\nprescindible la acción del acompañante.\n\nCaminar a la par con\nlos acompañados. No adelantarse demasiado ni marchar muy atrás de ellos, sino\nen lo posible caminar al mismo paso, construyendo juntos el camino.\n\nColocarse en los\nzapatos del acompañado y asumir que debe aprender de ellos y no solo\nenseñarles.\n\nNo imponer su\ncriterio a los acompañados, sino mostrarles diversas alternativas para que\nellos escojan y construyan su propio camino.\n\nLa información que\nbrinde ha de ser clara, suficiente, pertinente y oportuna.\n\nLa formación que\npromueva debe desarrollarse con los siguientes criterios pedagógicos:\n\nDiálogo de distintos\ntipos de saberes (académico, institucional, empírico). Este principio implica\nuna valoración positiva de cada tipo de saber. No hay uno más importante en sí\ny por sí que otro, sino que son distintas formas de construir conocimiento que\nse deben y pueden retroalimentar para obtener mejores resultados.\n\nAprender haciendo\n(ejercicios, trabajos de campo, diseñar - ejecutar - evaluar). De acuerdo a\neste principio los procesos formativos no deben consistir solo en charlas,\ncátedras y sesiones de aula en las que el profesor es el único emisor de saber,\nsino que deben involucrar de forma vigorosa el trabajo de campo, los ejercicios\nindividuales y grupales y la evaluación de experiencias.\n\nMostrar y preguntar:\nconsiste en plantear varias alternativas frente a un problema y preguntar una y\notra vez sobre la validez del análisis del problema y sus posibles soluciones,\nde modo que se pongan a prueba los argumentos y los involucrados en el proceso\nformativo seleccionen con fundamentos claros sus propias opciones.\n\nDejar aprender: la\nconjugación de los principios pedagógicos anteriores se orienta a permitir que\nlos estudiantes aprendan por sí mismos con el apoyo de todas las herramientas\nconceptuales y metodológicas recibidas.\n\nLa asesoría debe ser\nexacta, oportuna y eficaz.\n\nSe recomienda un\nacompañamiento durante los dos primeros años de vigencia del plan regulador,\ndespués de los cuales se espera que los propios actores locales hayan adquirido\ncapacidades básicas para continuar aplicando por su cuenta el sistema de\ngestión social.\n\nCapacidad de la\ngestión municipal en el ordenamiento urbano territorial\n\nEn la actualidad la\nMunicipalidad de El Guarco cuenta con una estructura administrativa compuesta\npor una Oficina de Ingeniería, Construcción y Catastro, Departamento de\nRecursos Humanos, Administración Tributaria (Bienes inmuebles y Valoración),\nUnidad Técnica Vial, Proveeduría, Contabilidad, Tesorería y Oficina de la\nAlcaldía, además de la secretaria del Concejo Municipal.\n\nDe ellas la\nencargada de la gestión del Plan Regulador es la Oficina de Ingeniería,\nConstrucción y Catastro, también existe la Comisión del Plan Regulador, función\nrecargada a la Comisión de obras y Urbanismo.\n\nEste departamento\ncuenta con dos computadoras con licencia de arc gis, una impresora\nmulti-funcional, dos escritorios, 6 sillas, una mesa de trabajo, un archivador\nvertical, dos gaveteros pequeños, dos bibliotecas y un \"video-beam\" donados por\nPRUGAM.\n\nEl material\nprecisaría ser completado con un plotter para la salida de mapas a escalas\napropiadas para su consulta, aunque es posible suplirlo con subcontrataciones\npuntuales de servicios de impresión y ploteo. En cualquier caso, el coste de\nestos servicios podría amortizarse en poco tiempo con la compra de un plotter.\nDados los avances de los Sistemas de Información Geográfica y su importancia en\nla gestión del territorio es imperante dotar a la oficina a cargo del Plan\nRegulador de los recursos tecnológicos y humanos a fin de lograr una eficiente\ngestión a tono con los tiempos.\n\nPor otra parte\ndeberá evaluar la capacidad instalada necesaria para dar respuesta a las\ndemandas de consultas y modificaciones por parte de los ciudadanos, tanto en\ntérminos de personal como de recursos para ello. Sería precisa la implantación\nde un sistema de gestión (o sistema de calidad) apropiado, capaz de detectar y\ncorregir las necesidades de personal y deficiencias que puedan observarse tras\nsu puesta en marcha. Esto es, establecer procedimientos para la gestión de las\nconsultas y solicitudes de licencias y permisos, modificaciones al plan\nregulador, etc. en tiempos de respuesta razonables El equipo mínimo ideal para\nla gestión del Plan Regulador debiera contar con los siguientes perfiles\nprofesionales: (con inclusión de género)\n\n Un arquitecto urbanista\n\nUn Ingeniero Civil\n\nUn Geógrafo y/o\nexperto en Ciencias Sociales y/o Ambientales con capacidad para el manejo de\nSistemas de Información Geográfica.\n\nUn licenciado en\nDerecho, con especialidad en Urbanismo.\n\nUn topógrafo\n\nEste personal\ndebiera completarse con personal administrativo suficiente para atender las\ngestiones necesarias del departamento.\n\nComponentes del\nsistema\n\nAlianzas\nestratégicas\n\nEl primer paso para\nponer a marchar este sistema de gestión social, es la formalización de una\nalianza estratégica entre la Comisión de Seguimiento al Plan Regulador, la\nmunicipalidad, el ITCR y un medio de comunicación de amplia recepción y\ncredibilidad en el cantón. La Comisión de Seguimiento y la municipalidad\ngenerarán información sobre la marcha del plan regulador, la universidad\nefectuará el acompañamiento técnico para la evaluación del plan regulador\n(seguimiento y monitoreo), fortalecer las capacidades de análisis y diálogo de\ntodos los actores locales y de acatamiento a las normas urbanas, y el medio de\ncomunicación difundirá al conjunto de la ciudadanía los productos que se vayan\ngenerando en el proceso (evaluaciones periódicas, recomendaciones de\nmejoramiento, documentos de análisis, ..).\n\nEl documento de\nreferencia para concretar dicha alianza sería este sistema de gestión social,\nel cual los involucrados podrán ajustar y modificar si así lo estiman\nnecesario.\n\nUna vez formalizada\nla alianza, la cual podría denominarse Comité de Gestión Social para El Guarco,\nél sería la encargada de poner en marcha los demás componentes del sistema, que\nse enuncian a continuación. El apelativo de \"ciudadana\" tiene sentido por los\npropósitos que la animarían, pero también porque el sistema de gestión social\nbusca que los habitantes ejerzan sus derechos y cumplan sus deberes y que se\nconstituyan en sujetos pensantes y actuantes en los escenarios de lo público.\n\nTodas las líneas de\nacción que se describen a continuación están pensadas para dos años de\nejecución, contados a partir del momento en que entré en vigencia el nuevo plan\nregulador o se aprueben las modificaciones al plan que ya está vigente. Al\ntérmino de esos dos años, el Comité determinará cómo continuar desarrollando\nlas líneas de acción de este sistema.\n\nCultura ciudadana\n\nTeniendo en cuenta\nlos aspectos enunciados en el enfoque de este documento como determinantes para\nque exista cultura ciudadana (imaginarios, nociones colectivas,\ncomportamientos), se plantean las siguientes líneas de acción:\n\nPosicionar en el\nimaginario colectivo las políticas y orientaciones principales del Plan\nRegulador como factores definitivos de progreso y futuro para los habitantes\ndel cantón. En particular se deben destacar: i) las políticas de desarrollo;\nii) la estructura ecológica (zonas protegidas, rondas de ríos y recuperación de\nlas mismas, zonas verdes, protección de los cuerpos de agua); iii) la relación\nentre usos del suelo y el peso específico de los usos más importantes; iv) el\nsentido de los requisitos planteados para los nuevos desarrollos urbanos; v) la\nestructura vial, destacando el papel de las ciclovías; vi) la importancia del\npatrimonio construido.\n\nConstruir de forma\ncompartida el Decálogo Ciudadano del Plan Regulador.\n\nPosicionar\npositivamente ante la opinión pública comportamientos ciudadanos respetuosos\ndel plan regulador y a la vez posicionar negativamente los comportamientos que\ndesconozcan el plan regulador.\n\nLÍNEA DE ACCIÓN\n\nDESCRIPCIÓN DE LOS\n  PASOS A DESARROLLAR\n\nPOSICIONAR EN EL\n\nIMAGINARIO\n\nCOLECTIVO LOS\n\nASPECTOS\n\nESCENCIALES DEL\n\nPLAN REGULADOR\n\nObjetivo:\n\nconsolidar una\n  visión\n\ncompartida sobre\n  el\n\ntipo de cantón que\n  se\n\ndebe construir\n  para\n\nmejorar la calidad\n  de\n\nvida de los\n  habitantes\n\nEl Comité diseñará\n  un plan para posicionar los contenidos principales del Plan\n\nRegulador que\n  incluirá:\n\nArtículos\n  mensuales de periodismo investigativo.\n\nProgramas radiales\n  de opinión de 30 minutos cada uno de ellos y periodicidad\n\nmensual.\n\nUn paquete de dos\n  o tres recorridos pedagógicos cantonales para estudiantes,\n\ndocentes,\n  organizaciones sociales y habitantes del municipio, por medio de los\n\ncuales se\n  expliquen sobre terreno las principales disposiciones del plan regulador.\n\nSe buscará realizar\n  cuatro recorridos cada mes para grupos de 30 personas cada\n\nuno de ellos.\n\nSe recomienda que\n  los artículos de prensa, los programas de radio y los recorridos,\n\naborden cada uno\n  de ellos temas más específicos que genéricos. Por ejemplo: el\n\ncentro urbano, la\n  zona industrial, las áreas protegidas, el agua, las nuevas\n\nurbanizaciones,\n  patrimonio histórico, etc. Todos los productos que se generen\n\nmediante estas\n  actividades deben ser elaborados de forma tal que se puedan\n\nmultiplicar y\n  reutilizar en colegios, organizaciones, empresas, o en cualquier otro\n\nespacio que se\n  estime conveniente.\n\nDifusión en sitios\n  de encuentro ciudadano del cantón (pulperías, malls, farmacias, colegios,\n  restaurantes, paradas de autobús, .) de un afiche muy gráfico (por\n\nejemplo: mapa pedagógico\n  de usos del suelo) y con poco texto que sinteticen\n\naspectos centrales\n  del Plan Regulador, en tamaño pliego y a cuatro tintas. Se\n\nsugiere editar\n  1000 afiches.\n\nProducción,\n  entrega y explicación de un folleto de 12 páginas tamaño doble carta,\n\ncon información\n  relevante sobre los contenidos principales del plan regulador,\n\nmediante talleres\n  para habitantes en reuniones de distrito y para estudiantes y\n\ndocentes en\n  reuniones de colegio.\n\nCONSTRUCCIÓN\n  COLECTIVA\n\nY APLICACIÓN DEL\n\nDECÁLOGO DEL PLAN\n\nREGULADOR\n\nObjetivo:\n\nestablecer reglas\n  del juego\n\nsocialmente\n  aceptadas que\n\npermitan afianzar\n\nvaloraciones,\n  actitudes y\n\ncomportamientos\n\nciudadanos\n  respetuosos del\n\nordenamiento\n  territorial del\n\ncantón\n\n1. El Comité\n  convocará a representantes de residentes, comerciantes, industriales, y\n  concejos de distrito, para construir en un\n\ntaller un decálogo\n  de comportamientos o mandamientos para el cumplimiento del plan regulador.\n\n2. Una vez\n  definido el decálogo se convocará a un evento solemne en el cual los\n  representantes de la sociedad civil y de la\n\nalcaldía lo\n  firmarán públicamente, comprometiéndose a promoverlo y observarlo. El\n  decálogo debe estar centrado no solo\n\nen el cumplimento\n  de las disposiciones del plan por parte de cada ciudadano, sino también en el\n  control social del mismo, es\n\ndecir, en la\n  vigilancia para que no se desconozca o burle el plan regulador.\n\n3. Una vez\n  adoptado y firmado el decálogo en el acto solemne mencionado, se fijará una\n  impresión del mismo en múltiples\n\nlugares públicos y\n  será materia de estudio en los centros educativos.\n\n4. Una vez\n  promulgado y fijado el decálogo en lugares públicos, las autoridades\n  municipales deben aplicar sin excepciones las\n\nsanciones de ley a\n  quienes violen el plan regulador. Este comportamiento público generará al\n  comienzo roces y tensiones,\n\npero a mediano y\n  largo plazo dará credibilidad.\n\nEjemplos de las\n  reglas del juego que podrían quedar incorporadas al decálogo: No iniciar\n  ninguna construcción sin haber\n\nrecibido por\n  escrito el permiso respectivo; no botar basuras en las calles y espacios\n  públicos, ni verter aguas servidas de ningún\n\ntipo a los ríos;\n  no construir ningún tipo de estructura en las rondas de los ríos ni en las\n  zonas de protección de las nacientes de\n\nagua; conversar\n  con aquellos ciudadanos que puedan estar irrespetando el plan regulador y si\n  es necesario denunciarlos; etc.\n\nVarios de los\n  mandamientos serán disposiciones del plan regulador, las cuales adquirirán\n  una fuerza singular al quedar también\n\nconsignadas en\n  este decálogo ciudadano.\n\nPOSICIONAMIENTO DE\n\nCOMPORTAMIENTOS\n\nRESPETUOSOS DEL\n  PLAN\n\nREGULADOR\n\nObjetivo:\n\nIncrementar tanto\n  la\n\nvaloración\n  positiva de\n\ncomportamientos\n\nrespetuosos del\n  plan, como\n\nla censura social\n  de los\n\nirrespetuosos al\n  mismo,\n\ncomo forma de\n  afianzar\n\nvisiones\n  compartidas y reglas\n\ndel juego que\n  estimulen la\n\nautorregulación\n  ciudadana,\n\nes decir, el\n  acatamiento\n\nvoluntario de las\n  normas.\n\n1. Cada trimestre\n  se difundirán por la radio los comportamientos que hayan\n\nsido sancionados\n  durante el mes respectivo, enfatizando no en las\n\npersonas u\n  entidades sancionadas, sino en los motivos y contenidos de la\n\nsanción, como una\n  forma de afianzar la censura social y reforzar las\n\nnormas del\n  decálogo y del plan regulador.\n\n2. De la misma\n  manera y en el mismo espacio radial, se reconocerán\n\npositivamente los\n  comportamientos responsables con el plan regulador\n\npor parte de\n  personas, grupos, organizaciones o entidades, dando una\n\nretribución de\n  bajo costo económico, con el fin de que la ciudadanía no\n\nactué en función\n  de un premio sino de valores alojados progresivamente\n\nen su conciencia.\n  Esas retribuciones pueden ser la entrega de libros u\n\nobjetos, la\n  proyección gratuita de una película cultural en la organización\n\no entidad\n  reconocida, la realización de un paseo guiado a una zona\n\nprotegida en el\n  que la municipalidad o el Comité solo aporte la guianza,\n\netc.\n\nSe establecerán\nmecanismos permanentes de información y diálogo entre habitantes,\nrepresentantes de la sociedad civil y administración municipal, que posibiliten\nla incidencia de los ciudadanos en el seguimiento y monitoreo del Plan Regulador.\n\nPara el efecto, al\ninterior del Comité se conformará la Comisión Técnica de Seguimiento al Plan,\nintegrada por tres personas, la cual llevará a cabo las siguientes actividades:\n\nAnálisis por\nindicadores de los informes de gestión del plan regulador, que la municipalidad\npresentará semestralmente al Comité.\n\nAplicación de una\nencuesta anual sobre conocimiento, percepción y valoración ciudadana del plan\nregulador y el cumplimiento del mismo.\n\nLos resultados de la\nprimera medición que se lleve a cabo, en las dos actividades anteriores, se\nadoptarán como la línea de base para el seguimiento del plan.\n\nPresentación de\ninformes semestrales a Foros Ciudadanos que el Comité convocará y que estarán\nreferidos a la marcha del plan regulador. Dichos informes de la Comisión\nTécnica serán escritos y se expresarán pedagógicamente en presentaciones\nmultimedia. Contendrán no solo datos y análisis sobre qué ha ocurrido en el\nsemestre con el plan, sino recomendaciones para el mejoramiento de la gestión\ndel plan, las cuales serán discutidas en estos Foros Ciudadanos por áreas\ntemáticas como por ejemplo: usos del suelo, medio ambiente, crecimiento urbano,\npatrimonio construido, ferias, transporte público, eventos, etc.\n\nSe requiere\nincorporar a este trabajo de monitoreo y seguimiento, entre otros, los\nsiguientes indicadores:\n\n| PARA LOS INFORMES DE GESTIÓN DE LA MUNICIPALIDAD | PARA LA ENCUESTA DE CONOCIMIENTO, PERCEPCIÓN Y\nVALORACIÓN CIUDADANA | | --- | --- | | Porcentaje de cada una de las metas, alcanzado al finalizar\ncada trimestre | Nivel de conocimiento y valoración del PEMP | | Porcentaje del monto total de\nrecursos asegurados con fuentes municipales, nacionales o internacionales para ejecutar proyectos\npúblicos de ordenamiento | Conocimiento y valoración de la Alianza Ciudadana | | Cantidad de\npersonas vinculadas a espacios de participación | Valoración de la gestión municipal y de la actitud\nde sus funcionarios hacia la ciudadanía y de las respuestas dadas a sus reclamos, demandas o\npeticiones | | Cantidad y tipo de permisos de construcción solicitados y otorgados con una síntesis\ndel expediente respectivo | Conocimiento y valoración de las disposiciones prioritarias del Plan\nRegulador | | Cantidad y tipo de conflictos presentados en el trimestre por aplicación de las normas\nurbanas, manejo dado a los mismos, nivel de solución de cada uno de ellos y tiempo promedio de\nrespuesta a reclamos y conflictos | Percepción de la relación entre plan regulador y mejora de la\ncalidad de vida | | Coherencia entre respuesta dada a reclamos /conflictos y Plan Regulador y\ncoherencia de certificados de uso, visados, patentes y permisos, con Plan Regulador | Conocimiento y\nvaloración de las acciones públicas y privadas relacionadas con el ordenamiento territorial,\nllevadas a cabo durante el semestre |\n\nCon el fin de\nenriquecer el trabajo de evaluación planteado y de la Comisión Técnica, cuando\nse presenten los informes trimestrales y se realicen los foros ciudadanos, se\ninvitará a funcionarios del INVU, SETENA y el MOPT, para que desde su\nexperiencia hagan aportes adicionales a las recomendaciones formuladas por la\nComisión Técnica.\n\nLas recomendaciones\nque finalmente se adopten y se le formulen a la administración municipal deben\ntener un grado significativo de consenso al interior del Comité. Estas\nrecomendaciones serán ampliamente difundidas a la ciudadanía por los medios\nmasivos de comunicación local.\n\nEl siguiente gráfico\nexpresa las relaciones que se darían entre distintas instancias, mecanismos y\nactores, en el componente de participación del sistema de gestión social:\n\nEl siguiente gráfico\nexpresa las relaciones que se darían entre distintas instancias, mecanismos y\nactores, en el componente de participación del sistema de gestión social:\n\n \n\n Ficha articulo\n\nANEXO 1: TABLA DE ELEMENTOS INVENTARIADOS COMO PATRIMONIO HISTÓRICO\nARQUITECTÓNICO\n\nDEL CANTÓN DE EL GUARCO\n\n| Declaratoria | Decreto | Gaceta | Fecha | Distrito | Propietario | Tipo edificio | Tipo\nDeclaratoria | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | Ciudad del Lodo | 15098-C | 7 |\n10/01/1984 | Tejar | Municipalidad de EL Guarco | Sitio | Interés histórico cultural | | Silo para\nalmacenar heno | 18475-C | 195 | 14/10/1988 | Tejar | Municipalidad de El Guarco | Silo | Interés\nArquitectónico | | Ermita de Palmital | 29467-C | Alc. 33 C/91 | 14/05/2001 | San Isidro |\nTemporalidades de la Iglesia Católica- Arquidiócesis de Cartao | Templo Católico | Patrimonio\nHistórico Arquitectónico | | Casa del Refugio Ojo de Agua | 04246-C | 209 | 02/11/1974 | San Isidro\n| Municipalidad de Pérez Zeledón | Casa | Monumento Nacional | | Escuela Dr. Calos Luis Valverde\nVega | 28393-C | 20 | 28/01/200 | San Isidro | Junta de Educación de San Isdro de Concepción |\nEscuela | Patrimonio Histórico Arquitectónico | | Escuela Juan Ramírez | 28394-C | 18 | 26/01/2000 |\nTobosi | Junta de Educación Escuela Juan Ramírez | Escuela | Patrimonio Histórico Arquitectónico |\n\n \n\n Ficha articulo\n\nANEXO 2:\nINVENTARIO DE PROPIEDADES MAPA OFICIAL\n\n| DISTRITO | NO PLANO | NO FINCA | AiO | AREA PLANO | ESTAD STIC | AREA ARCVI | Coord Este | Coord\nNort | CATEGORÍA | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | 01 El Tejar |\n305219871983 | 104471 | 1983 | 1790.42 | Zona comunal Urb. La Rosita | 1767.12 | 506419 | 1089371 |\nZona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 300000000000 | -1 | 0000 | -1.00 | Zona de Facilidades\nComunales Ur. La Fundación | 313.08 | 506021 | 1087567 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar |\n300000000000 | -1 | 0000 | -1.00 | Zona Comunal Urb. La Fundación 2 | 525.75 | 505732 | 1087431 |\nZona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 300000000000 | -1 | 0000 | -1.00 | Zona Juegos Infatiles\nUr Tu Casa Barrio Nuevo | 741.01 | 505395 | 1087664 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar |\n300000000000 | -1 | 0000 | -1.00 | Delegación Fuerza Pública Barrio Nuevo | 94.04 | 505485 | 1087934\n| Edificio público | | 01 El Tejar | 303534491979 | 60612 | 1979 | 4450.70 | Unidad Pedagógica de\nBarrio Nuevo | 4435.18 | 505484 | 1088021 | Escuela | | 01 El Tejar | 300000000000 | -1 | 0000 |\n-1.00 | Juegos Infantiles. Sin Plano, sin ficha | 1033.84 | 505979 | 1087739 | Zona comunal y de\nparque | | 01 El Tejar | 300000000000 | -1 | 0000 | -1.00 | Zona de egos Infantiles Urb la Fundación\n| 1499.06 | 506023 | 1087737 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 300000000000 | 152243 |\n0000 | -1.00 | Zonas Comunales y Calles Urb Cacique Guarco | 22236.50 | 505854 | 1088034 | Zona\ncomunal y de parque | | 01 El Tejar | 300000000000 | -1 | 0000 | -1.00 | Área de facilidades\ncomunales Urb. Cacique Guarco | 1308.6 | 505741 | 1088097 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar\n| 300000000000 | -1 | 0000 | -1.00 | Área de facilidades comunales Urb. Cacique Guarco | 503.65 |\n505771 | 1088087 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 300000000000 | -1 | 0000 | -1.00 |\nZona Comunal Urb Los Llanos | 1046.75 | 505712 | 1088110 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar\n| 302880861977 | 82793 | 1977 | 1705.59 | Escuela José Joaquín Peralta | 1640.67 | 504629 | 1088758\n| Escuela | | 01 El Tejar | 304487111997 | 165221 | 1997 | 2038.26 | Zona de Parque Infantil Urb Las\nCatalinas | 2113.39 | 505900 | 1088571 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 304486991997 |\n165228 | 1997 | 3158.39 | Zona de Parque Urb Catalinas | 3133.58 | 506017 | 1088317 | Zona comunal y\nde parque | | 01 El Tejar | 304486971997 | 165226 | 1997 | 1085.95 | Zona de Parque Urb Catalinas |\n1099.50 | 506004 | 1088264 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 300000000000 | 90767 | 0000\n| -1.00 | Plaza de deportes Hacienda Vieja | 8467.49 | 507472 | 1088287 | Plaza de deportes | | 01\nEl Tejar | 304107651980 | 95161 | 1980 | 2425.01 | Zona Comunal Los Sauces | 2541.15 | 506974 |\n1088363 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 304107681980 | 95163 | 1980 | 1520.80 | Zona\nComunal Los Sauces | 1485.03 | 506941 | 1088284 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar |\n304108631980 | 85313 | 1980 | 1492.12 | Zona Comunal Los Sauces | 1362.46 | 507109 | 1088161 | Zona\ncomunal y de parque | | 01 El Tejar | 305203731998 | 170036 | 1998 | 987.38 | Zona de Parque Urb\nCatalinas | 1023.99 | 506105 | 1088631 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 304476961997 |\n165223 | 1997 | 2242.09 | Zona de Parque Urb Catalinas | 2287.26 | 506047 | 1088418 | Zona comunal y\nde parque | | 01 El Tejar | 304477021997 | 165222 | 1997 | 236.11 | Zona de Parque Urb Catalinas |\n241.99 | 506031 | 1088382 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 304476981997 | 165227 | 1997\n| 739.04 | Zona de Parque Urb Catalinas | 766.33 | 506060 | 1088463 | Zona comunal y de parque | |\n01 El Tejar | 305203761998 | 170038 | 1998 | 1298.36 | Zona de juegos infantiles Urb Catalinas |\n1340.51 | 506083 | 1088570 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 305203801998 | 170037 | 1998\n| 4043.28 | Zona de protección Las Catalinas | 4199.58 | 505974 | 1088759 | Zona comunal y de parque\n| | 01 El Tejar | 304487091997 | 165225 | 1997 | 2141.20 | Zona comunal urb. Las Catalinas | 2218.46\n| 505850 | 1088585 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 300000000000 | -1 | 0000 | -1.00 |\nZona de parque infantil urb. Catalinas | 1171.63 | 505789 | 1088732 | Zona comunal y de parque | |\n01 El Tejar | 309030241190 | 129603 | 1990 | 1000.00 | Plantel municipal | 1058.62 | 505408 |\n1088486 | Edificio público | | 01 El Tejar | 300000000000 | -1 | 0000 | -1.00 | Basílica inmaculada\nconcepción | 7783.48 | 506816 | 1088525 | Templo | | 01 El Tejar | 300000000000 | 86254 | 0000 |\n-1.00 | Zona de parque urbanización hacienda vieja primera etapa | 5073.17 | 507433 | 1088415 | Zona\ncomunal y de parque | | 01 El Tejar | 300557791992 | -1 | 1992 | 3455.34 | Escuela de la asunción |\n3560.50 | 507698 | 1088512 | Escuela | | 01 El Tejar | 204012521980 | 44192 | 1980 | -1.00 |\nPrevista vial hacienda vieja | 307.99 | 507627 | 1088345 | Calle | | 01 El Tejar | 300000000000 | -1\n| 0000 | -1.00 | Parque central de el tejar | 6546.59 | 506717 | 1088555 | Parque | | 01 El Tejar |\n308405061989 | 121485 | 1989 | 2808.04 | zona de parque urb. La Victoria | 2918.68 | 506442 |\n1088741 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 308405051989 | 121484 | 1989 | 1074.21 | Zona\ncomunal urb. La Victoria | 1068.52 | 506448 | 1088620 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar |\n308280941989 | 121483 | 1989 | 819.82 | Zona de parque urb. La victoria | 809.22 | 506540 | 1088550\n| Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 300000401982 | 102676 | 1982 | 526.06 | Fuerza pública\nEl Guarco | 529.64 | 506563 | 1088516 | Edificio público | | 01 El Tejar | 1046464 | 76800 | 2006 |\n16200.00 | Colegio Elías Leiva Quirós | 16789.06 | 606595 | 1088828 | Escuela | | 01 El Tejar |\n303222741996 | 197881 | 1996 | 673.73 | Área rectora de Salud de EL Guarco | 726.96 | 506640 |\n1088759 | Edificio público | | 01 El Tejar | 300317311992 | 135769 | 1992 | 8121.79 | Escuela\nRicardo Jiménez oreamuno | 8641.64 | 506766 | 1088654 | Escuela | | 01 El Tejar | 300000000000 | -1\n| 0000 | -1.00 | Municipalidad de eL Guarco Palacio municipal | 1083.06 | 506709 | 1088646 |\nEdificio público | | 01 El Tejar | 301491082010 | 234334 | 2010 | 0.00 | Plaza de deprotes El tejar\n| 14360.93 | 506480 | 1088860 | Plaza de deportes | | 01 El Tejar | 308107612002 | 188981 | 2002 |\n1050.27 | Zona de juegos infantiles urb. Catalinas | 1092.69 | 505681 | 1088928 | Zona comunal y de\nparque | | 01 El Tejar | 300000000000 | -1 | 0000 | -1.00 | Zona de protección las catalinas |\n1194.70 | 505824 | 1088856 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 305203791998 | 170034 | 1998\n| 468.77 | Zona comunal urb. Las catalinas | 468.90 | 505871 | 1088836 | Zona comunal y de parque |\n| 01 El Tejar | 303356251979 | 64206 | 1979 | 1125.12 | Zona comunal urb calderón | 1198.89 | 506583\n| 1089321 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 308878041990 | 127575 | 1990 | 476.80 | Zona\ncomunal villa foresta | 477.28 | 506718 | 1089341 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar |\n305019251998 | 85423 | 1998 | 430.36 | Calle pública | 443.35 | 506775 | 1089480 | Calle | | 01 El\nTejar | 300000000000 | -1 | 0000 | -1.00 | Cementerio el guarco | 5420.36 | 506712 | 1089279 |\nCementerio | | 01 El Tejar | 308878051990 | 127574 | 1990 | 1037.73 | Zona de facilidades comunales\nurb villa foresta | 1091.97 | 506765 | 1089295 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar |\n308878031990 | 127576 | 1990 | 374.00 | Zona de protecciónd e río | 390.27 | 506911 | 1089295 | Zona\ncomunal y de parque | | 01 El Tejar | 300000000000 | -1 | 0000 | -1.00 | Zona de protección ana\nlucía | 257.78 | 507163 | 1089435 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 300000000000 | -1 |\n0000 | -1.00 | Parque el silo | 2857.40 | 507266 | 1089487 | Zona comunal y de parque | | 01 El\nTejar | 303712721996 | 159889 | 1996 | 1225.00 | Tanques elevados silo-calle norte | 1309.45 |\n507472 | 1089476 | Edificio público | | 01 El Tejar | 300000000000 | -1 | 0000 | -1.00 | Plaza de el\nsilo | 4307.87 | 507289 | 1089287 | Plaza de deportes | | 01 El Tejar | 300000000000 | -1 | 0000 |\n-1.00 | Zona de protección ana lucía | 1020.20 | 507159 | 1089493 | Zona comunal y de parque | | 01\nEl Tejar | 300000000000 | -1 | 0000 | -1.00 | Zona de protección de río urbanización ana lucía |\n2112.99 | 506930 | 1089394 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 301265821993 | 146730 | 1993\n| -1.00 | FACILIDADES COMUNALES ANA LUCÍA | 5315.65 | 507006 | 1089427 | Zona comunal y de parque |\n| 01 El Tejar | 0 | 40702 | 1998 | -1.00 | Zonas de facilidades comunales urb. La Fundación |\n1057.53 | 506055 | 1087832 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 516922 | 40702 | 1998 |\n944.20 | Zonas de facilidades comunales urb. La Fundación | 860.02 | 506054 | 1087801 | Zona comunal\ny de parque | | 01 El Tejar | 309386802004 | 234321 | 2004 | -1.00 | Plaza de deportes barrio nuevo\n| 7141.63 | 505451 | 1087941 | Plaza de deportes | | 01 El Tejar | 300000000000 | -1 | 0000 | -1.00\n| Zonas comunales los sauces | 3428.36 | 507002 | 1088354 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar\n| 309077991990 | 32322 | 1990 | -1.00 | Zona comunal urbanización la fundación 2 | 1991.88 | 505808\n| 1087571 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 728042 | 202036 | 2001 | 1010.22 | Zona de\nfacilidades comunales urb los zorsales | 1010.07 | 506342 | 1087851 | Zona comunal y de parque | |\n01 El Tejar | 728041 | 202029 | 2001 | 1151.32 | Zona de facilidades comunales urb los zorsales |\n1151.26 | 506382 | 1087843 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 730267 | 202032 | 2001 |\n1963.19 | Zona de facilidades comunales urb los zorsales | 1964.72 | 506422 | 1087844 | Zona comunal\ny de parque | | 01 El Tejar | 728043 | 202030 | 2001 | 628.59 | Zona de facilidades comunales urb\nlos zorsales | 635.35 | 506266 | 1087937 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar |  | 0 |  | 0.00\n| Zona de parque urb la victoria | 2918.68 | 506442 | 1088741 | Zona comunal y de parque | | 01 El\nTejar |  | 0 |  | 0.00 | Zona de parques y juegos infantiles urb catalinas | 1405.57 | 505718 |\n1088477 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 516925 | 40702 | 1998 | 2120.43 | Zona de\nprotección de río purires urb la fundación | 2122.61 | 506063 | 1087638 | Zona comunal y de parque |\n| 01 El Tejar | 308106382002 | 188982 |  | 13272.89 | Zona comunal urbanización las catalinas |\n13868.93 | 505760 | 1088946 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar |  | 0 |  | 0.00 | Capilla la\nasunción | 555.50 | 507510 | 1088540 | Templo | | 01 El Tejar |  | 0 |  | 0.00 | Salón comunal el\ntejar | 1416.87 | 506642 | 1088919 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar |  | 0 |  | 0.00 |\nIglesia y salón movimiento familiar cristiano sabana grande | 22106.57 | 505001 | 1089110 | Templo |\n| 01 El Tejar |  | 0 |  | 0.00 | Plaza de deportes sabana grande | 10310.24 | 504915 | 1089025 |\nPlaza de deportes | | 01 El Tejar |  | 0 |  | 0.00 | Centro de adaptación social de Cartago |\n79976.77 | 508015 | 1088028 | Edificio público | | 01 El Tejar |  | 0 |  | 0.00 | Zona comunal y\ncapilla hacienda vieja | 1835.71 | 507451 | 1088178 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar |\n304012521980 | 44192 | 1980 | -1.00 | Prevista vial hacienda vieja | 307.99 | 507647 | 1088450 |\nCalle | | 01 El Tejar | 302124341994 | 7125 | 1994 | 1538.57 | Escuela cacique guarco | 1543.02 |\n506032 | 1089282 | Escuela | | 01 El Tejar | 303662831996 | 159733 | 1996 | 453.11 | Zona de\nprotección de río urbanización el guarco | 447.20 | 506921 | 1089384 | Zona comunal y de parque | |\n01 El Tejar | 303662841996 | 189732 | 1996 | 721.09 | Zona comunal urbanización el guarco | 732.26 |\n506904 | 1089386 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 3016058792012 | 244268 | 2012 | 232.00\n| Zona comunal urbanización los tejares | 230.00 | 0 | 0 | Parque | | 01 El Tejar | 3016013412012 |\n244269 | 2012 | 64.00 | Zona comunal urbanización los tejares | 71.73 | 0 | 0 | Parque | | 01 El\nTejar | 3016036932012 | 244270 | 2012 | 464.00 | Zona comunal urbanización los tejares | 497.51 | 0\n| 0 | Parque | | 01 El Tejar |  | 241701 | 2012 | 580.00 | Juegos infantiles jacarandas | 0.00 | 0 |\n0 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar |  | 241705 | 2012 | 1312.00 | Área protección\njacarandas | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar |  | 241702 | 2012 | 400.00 |\nZona comunal jacarandas | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar |  | 241704 | 2012\n| 578.00 | Zona de parque jacarandas | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar |\n3015958772012 | 241703 | 2012 | 323.00 | Juegos infantiles jacarandas | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal\ny de parque | | 01 El Tejar | 304164671997 | 162202 | 1997 | 0.00 | Zona de juegos infantiles villa\nAndrea | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 304124161997 | 162203 | 1997 |\n281.08 | Zonas de facilidades comunales | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar |\n3010891792006 | 205332 | 2006 | 442.89 | Zona de parque urb. María del rosario | 0.00 | 0 | 0 | Zona\ncomunal y de parque | | 01 El Tejar | 3010882102006 | 205331 | 2006 | 801.00 | Zona juegos\ninfantiles urb. María del rosario | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar |\n3010891712006 | 205530 | 2006 | 887.12 | Zona de facilidades comunales | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal\ny de parque | | 01 El Tejar | 3013271692009 | 12572 | 2010 | 295.00 | Zona de retiro villa Andrea |\n0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 304457731997 | 164565 | 1997 | 103.55 |\nServidumbre pluvial catalinas | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 02 San Isidro |  | 0 |\n| 0.00 | Escuela de guatuso | 925.13 | 505766 | 1085888 | Escuela | | 02 San Isidro |  | 0 |  | 0.00\n| Cementerio de San Isidro | 1948.42 | 505079 | 1087223 | Cementerio | | 02 San Isidro |  | 0 |  |\n0.00 | Plaza de deportes higuito | 5170.91 | 504323 | 1085968 | Plaza de deportes | | 02 San Isidro\n| 31432374010 | 234525 | 2010 | 6872.00 | Plaza de deportes san isidro | 6668.55 | 505159 | 1086893\n| Plaza de deportes | | 02 San Isidro |  | 0 |  | 0.00 | Iglesia de higuito | 315.73 | 504370 |\n10855856 | Templo | | 02 San Isidro |  | 0 |  | 0.00 | Escuela Japón higuito | 1460.30 | 504417 |\n1085940 | escuela | | 02 San Isidro |  | 0 |  | 0.00 | Zona comunal urbanización alameda | 2118.04 |\n504967 | 1086929 | Zona comunal y de parque | | 02 San Isidro |  | 0 |  | 0.00 | Parque comunal |\n0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 02 San Isidro | 305403521984 | 110065 | 1984 | 0.00 |\nParque infantil urbanización la Silvia | 0.00 | 0 | 0 | Parque | | 02 San Isidro |  | 0 |  | 0.00 |\nEscuela Carlos Luis Valverde vega | 0.00 | 0 | 0 | Escuela | | 02 San Isidro | 3014335472010 |\n234352 | 2010 | 154.00 | Vestidores deportivos y centro cultural amubis | 0.00 | 0 | 0 | Escuela | |\n02 San Isidro |  | 0 |  | 0.00 | Zona comunal urbanización la Silvia | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y\nde parque | | 02 San Isidro |  | 0 |  | 0.00 | Zona comunal urbanización la Silvia | 0.00 | 0 | 0 |\nZona comunal y de parque | | 02 San Isidro | 305288791984 | 121584 |  | 230.30 | Zona comunal\nurbanización la Silvia | 248.34 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 02 San Isidro | 307376871988\n| 121582 | 1988 | 1732.58 | Área de protección río lobo | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque |\n| 02 San Isidro | 30745001992 | 148383 | 1992 | 208.10 | Área comunal lotificación navarro | 0.00 |\n0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 02 San Isidro |  | 0 |  | 0.00 | Zona de retiro río sendas del\nsol | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 02 San Isidro |  | 0 |  | 0.00 | Zona comunal y de\nparque urbanización sendas del sol | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 02 San Isidro |  |\n0 |  | 0.00 | Lote adulto mayor san isidro | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 02 San\nIsidro |  | 0 |  | 0.00 | Zona comunal urbanización sendas del sol | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y\nde parque | | 02 San Isidro | 3013023022008 | 217251 | 2008 | 1013.78 | Lote comunal Didier carranza\n| 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 02 San Isidro | 30325291963 | 57540 | 1963 | 39455.25\n| Tajomunicipal | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 03 Tobosi |  | 0 |  | 0.00 | Iglesia\nde tobosi | 5601.51 | 501825 | 1087798 | Templo | | 03 Tobosi |  | 0 |  | 0.00 | Cementerio de\ntobosi | 4938.09 | 501082 | 1087859 | Cementerio | | 03 Tobosi |  | 0 |  | 0.00 | Escuela juan\nRamírez tobosi | 3948.06 | 501746 | 1087882 | Escuela | | 03 Tobosi |  | 0 |  | 0.00 | Iglesia de\ntablón | 6140.67 | 499243 | 1086759 | Templo | | 03 Tobosi |  | 0 |  | 0.00 | Plaza de deportes de\ntobosi | 5354.36 | 501746 | 1087784 | Plaza de deportes | | 03 Tobosi |  | 0 |  | 0.00 | Plaza de\ndeportes de barrancas | 7757.48 | 503984 | 1087988 | Plaza de deportes | | 03 Tobosi |  | 0 |  |\n0.00 | Zona comunal urbanización los geranios | 841.74 | 501940 | 1087993 | Zona comunal y de parque\n| | 03 Tobosi |  | 0 |  | 0.00 | Escuela mariano guardia | 1422.91 | 503981 | 1087915 | Escuela | |\n03 Tobosi | 3013974982010 | 226960 | 2010 | 1879.00 | Zona de parque y juegos infantiles urb.\nJardines tobosi | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 03 Tobosi | 3013967072010 | 226959 |\n2010 | 875.00 | Planta de tratamiento jardines de tobosi | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque |\n| 03 Tobosi | 30139604142010 | 226961 | 2010 | 0.00 | Zona comunal urbanización jardines de tobosi |\n0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 03 Tobosi | 3013960082010 | 226962 | 2010 | 477.00 |\nZona comunal urb. Jardines de tobosi | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 03 Tobosi |\n3010494342006 | 202799 | 2006 | 281.15 | Facilidades comunal El Rómulo | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal\ny de parque | | 03 Tobosi | 3010476122006 | 202938 |  | 458.19 | Área comunal para pozo el Rómulo |\n0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 03 Tobosi | 3010472882006 | 02800 | 2006 | 599.66 |\nJuegos infantiles el Rómulo | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 03 Tobosi | 0 | 0 |  |\n56299.56 | Finca mastate | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 03 Tobosi | 302170071994 |\n1994 |  | 1543.78 | Zona parque urb. Barrancas | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 03\nTobosi | 302170091994 | 157188 | 194 | 169.23 | Área de juegos infantiles urb Barrancas | 0.00 | 0 |\n0 | Zona comunal y de parque | | 03 Tobosi | 303840551997 | 0 | 1997 | 837.72 | Escuela juan Ramírez\nsin traspaso | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 03 Tobosi | 303840571997 | 177249 | 1997\n| 1743.90 | Paereaprotección Santa Eduviges | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 03 Tobosi\n| 303889391997 | 0 |  | 151.09 | Zona parque santa aduviges | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de\nparque | | 03 Tobosi | 303840461997 | 0 |  | 0.00 | Juegos infantiles santa Eduviges | 0.00 | 0 | 0\n| Zona comunal y de parque | | 03 Tobosi | 303840561997 | 179482 | 1997 | 830.54 | Áreaprotección\nsanta eduviges | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque |\n\n \n\n Ficha articulo\n\nANEXO 3 TABLA\nPLAN VIAL\n\n| OBJETID | Ruta 1 | Longitud 1 | Propuesta | Actuación | Derecho vi | longitud | | --- | --- | ---\n| --- | --- | --- | --- | | 1 | Ruta N° 236 (Taras- Tejar) | 4.4 km | Nacional secundaria |\nPotenciar | 17.00 m | 0.7 km | | 2 | Ruta N° 228 (Molino-Tejar) | 2.7 km | Nacional secundaria |\nPotenciar | 20.00 m | 1.0 km | | 3 | Calle EL Carmen - Pitahay - Tejar | 3.3 km | Primaria |\nPotenciar | 20.00 m * | 0.5 km | | 4 | Eje Metropolitano Sur (Los Diques - Cocori - Linda Vista) |\n4.6 km | Secundaria | Completar | 17.00 m | 2.3 km | | 5 | Hacienda viejar - Tejar | 0.5 km |\nTerciaria | Potenciar | 14 m | 0.4 km | | 6 | Red interna El Tejar 01 | 0.5 km | Terciaria | Nueva |\n14 m | 0.5 km | | 7 | Jardines de Agua Caliente -Diques | 1.0 km | Terciaria | Completar | 14.00 m |\n0.5 km | | 8 | Red interna El Tejar 03 | 1.1 km | Terciaria | Completar | 14 m | 1.1 km | | 9 | Red\ninterna EL Tejar 02 | 0.4 km | Terciaria | Completar | 14 m | 0.4 km | | 10 | Red Interna El Tejar\n04 | 0.3 km | Terciaria | Nueva | 14 m | 0.3 km | | 11 | Red interna El Tejar 06 | 0.1 km |\nTerciaria | Nueva | 14 m | 0.1 km | | 12 | Red interna El Tejar 14 | 1.3 km | Terciaria | Completar\n| 14 m | 1.3 km | | 13 | El Silo - Santa Rita | 1.0 km | Terciaria | Completar | 14.00 m | 1.0 km |\n| 14 | Guadalupe -Residencial Catago | 1.3 km | Terciaria | Completar | 14.00 m | 1.0 km | | 15 |\nRed interna El Tejar 09 | 0.5 km | Terciaria | Completar | 14 m | 0.5 km | | 16 | Red interna El\nTejar 12 | 0.5 km | Terciaria | Completar | 14 m | 0.5 km | | 17 | Red interna El Tejar 16 (Eje\nNorte Sur Cementerio) | 0.3 km | Terciaria | Nueva | 14.00 m | 0.3 km | | 18 | Guadalupe- Tejar |\n1.6 km | Terciaria | Completar | 14.00 m | 1.0 km | | 19 | Red interna El Tejar 07 | 0.3 km |\nTerciaria | Nueva | 14 m | 0.3 km | | 20 | Red interna El Tejar 11 | 0.2 km | Terciaria | Nueva | 14\nm | 0.2 km | | 21 | Eje Metropolitano Sur (Paraíso - Desamparados) | 21.8 km | Primaria | Completar\n| 20.00 m | 2.2 km | | 22 | Calle marginal Dique | 5.2 km | Primaria | Rehabilitar | 20.00 m | 0.6\nkm | | 23 | Red interna El Tejar 10 | 0.4 km | Terciaria | Nueva | 14 m | 0.4 km | | 24 | Red\ninterna El Tejar 13 | 0.3 km | Terciaria | Completar | 14 m | 0.3 km | | 25 | Red interna El Tejar\n15 | 0.4 km | Terciaria | Nueva | 14 m | 0.4 km | | 26 | Sabana Grande -Ruta 228 | 2.2 km | Primaria\n| Rehabilitar | 20.00 m | 0.4 km | | 27 | Ciclovía Guadalupe 1 | 6.1 km | Ciclo vía | Ciclovía |\n2.20 m | 1.2 km | | 28 | De ruta 228 a Palo Blanco | 3.0 km | Terciaria | Potenciar | 14 m | 3.0 km\n| | 29 | Entrada rua 2 a iglesia de barrancas | 1.4 km | Secundaria | Nueva | 14 m | 1.4 km | | 30 |\nDe iglesias de barrancas a entrada de tobosi | 1.5 km | Secundaria | Potenciar | 14 m | 1.5 km | |\n31 | Ciclo vía purires | 1.8 km | Ciclo vía | Ciclo vía | 2.20 m | 1.8 km | | 32 | Ruta N° 2 | 11.5\nkm | Nacional primaria | Potenciar | 50 m | 11.5 km | | 33 | Ruta N° 228 | 7.7 km | Nacional\nsecundaria | Potenciar | 20 m | 6.1 km | | 34 | Red interna San Isidro 01 | 0.1 km | Terciaria |\nPotenciar | 14 m | 0.1 km | | 35 | Red interna San Isidro 02 | 0.1 km | Terciaria | Completar | 14 m\n| 0.1 km | | 36 | Red interna San Isidro 03 | 0.1 km | Terciaria | Completar | 14 m | 0.1 km | | 37\n| Higuito 1 | 0.8 km | Terciaria | Potenciar | 14 m | 0.8 km | | 38 | Higuito 2 | 0.1 km | Terciaria\n| Potenciar | 14 m | 0.1 km | | 39 | Higuito - palo blanco ruta turística plan GAM | 3.3 km |\nTerciaria | Potenciar | 14 m | 3.3 km | | 40 | Cementerio de tobosi - tablón | 2.2 km | Terciaria |\nPotenciar | 14 m | 2.2 km | | 41 | Barrio la cruz - tobosi | 0.9 km | Terciaria | Potenciar | 14 m |\n0.9 km | | 42 | Calle Martínez tobosi | 1.5 km | Terciaria | Potenciar | 14 m | 1.5 km | | 43 |\nCentro tablón | 05 km | Terciaria | Potenciar | 14 m | 0.5 km | | 44 | Ciclovía el guayabal -\nguatuso | 4.3 km | Ciclo vía | Ciclo vía | 2.20 m | 4.3 km | | 45 | Red interna El Tejar 05 | 0.3 km\n| Terciaria | Nueva | 14 m | 0.3 km | | 46 | Ciclovía los diques | 1.4 km | Ciclo vía | Ciclo vía |\n2.20 m | 1.4 km | | 47 | Ciclovía hacienda vieja - la victoria | M | Ciclo vía | Ciclo vía | 2.20 m\n| 2.5 km | | 48 | Ciclovía quebradilla | 1.6 km | Ciclo vía | Ciclo vía | 2.20 m | 4.9 km | | 49 |\nRed interna El Tejar 08 | 0.1km | Terciaria | Nueva | 14 m | 0.1 km | | 50 | La rueda río purires |\n0.9 km | Calles | Nueva | 20 m | 0.9 km | | 51 | Ruta turístiva POTGAM | 12.5 km | Calles |\nPotenciar | 14 m | 12.5 km | | 53 | Ruta N° 228 | 7.7 km | Nacional secundaria | Potenciar | 20 m |\n6.1 km | | 55 | Municipalidad kimder El Tejar | 0.09 km | Calles | Nueva | 14 m | 0.09 km | | 58 |\nRed interna el teja r09 | 0.5 km | Terciaria | Completar | 14 m | 0.5 km | | 59 | Calle hnos montero\n| 0.9 km | Calle | Completar | 14 m | 0.9 km | | 60 | Entrada ruta 2 a calle guayabal. | 1 km |\nSecundaria | Nueva | 14 m | 1 km |\n\n \n\n \n\n \n\n Ficha articulo\n\nAnexo 4\n\n \n\n \n\n \n\n \n\n \n\n \n\n Ficha articulo\n\nAnexo 5\n\n \n\n \n\n Ficha articulo\n\nAnexo 6\n\n \n\n \n\n Ficha articulo\n\nAnexo 7\n\n \n\n \n\n Ficha articulo\n\nAnexo 8\n\n \n\n Ficha articulo\n\nFecha de generación: 5/5/2026 18:50:18\n\n                                        Ir al principio del documento",
  "body_en_text": "Remember that Control F is an option that allows you to search\nthe entire text\n\nGo to the end of the document\n\n- You are viewing the latest version of the regulation\n-\n\nComplete Text of Regulation 294\n\nPartial Regulatory Plan of the Canton of El Guarco\n\nComplete Text acta: 171EEB\n\nMUNICIPALITY OF EL GUARCO\n\nPARTIAL REGULATORY PLAN\nOF THE CANTON OF EL GUARCO\n\n(This regulation was repealed by Article 1 of the Regulatory Plan of the Canton of El Guarco: Zoning\nRegulations, published in Digital Supplement No. 192 to La Gaceta No. 224 of November 28,\n2024)\n\nThe undersigned Katherine Quirós Coto,\nSecretary of the Municipality of El Guarco\n\nI certify that:\n\nIn accordance with the agreement of the\nMunicipal Council of the Municipality of El Guarco,\nin session No. 294-14 held on March 6, 2014, and ratified in session\nNo. 296-14 of March 18 of this year, I transcribe agreement No. 708, which states\nthe following:\n\n\"Having received official letter INVU C-PU-105-2014, in which\nthe proposal for the Partial Regulatory Plan of the Canton\nof El Guarco is acknowledged and approved, and complying with Article 17 of the\nUrban Planning Law, its formal adoption is approved, and its\npublication in the official gazette La Gaceta is authorized.\"\n\nACKNOWLEDGMENT AND AUTHORSHIP\n\nThe elaboration of the Regulatory Plan Project for the Canton of El Guarco is the result of joint work\nby a series of actors representing the different wills of the citizenry through their\nrespective institutions, based on the results of the PRUGAM Project. In this manner, this\nproduct must be acknowledged to the following persons and institutions:\n\nRegulatory Plan of the Canton of El Guarco\n\nThe Municipality of the Canton of El Guarco, exercising the powers granted to it by the\nfollowing legal and regulatory bodies and their consequent amendments: Civil Code, Urban\nPlanning Law No. 4240 of November 15, 1968, in its Articles 2, 15, 19, and following and\nconcordant articles, as well as the Municipal Code, Law No. 7794 of April 27, 1998; Roads Law No.\n5060 of August 22, 1972; Law on Transit on Public Land Routes No. 7331 of April 3,\n1993; Construction Law No. 833 of November 4, 1949, its Regulations and amendments; Forestry Law\n(Ley Forestal) No. 7575 of February 5, 1996, and its amendments; General Health Law No. 5395 of October\n30, 1973; Organic Law of the Environment No. 7554 of October 4, 1995; Law No. 7600 on Equal\nOpportunities for Persons with Disabilities in Costa Rica and its regulations, of April 18, 1996;\nLaw No. 7555 on Historical and Architectural Heritage of Costa Rica of October 20, 1995; Law\nfor the Protection of Citizens from Excessive Requirements and Administrative Procedures No. 8220 of March 4,\n2002; Regulations for Industrial Zones of the Greater Metropolitan Area of May 1985;\nRegulations for the National Control of Subdivisions (Fraccionamientos) and Urbanizations of the INVU; Standard for Signs\nLocated on Public Space of La Gaceta No. 7 of January 12, 2004, and extension in La Gaceta\nNo. 142 of Wednesday, July 21, 2004; General Regulations on Environmental Impact Assessment (Evaluación de Impacto Ambiental, EIA) Procedures\nDecree No. 31849-MINAES-MOPT-MAG-MEIC, and in accordance with official letter PU-\nC-D-686-2005 (review) of the National Institute of Housing and Urbanism of June 22, 2005;\nParking meter regulations, aqueduct regulations, administrative charges, and\n\nWHEREAS:\n\n-That it is the\nmunicipality's competence to promote the urban and rural development of the Canton of El\nGuarco, in an integral, orderly manner, and associated with the\nenvironmental component.\n\n-That the stimulus\nfor the development of the Canton must be provided through the execution of\nmunicipal powers, of the socio-cultural and economic activities of the\nCanton of El Guarco, and through the execution and\npromotion of programs and projects such as \"green networks,\"\ntourist routes, bike routes, rehabilitation of\ngreen zones, and the promotion of recreation and leisure spaces.\n\n-That it is the\nmunicipality's competence to generate the appropriate regulatory scenario in\norder to contribute, within its jurisdiction, to the execution of national programs\nsuch as the establishment of micro-enterprises and/or care network companies for\nchildren and older adults.\n\n-That it is of\nmunicipal competence to enable regulatory actions aimed at\nachieving a reduction in the cost of urban developments.\n\n-That it is a municipal\nobjective to have a Regulatory Plan for El Guarco\nthat lays the foundations for achieving a more efficient,\nfunctional, and competitive city in the canton, both economically and socially, to maintain and\nenhance its role as the country's main center for business, residence,\ncultural activity, and meeting place.\n\n-That it is the duty of the\nMunicipality of El Guarco to seek improvement\nin the accessibility of the different sectors of the canton through the\nstructuring of the road and transportation network, properly organized into a hierarchy.\n\n-That stimulus must\nbe given to housing construction, thereby producing\nan incentive to carry out these developments that adopt the concept of mixing\nsocial classes, tending to promote the concept of an inclusive city.\n\nPROMULGATES:\n\nThe Regulations of the Regulatory Plan of the Canton of El Guarco,\nwhich are cited below:\n\nFirst Title:\nGeneral Provisions and Glossary\n\nSecond Title: On\nLicenses and Other Municipal Permits\n\nThird Title: On\nUrban Developments: Constructions and Infrastructures\n\nFourth Title:\nUrban Renewal Regulations\n\nFifth Title: Regulations\nfor the Installation of Outdoor Advertising\n\nSixth Title:\nZoning Regulations for Land Use (Uso del Suelo) of the Canton of El Guarco, and their respective maps.\n\nSeventh Title:\nRoadway Regulations and their Maps\n\nEighth Title: Regulations\nfor the Official Map, and their respective annexes.\n\nThese regulations\nexpressly repeal any other regulations that oppose or contradict them.\nSupplementarily, for matters not regulated by these present\n\nRegulations, the rules and regulations of national and regional scope apply.\n\nTable of Contents\n\nPROPOSAL PHASE: REGULATIONS...............................................................................\n..............................................................001\n\nTitle I General Provisions and Glossary...........................................................................\n......................................................008\n\nArticle 1.- Meaning and Content...............................................................................\n.....................................................008\n\nArticle 2: Glossary...............................................................................\n.......................................................................008\n\nArticle 3.- The Objective of the Plan..........................................................................\n....................................................................014\n\nArticle 4.- Areas of Action...............................................................................\n....................................................................015\n\nArticle 5.- Regulatory Plan Documentation:.....................................................................\n......................................................015\n\nArticle 6.- Scope of Application..............................................................................\n.............................................................016\n\nArticle 7.-\nAdministration of the Regulatory\nPlan.......................................................................................\n016\n\nArticle 8.-\nModifications and Updating of the Regulatory Plan\n.....................................................................................\n017\n\nTitle II On Licenses and Other Municipal Permits................................................................\n..............................................................017\n\nArticle 9.-\nGeneralities and Obligations of Licenses for Acts on Private and Public\nProperty.........................017\n\nArticle 10.-\nValidity of Licenses on Private Property.\n.........................................................................................\n019\n\nArticle 11.- Resolution Deadlines..............................................................................\n.................................................................020\n\nArticle 12.- Types\nof Licenses, their Requirements, and Obligation of Payment.\n.......................................................................020\n\nArticle 13.- Certificate of Completed Work.................................................................\n.........................................................030\n\nArticle 14.- Tax Payment..............................................................................\n.................................................................030\n\nTitle III On Urban Developments: Constructions and Infrastructures\n.................................................................................030\n\nArticle 15.-\nGeneral Conditions that Urban Developments Must Meet.\n.........................................................031\n\nArticle 16.-\nRegulations Relating to\nAccesses........................................................................................\n033\n\nArticle 17.-\nSpecial Provisions for Constructions and Infrastructures\n..............................................................034\n\nArticle 18.- On\nBlock Layout (Amanzanamiento) and\nLotting (Lotificación).....................................................................................\n038\n\nArticle 19.- On the\nAreas of Urban\nDevelopments........................................................................\n040\n\nTitle IV Urban Renewal\nRegulations............................................050\n\nArticle 20.- Objective...............................................................................\n........................................................................050\n\nArticle 21.- Forms of Intervention.........................................................................\n..........................................................051\n\nArticle 22.- Urban Rehabilitation Plans.....................................................................\n.......................................................051\n\nArticle 23.- Urban Rehabilitation Projects..................................................................\n....................................................051\n\nArticle 24.- Restrictions and Limitations...................................................................\n.............................................................053\n\nArticle 25.-\nMonitoring and Follow-up of Urban Rehabilitation Projects\n........................................................053\n\nArticle 26.- Incentives...............................................................................\n.......................................................................053\n\nArticle 27.- Remodeling Power of the Municipality..................................................\n.................................................054\n\nArticle 28.- Zoning (Zonificación) ..............................................................................\n......................................................................054\n\nArticle 29.-\nDelimitation of Urban Rehabilitation Zones\n.................................................................................\n054\n\nArticle 30.- Land Reserves...............................................................................\n..................................................................055\n\nArticle 31.- Specific Provisions...........................................................................\n..............................................................055\n\nTITLE V Regulations\nfor the Installation of Outdoor Advertising\n.............................................................................................\n055\n\nArticle 32: General Provisions.........................................................................\n..............................................................055\n\nArticle 33.- On Licenses:...............................................................................\n.....................................................................058\n\nArticle 34.- Technical Requirements:...................................................................\n.................................................................061\n\nArticle 35.- On the Surface Area of Outdoor Advertising\n...................................................................................................\n064\n\nArticle 36.- On License Payment:........................................................................\n.................................................................065\n\nArticle 37.- Penalties:...............................................................................\n.......................................................................067\n\nArticle 38: Final Provisions..........................................................................\n.............................................................069\n\nArticle 39.- Supplementary Provisions...................................................................\n..........................................................070\n\nTITLE VI Zoning\nRegulations for Land Uses (Usos del Suelo) of the Canton of El Guarco\n............................................................071\n\nArticle 40.-\nObjectives and Classification of Lands and Types of Land Uses (Usos del Suelo)\n..........................................................071\n\nArticle 41.- Types of Use Zones According to their Legal Nature or\nZoning..........................................................074\n\nArticle 42.-\nJustification of the Land Use Zoning (Zonificación de los Usos del Suelo) Proposal.\n.........................................................079\n\nArticle 43.-\nDescription of Use Zones and their Parameters.\n.................................................................................\n079\n\nAnnex 1: Parameter Table\nby Sector.............................................108\n\nAnnex 2: Table of\nUses According to the Zones and Sectors of the Regulatory Plan of El Guarco...................109\n\nTITLE VII On the\nRoadway Regulations..................................................118\n\nArticle 44.- Scope\nand Nature of These Provisions\n.................................................................................................\n118\n\nArticle 45.- Regulatory Sources.........................................................................\n.................................................................119\n\nArticle 46.-\nNature and Interpretation of the Rules of This Regulation\n...........................................................119\n\nArticle 47.- Purposes\nof the Roadway Regulations of the Canton of Cartago\n.........................................................................119\n\nArticle 48.- Functions of the Road Network..............................................................\n................................................................120\n\nArticle 49.- Demarcation of Competencies...................................................................\n..........................................................121\n\nArticle 50.- Objective..............................................................................\n.....................................................................122\n\nArticle 51.- On National Roads.......................................................................\n.................................................................123\n\nArticle 52.- On Local Roads...........................................................................\n....................................................................123\n\nArticle 53.- On Roads for Special Uses.................................................................\n...........................................................123\n\nArticle 54.- Reserved Spaces on Public Roads..........................................................\n.........................................................124\n\nArticle 55.- Occupation of Public Space...................................................................\n...........................................................125\n\nArticle 56.- Payment for Occupation of Public Space.\n..................................................................................................\n126\n\nArticle 57.- Works in Public Space.....................................................................\n.............................................................126\n\nArticle 58.-\nVehicle Parking Space\n...........................................................................................\n129\n\nArticle 59.- Parking on Public Roads..................................................................\n..............................................................129\n\nArticle 60.-\nParking on Private Land or Under Concession\n....................................................................................\n130\n\nArticle 61.- Parking Typology........................................................................\n..............................................................131\n\nArticle 62.-\nParking Design Conditions\n.......................................................................................\n131\n\nArticle 63.- Design\nof Municipal Parking in Public Areas\n.......................................................................132\n\nArticle 64.- Penalties and Procedures..................................................................\n............................................................133\n\nArticle 65.- Establishment of Parking Facilities.........................................................\n.....................................................134\n\nTITLE VIII Official Map Regulations.......................................................................\n.......................................................................134\n\nArticle 66.- Purpose of the Official Map.................................................................\n..............................................................134\n\nArticle 67.- Objectives of the Official Map..............................................................\n.............................................................135\n\nArticle 68.- Categories\nof Public Assets Included in This Regulation.\n...................................................................135\n\nArticle 69.-\nConsiderations and Principles Regarding Public Lands.\n..............................................................................\n135\n\nArticle 70.- On\nCompliance with the Regulations of the Regulatory Plan.\n..................................................................136\n\nArticle 71.-\nObligation to Register Public Areas in the Case of Subdivisions (Fraccionamientos) with Urban\nPurposes and\n\nUrbanizations\n............................................................136\n\nArticle 72.- Other\nAreas Contemplated in This Regulation\n.......................................................................................\n136\n\nArticle 73.- Annexes...............................................................................\n.......................................................................137\n\nTITLE IX: Annexes (Technical Data Sheets, Maps, and Tables)........................................................\n..............................................................138\n\nMANAGEMENT PHASE FOR IMPLEMENTATION.................................................................\n..............................................................139\n\nANNEXES.............................................................................................\n.......................... ................................................................157\n\nTitle I\n\nGeneral Provisions and Glossary\n\nArticle 1.- Meaning and Content.\n\nThis present Regulatory Plan of the Canton of El Guarco\nin the Province of Cartago, hereinafter referred to as the Regulatory Plan, is\nthe local planning instrument that defines, in a set of plans,\nmaps, regulations, and any other document, graphic, or supplement, the\npolicy for sustainable development (desarrollo sostenible) and the plans for population\ndistribution, land uses (usos de la tierra), circulation routes, public services,\ncommunity facilities, and construction, conservation, and rehabilitation of urban\nareas.\n\nIt contains all the provisions relating to the regulation\nof urban development activity in the Canton of El Guarco,\nconcerning the public road network, traffic organization, buildability,\nzoning (zonificación) or land use (uso de suelo) classification, regulation of public zones and spaces,\noutdoor advertising, land use operation (regulation of\nactivities), environmental quality control, and urban landscape and ornamentation.\n\n Article data sheet\n\nArticle 2: Glossary\n\nFor the purposes of these present regulations, the following\ndefinitions are established:\n\n. Sidewalk (Acera): Part of the public road, normally located at its\nedges, which is reserved for pedestrian traffic.\n\n. Wastewater (Aguas residuales): This can be greywater (aguas servidas) and/or blackwater (aguas negras).\n\n. Greywater (Aguas servidas): Those wastewaters resulting from domestic\nprocesses.\n\n. Blackwater (Aguas Negras): Those containing fecal matter and/or\norganic waste that require treatment before being returned to the natural\ncycle.\n\n. Tree-lined walkways (Alamedas): Exclusively pedestrian traffic routes.\n\n. Alignment (Alineamiento): Line established by the Municipality, the Ministry of\nPublic Works and Transport, or any competent public entity, as the limit of\n\nmaximum proximity of the construction to the public road,\neasements (servidumbres), or other analogous features.\n\n. Building Height (Altura de la edificación): Vertical distance above the building line\n(construction line), between the official floor level and the level of the\nridge line.\n\n. Front Setback Yard (Antejardín): Constitutes the space between the property\nline and the building line. It is conceptualized as an urban easement (servidumbre urbana). In\nexceptional cases, its occupation may be technically evaluated by virtue of the lot\ncoverage area. In new subdivisions (fraccionamientos) or urbanization projects where\nsolid walls are intended to be built on the property line as a security measure, the front setback yard (antejardín) areas\nat the sidewalk edge may be substituted with an additional strip added to the respective road width. (See application in\nregulations)\n\n. Storm Drainage (Alcantarillado pluvial): Set of facilities arranged for\ncapturing, conveying, and evacuating stormwater (aguas pluviales).\n\n. Sanitary Sewer (Alcantarillado sanitario): Set of facilities arranged for\ncapturing, conveying, treating, and evacuating wastewater (aguas residuales).\n\n. Expansion (Ampliación): Increase in the area or dimensions of an existing\nconstruction.\n\n. Preliminary Project (Anteproyecto): An optional and preliminary consultation\nprocedure in which the proposed design plan is evaluated, preceding\nthe submission of the project's construction drawings. The proposal plan\nmay be subject to modifications or adjustments; it describes the general\ncharacteristics of the work to be performed and its feasibility, and therefore does not authorize the\ndeveloper to execute works or proceed with the sale of lots.\n\n. Community Areas (Áreas Comunales): Those destined for public use, apart from\nstreets and highways, for educational, health, worship, recreation,\ncharitable, and similar purposes.\n\n. Apartment (Apartamento): Set of various rooms that, for a specific\npurpose, occupy all or part of a floor or building, or part of\nseveral floors.\n\n. Reviewing Authority (Autoridad Revisora): Any governmental or municipal entity\nthat intervenes in the review and approval of the design, or in the inspection during\nthe construction of the works. That authority designated by the Federated College of Engineers and Architects of Costa\nRica (Colegio Federado de Ingenieros y de Arquitectos de Costa Rica) shall also be understood as the reviewing authority.\n\n. Approval (Aprobación): Any written and conforming resolution issued by the\nMunicipality of El Guarco to authorize requests made by the owner of a property or those authorized by them.\n\n. Frontage Roads (Calles marginales): Streets parallel to national highways\nand within the pre-established right-of-way (derecho de vía). At the discretion of the Ministry of Public\nWorks and Transport, any special, national, or regional highway may\nrequire frontage roads for access to the lots facing it. Similarly, the Municipality of El Guarco may require them as a condition for the\nsegregation of properties.\n\n. Neighborhood Roads (Caminos vecinales): Those public roads not classified\nby the Ministry of Public Works and Transport as highways nor by the Municipality\nas urban streets. The rules for primary roads shall apply to them.\n\n. Special Restricted-Access Highways (Carreteras especiales de accesos restringidos): Those to\nwhich vehicle access or exit is only permitted at specific points.\nCross-section varies according to needs and\ntopographic characteristics.\n\n. Regional Highways (Carreteras regionales): All public roads included\nas part of the Highway Network established by the Ministry of Public\nWorks and Transport, for serving a region exclusively and meeting any\nof the following requirements: a) connecting two cities that, according to the latest census,\nhave a minimum population of two thousand inhabitants; b) linking a city of\ntwo thousand inhabitants or more with a national or regional highway, air or\nmaritime port, or a railway; c) having an average daily traffic of not less than\n200 vehicles.\n\n. National Highways (Carreteras Nacionales): All public roads included\nas part of the National Highway Network established by the Ministry of\nPublic Works and Transport and the Road Plan of El Guarco, when they meet the\nfollowing objectives: a) linking Costa Rica with a neighboring country; b) connecting two provinces;\nc) linking two cities that in the latest census appear with a\nminimum population of five thousand inhabitants; or, d) connecting a city of five thousand\ninhabitants or more with another national highway, air and maritime port, or a\nrailway network; e) interconnecting existing national highways.\n\n. Roadway (Calzada): This is the strip between curbs, ditches, or\ndrainage channels, destined for vehicle traffic.\n\n. Public Street (Calle pública): Road in the public domain and for common use, which by\nadministrative provision is destined for free transit in accordance with\nthe respective current laws and regulations.\n\n. CFIA: Federated College of Engineers and Architects (Colegio Federado de Ingenieros y de Arquitectos).\n\n. CNE: National Commission for Risk Prevention and Emergency Response (Comisión Nacional de Prevención del Riesgo y atención de emergencias).\n\n. CONAVI: National Highway Council (Concejo Nacional de Vialidad).\n\n. CICPC: Center for Research and Conservation of Cultural Heritage (Centro de Investigación y conservación del patrimonio cultural).\n\n. Coverage (Cobertura): Horizontal projection of a structure or the land area\ncovered by a structure.\n\n. Condominium (Condominio): Property constructed in a horizontal, vertical, or\nmixed form, capable of independent use by different owners,\nwith indivisible common elements.\n\n. Construction (Construcción): This is any structure that is fixed or incorporated into\nland permanently or temporarily; it includes any work of\nedification, reconstruction, alteration, or expansion.\n\n. Co-ownership (Copropiedad): The regime existing in cases where 2 or more\npersons acquire ownership of the same thing, or a right over the\nentirety of an asset and not over a part thereof.\n\n. Urban Planning Department (Dirección de Urbanismo): Urban Planning Department (Dirección de Urbanismo) of the\nMunicipality of El Guarco.\n\n. Right-of-way (Derecho de vía): This is the total width of the highway, street,\npath, or easement (servidumbre), being the distance measured between property lines, and\nwhich includes, where applicable, the roadway (calzada), green strips, bike lanes (ciclo vías), and sidewalks (aceras).\n\n. Stormwater Discharge (Descarga de aguas pluviales): Request for approval for the\ndrainage of stormwater (aguas pluviales) from any building, urbanization, or condominium\ninto a river, stream (quebrada), ditch, or existing urban system.\n\n. Sustainable Development (Desarrollo sostenible): Implies satisfying the needs of\npresent generations without compromising the possibilities of future generations\nto meet their own needs, restoring and returning to the\nenvironment its basic conditions for self-preservation.\n\n. Urban Development (Desarrollo Urbano): Evolution of urban processes in\nrelation to geographic, economic, social, environmental, and transportation\ndynamics.\n\n. Urban District (Distrito Urbano): The administrative territorial circumscription\nwhose delimitation corresponds to the application radius of the respective\nRegulatory Plan.\n\n. Building (Edificación): Construction destined for any activity, whether\nhabitation, work, storage, or protection of belongings, etc.\n\n. Environmental Impact Study (Estudio de impacto ambiental): Graphic and written document\ntechnically prepared by responsible and competent professionals, containing\nthe diagnosis, prognosis, and proposal for the causes and effects generated\nor that would be generated by any urban development project, condominium, or building in its natural\nenvironment: ideography, topography, relief, geology, geomorphology, aquifers,\nenvironmental pollution, etc.\n\n. Building (Edificación): Construction destined for any activity, whether\nhabitation, work, storage, or protection of belongings, among others.\n\n. Subdivision (Fraccionamiento): The division of any property for the purpose of\nselling, transferring, negotiating, distributing, exploiting, or using separately\nthe resulting parcels; it includes both partitions by judicial or\nextrajudicial adjudication, allocations of undivided rights, and simple segregations under\nthe name of the same owner, as well as those located in new urbanizations or constructions\nthat are of interest for the control of the formation and urban use of real estate.\n\n. Interested Party (Interesado): Individual or legal entity responsible for the\napplication or procedure before the administration.\n\n. ICAA: Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers (Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados).\n\n. ICE: Costa Rican Institute of Electricity (Instituto Costarricense de Electricidad).\n\n. Installation: Networks or network systems installed within a building, intended for services such as potable water, drainage, electrical power, vertical transportation, telephone, air conditioning, among others.\n\n. Electrical installation (Instalación eléctrica): Set of equipment, conduits, and electrical materials used to produce, convert, transform, transmit, distribute, or utilize electrical energy.\n\n. Exterior sanitary installation (Instalación sanitaria exterior): The system of pipes and accessories, external to buildings, that interconnect to a blackwater and greywater treatment system.\n\n. Interior sanitary installation (Instalación sanitaria interior): The system of pipes and accessories that make up the internal and private supply networks for blackwater and greywater of a building.\n\n. Potable water installation (Instalación de agua potable): The set of infrastructure elements for the distribution and supply of potable water.\n\n. INVU: Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo.\n\n. JASEC: Junta Administrativa Municipal del Servicio Eléctrico de Cartago.\n\n. Municipal Licenses (Licencias Municipales):\n\n. Building line (Línea de construcción): The line that demarcates the permitted building limit within the property. In the case of national routes, the MOPT shall establish said line.\n\n. Property line (Línea de propiedad): The line that demarcates the boundaries of the specific property.\n\n. Lot (Lote): A plot of land demarcated from neighboring properties with adequate access to a public road.\n\n. Official Map (Mapa Oficial): The plan or set of plans that accurately indicates the position of public road layouts and areas to reserve for communal uses and services.\n\n. MCJ: Ministerio de Cultura y Juventud.\n\n. MINAET: Ministerio del Ambiente, Energía y Telecomunicaciones.\n\n. MOPT: Ministerio de Obras Públicas y Transportes.\n\n. Municipality (Municipalidad): Municipality of the Canton of El Guarco.\n\n. Provisional work (Obra provisional): Temporary service and utility construction.\n\n. Infrastructure works (Obras de infraestructura): Set of installations that enable the operation of public service networks and the enablement of urban spaces.\n\n. Building permit (Permiso de construcción): Written approval granted by the Municipality of El Guarco to any property owner for the execution of works, permanent or provisional, for building or development, provided they have met the requirements of the respective application and those established by this regulation.\n\n. Regulatory Plan (Plan Regulador): The local planning instrument that defines, in a set of plans, maps, regulations, and any other document, graphic, or supplement, the development policy and plans for the distribution of the population, land uses, circulation routes, public services, community facilities, and construction, conservation, and rehabilitation of urban areas.\n\n. Cadastral plan (Plano catastrado): A descriptive plan representing the topographic survey of a piece of land, duly registered with the Dirección de Catastro Nacional, which establishes its shape, area, boundaries, and orientation. (see definition in the Ley de catastro and its regulation)\n\n. Construction plan (Plano de construcción): Official document issued in the terms defined by the CFIA, which describes an architectural project through technical, graphic, and/or written means.\n\n. Plaza: A space by nature into which streets and roads converge. A place of convergence that gives identity to urban centers, due to its condition as an empty space.\n\n. Responsible professional (Profesional responsable): An active member of the Colegio Federado de Ingenieros y de Arquitectos authorized to oversee the supervision and compliance with technical standards, regulations, and specifications.\n\n. Horizontal property (Propiedad horizontal): That type of building where a person is the exclusive owner of a floor, apartment, or building and a co-owner of the assets for common use.\n\n. Artisanal property (Propiedad Artesanal): Property destined for artisanal production, the latter understood to mean not only that industry destined for the elaboration of ecologically produced craft objects, but also those production plans by producers that adhere to environmental sustainability rules.\n\n. Vertical property (Propiedad Vertical): That type of multi-level building permitted by the zoning regulation in which subsidiaries of different sizes can coexist, in response to a high density of housing.\n\n. Condominium property (Propiedad en condominio): That type of building where a person is the exclusive owner of a floor, apartment, dwelling, or commercial unit (private area) and a co-owner of the assets for common use.\n\n. Owner (Propietario): Natural or legal person who exercises dominion over real estate through a public deed duly registered in the Registro de la Propiedad, which authorizes construction on their land.\n\n. Project (Proyecto): The definitive design of construction plans for buildings, infrastructures, and urban works to be carried out or intervened upon on a specific piece of land.\n\n. Urban Renewal (Renovación Urbana): The improvement process aimed at eradicating slum areas and rehabilitating urban areas in decline or in a defective state; it includes the conservation of urban areas and the prevention of their deterioration.\n\n. Repair (Reparación): Renewal and/or reconstruction of any part of a work, to leave it in conditions equal to or better than the original ones.\n\n. Setbacks (Retiros): The open, unbuilt spaces between a building and the boundaries of the respective property.\n\n. Front setback (Retiro frontal): A term equivalent to front garden (antejardín).\n\n. Side setback (Retiro lateral): Unbuildable open space between the side boundary of the lot and the nearest part of the building.\n\n. Rear setback (Retiro posterior): Unbuildable open space between the rear boundary of the lot and the nearest part of the building.\n\n. Easement (Servidumbre): Restriction on the dominion of a property, established for public benefit or the benefit of another property. A common right-of-way that allows restricted pedestrian and vehicular traffic, not exceeding 6.00 meters in width by 60.00 meters in depth in urban areas, serving no more than 6 (six) properties or lots, but affected by a private property right responsible for its maintenance.\n\n. Public assembly site (Sitio de reunión pública): This category includes: Entertainment halls, Social centers, Sports buildings, Temples or places of worship.\n\n. Application (Solicitud): Document submitted by the interested party to carry out an urban planning or construction management action, in which the necessary information of the owner and the property is recorded for its resolution, registration, and control.\n\n. Development (Urbanización): The process of urbanizing and building the city.\n\n. Land use (Uso de la tierra): The utilization of land, the physical structure settled upon or incorporated into it, or both things, regarding its class, form, or intensity of use.\n\n. Municipal Segregation Approval (Visado Municipal de Segregación): An act of individual approval for each portion resulting from a subdivision process that guarantees the provision of services and the adequate use of the property for urban planning purposes.\n\n. Public Roads (Vías Públicas): Roads whose current or future traffic is of importance. They channel secondary roads and serve to connect with other sectors of the city or highways. Secondary Roads: Those whose traffic is continuous and serves no more than 120 dwelling units.\n\n. Dwelling (Vivienda): Any construction subject to legal ordinance, arranged and equipped, fixed or mobile, that is used for housing purposes for persons, permanently or temporarily.\n\n. Zoning (Zonificación): The distribution and allocation of land uses within the territory.\n\n \n\n Article sheet\n\nArticle 3.- The plan's objective.\n\nThe primary objective of the Regulatory Plan is the comprehensive urban planning of the territory of the Canton of El Guarco and the activities of its inhabitants. To fulfill these purposes, the following steps will be adopted:\n\na. Establish a basic normative scheme that allows the integration, delimitation, and provision of content to property rights, which includes, among others, the special rights of possession, usufruct, and transformation that subjects have over their properties. Said integration and delimitation shall occur within the scope framed by Articles 45 and 169 of the Constitución Política.\n\nb. Establish a radiocentric and balanced development model in the Canton of El Guarco, within the framework of the environmental component, that allows for sustainable growth of the Canton, through the promotion of renewal, rehabilitation, restoration, regeneration, and urban repopulation programs, in its territory, the urban core, and deteriorated areas of the city.\n\nc. Make the canton a sustainable and competitive territory, to maintain and enhance its role as a historic city, an agro-ecotourism territory with scenic landscape value, and as a place for the stay and reception of intermediate cities; as well as an itinerant business center for local socio-productive activities, promoting activities by high technological value companies, associated with the high-quality academic attribute existing in the canton. To this end, it will seek to improve the accessibility of the different sectors of the canton, modernize service networks, restore heritage buildings, create a hotel zone linked to the railway network, and configure the road and transportation network, duly hierarchical.\n\nd. Consolidate the environmental balance in the canton, so that a better quality of life is achieved and the green component of the city is reinforced as a meeting place, tourism, and residential site, improving the urban landscape and reinforcing the city's identity, through the concept of green networks and water potential.\n\ne. Reverse, as much as possible, socio-spatial segregation through the promotion of programs for territorial regulation of informal settlements, unification of properties, mixed land use, and improvements to infrastructure and services; as well as creating alternatives for densified urban development, aimed at promoting the growth of housing, services, commerce, and employment, optimizing the use of space and infrastructure.\n\n \n\n Article sheet\n\nArticle 4. Areas of action.\n\nThe Regulatory Plan has two areas of action, which are the following:\n\na. Area of regulation and control, which acts upon the processes of development, building, land use, and other components of this Regulatory Plan, through the application of norms, regulations, and related documents.\n\nb. Programmatic area, which defines the orientation and promotion of the city's future development, through plans, programs, and projects in various areas of urban development (economic, social, cultural, and environmental), reflected in the Plan de Desarrollo Municipal, which responds to the Municipality's role as the governing body of urban development in the canton.\n\n \n\n Article sheet\n\nArticle 5.- Documentation of the Regulatory Plan:\n\nThe following documents constitute this Regulatory Plan:\n\na. Normative documents: These correspond to the graphic and textual documentation of the regulations contained herein that the Municipality of El Guarco establishes, in compliance with Article 21 of the Ley de Planificación Urbana, for its jurisdiction, in accordance with its regulatory and control function.\n\nThese documents are the following:\n\na.1. Graphic documents:\n\na) Maps and Technical Zoning Sheets of Land Use.\n\nb) Official Map of the Canton of El Guarco.\n\nc) Maps of Special Control Zones and Heritage Buildings.\n\nd) Maps of Environmental Fragility Indices of the Canton of El Guarco.\n\ne) Road planning map of the Cartago region.\n\nf) Map of networks and services.\n\nThe above must be at scales of 1:10,000 for the cantonal scope and 1:5,000 for the district scopes, whose images accompany the regulations expressed in textual documents.\n\na.2. Textual documents:\n\nThe textual documents of this Regulatory Plan are the following: Reglamento de Desarrollo y Renovación Urbana; Reglamento de Vialidad and its respective maps; Reglamento de Zonificación del Uso del Suelo, and its respective maps; Reglamento de Construcción y de instalación de Publicidad Exterior and Reglamento de Mapa Oficial and their respective annexes.\n\na.3. Programmatic documents.\n\nIn addition to the documents contained in these Regulations, the documents referring to Plans, Programs, and Projects for urban and municipal action in general, in various areas of the canton, regarding the guiding and promoting function of sustainable development, are also part of the Regulatory Plan.\n\n-Programa de Restauración de edificaciones históricas.\n\n-Programa de Parques y Ornato.\n\n-Programa de Cultura y Turismo Urbano\n\n-Programa de Carbono Neutro\n\n-Programa de tratamiento de desechos sólidos\n\n \n\n Article sheet\n\nArticle 6.- Scope of application.\n\nThe provisions of the Regulatory Plan shall be of mandatory application and compliance for all natural and de facto persons, legal persons, and public and private entities, throughout the entire area of the Canton of El Guarco, in the province of Cartago.\n\n \n\n Article sheet\n\nArticle 7.- Administration of the Regulatory Plan\n\nThe general administration of the Regulatory Plan is the responsibility of the Urban Planning Office (Oficina de Planificación Urbana) in coordination with the Urban Planning Department (Dirección de Urbanismo) of the Municipality of El Guarco, which will be supported by all municipal bodies and commissions formed for this purpose.\n\n \n\n Article sheet\n\nArticle 8.- Modifications and updating of the Regulatory Plan\n\nFor the modification, suspension, or total or partial repeal of the Regulatory Plan, the provisions and procedures established in Article 17 of the Ley de Planificación Urbana must be followed.\n\nBased on the evaluations made thereof, at least every five years, a review and update of the Regulatory Plan, its programs, and projects will be carried out.\n\nProposals for modification to the Regulatory Plan shall be based on the technical studies and analyses carried out by the Municipality of El Guarco, which may use advisory services from other institutions, universities, companies, and cooperation agencies, as well as the provisions of the Municipal Council (Concejo Municipal).\n\nThe participation of community organizations and civil society will be taken into account.\n\n \n\n Article sheet\n\nTitle II\n\nOn Municipal Licenses and Other PermitsArticle 9.- Generalities and mandatory nature of the license for acts on private and public property.\n\nIt is mandatory to obtain a municipal license prior to subdividing or consolidating properties, constructing on or developing them, or using the real estate for different activities, under the terms of this Regulatory Plan and other related urban planning regulations, whether national or regional.\n\n9.1 License exception for small-scale works. Excepted from the license requirement are improvement, maintenance, or security works on real estate, classified as small-scale, carried out on the exterior of buildings, provided they do not alter their area or morphology, such as: installation of gutters and downspouts, construction and repair of sidewalks, installation of fences, grilles, steel shutters, air conditioning, clearing of topsoil, change of roof covering less than 30 m2, and property enclosure. For this type of works, the interested party must make a written communication to the Urban Planning Department of the Municipality of El Guarco for its respective control and time coordination, a document that will contain at minimum their declaration of responsibility regarding damages that may be caused to third parties as a result of said works.\n\n9.2 Regulations regarding the use of public space. The construction or use and control of public space (streets, boulevards, parks, plazas, sidewalks, as well as those elements that delimit it), shall be governed by the regulations issued by the Municipality, which may be:\n\na) Provisions on roadways or other related matters contained in this Regulatory Plan and the GAM Plan.\n\nb) Specific regulations on each topic, approved by the Municipal Council and published in the Diario Oficial La Gaceta.\n\nc) Municipal agreements of general scope.\n\nd) Other administrative provisions.\n\n9.3. Licenses and granting of precarious permits on public domain lands. Acts of land use, construction, and building carried out by private individuals on public domain lands are subject to an urban planning license.\n\nOn roads, parks, and plazas under its administration, the Municipality may grant onerous precarious permits, revocable at any time for reasons of opportunity or convenience, via an agreement of the Municipal Council, duly based on technical criteria. The foregoing, in order to promote the use of public spaces with the aim of promoting the concept of a living city. The activities that may be authorized are: cafeterias, ice cream parlors, florists, security booths, banking services, sanitary services, and urban furniture, and similar uses.\n\nThe decision for this type of permit granting must be supported by comprehensive programs for the renovation and beautification of the city.\n\nIn the case of roads proposed by the Regulatory Plan as pedestrian, the aforementioned elements will be contemplated in their design.\n\nThe Municipality must define or authorize the design of the respective occupation of public space, a design that must be in accordance with the parameters of the urban environment; and it must locate the zones where these activities will be authorized on a prior map.\n\n9.4. Permits for provisional installations, materials, and debris on public roads. To place provisional structures of any type, deposit construction materials and debris, or make provisional installations on public roads under municipal administration, it is mandatory to obtain the express authorization of the Municipality. For authorizations on national roads, said approval must have the prior approval (visto bueno) of the Dirección General de Ingeniería de Tránsito of the MOPT.\n\nAll work must be carried out in accordance with the Normas para la colocación de Dispositivos de Seguridad para Protección de Obras, contained in Decreto Ejecutivo N° 26041-MOPT.\n\nThe interested party, for the purpose of obtaining authorization, must submit prior to the Urban Planning Department, the respective work management plan which shall include up to the adequate final disposal of waste; the municipal administration having sufficient powers to make the necessary observations that will be mandatory for the interested party.\n\nIf these provisions are not complied with, the Municipality will proceed to close the work and/or eliminate the obstacles, charging the generated costs to the owner's account. (this last subsection f) we moved to the authorizations part)\n\n9.5 Payment for the use or occupation of public space.\n\nEvery precarious permit for public space will entail payment for its occupation, which will be calculated as follows:\n\nRt= A * V * Tp, where:\n\nRt = quarterly rent.\n\nA = area of the precarious permit calculated in square meters.\n\nV = value per square meter of the area of the granted precarious permit, according to the data from the municipal real estate system.\n\nTp = basic passive rate for six-month deposits of the State Banks.\n\nSaid payment shall be made quarterly in advance.\n\n9.6. Mandatory information basis for private property License applications. All urban planning licenses on private property shall use as a mandatory information basis the exact location of the property by means of the cadastral plan, certification of ownership (notarized or registered) and the authorization of the current owner thereof (formalized with the owner's signature on the form or application letter as the case may be). Only for obtaining the Land Use Certificate (Certificado de Uso del Suelo) will the owner's signature not be required.\n\n9.7. Independence of procedures and requirements for different licenses on the same property. Every procedure subject to obtaining a municipal license is independent from one another, even when the first is a prerequisite for a second procedure, for example: approval of the cadastral plan, land use certificate, and licenses in general. The above, until a Single Electronic File (Expediente Único Electrónico) is available for each property.\n\n9.8. Veracity of the information: The interested party or applicant for any procedure shall be responsible for all information and documentation they provide and for its veracity.\n\n \n\n Article sheet\n\nArticle 10.- Validity of licenses on private property.\n\nThe validity or expiration of licenses applies depending on the case as follows:\n\n10.1. Construction, development, and condominium project licenses shall have a validity of one year to commence the work, counted from their granting. If, after one year of the license being granted, the administered party still wishes to construct the work, they must apply for a new license, for which they must comply with all legal procedures and requirements. In any case, the administered party may extend the validity of the granted license for one more year, at no cost, and up to a maximum of three years, provided they request it from the municipal administration before its expiration.\n\nThe validity period of the license shall be automatically extended up to three years, without the need for an extension, if the work was commenced with a valid license.\n\nIn any case, upon expiration of the license or if a commenced work has been abandoned for more than three years, the administered party must apply for a new license.\n\nThe work must be adjusted, quantitatively and qualitatively, to the urban planning regulations in force at that time, with no vested or consolidated right existing in their favor.\n\n10.2. Outdoor advertising licenses shall be valid for a maximum of three years from their issuance.\n\n10.3. Land Use Certificates shall be valid as long as the respective zoning regulation is not changed through amendments to the Regulatory Plan of El Guarco.\n\n \n\n Article sheet\n\nArticle 11.- Resolution deadlines.\n\nEvery application for an urban planning license must be resolved within a maximum term of ten business days counted from the day following its submission, unless for technical justifications, duly notified to the interested party, it is necessary to extend said deadline for up to a maximum of twenty additional business days.\n\nIn any of the cases, if no response is given to the application, within the term of five days after the deadline expires, compliance with the provisions of Ley Nº 8220 is required.\n\n11.1 Prevention notice for missing requirements. A written prevention notice, notified to the interested party that a requirement is missing for processing the application, shall suspend the terms and deadlines for its resolution.\n\n11.2 Resolution for complex and atypical Projects. Complex and atypical projects or those that involve a special technical study shall have a maximum resolution deadline of thirty calendar days. The Urban Planning Department of the Municipality of El Guarco may request, when required, the opinion of other institutions or other municipal departments, or request, if necessary, additional information from the interested party to make the final decision.\n\n \n\n Article sheet\n\nArticle 12.- Types of license, their requirements, and mandatory payment.\n\nObtaining municipal licenses shall be governed by the following guidelines:\n\n12.1 Approval for cadastral registration. (Subdivision / Consolidation of properties):\n\nConsists of the verification of compliance with urban planning norms for the lots resulting from the consolidation or subdivision of properties, prior to registration with the Catastro Nacional. Its obtainment requires:\n\na) Original or a copy certified by the Catastro Nacional or by a Notary Public, of the cadastral plan of the parent property.\n\nb) Certification of ownership issued by the Registro Público or by a Notary Public.\n\nc) A sketch, at scale, of the consolidation or subdivision of the property.\n\nd) Respective application (form) with all the information recorded and signed by the owner.\n\n12.2 Municipal Approval (Visado Municipal). The Municipal Approval is mandatory for every consolidation, division, or simultaneous or successive subdivision of properties, into two or more lots, carried out on soils classified as urban or developable by the Reglamento de Zonificación de Uso de Suelo of the Regulatory Plan. To obtain the Municipal Approval, the properties resulting from the mentioned acts must previously comply with the legal and urban planning requirements stipulated in Chapter Four of the Ley de Planificación Urbana, in the Reglamento para el Control Nacional de Fraccionamiento y Urbanizaciones of the INVU, and those established in this Regulatory Plan.\n\nIn districts subject to urban planning control, municipal approval is not required when all resulting parcels measure more than 5 hectares and their use is agricultural/livestock, and this is recorded on the plans, considering that these cases are not of interest to urban use.\n\nTo authorize the approval of plans, it is essential that the interested party presents the plan of the parent property showing all resulting portions. If any of them does not comply with the minimum standards established in this regulation or related regulations, the approval will be denied. For this procedure, a duly dimensioned sketch at an approximate scale is sufficient. The lots must have the minimum services existing in the zone.\n\nThe Municipal Approval must be required as a prior and indispensable requirement for the processing of any urban planning license that requires a cadastral plan.\n\n12.2.1 Conditions for Municipal Approval of subdivisions:\n\nAll parcels resulting from a subdivision must have direct access to a public road.\n\nIn qualified cases and when prior constructions exist, the Municipality may admit the subdivision of lots by means of easements (servidumbres de paso), provided that said constructions are brought into compliance or have a building permit. They will be accepted on special lands where, due to their location or dimension, it is demonstrated that subdivision with adequate access to existing or to-be-built public roads is impossible, provided the following rules are met:\n\na. In subdivisions of up to three lots for single-family housing, an easement with a width of three meters in urban zones shall be provided. Of this width, ninety centimeters shall correspond to the sidewalk. The length of an access easement to interior lots shall not exceed sixty meters.\n\nb. The Municipality shall require the works required for the adequate channeling and drainage of rainwater into the public sewer system, or internally within the property. Likewise, corresponding hydrological studies will be requested in cases where necessary.\n\nc. For each additional lot for single-family housing, an additional meter in the width of the easement is required, up to a total of six meters in width. The length of an access easement to interior lots shall not exceed sixty meters.\n\nd. A maximum of six lots may be subdivided facing an easement.\n\ne. All lots resulting from the subdivisions must have the regulatory dimensions. The area of the easement shall not be computable for purposes of calculating the minimum lot area, and no constructions may be built on it.\n\nf. The subdivision authorized facing an easement implies that the entrance to the lots will be considered a common right-of-way easement for any authority or officials from entities responsible for providing public services of any kind, as well as those corresponding to urban planning, municipal control, public safety, health, firefighters, and any other similar entity, at all times.\n\ng. For agricultural, livestock, and forestry purposes, subdivisions of parcels facing special easements, hereinafter called agricultural and forestry easements, may be permitted; the resulting portions must be equal to or greater than five thousand square meters. In these cases, the individual plans must indicate \"agricultural use\", \"livestock use\", or \"forestry use\", as applicable. Constructions for housing and other installations and structures are subject to a maximum of 15% in coverage area. The easements regulated in this subsection, as well as those established in rural zones for urban purposes, shall have a minimum width of 7 meters.\n\n12.2.2 Municipal Powers in subdivisions facing existing roads:\n\nThe Municipality may, by agreement of the Municipal Council and prior technical opinion from the Permanent Commission on Public Works and Urban Planning (Comisión Permanente de Obras Públicas y Urbanismo), accept the subdivision of properties fronting existing roads, even when these are not the regulatory standard. In this case, provisions must be taken for their future normalization based on the special standards of the Road Plan, the Reglamento de Vialidad, and any other national or cantonal regulations in force. The subdivider must make all improvements determined by the municipality on the cantonal roads fronting the lots to be subdivided, including their widening.\n\nThe size, frontage, and shape of the lots in any subdivision shall adjust to the zoning requirements of this Regulatory Plan.\n\n12.2.3 Requirements for obtaining municipal approval. The following are required:\n\na) A copy certified by the Catastro Nacional or by a Notary Public, of the cadastral plan of the parent property.\n\nb) Original cadastral plan. Three photocopies of the cadastral plan without reduction and without attachments.\n\nc) Certification of ownership issued by the Registro Público or by a Notary Public.\n\nd) Respective application (duly completed form) signed by the owner.\n\ne) Provision of basic services (minimum potable water, electricity, and garbage collection) and infrastructure works (minimum sidewalk and curb and gutter).\n\n12.3 Land-Use Certificate (Certificado de Uso de Suelo). It is an act by which the municipality declares the conformity or non-conformity of a specific use with respect to the pre-established zoning. For its issuance, the interested party must complete the respective form and present a photocopy of the cadastral map, duly approved by the Municipality.\n\n12.3.1 Within a period of no more than 2 years, the Municipality of El Guarco shall establish a special control zone in the center of the City of El Tejar, San Isidro, and Tobosi and shall establish a strategic plan that allows for better protection of the historical architectural heritage and intangible heritage, in response to growing tourism and the need to preserve local identity, identifying the main properties, sites, and local activities of an identity and heritage nature. The foregoing for the purposes of granting land-use certificates (certificados de Uso del Suelo).\n\n12.4 Demolition License (Licencia para Demolición): Demolition works must comply with the stipulations of the Construction Law (Ley de Construcciones) and the provisions of Chapter XXVIII.3 to XXVIII.6 of the INVU Construction Regulations (Reglamento de Construcciones del INVU) and its amendments. And in addition:\n\na. In the case of buildings with existing heritage and architectural value in the Special Control Zones (Zonas de Control Especial), it shall be a special requirement to provide recent photographs of the property intended for demolition, a photographic record based on the National Archive or other sources, and the criteria of the MCJ Heritage Research and Conservation Center (Centro de Investigación y Conservación del Patrimonio).\n\nb. When demolition requires the use of explosives, the respective authorization from the Ministry of Public Security and a management plan for the precautionary measures to be taken for safety purposes during the demolition must be provided.\n\nc. Prove compliance with the Comprehensive Waste Management Law No. 8839 (Ley para la Gestión Integral de Residuos N°8839) regarding the proper disposal of rubble and waste.\n\nd. A civil liability policy must be presented; if workers are employed, a workers' compensation policy (póliza de riesgos del trabajo) must be provided.\n\n12.5 License for earthworks or rubble (Licencia de movimiento de tierra o escombros). These are works comprising excavation, fill, leveling, embankment, terracing, and deposit of any type of material.\n\nFor earthworks (movimientos de tierra) exceeding one hundred cubic meters and on properties adjacent to rivers and ditches, a plan with prevention and mitigation measures must be presented under the responsibility of a professional in geology, engineering, or architecture, specifying the elements to be used to protect the adjacent lands.\n\n12.5.1 Conditions for earthworks and rubble (movimientos de tierra y escombros)\n\nEvery earthwork (movimiento de tierras) is considered a construction process, therefore all regulations in force in the general laws and the stipulations in this regulation shall apply.\n\nThe topsoil that is removed must be temporarily placed in appropriate locations in order to be reused later in the final treatment of the sector's areas.\n\nRubble shall not be left in the area designated for future constructions or in public zones, but rather in places authorized by the respective institutions.\n\nThe Municipality reserves the right to grant such permits in accordance with soil studies or other technical design variables.\n\n12.5.2 Requirements: To obtain a license for earthworks (movimiento de tierra), rubble (escombros), excavations, and fill, the owner or interested party must present the following requirements:\n\na) A photocopy of the cadastral map, duly approved by the municipality.\n\nb) A certification of ownership issued by the Public Registry or by a Notary Public.\n\nc) Respective application (duly completed form) signed by the owner.\n\nd) A sketch or detailed description of the transport route for rubble, materials, and earth from its origin to its final destination, which must comply with the Comprehensive Waste Management Law No. 8839 (Ley de Gestión Integral de Residuos N°8839).\n\ne) Proof of the Workers' Compensation Policy (Póliza de Riesgos del trabajo) issued by the accredited insurance operator.\n\nf) Payment of the construction tax.\n\ng) Resolution from SETENA when the case merits it in accordance with environmental legislation.\n\n12.5.3 Conditions for earthworks (movimientos de tierras):\n\nEarthworks (movimientos de tierras) that must be carried out in urban development projects shall be subject to the following conditions:\n\na. As a general principle, in every urban development project, the criterion that the least possible earth movement must be carried out shall prevail, for which purpose the construction systems must be adjusted to the slopes or topography of the place and not the reverse.\n\nb. The topsoil that is removed must be temporarily placed in appropriate locations in order to be used later in the final treatment of the areas.\n\nc. Rubble shall not be left in the area designated for future constructions or in public zones, but rather in places precisely designated by the Municipality as dumpsites, in which case this must be indicated on the plans and other technical specifications.\n\nd. The areas designated for construction shall not be located in high-risk zones; eventually, INVU and the Municipality, based on studies presented by the developer, may permit housing to be built in such areas. INVU and the Municipalities reserve the right to grant such permits in accordance with soil studies or other technical design variables.\n\ne. Fill sites may be used for parks, in which case the Municipality may require the construction of the necessary protection elements to secure the site against eventual accidents.\n\n12.6 Construction Permit (Permiso de Construcción): Under express and written warning of inadmissibility, all applications for construction permit procedures must contain the following general requirements:\n\na. Original construction permit application form duly completed and signed by the applicant or their representative and the responsible professional, and also by the owner or owners when they are different from the applicant.\nA means for receiving notifications must be indicated, which will preferably be a fax or email, or a physical location within the municipal perimeter of the Municipality of El Guarco, as defined in the Regulation for Judicial Administrative Collection of said Municipality, may be indicated.\n\nb. Alignment issued by the competent authority, when applicable.\n\nc. Two simple photocopies of the Property Cadastral Map, when they are not on file in the municipal archives or when they have been modified with respect to those already in said archives. The photocopies submitted shall not be reductions, nor on paper that does not ensure their proper preservation.\n\nd. Copy of the identity card of the owner and the applicant, when not on file in the municipal archives. Legal entities must provide a certification of legal status. If the procedure is carried out by power of attorney, the original document of the special power of attorney must be presented, complying with the legal requirements, or a Certification of Legal Status in the case of proxies registered in the National Registry.\n\ne. Two sets of copies of the original construction plans, signed by the Professional Responsible for the work, with the approved seals of the CFIA and the Ministry of Health.\n\nf. Workers' compensation policy (Póliza de riesgos de trabajo) issued by an insurance entity competent to issue this type of contract.\n\ng. Sanitary construction approval (visado sanitario de construcción) issued by the Ministry of Health.\n\nh. Notarial or literal registry certification of the property, issued no more than one month prior.\n\ni. Canceled receipt for the construction permit and installation of water drainage pipes.\n\nIn cases of construction, expansion, repair, or demolition on a second floor, the plans or sketches must be approved, signed, and sealed by the responsible professional from the CFIA and other competent bodies.\n\nAll urban planning licenses shall use the cartography of the parcel's cadastral map and the literal registry certification of the property in question as a mandatory information base.\n\n12.6.1.- Special requirements. Depending on the circumstances and the conditions under which the work for which a municipal permit is requested is to be developed, in addition to complying with the provisions of the previous article, the following must be observed:\n\na) The hiring of minors as labor must observe the conditions of article 98 and concordant articles of the Childhood and Adolescence Code (Código de la Niñez y la Adolescencia) and faithful compliance with all applicable social legislation.\n\nb) The construction, remodeling, or repair that creates a risk situation for the safety of employees, owners, or third parties shall require the acquisition of the respective insurance policy.\n\nc) In restricted areas according to the Urban Planning Law (Ley de Planificación Urbana) and the urban planning regulations in force for the Canton of El Guarco, a land-use certificate (certificado de uso del suelo) issued by the Municipality must be provided, establishing the conditions for carrying out the work. If the applicant wishes to build, they must indicate the intended use and provide an exhaustive technical study that convincingly demonstrates that the work to be performed conforms to the zone and excludes the possibility of disaster caused by flood, landslide, or mudslide that causes damage or harm to third parties.\n\nd) If the works and activities require the partial or total alteration of the environmental and human resources in their surroundings, it will be necessary to provide the corresponding Environmental Impact Assessment (Estudio de Impacto Ambiental) approved by MINAET or the competent body. This requirement may be demanded at any time, whether prior to or during the development of the civil work, when the operating conditions so require.\n\ne) The same procedure shall apply in the case of properties or buildings declared Archaeological, Historical, Indigenous, or Cultural Heritage by the MCJD (Historical-Architectural Heritage Law No. 7555 - Ley de Patrimonio Histórico-Arquitectónico Nº 7555).\n\nIt is the responsibility of the professional who prepares the cadastral map of the property to record and in fact note every river, stream or ditch, lagoons, reservoirs, cuts, tunnels, bridges, dikes, sewers, landfills, curbs, gutters, retaining walls, roadways, buildings, springs (nacientes), wells, drinking water pipes, stormwater pipes, etc. Likewise, they must indicate the use of the parcel according to the Regulatory Plan (Plan Regulador). For cases of rivers, lagoons, ditches, and streams, the interested party must have the respective alignment granted by the Urban Planning Directorate of INVU and adjusted, when appropriate, to the opinions and recommendations of the CNE and MINAE when it is within their competence according to current laws. The omission of this information leads to the rejection of the respective application.\n\n12.6.2.- Construction permit application. For the granting of municipal construction permits, in accordance with the zoning of the Regulatory Plan (Plan Regulador), the corresponding application must be submitted to the Urban Planning Directorate prior to the start of the work, an application that shall be made by presenting the duly completed form and proving compliance with the other requirements demanded by this regulation and related legislation.\n\n12.6.3.- Preliminary inspection. Prior to the granting of the respective permit, the Urban Planning Directorate may carry out inspections it deems pertinent in the field, in order to verify the compliance and veracity of the requirements provided by the interested party.\n\n12.7 Preliminary project approval (Visto bueno de anteproyecto) in special control zones.\n\nWhen the project forms part of the Cultural and Tourist Interest Zone (Zona de Interés Cultural y Turístico) reflected in the Map of Special Control Zones (Mapa de Zonas de Control Especial), it will be necessary to present, in advance, a preliminary project thereof, demonstrating the integration of said work into the existing urban ensemble, giving emphasis to the justification of its aesthetic and landscape quality, through graphic elements such as, for example, scale models, perspectives, photomontages, among others.\n\n12.8 License for urbanizations and subdivisions (Licencia para urbanizaciones y fraccionamientos). Obtaining this license shall consist of two phases:\n\n12.8.1 Phase 1. Preliminary project approval (Visto bueno de anteproyecto). For any urbanization or subdivision project (proyecto de urbanización o fraccionamiento), whether residential, commercial, or industrial, the presentation of a preliminary project is a mandatory requirement, for the purpose of establishing the feasibility of its development. Approval of the preliminary project does not imply authorization to begin the execution of the work.\n\nRequirements. The requirements to be submitted are:\n\na) A photocopy of the cadastral map, duly approved by the municipality and with alignment from the following institutions, as appropriate:\n\n-Municipality of El Guarco: for properties fronting local-range roads.\n\n-MOPT: for properties fronting national-range roads.\n\n-INVU: for properties bordering rivers or streams.\n\n-JASEC, Costarrican Institute of Railways, Costarrican Institute of Electricity, Costarrican Institute of Aqueducts and Sewers, and other institutions: for properties affected by easements (servidumbres) within their competence.\n\n12.8.2 Phase 2. Approval of construction plans for urbanization or subdivision. To obtain the license for urbanization or subdivision (fraccionar) for urban planning purposes, the requirements are:\n\na) Respective application (duly completed form) signed by the owner.\n\nb) Two physical copies and one copy in digital format of the construction plans approved by: INVU, CFIA, MS, A y A, MOPT, and other institutions as appropriate, signed by the responsible professional.\n\nc) Four copies of the site design.\n\nd) Proof of the Risks Policy (Póliza de Riesgos) issued by the insurance entity.\n\ne) Be up to date with the payment of municipal taxes.\n\nf) Resolution from SETENA.\n\n12.9 License for condominium projects. To obtain the license to develop condominium projects, the requirements are:\n\n12.9.1 Requirements:\n\na) Two physical copies and one copy in digital format of the construction plans approved by: INVU, CFIA, MS, A y A, MOPT, and other institutions as appropriate, signed by the responsible professional.\n\nb) Four copies of the site design.\n\nc) Certification of ownership issued by the Public Registry or by a Notary Public.\n\nd) Respective application (duly completed form) signed by the owner.\n\ne) Proof of the Risks Policy (Póliza de Riesgos) issued by the insurer.\n\nf) Be up to date with the payment of municipal taxes.\n\ng) Approval (Visto bueno) from the Cultural Heritage Research and Conservation Center, when the property contains any element declared of heritage interest.\n\nh) Previously, the developer must request the respective municipal alignment in order to verify if the project is affected by any road project included in this Regulatory Plan (Plan Regulador).\n\nh) Resolution from SETENA.\n\n12.10 Acceptance of urbanization works (Recibo de obras de urbanización). The procedure consists of the acceptance by the Municipality of El Guarco of the areas and infrastructure for public services of the urbanization.\n\n12.10.1 For the foregoing, the requirements are:\n\na) Written request, signed by the owner or interested party, and addressed to the Municipal Council.\n\nb) Cadastral map(s) of the public areas to be transferred to the Municipality.\n\nc) Quality control reports for the infrastructure works indicated in the plans, issued by a Laboratory certified by the Costa Rican Accreditation Entity (ECA), as appropriate.\n\nd) Acceptance letters for the works from ICAA, JASEC, ICE, and the Fire Department, and any other entity as appropriate.\n\n12.11 License for outdoor advertising.\n\nThe corresponding definitions, regulations, and requirements are established in the Outdoor Advertising Regulation (Reglamento de Publicidad Exterior) of this Regulatory Plan (Plan Regulador).\n\n \n\n Article file\n\nArticle 13.- Certificate of Completed Work (Certificado de Obra Terminada).\n\nFor works that have been completed in accordance with what was approved for the granting of the license, a Certificate of Completed Work shall be issued, as an internal ex officio procedure, once compliance is verified by the Municipality. In case of non-compliance, the municipal and sectoral entities in charge of service provision and other authorizations shall be informed, so that they may proceed accordingly. The following certificates are defined according to the type of work and procedure:\n\na) Certificate of completed work for buildings or works on private property, issued by the Urban Planning Directorate of the Municipality of El Guarco.\n\nb) Certificate of completed work for urbanizations and subdivisions, having as such the Municipal Agreement for acceptance of works, which shall be based on the opinion of the Public Works and Urban Planning Commission of the Municipality, supported by the criteria of the pertinent municipal departments and other involved institutions.\n\n \n\n Article file\n\nArticle 14.- Tax payment.\n\nThe payment for construction tax shall be up to 1% of the construction value. Public institutions that execute the work with their own resources or through companies, whose responsibility is established in a contract or bidding process, shall not pay the tax.\n\n \n\n Article file\n\nTitle III\n\nOn urban developments: constructions and infrastructures\n\nArticle 15.- General conditions that urban developments must meet\n\nApart from those set forth in the legislation and other applicable regulations, this Regulatory Plan (Plan Regulador) prescribes that all urban developments shall be subject to the following conditions:\n\na. That the projected uses are in conformity with the zoning regulations established by this Regulatory Plan (Plan Regulador), and in the absence of an express regulation in the latter, the provisions of regulations and guidelines issued by the Municipality itself or other competent bodies shall apply.\n\nb. That the natural characteristics of the land or the alteration that may be caused to them by the works to be carried out offer a foreseeable guarantee against risks of flooding, landslides, or mudslides, taking into account the ecological characteristics of the site.\n\nc. That the construction systems used conform to the environmental regulations issued by national and local authorities with competence for this. In the event that environmental management protocols are approved in the future, they must be harmonized in relation to the application of this regulation.\n\nd. That the geometric design of the development be as consistent as possible with the natural conditions of the area (including vegetation and landscape), taking into account not only those of the land to be developed but also those of its surroundings.\n\ne. That the lots originating from subdivisions (fraccionamientos) be of an acceptable size in accordance with the environmental fragility indices and the Zoning Regulation (Reglamento de Zonificación), with adequate access to public roads and of regular shape where possible.\n\nf. That the lots can have the essential services according to the characteristics of the zone, such as potable water, electricity, road infrastructure, among others.\n\ng. That the lands be free of encumbrances or limitations; otherwise, that these can be reconciled with the proposed development.\n\nh. When there is adjacency to other urban developments, it is mandatory that the project provides for the continuity of the infrastructure through adequate physical and functional integration akin to the road plan of the city of El Guarco and its regulations.\n\ni. On the same property, urban developments with different building patterns may occur, applying the pertinent regulations for each case and provided the uses are compatible.\n\nj. That each lot originated in an urban development has the necessary proportions to guarantee an efficient distribution of space.\n\nk. In urban development projects, the communal areas must be accessible to the entire population and contribute to the improvement of the urban image and the quality of community life. When this is not possible, the Municipality may negotiate with the developer the purchase of lands destined for this purpose, in accordance with the Official Map of the Canton of El Guarco.\n\nl. Urban development projects will not be accepted if they lack infrastructure connectivity. Project approval will be subject to the interested party complying with the road and service interconnection processes.\n\nm. Housing projects must comply with the maximum densities according to the land use.\n\nn. All projects or housing complexes that form a neighborhood shall be obliged to present the preliminary project to the municipality's urban planning and public works commission, or to the inter-municipal technical unit, which must be approved before proceeding with the respective procedures before the rest of the competent public institutions.\n\no. Every project or housing complex must present studies that guarantee its inhabitants' access to basic services (educational and health, among others). In the case of a lack of these services, the developer, together with the municipality, shall establish the strategy to address these deficiencies in coordination with the State.\n\np. Every housing project must present a tree planting plan considering native species and those with an impact on the natural landscape, which shall be executed according to each project. The municipality may participate in the execution of said environmental plan.\n\nq. Sufficient lighting must be integrated into every project in public or recreational use areas.\n\n15.1 Social Interest Housing Projects\n\nSocial interest housing projects must be addressed under the highest standards of quality and innovation and respond in the best possible way to the sustainability of the environment and its inhabitants, so that work, recreational and cultural activities, and health are considered as activities to be resolved by the project. In no way should social interest projects promote social exclusion, and on the contrary, they should foster integration with the other urbanized areas of the city.\n\nThese urbanizations shall be subject to the provisions of the National Financial System for Housing Law (Ley del Sistema Financiero Nacional para la Vivienda) and the Operations Regulation of the National Financial System for Housing of BANHVI (Banco Hipotecario de la Vivienda), whereby the municipality and developers shall promote new urban development patterns aimed at reinforcing the city model promoted by the regulatory plan (plan regulador).\n\nOnly social interest projects may vary the densities in the land use plan. The rest must comply with the maximum densities.\n\n \n\n Article file\n\nArticle 16- Regulations regarding access\n\n16.1 Access to public roads and lots fronting an easement (servidumbre)\n\nThese topics shall be governed by the provisions contained in section 12.2.1: Conditions of the Municipal Approval for subdivisions (Visado Municipal de fraccionamientos), apart from concurring legislation and regulations.\n\n \n\n Article file\n\nArticle 17.- General Provisions for constructions and infrastructures\n\nWithout prejudice to the other requirements and demands that the preceding regulations provide for that purpose, as well as those that expressly regulate them in the other regulations of this Regulatory Plan (Plan Regulador), concurring legislation and regulations, the constructions and infrastructures built in the canton must abide by the following special provisions:\n\n17.1.- Enclosures on vacant lots.\n\nEvery unoccupied lot that borders a public road in urban areas must be enclosed to a minimum height of 2 meters, with any type of fence composed of posts and smooth wire or with metallic meshes that comply with front garden regulations. In any case, municipal regulations regarding the protection of health, safety, and ornamentation must be observed.\n\n17.2.- Temporary constructions.\n\nEvery building, even if temporary in nature, must have prior municipal authorization. Materials and construction systems that facilitate their removal and guarantee safety, hygiene, and good appearance shall be used. In the event that the temporary work is located within the special control zone of El Tejar defined in the Zoning Regulation (Reglamento de Zonificación), modular, flexible structures designed for purposes that harmonize with the environment must be used.\n\n17.3.- Demolitions, earthworks (movimientos de tierra), and excavations.\n\nTo carry out partial or total demolition work, or earthworks (movimientos de tierra), or to excavate on a private property, the responsible professional must obtain the respective municipal permit, abiding by the provisions of articles 51 to 59 of the Construction Law (Ley de Construcciones) and the Safety Regulations in Constructions issued by the National Insurance Institute (Instituto Nacional de Seguros). (Executive Decree No. 25235 of June 27, 1996).\n\n17.4.- Sidewalks\n\nEverything related to sidewalks is regulated in the Roadway Regulation (Reglamento de Vialidad), which forms part of this Regulatory Plan (Plan Regulador).\n\n17.5.- Land uses\n\nThe location of buildings with different uses shall be as detailed in the Zoning and Land Use Regulation (Reglamento de Zonificación y Uso del Suelo) and the Official Zoning Map of the Canton (Mapa Oficial de Zonificación del Cantón), both of which form part of the Regulatory Plan of the Canton of El Guarco (Plan Regulador del Cantón de El Guarco).\n\n17.6.- Floor level.\n\nThe floor level of any construction must be at least 10 centimeters above the ground level where it is located; in public meeting places, the level difference shall be elevated by a ramp starting from the official alignment of the Municipality.\n\n17.7.- Regulation of parking spaces\n\nIn residential uses, the area designated for open parking must comply with the following characteristics:\n\na.- The minimum area per vehicle shall be 5.5 meters by 2.3 meters wide.\n\nb.- In zones where non-parallel parking to the street is permitted, a maximum of two-thirds of the lot frontage may be used, keeping the rest as a green zone and pedestrian walkway. The setback from the building line for the parking space shall not be less than 5.5 meters from the official road alignment. Vehicular access shall be solved by means of a single ramp to bridge the difference in levels between the street and the sidewalk, with a maximum slope of 12%. The foregoing without prejudice to the provisions of the Roadway Regulation (Reglamento de Vialidad) of this Regulatory Plan (Plan Regulador).\n\nc.- If the parking area is located in the front part of the building, the parking must be perpendicular to the street and not parallel.\n\nd.- The use of the sidewalk or front setbacks for parking is not permitted in any zone.\n\n17.8.- Installations for public services.\n\nUnderground networks or installations destined for the public services of telephone, lighting, traffic lights, energy, water, storm and sanitary sewerage, gas, and any others, must have municipal authorization and shall be located along public roads. When located on sidewalks, they must be housed in a strip no greater than 1.50 meters wide, measured from the edge of the curb.\n\nThe costs of breaking, repairing, restoring, or reconstructing for the above purposes shall be borne by whoever caused them, whether a physical or legal person, or one of the State bodies.\n\n17.9.- Storm drainage.\n\nIn urban areas, free fall of rainwater onto public roads shall not be permitted; for this purpose, downspouts and gutters must be arranged from roofs, balconies, overhangs, and any other protrusion.\n\nIn rural areas or where density is classified as low, in accordance with the Zoning Regulation (Reglamento de Zonificación), other adequate systems for channeling and disposing of rainwater may be implemented.\n\n17.10.- Wastewater.\n\nDischarging wastewater into the storm sewer system or into any body of water is prohibited.\n\n17.11 Disposal and treatment of wastewater\n\nThe disposal and treatment of wastewater shall be carried out in accordance with current sanitary and environmental legislation.\n\n17.12.- Application of Regulations\n\nApart from the applicable legislation, all regulations established in the regulations related to the topic of wastewater must be observed, such as the Regulation for the Discharge and Reuse of Wastewater (Reglamento de Vertido y Reúso de Aguas Residuales), the Regulation for the Approval and Operation of Wastewater Treatment Systems of the Ministry of Health, and the Code for Hydraulic and Sanitary Installations in Buildings of the Federated College of Engineers and Architects, among others.\n\n17.13- Septic tanks.\n\nThe septic tank and the absorption zone must be designed according to the considerations and indications of the General Health Law (Ley General de Salud), Construction Regulations (Reglamento de Construcciones), the Regulation for the Discharge and Reuse of Wastewater (Reglamento de Vertido y Reúso de Aguas Residuales), the Regulation for the Approval and Operation of Wastewater Treatment Systems of the Ministry of Health, and the Code for Hydraulic and Sanitary Installations in Buildings of the Federated College of Engineers and Architects.\n\nNo construction is permitted on the absorption area of the septic tank, nor activities that may produce significant soil compaction. A layer of grass and shrubs must be maintained over the drainage field to increase the absorption capacity of the soil.\n\n17.14.- Infiltration tests and pollutant transport\n\nIn cases where required, in accordance with national regulations on constructions, subdivisions (fraccionamientos), and urbanizations, infiltration tests and pollutant transport tests shall be carried out together with the preliminary studies, and their results shall be sent to the Institution or office in charge in the zone.\n\n17.15.- Utility poles and electrical service connections.\n\nThe authorized electrical operator is responsible for placing poles for the laying of conductor cables, at a distance of 25 cm between the property line (línea de cordón) and the outer face of these poles.\n\nThe electrical service connection (acometida eléctrica), which is the service connection between the utility companies and each building, must comply with all the technical standards and specifications of the Public Services Regulatory Authority (Autoridad Reguladora de Servicios Públicos). That document specifies the distances from the property, the type of conduit to be used, the protection, and other characteristics corresponding to overhead or underground service connections, whether these are for single-family residences or for buildings with multiple users.\n\nIn the zone defined as of special interest in El Tejar, the operator must implement an underground electrification project, with the objective of contributing to the rescue of architectural patterns and reducing visual pollution.\n\n17.16. - Constructions near property boundaries.\n\nThe construction of wells, ovens, forges, chimneys, stables, storage for corrosive materials, and other structures destined for uses that may be dangerous or harmful, is prohibited in exclusively residential zones in accordance with the Zoning Regulations (Reglamento de Zonificación).\n\n17.17.- Patios and Balconies.\n\nThe same distances established by the Construction Regulations (Reglamento de Construcciones) and the Civil Code, in the case of windows on property boundaries, shall be applied for the regulation of balconies and patios.\n\nPatios and balconies may be built, provided that the coverage area (área de cobertura) is respected.\n\nBalconies facing public thoroughfares may be approved by the Municipality, using the airspace above the sidewalks, provided they are open and contribute elements of architectural value to the city.\n\n \n\n Article sheet\n\nArticle 18.- Block Layout (Amanzanamiento) and Lot Division (Lotificación)\n\n18.1.- Block Layout (Amanzanamiento)\n\nThe size and type of blocks or groups of lots shall complement the existing urban development, reinforcing historical-cultural patterns of human settlement location, such as the neighborhood concept, as well as the provision of public spaces, parking, accessways, and other related facilities.\n\n18.2.- Lot Division (Lotificación)\n\nThe lot division process in urban developments shall be subject to the following conditions:\n\na. The area, frontage, and shape of the lots shall conform to what is stipulated in the Zoning Regulations of this Regulatory Plan.\n\nb. Facing curves and roundabouts, the minimum frontage may be 4.00 meters provided the area is the established minimum.\n\nc. The depth of the lot shall not be greater than seven times the frontage. Corner lots must conform to the minimum lot size of the Zoning Regulations plus the width of the front setback (antejardín) stipulated in the same regulation, which in any case may not be less than two meters.\n\nd. The side boundaries of the lots shall be perpendicular to the property line and curb line, except in cases where the terrain conditions require a different design.\n\ne. For the design of the blackwater treatment system, the standards established by the competent entities shall be applied, which shall conform to the scope of the environmental fragility indices (índices de fragilidad ambiental).\n\nf. In every project, pursuant to conditions of environmental sustainability and risk management, earthworks (movimiento de tierras) must be avoided and design must emphasize more suitable construction systems. In cases where no other construction option exists, on land with slopes greater than 15%, a preliminary soil study and terracing study must be submitted to determine the size of the lots and their slopes. Said land must be reforested in accordance with a plan approved by the municipal environment office. On larger lots, more housing units per lot may be built, whether single-family or multi-family. In this case, the densities set forth in the respective regulations shall prevail, and in their absence, the recommendations contained in the Environmental Fragility Indices (IFA's) shall be applied.\n\n \n\n Article sheet\n\nArticle 19.- Areas of Urban Developments\n\n19.1.- Commercial Areas\n\nCommercial premises may have smaller dimensions than those established for residential areas, provided they form part of a duly planned commercial complex or shopping center for which public parking and goods loading or unloading facilities are provided off-street. These areas shall be applicable provided the permeability of the land allows it.\n\n19.2.- Productive Artisanal Areas\n\nFor this use, lots smaller than the regulatory lot size in the zone may be accepted, according to the prevailing use, at the discretion of the municipal public works and urbanism commission.\n\nIn protection zones, recreational zones, or withdrawal zones related to water recharge (recarga hídrica) or surface waters, artisanal production land uses may be authorized provided the activity does not involve residential use, is authorized and supervised by the competent authorities, and possesses environmental viability (viabilidad ambiental).\n\n19.3.- Landscape Thresholds (Umbrales Paisajísticos)\n\nLandscape thresholds are understood as all those projects or housing and subdivision (fraccionamiento) complexes that contribute added architectural value in terms of landscape diversity, rescuing cultural, social, morphological, and economic patterns of the community, and to which the incentives provided by the municipality for these purposes may be applied.\n\n19.3.1- Peripheral Thresholds of the city\n\nThis is considered the undeveloped fringe on the periphery of the city of El Tejar. Given the topographic characteristics, all architecture developed in this fringe must mandatorily perform a morphological landscape analysis for the purpose of programming and planning the urban silhouette or profile in contrast to the natural landscape. In this sense, aspects of form, texture, color, among others, shall be assessed.\n\n19.3.2- Thresholds of the interior urban scene\n\nThese are a function of the richness provided by the morphology of the city and its architecture. Every building and piece of architecture to be constructed in the city must contemplate the visual landscape arcs to establish the height, form, and disposition of the building, adhering to the conservation and protection of the historical architectural and urban heritage. This aspect shall be of crucial importance in the plazas, parks, and interstices that structure the urban space of the city.\n\n19.4.- Mixed Uses\n\nWithout prejudice to the provisions in the Zoning and Roadway Regulations of this Regulatory Plan, in urban development projects the inclusion of residential, commercial, artisanal workshop areas, apart from communal use areas, may be promoted, provided such uses are compatible with the nature of the project originally approved by the Municipality. In these cases, each use must be clearly designated and conform to the zoning, roadway, and health standards.\n\nThe uses granted under the application of this article shall always be conditional.\n\n19.5.- Public Areas\n\nThe Urban Planning Law (Ley de Planificación Urbana), by mandating the transfer of public areas, provides that in urban development projects, the necessary land exists for the installation of communal buildings and recreational areas.\n\nThe purpose of these standards is to revalue said areas and require their provision in relation to real and current needs, for a growing population whose services were not foreseen.\n\nFor these purposes, communal facility zones are understood as those destined for social interaction, which must be designed and located under adequate cultural and social patterns so that they are sustainable over time. For this purpose, once these are consolidated, the Municipality may authorize land-use changes (cambios de uso del suelo) upon the express, joint, and majority request of immediate neighbors who propose projects with socio-cultural and environmental objectives.\n\n19.6 Areas to be ceded\n\nThe developer (urbanizador) or subdivider (fraccionador) shall cede free of charge for green areas and communal facilities the following percentage of developable area:\n\na. Residential development or subdivision (fraccionamiento): Provided they conform to the environmental fragility indices contained in the Regulatory Plan, the criterion to be used is that of housing density, with twenty square meters per lot or twenty square meters (20 m2) per housing unit to be ceded.\n\nThis amount in percentage may not be less than 10% nor greater than 20% of the developable area.\n\nb. Commercial development or subdivision (fraccionamiento): 10%\n\nc. Industrial development or subdivision (fraccionamiento): 10%\n\nThe foregoing is without prejudice to what is established in the event that there are protection areas near said communal areas.\n\n19.7.- Green Areas\n\nThe portion of the green area located within the development shall be destined primarily for children's playgrounds and parks.\n\nThe amount necessary for these uses shall be calculated as follows: per lot or house, 10 m2 for children's playgrounds.\n\nRest of the area, up to completing one third (1/3) of the public area, for parks or sports fields. These two areas should preferably be together.\n\nRegarding the accounting of communal and recreation areas (parks), the area equivalent to the first 3 lots shall not be counted, but rather starting from the fourth lot. In the case of simple subdivisions (fraccionamientos simples), the above standard shall not apply.\n\n19.8.- Conditions of Public Areas:\n\nThe land on which public areas are located must have a quality of topography no greater than the average of the entire developable land. Said areas may be located:\n\nAdjacent to already established public areas (if their location is adequate), if any exist, or preferably enhancing chains of recreational zones.\n\nAt distances no greater than 300 m from the farthest dwelling (measured along streets) for children's playground areas, and in sites where primary roads do not need to be crossed to reach them from the dwellings they serve.\n\nThe developer must deliver the children's playground area with the necessary equipment, promoting environmentally friendly materials that stimulate their use and safety. The park zone must be delivered grassed and reforested with species native to the area.\n\nFor the reforestation of park and children's playground areas, the provisions of this regulation and the provisions of the Environmental and Risk Management Office of the Municipality of El Guarco shall be followed.\n\nTo comply with the foregoing, the developer shall submit to INVU and the Municipality a complete plan indicating the works to be carried out and the equipment to be provided for them.\n\nSaid works shall include: playground equipment, shelters, pavements, sidewalks, fences, reforestation, earthworks (terrájelos), benches, and any other pertinent detail, all as the case may be. In any case, potable water outlets shall be provided, distributed according to a coverage of no less than a fifty-meter (50 m) radius. For the purpose of calculating the playground equipment to be installed, one core unit shall be considered for every 50 housing units. In projects of more than 1000 dwellings or lots, the number of playground equipment units shall be defined on a case-by-case basis.\n\nIn order for the playground equipment to be adequate for the zone, durable, and safe, the Municipality shall provide technical specifications regarding the playground equipment whose use it recommends. For reasons of safety or durability, the Municipality may reject the types of playground equipment proposed by the developer. In the event that the children's playground area is immediately adjacent to a stream, river, canal, or primary street, and generally dangerous sites, it is the developer's obligation to enclose the site with mesh, a hedge, a wall, or another system that provides safety. These areas must be supported with an environmental technical basis and integrated into watershed rescue plans and/or environmental corridors.\n\nWhen the development is not to be inhabited immediately, the developer may pay in cash to the Municipality the cost of the works and equipment so that the Municipality may enable the area at the time it is required, according to a price to be determined by the Municipality.\n\nOf the indicated 10 m2/family, the following shall be allocated for children's playgrounds: 2 m2/dwelling to a play area for toddlers (under 3 years old); 4 m2/dwelling to a play area for children aged 3 to 7 years; 4 m2/dwelling to a play area for school-age children (over 7 and under 13 years old). These areas must be duly separated from each other, so that their use by each mentioned group of children is not impeded, or that the use made by one mentioned group affects or could affect the other group.\n\nIn housing complexes larger than 200 dwellings, the play area for school-age children shall be included, which will have children's soccer fields, basketball courts, and multi-use courts. In the toddler area, an area for babies must be included, with the necessary facilities so that adults can stay for prolonged periods of time.\n\nIn areas destined for parks, playgrounds, and generally outdoor recreation, the developer shall provide open spaces for shelter for people, with a minimum area of 6 square meters per every 500 square meters. For each additional fraction of a park, the shelter area shall be increased proportionally.\n\nThe Municipality shall always seek, when a development or subdivision project for urbanistic purposes is presented to it, that the projects design and locate the green areas as closely as possible to the green areas of other development projects or already approved developments, in order to form physically a single property, additionally seeking that the green areas thus located nearby are situated as closely as possible to protection areas for rivers and streams. To implement this standard, areas larger than those foreseen shall be negotiated. Projects in which that proximity to the green areas of other development projects or already approved developments definitely cannot be achieved shall be connected, as far as possible, to boulevards or reforestation projects or green networks.\n\n19.9.- Communal Services:\n\nThe two-thirds of the public area corresponding to communal services must be clearly indicated on the plans according to their use.\n\nOnce the area corresponding to parks and playgrounds has been separated, the use of the rest of the area shall be given as indicated in the Regulation for the National Control of Subdivisions and Developments (Reglamento para el control nacional de fraccionamientos y urbanizaciones).\n\nThe priority or use may be varied when the plans are approved, according to the characteristics of the zone, by means of a prior study demonstrating that the use is already covered or is not required.\n\nThe minimum communal space required per dwelling is thirty-five square meters (35 m2). When occasionally, in high-density projects, the planned area is not sufficient to cover this percentage, the developer must set aside up to an additional 5% in a lot immediately adjacent to the public area to give the State or private parties, through the Municipality, the opportunity for its acquisition in accordance with the laws in force regarding this matter and for the intended uses.\n\n19.10.- Private Services:\n\nIn residential developments, in order to satisfy the need for this type of service, the developer must reserve areas for the uses indicated in the Regulation for the National Control of Subdivisions and Developments.\n\nThe priority or use may be varied when the plans are approved, according to the characteristics of the zone, by means of a prior study demonstrating that the use is already covered or is not required.\n\n19.11.- River Protection:\n\nWithout prejudice to the provisions in Article 33 of the Forestry Law (Ley Forestal), and in the event that the intention is to develop farms crossed by rivers or streams or that border these, a no-construction strip must be provided with a minimum width of ten meters along the maximum riverbed, measured on each side thereof, in the horizontal projection.\n\nThis strip shall be given over for public use in excess of those already provided for by the Urban Planning Law, for purposes of cleaning, channel rectification, urban forest, placement of water infrastructure, creation of linear parks, and other similar purposes. However, when it is fully integrated into the park area, or having a slope no greater than 25% facing a street and not the rear of lots, it may be counted as public area.\n\nFor irrigation ditches (acequias) and intermittent watercourses, 5 meters shall be considered instead of 10 meters.\n\nIn urban districts, in the event that, once the preceding paragraph has been complied with, non-buildable strips remain on the banks of watercourses, these must form a single property between streets, unsuitable for construction, and must have the character of channel protection.\n\nIn the case of river canyons, the land bordering the channel having a slope greater than 25% may not be developed. For purposes of ceding public areas, this land shall not be counted as it does not form part of the developable area. On said slopes, earthworks that alter the natural topography of the land may not be carried out, which implies a prohibition on terracing and the deposit or extraction of materials.\n\nIn highly qualified cases, the Municipality may authorize some of these works when it is technically demonstrated that they will not produce deterioration of the local ecology, or that they promote said concept.\n\nIn the case of land with slopes greater than 20% or with slopes on the banks of watercourses, a study of the area to be developed must be submitted, accompanying the preliminary project for the development and together with the environmental fragility indices, demonstrating that the land is suitable for construction.\n\nIn the event that a permanent water source springs (nace) within an area to be developed, the spring (ojo de agua) must be protected within a radius of 50 meters minimum, unless specific hydrogeological studies establish a different protection zone. This area may be transferred within the percentage to be ceded to the Municipality for public use, and in this case, it must be destined for a park, for which purpose it must be reforested prior to its transfer.\n\n19.12.- Piping of irrigation ditches (acequias) and artificial watercourses:\n\nSubject to prior approval from the Water Directorate of MINAET, when the development or subdivision project for urbanistic purposes is affected by irrigation ditches (acequias) or artificial watercourses, channelization or piping works may be carried out, in accordance with specific hydrological studies that so permit, in which case the design of the hydraulic works must consider a return period of fifty years minimum.\n\nWhen there are municipal projects or projects of some public institution for the piping of said waters, the developer must carry out said works in conjunction with the institutions involved.\n\n19.13.- Storm Drainage\n\nEvery urban development project must have a hydrogeological study approved by SENARA of the watershed to which it belongs, in order to take into account the development of other projects both upstream and downstream.\n\nIn the event that the land has steep slopes (greater than 10%) and its terracing is anticipated, the adequate outlet for stormwater from the lots must be ensured, and the erosion of slopes and the ponding of unchanneled water that the land may have must be prevented.\n\nThe discharge of stormwater into a receiving body must take into account the probable maximum flood level of the latter, in order not to obstruct the inflow of water. The discharge must not be made perpendicular to the water flow, but rather at an angle no greater than 45°, and at a height no greater than one meter to reduce the impact of the water fall in order to avoid erosion on the edge of the channel.\n\nRegarding the design of the storm sewer network and accessory works, it must conform to the standards of the Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers (Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados).\n\n19.14 Sanitary Sewer Network\n\nWhen areas that have a functioning blackwater collector service are developed, the developer must connect to said system, according to the Municipality's instructions.\n\nEvery project must provide for the connection to a public collector. The developer must leave a built sanitary sewer system within the development to connect to the system foreseen in the public sewer master plan.\n\nIf there is no functioning sanitary sewer network, the following alternatives are contemplated:\n\na. For complexes larger than three hundred (300) housing units, the construction of a proprietary blackwater treatment plant is required.\n\nb. In complexes with a smaller number of lots or dwellings, the minimum lot size must be adapted for the use of a septic tank, as established by the environmental fragility indices.\n\n19.15.- Telecommunications\n\nThe construction of the main telephone network, whose design shall be approved in each case by ICE, may be done by private companies or contracted directly with ICE.\n\nThe telephone distribution cabinets must be contemplated in the project, and their location must be consulted with ICE at the preliminary project (anteproyecto) stage, so that the necessary spaces are reserved.\n\n19.16.- Network Location\n\nThe routing of networks for electricity, aqueduct, and sewer services, or other systems, must be located preferably in rights-of-way and, in any case, across or over public use areas. Easements (servidumbres) constituted for these purposes shall only be accepted in proven necessary cases.\n\nWhen the property is already affected by an easement (servidumbre) such as those indicated, these must likewise remain in a public area, and may preferably be incorporated onto streets and, under pertinent studies, in other public areas.\n\nIf possible, all projects or housing and subdivision complexes must integrate into their overall and individual design the channeling of public and private service networks, within the sidewalks.\n\n19.17.- Infrastructure and Finishes\n\nThe competent entities shall determine the infrastructure works required by subdivisions for urbanistic purposes and developments, considering their location and character, adhering to applicable standards, and in protection of an environmentally, socially, and culturally sustainable environment.\n\nThe municipalities shall issue rulings regarding the finishes of pavements, storm drains, sidewalks, and the like, for which the Public Space Design Guide (Guía de diseño del espacio público), issued by the Federated College of Engineers and Architects (Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos, CFIA-ICC), must be applied as a minimum.\n\n19.18.- Guarantees of Work Compliance\n\nWhen a Municipality agrees to authorize the segregation of lots without the development works having been completed, it must require for this the guarantee mentioned in Article 39 of the Urban Planning Law, as well as standard III, 3.15 and VI.6 of the Regulation for the National Control of Subdivisions and Developments.\n\nUnder no circumstances shall segregation permits be granted based on preliminary projects (anteproyectos).\n\n19.19.- Fire Hydrants:\n\nThe developer, the entity, or the company promoting public or private works that build new developments, shopping centers, multi-family buildings, constructions subject to the horizontal property regime, industry and commerce buildings in general, as well as any other edification, shall be responsible for installing fire hydrants, in accordance with the respective legal framework. This provision only applies in cases of buildings whose construction area exceeds 2000 square meters, provided there are no nearby fire hydrants, according to the parameters set forth in the current regulations.\n\n \n\n Article sheet\n\nTitle IV\n\nUrban Rehabilitation Regulation\n\nArticle 20.- Objective:\n\nWithout prejudice to what is indicated in other sections of this Regulatory Plan, this title regulates matters concerning the Urban Renewal Processes that need to be implemented in the districts and urban centers of the Canton of El Guarco, under the supervision of the regulatory provisions contained in Chapter Six of the Urban Planning Law.\n\nThe objective of this Regulation is to enable public intervention in the areas of the canton that are in decay or deteriorated, as defined in Article 51 of the Urban Planning Law.\n\n \n\n Article sheet\n\nArticle 21.- Forms of Intervention:\n\nThe Municipality shall intervene in accordance with its powers, with the objective of improving the quality of life in urban zones, coordinating with the owners of properties subject to renewal, reintegration, and/or redistribution of parcels. In the absence of the foregoing, the respective expropriation shall be carried out under the terms of Law 7495 and related laws regulating expropriation matters.\n\nFor these purposes, the Municipality of El Guarco shall have the following instruments:\n\na) Urban Rehabilitation Plans.\n\nb) Urban Rehabilitation Projects.\n\n \n\n Article sheet\n\nArticle 22.- Urban Rehabilitation Plans:\n\nThe Municipality may develop urban rehabilitation plans, individually or in coordination with other public or private institutions or bodies in accordance with the law, which will allow planning the projects to be carried out in the canton regarding urban renewal and rehabilitation, and define general criteria for spatial planning, facilities, services, infrastructure, and buildings for the development of Urban Rehabilitation Projects. These plans may be specifically directed at addressing certain pathologies, such as the recovery of degraded urban centers, neighborhood improvement processes, installation of public networks and infrastructure, mobility and transportation, etc.\n\n \n\n Article sheet\n\nArticle 23.- Urban Rehabilitation Projects:\n\nFor the implementation of urban rehabilitation plans, the Municipality must establish the urban rehabilitation projects that are required, which shall contain the programming of the actions to be taken to achieve the proposed objectives, in the areas designated for this purpose in the Zoning Map of the Regulatory Plan.\n\nUrban Rehabilitation Projects may arise from public or private initiative. In the latter case, the project must be approved by the Municipality.\n\n23.1 Form and Content of Urban Rehabilitation Projects.\n\nUrban rehabilitation projects must contain a regulatory part, a graphic part, and a programmatic part, and their minimum content must include:\n\na) The objectives and justification\n\nb) The zoning and delimitation of the rehabilitation zone, as contemplated in the Zoning Map of the Regulatory Plan.\n\nc) Detailed plans for roads, uses, building, and green areas and facilities, at a suitable scale, according to the complexity or purpose of the project.\n\nd) Social, cultural, environmental, political, economic, and financial feasibility studies of the urbanistic intervention\n\ne) The professionals responsible for the designs of the urban rehabilitation projects must take into consideration the existing Physical-Spatial, Physical-Environmental, Socio-Cultural, Economic-Financial, and Political-Administrative structures in the areas to be renewed, for the design of each project. Together with the plans, they must provide the relevant studies demonstrating that the design proposal clearly contemplates the desired socio-spatial behaviors.\n\n23.2.- Validity of Urban Rehabilitation Projects:\n\nThe validity of the projects shall be annulled for all purposes in the event that, after five years have elapsed from their approval, their execution has not begun unjustifiably, or because there are new updated proposals that supersede the approved project.\n\n23.3.- Typology of Urban Rehabilitation Actions:\n\nThe typologies of actions that an Urban Rehabilitation Project may develop shall be the following:\n\na) Remodeling or reconstruction of the urban fabric.\n\nb) Creation of new polarities or development cores.\n\nc) Revitalization of historic centers and commercial axes.\n\nd) Relocation of non-conforming or nuisance uses.\n\ne) Neighborhood improvement projects and other comprehensive actions for the rehabilitation of urban infrastructure and facilities.\n\nf) Slum eradication processes. Distinguishing the actions:\n\nf.1)- On public land, which shall consist of the eradication of slums located in public domain zones or publicly owned property.\n\nf.2)- On private land, in the case of irregular occupations of private property and eventually occupations protected by a valid title of acquisition but lacking administrative authorization, or contrary to the implanted zoning.\n\ng)- Other structuring operations for the city, such as green corridors, bike paths, boulevards, parks.\n\n \n\n Article sheet\n\nArticle 24.- Restrictions and Limitations:\n\nIn accordance with Article 52 of the Urban Planning Law, from the moment of publication of the Zoning Map with the included rehabilitation zones, the Municipality, for a term of five years, may impose restrictions and limitations on the properties designated in said map for subdividing or constructing.\n\n \n\n Article sheet\n\nArticle 25.- Oversight and follow-up of Urban Rehabilitation Projects:\n\nThe oversight and follow-up of urban rehabilitation projects shall correspond to the Municipal Public Works and Urbanism Commission.\n\n \n\n Article sheet\n\nArticle 26.- Incentives:\n\nIn urban rehabilitation projects, the Municipality may grant incentives that facilitate and promote urban regeneration. The incentives may be quantitative and qualitative, and may include the following:\n\na) The construction tax may be reduced or eliminated.\n\nb) The minimum requirements and restrictions established in this Regulatory Plan may be varied, subject to a prior municipal agreement that will be based on the technical approval of the Municipal Public Works and Urbanism Commission.\n\n \n\n Article file\n\nArticle 27. -Municipality's remodeling authority:\n\nIn accordance with Article 53 of the Urban Planning Law (Ley de Planificación Urbana), for urban rehabilitation purposes, the Municipality shall have the authority to open and close streets, as well as to alter their layout, and in general to exercise the powers set forth in that legal norm.\n\n \n\n Article file\n\nArticle 28.- Zoning:\n\nThe Urban Renewal Zones (Zonas de Renovación Urbana) are defined in the Proposed Zoning Map of the Regulatory Plan, without prejudice to the possibility of proposing additional zones, subject to prior compliance with Article 17 of the Urban Planning Law (Ley de Planificación Urbana).\n\nThe declaration of urban renewal zones shall be prioritized in the following areas:\n\n1) Zones that present degradation in the urbanization (sidewalks, infrastructure, street furniture, etc.) that impedes the development of daily activities for its citizens and access to public goods and services under equal opportunities, meeting minimum standards.\n\n2) Slum zones (Zonas de tugurios) with regularized property (land duly registered in the property registry).\n\n3) Areas of the canton that serve as a center or head town.\n\n4) Urban areas with conditions of social degradation such as begging, delinquency, drug addiction, etc., where the poor condition of the infrastructure, lighting, or provision of facilities contributes to the propensity for these urban pathologies.\n\n5) Neighborhoods undergoing comprehensive degradation processes.\n\n \n\n Article file\n\nArticle 29.- Delimitation of Urban Rehabilitation Zones (Zonas de Rehabilitación Urbana):\n\nThe Urban Rehabilitation Zones, according to their typology, shall be delimited considering the following aspects:\n\na) That due to their size, uses, and buildability, they can support the urban planning charges inherent to their management.\n\nb) That they allow for the fair distribution among the affected property owners of the benefits and charges derived from the approval of the Special Plan.\n\nc) That they allow, through specific projects, urban regeneration and reinvention aimed at improving the quality of life, under parameters of sustainability, accessibility, and competitiveness.\n\n \n\n Article file\n\nArticle 30.- Land reserves:\n\nThe minimum reserves for rights-of-way, green areas, communal areas, and facilities shall be in accordance with the urban rehabilitation plans and projects.\n\nThe minimum areas or percentages of these reserves and areas may be less than those established in this Regulatory Plan as long as the densification proposed within them is vertical in nature.\n\n \n\n Article file\n\nArticle 31.- Particular provisions:\n\n31.1.- Zones delimited in the Regulatory Plan of El Guarco:\n\nIn the Canton of El Guarco, the following urban rehabilitation zones have been delimited:\n\na. The entire central sector of El Tejar, head town of the canton, delimited in the Zoning Map of the Regulatory Plan.\n\nb. The entire \"los Diques\" sector, which has been invaded since the early 1980s, on both sides of the Reventado River from the Santa Gertrudis bridge to the El Tejar bridge; the application of decree 22834 is made a priority.\n\nc. Linear precarious settlement north of the Tobosi Cemetery.\n\nd. In the San Antonio neighborhood, in the sector called La Colonia, there is a property subdivided into rights for many years, from which irregular dwellings were established that currently face great difficulties in being regularized (puestas a derecho), especially due to aspects related to lot coverage (coberturas), services, and rights-of-way.\n\ne. Other sectors that meet the provisions of this regulation, which must be duly inventoried.\n\n \n\n Article file\n\nTITLE V\n\nRegulations for the Installation of Outdoor Advertising (Publicidad Exterior)\n\nArticle 32: General Provisions\n\n32.1.- Objective: The objective of these regulations is to regulate and control everything related to outdoor advertising and operating signs in the Canton of El Guarco, in order to achieve an urban landscape in harmony with the environment and the human being within the jurisdiction of the canton of El Guarco.\n\n32.2.- Scope of application: Any installation, substitution, remodeling, and/or exhibition of outdoor advertising that individuals intend to carry out on buildings, public or private lands, along streets, avenues, public roads, and national routes of the Central Canton of Cartago, shall be governed by the provisions contained in these Regulations.\n\nExcluded from the application of this regulation is the exhibition of official traffic signs approved by the MOPT and the Municipality.\n\n32.3.-Typologies: Among other typologies or forms used to offer products or services to which the provisions of these regulations also apply, the following shall be considered outdoor advertising:\n\na. Projecting sign (Anuncio volado): signs, billboards, symbols, notices, flags, banners, drawings, models, or any other representation used to advertise, warn, or indicate a direction, as well as clocks, spotlights, projection devices, secured to buildings by means of posts, masts, brackets, and any other kind of support in such a way that the mentioned signs, or part of them, are visible against the sky from any point on the public road.\n\nb. Advertisement (Anuncio): billboard, writing, painting, print, emblem, drawing, projection, and any other advertising medium placed on the ground or on a natural or artificial structure, whose purpose is to make commercial propaganda or draw attention to a product, article, or brand, or to a commercial activity or business, service, recreation, profession, or home occupation that is offered, sold, or carried out in a place different from where the advertisement appears, or which serves for location or identification.\n\nc. Notice (Aviso): visual support on which an advertising message is transmitted to another person.\n\nd. Sign (Letrero): word or set of words written to notify or publicize something.\n\ne. String-of-lights notice (Aviso de línea de bombillos): message formed by a total or partially continuous succession of glass bulbs, which, upon the passage of an electric current, become incandescent and serve to illuminate and project an advertising message.\n\nf. Electronic screen (Pantalla electrónica): Sheet that is placed in front of or around an artificial light, on whose surface images appear on electronic devices.\n\ng. Under-marquee sign (Rótulo bajo marquesina): any type of sign located under the marquee of a building or construction, provided it does not protrude from it, nor cover it in its entirety.\n\nh. Directional sign (Rótulo direccional): any sign whose purpose is to draw attention to a product or activity that is offered or produced on the same site where the sign is located.\n\ni. Luminous sign (Rótulo luminoso): any type of advertisement or sign that incorporates lighting systems into its operation (neon signs and similar, and internally illuminated signs).\n\nj. Projecting sign (Rótulo saliente): one whose vertex protrudes from the figure or body of which it is a part.\n\nk. Sign (Rótulo): any billboard, writing, print, emblem, painting, electronic screen, sheet, drawing, or other medium whose purpose is to draw attention to a product, activity, service, or business that is offered, sold, or produced on the same site where the sign is located, in order for it to be seen from the public road.\n\nSigns can be single-faced or double-faced, installed independently or by means of a structure on or under the roof, covering, eave, awning, or marquee, directional, luminous, in a window, or on a property.\n\nl. Window signs (Rótulos de ventana): installed inside a window or door, with the intention of being seen from the outside.\n\nm. Operating sign (Rótulo de funcionamiento): is one that mainly includes the name, colors, and/or logo of the premises where said sign is installed, and which refers only to the specific activity carried out therein.\n\nn. Independent signs (Rótulos independientes): whose support is independent of the building, whether on a post or structure, single or double-faced.\n\no. Mixed sign (Rótulo mixto): an operating sign combined with sponsoring advertising messages.\n\np. Advertising sign (Rótulo de publicidad): refers to signs with advertising messages, not related to the specific activity of the premises where it is directly located or installed.\n\nq. Billboards (Vallas publicitarias): structure on which the advertisement is placed, fixed directly to the ground by one or two supports, which exceed in scale what is established in the definition of a sign.\n\n \n\n Article file\n\nArticle 33.- On Licenses:\n\nIt shall be an essential requirement for any individual or legal entity intending to install or construct, reconstruct, move, exhibit, or affix outdoor advertising for commercial purposes, to have the respective municipal license as well as the respective construction permit, when the constructive structure requires it, for which they must submit the duly completed original form provided by the Customer Service Department for the installation of advertising, as well as the technical requirements that they must attach in accordance with these regulations. The license for the placement of any type of sign, except for temporary signs, shall be valid for a period of three years, after which its renewal must be requested, complying with all requirements existing on that date.\n\n33.1.- Issuance of an ex officio license:\n\nWhen signs have structures that comply with the rules of these Regulations, the Municipality may legalize them through the issuance of an ex officio license, charging the amount of this tax and the respective construction tax to the account of the property owner.\n\n33.2.- The Urbanism Department is responsible for the approval or rejection of any license application for outdoor advertising, in accordance with these regulations. When this department resolves to approve the permit, it shall inform the Licensing Department (Departamento de Patentes) within the following three business days at the latest, so that the latter may issue the respective license. When the application is rejected, it must clearly establish the reasons of fact and law for which it proceeds with such a decision.\n\n33.3.- The municipality reserves the right to grant or deny the specific license that confers the right to install outdoor advertising, in accordance with the General Public Administration Law (Ley General de Administración Pública), the Construction Law (Ley de Construcciones) and its regulations, the Urban Planning Law (Ley de Planificación Urbana), regulations on outdoor advertising, and these Regulations.\n\n33.4.- Municipal license shall not be required for directional or informative signs for urban nomenclature, road safety, or official use, provided they do not contain private advertising messages. Likewise, a license shall not be required for advertising with a maximum size of one square meter, signs or plaques on windows or doors located inside the building, those announcing the sale, lease, or rental of a property or real estate, as long as it does not exceed one square meter, as well as signs located inside shopping centers in premises with a view of internal hallways or parking lots. Not included in this exception are signs placed by companies dedicated to real estate, in which case they must comply with the licensing procedure and other regulations contained in these regulations.\n\n33.5.- Temporary decorations for events or holidays shall be permitted, in strict compliance with the provisions of these regulations, with the interested party warned that they must process and pay the fees for the respective temporary license before the Urbanism Department, at least fifteen business days prior to the event. The license for temporary signs shall be granted for a minimum term of one quarter and a maximum of six months.\n\nOnce the announced events are concluded, said decorations must be removed, at the latest within the following week. Otherwise, the Municipality is authorized to remove the materials and dispose of them in accordance with municipal interests.\n\n33.6.- The installation, construction, reconstruction, exhibition, placement, and removal of outdoor advertising located on lands adjacent to the right-of-way of the national road network shall be governed by the provisions of the Regulations on Rights-of-Way and Outdoor Advertising (Reglamento de los Derechos de Vía y Publicidad Exterior) No. 29253-MOPT and its amendments.\n\n33.7.- Once the outdoor advertising license is granted, the Licensing Department shall provide the holder with a sign license certificate certifying its validity, which must be kept at the site or premises where the sign is installed, visible and accessible to the municipal inspector.\n\n33.8.- The license holder must place or insert on the outdoor advertising, in the lower left corner, a plaque with the license number and the date of issuance given by the municipal authorities.\n\n33.9.- All outdoor advertising must be correctly written in Spanish or the indigenous languages of Costa Rica, in accordance with Law No. 7623 for the Defense of the Spanish Language and Costa Rican Indigenous Languages (Ley Nº 7623 de Defensa del Idioma Español y Lenguas Aborígenes Costarricenses); therefore, it must present an aesthetic and pleasant appearance, without spelling mistakes that harm students' learning. Likewise, it must not incorporate obscene expressions or those contrary to morality, public order, or good customs, nor terms that directly or indirectly harm or injure the rights enshrined in the Political Constitution or the laws of the Republic. Should another language be intended for use, its translation may be placed in another language, provided it does not stand out over what is written in Spanish.\n\n33.10.- Both the owner of the business license (patente) that will be advertised by the outdoor advertising and the owner of the property where the structure will be located must be up to date with the payment of municipal taxes and services. This verification shall be carried out by the Urbanism Department prior to the granting of the license and shall be recorded in the respective file (expediente).\n\n33.11.- In the event that the applicant has a business license (patente comercial), the Municipality shall have 15 business days to respond to an application for the installation of outdoor advertising, counted from the date of its submission. Once that period has elapsed without a pronouncement, it shall be automatically authorized (autorizada de pleno derecho). Once approved, the interested party must pay the tax established in accordance with the current Municipal Business Licenses Law (Ley de Patentes Municipales). If the business license application is being processed at the time the outdoor advertising installation license is being processed, or if they are processed jointly, the Licensing Department shall resolve both procedures within the aforementioned timeframe, in a single action. When outdoor advertising is intended to be installed on a new construction, the interested party must process this permit, in accordance with the guidelines of these regulations, from the moment they process the corresponding construction permit.\n\n33.12.- Whenever outdoor advertising is substituted, reconstructed, or modified in any way, whether keeping the authorized structure or changing it, the presentation of the new advertisement and the technical specifications required for its due approval must be submitted, in writing and graphically, to the Urbanism Department. Failure to comply with this provision constitutes a breach, sufficient for the municipality to render the authorization or license granted null and void, after a prior hearing with the interested party. Upon verification of the breach, the removal of the outdoor advertising shall proceed, without municipal liability. The substitution of removable parts or the painting of the sign, notice, advertisement, or billboard shall not be considered modifications requiring authorization under this article, provided the design and text of the original advertising are maintained.\n\n33.13.- Outdoor advertising of public interest, previously categorized by the Municipality because it exclusively serves a public purpose of evident benefit to the community, such as street, avenue, property, park, or plaza nomenclature, plaques indicating the location of historical sites, commemorative plaques, and guide signs for indicating various public services, information on safety programs, risk prevention, ornamentation, or beautification, shall be planned, located, exhibited, constructed, and installed by the municipality, either itself or through a legally signed contract, in accordance with the Administrative Contracting Law (Ley de Contratación Administrativa), its regulations, and the internal procurement regulations. In the event that the outdoor advertising installed in accordance with this article allows commercial advertising in accordance with the specifications of the corresponding billboard, it must conform to the provisions of these regulations and to the amounts established by the Municipal Business Licenses Law for the Canton of El Guarco (No. 9047) for the payment of licenses for this concept.\n\n \n\n Article file\n\nArticle 34.- Technical Requirements:\n\nWhen the installation of the sign requires the use of special structures made of iron or any other material acceptable to the Urbanism Department, the respective plan and stability calculations must be attached to the application, a plan that must contain:\n\na. Outline of the facade and floor plan of the building where the advertisement will be installed, clearly showing, with the necessary dimensions, its position.\n\nb. For advertising with complex structures or because it has more than six square meters of advertising area, the construction plan is required, drawn to scale, of the advertising and its support structure or special anchor, indicating the type or class of support, construction materials, measurements, location, text, lighting system and electrical design, load distribution, and the way it will be attached to the building. In addition, a site plan of the building on which the advertisement will be installed is required, as well as the signature of a responsible professional or the person responsible for its design from the sign supplier or manufacturer. This type of outdoor advertising must be attached to the buildings or where its installation permits, by means of metal anchors, bolts, or expansion screws. It shall not be permitted for them to be nailed or attached with laths. In urban zones, only the use of metal and concrete posts shall be authorized for erecting structures.\n\nc. For advertising attached to the facade and forming part of it, a survey of the facade with scaled measurements must be attached, showing the exact location and sketch of the message (original and 2 copies). Or, failing that, a photograph of the existing and color photocopies with a photomontage of what is new to be installed, whether an awning, signs, or others.\n\nd. For outdoor advertising with independent support, copies of the cadastral plan must be included, showing the scaled location of the buildings, if any, and of the outdoor advertising, as well as measurements with respect to the public road and boundaries, including the official alignment from the MOPT or the Municipality.\n\ne. For outdoor advertising that requires construction plans in accordance with point b) above, an insurance policy to cover damages to third parties shall be required.\n\nf. For luminous and intermittent signs: the above must be accompanied by technical specifications and electrical design.\n\ng. On national network routes, the granting of permits for the installation of advertising messages is under municipal jurisdiction, subject to prior approval (visto bueno) from the MOPT regarding the design and other technical requirements in matters of transit and road safety as required by the current legal system. All plans that the interested party submits to the Urbanism Department must include, in the lower right corner, a title block indicating the name of the property owner, property identification data, name of the advertisement owner, and the name and signature of the responsible professional who designed it (engineer, architect).\n\n34.1.- The installation of any type of outdoor advertising shall not be permitted which, despite meeting the requirements set forth in these regulations, represents a danger to public safety or obstructs the public road, according to the technical criteria of the Municipality or the MOPT, as applicable.\n\nWhen outdoor advertising is intended to be installed on existing structures, the approval (visto bueno) of the Urbanism Department shall be required, prior to an inspection of the structure to be used.\n\n34.2.- Each outdoor advertising permit holder shall have the right to place signs in the quantity, area, and proportion defined in these regulations, whose legend may refer to the proper name of the establishment, which is called operating outdoor advertising, or may be sponsoring commercial advertising. In the case of a mixed sign, the proportion of the legend shall be 2/3 of the area for the operating sign and 1/3 of the area for sponsoring advertising.\n\n34.3.- The installation, construction, reconstruction, tracing, or painting of any type of outdoor advertising is prohibited if intended to be placed:\n\na. Crossing or encroaching upon the public road, except for that attached to street furniture previously authorized by the Municipality (bus shelters, traffic signs, etc.) and that which is located parallel to building facades, provided it is completely attached and does not protrude more than 25 centimeters over the sidewalk and endanger or obstruct the public road.\n\nb. On complexes, buildings, monuments, plazas, private houses, educational centers, temples, and public buildings, as well as in areas governed by the Law on Architectural Historical Heritage (Ley de Patrimonio Histórico Arquitectónico) or cataloged as being of cultural interest by the Municipality or the Ministry of Culture, Youth, and Sports, as well as those zones of natural heritage (reserves, refuges, national parks, etc.), except for strictly informative signs, and those which, due to their size, placement, content, or message, hinder or disturb the contemplation of the same.\n\nc. On public lighting posts, kiosks, fountains, trees, and public gardens, sidewalks and ornamental elements, parks, streets, and fixed stalls for stationary sales.\n\nd. On street nomenclature plaques and traffic signs. They may not be placed interfering with visibility for pedestrian and vehicular traffic, at a distance less than 2 meters from them, in any direction, and even with this distancing, the visual obstruction of the same must be prevented.\n\nd. On coverings, eaves, roofs, slabs, or any roof finish of buildings that are not designed for this purpose.\n\nf. Covering the architectural elements, such as balconies, columns, reliefs, windows, doors, and ornamental elements of the building.\n\ng. In such a way that they exceed the permitted height of one-third the width of the right-of-way or exceed the height of the property.\n\nh. On fences, hills, rocks, trees, or cliffs that may affect the panoramic perspective or the harmony of the landscape.\n\ni. Using the same colors employed in safety signs and traffic signs, or having a design that causes confusion in relation to said signs.\n\nj. Representing danger because they obstruct visibility and vehicular and pedestrian traffic, have reflectors with intermittent effects that may dazzle drivers or be confused with traffic signs; because their location on slopes or land at a higher level than the road could cause them to fall or be dragged by winds onto roads or buildings; or because they do not take into account the minimum seismic-resistant characteristics regarding their structural design and anchorage system, including the analysis of the land or building where they are to be installed.\n\nk. Located on the property line at a height less than 2.50 m from sidewalk level, except for signs used in showcases or for emergency exit information, disabled access, and safety.\n\nl. In residential zones, as established in the Regulatory Plan of the canton, except for exceptions provided by municipal regulations or special laws.\n\nm. In contravention of the provisions of the Regulation on the Control of Advertising and Smoking of Cigarettes (Reglamento sobre Control de la Publicidad y Fumado de Cigarrillos), Executive Decree No. 20196 of December 13, 1990, and other current regulations.\n\nn. Without complying with the technical criteria of the Urbanism Department.\n\n34.4.- It is strictly prohibited to place or paint signs on blind walls that are on property boundaries with private or public property. Only operating signs located on boundary walls, belonging to the same owner of the sign, shall be permitted when authorized by the Urbanism Directorate in accordance with the provisions of these regulations.\n\n34.5.- The installation of luminous signs is prohibited. However, signs with external illumination may be placed, which must not use mirrors, dazzle, damage, or disturb people's vision with its reflections, alternating patterns of light and absolute darkness, with contrasts of bright colors and/or their concentrations of intense light greater than those produced by the public lighting installed in the vicinity.\n\n34.6.- Outdoor advertising and its placement must be of such dimensions that they do not distort the architectural elements of the facades on which they will be placed or those nearby, nor that, when projected into the perspective of a street, plaza, or monument, they alter its technical, aesthetic, or architectural value.\n\n34.7.- Outdoor advertising intended to be placed in sites and buildings of heritage value with commercial use must not alter the structure of the property, be luminous, obstruct architectural details, and must not be attached perpendicularly to the property.\n\n34.8.- The circuit comprised within the special control area designated by the Municipality of El Guarco is considered a restricted area for the placement of signs and advertisements.\n\n \n\n Article file\n\nArticle 35.- On the surface area of outdoor advertising\n\nOnly one sign shall be permitted for each licensed activity (actividad patentada), above the access to establishments, indicating the name of the economic activities, when the building is located on the property line and there is an eave or marquee that covers the extent of this type of sign. It must be located under the eave and with a maximum width equal to it; its lowest point must be at least 2.5 meters in height above the sidewalk level. In the event that there is no eave or marquee, the sign shall be located only parallel on the facade.\n\n35.1.- The surface area of the advertising is understood as the exterior surface of the body that encloses the sign in its entirety, regardless of its form of support. When advertising is placed on a facade, it shall not occupy more than twenty percent of the same in a commercial zone.\n\nIn any case, the lighting elements of the outdoor advertising support form part of it for calculation purposes.\n\n35.2.- The area occupied by the outdoor advertising shall be defined by the Urbanism Department in accordance with the zone where it is intended to be placed, the site design of the construction, the integral design of the facade, and the general image of the building in relation to the street profile or block, for each case. Notwithstanding the foregoing, the following measurements shall serve as a reference for the Urbanism Department:\n\na) Residential Zone.\n\n1. One independent sign limited to 0.25 square meters per linear meter of the property's frontage.\n\n2. One single-faced sign attached to the wall, with a maximum height of 0.62 meters, which may occupy the entire frontage of the premises, or a luminous awning or marquee 0.92 meters in height, which may occupy the entire frontage of the premises.\n\n3. The total height of the signs must not exceed 1.50 meters and in no case may they extend beyond the curb line (cordón de caño), if the sidewalk width is smaller.\n\n4. The placement of signs under marquees in the residential zone of the canton is prohibited. Two-faced signs are only permitted when they constitute independent signs.\n\nb) Commercial or Industrial Zone.\n\n1. One independent sign or a structure composed of several sections per frontage to the public road, which shall not exceed 1 square meter of area per linear meter of frontage. The maximum height of these signs must not exceed 4 meters.\n\n2. Wall sign or awning attached to the building, which shall not exceed 20% of the facade on which they will be installed. The combination of awnings and signs shall not exceed the permitted area.\n\n3. In substitution of the independent sign, two-faced signs may be placed, perpendicular to the building or on its roof. The clearance height in pedestrian areas must be a minimum of 3 meters. The permitted area for these signs shall not exceed 20% of the facade.\n\n4. A low perpendicular sign under the marquee for each business or independent entrance shall respect the minimum distance of 2.6 meters between the bottom edge of the sign and the regulatory level of the sidewalk. In any case, no sign shall exceed one square meter.\n\n5. In industrial zones, no type of outdoor advertising may encroach upon the public zone.\n\n35.3.- Placement distance: Outdoor advertising placed on unbuilt lots adjacent to the public road shall be located at the minimum height and distance for safety and visibility. Projecting outdoor advertising, or that which extends beyond the building line of the building or property on which it is installed, may not occupy more than the width of the sidewalk itself. The placement distance between the bottom edge of the sign and the sidewalk shall not be less than two meters fifty centimeters in height (2.50 m). Outdoor advertising with external lighting must be kept away from electrical cables at a radial distance of no less than two meters, or as established by the competent agency.\n\n35.4.- Awnings used for outdoor advertising must be 2.50 meters above the level of the sidewalk. The respective license holders understand that, once the useful life of the awning is completed, it must be replaced, under penalty of the municipality removing the supporting structure without any liability whatsoever, and after a prior hearing for the interested party.\n\n \n\n Article sheet\n\nArticle 36.- On license fees:\n\nFees shall be charged per quarter in advance in accordance with the provisions of the current business license law for the Central Canton of El Guarco and its regulations, whose adjustments shall be made according to the annual inflation index. The annual amount of the fees corresponding to outdoor advertising shall be calculated per square meter of total sign surface area, according to the following formula:\n\nLicense price\n(PB x m2) x CZ x CIV x CL x CM\n\nWhere:\n\n- (PB x m2) = basic price multiplied by the square meters of sign surface area.\n\n- CZ = Zone coefficient (Coeficiente de zona).\n\n- CIV = Visual impact coefficient (Coeficiente de incidencia visual).\n\n- CL = Luminosity coefficient (Coeficiente de luminosidad).\n\n- CM = Mobility coefficient (Coeficiente de movilidad).\n\nFor the purposes of this article, the basic price shall be understood as the monetary value estimated for the advertising medium to be installed, which will be determined by the price paid by the interested party according to the invoice issued by the manufacturer or seller of the outdoor advertising elements, or failing that, the price defined ex officio, or at the request of the interested party, by municipal appraisers according to the market price.\n\n36.1.- Zone coefficient (Coeficiente de zona): There are four categories:\n\n- Zone I (CZ = 2.00): commercial and industrial zone.\n\n- Zone II (CZ = 3.00): residential zone.\n\n- Zone III (CZ = 4.00): rest of the canton.\n\n- Zone IV (CZ = 4.00): vacant lots in any of the three previous categories.\n\n36.2.- Visual impact coefficient (Coeficiente de incidencia visual): There are three categories:\n\n-Visual Impact I (CIV=1.00): signs attached parallel to the walls of the property or urban furniture.\n\n-Visual Impact II (CIV=3.00): signs attached perpendicular to the walls of the property or placed on roofs, awnings, eaves, etc. (within the property line) and on urban furniture.\n\n-Visual Impact III (CIV=4.00 + 0.3 per meter of height): signs with a support independent of the property or urban furniture, be they posts, walls, bases, or other structures. The height of a sign with an independent support shall not exceed 1/3 of the width of the road right-of-way it faces, and the distance to the neighboring adjacent property shall not be less than the height of the sign.\n\n36.3.- Luminosity coefficient (Coeficiente de luminosidad): There are three categories:\n\n- Luminosity I (CL = 1.00): without illumination.\n\n- Luminosity II (CL = 1.50): with illumination.\n\n- Luminosity III (CL = 2.00): with intermittent illumination.\n\n36.4.- Mobility coefficient (Coeficiente de movilidad): There are three categories:\n\n- Mobility I (CM = 1.00): the sign is static.\n\n- Mobility II (CM=2.00): the sign or part of it is in motion (rotation or other).\n\n-Mobility III (CM = 4.00): electronic screens.\n\n \n\n Article sheet\n\nArticle 37.- Penalties:\n\nThe Municipality, through its inspectors, shall periodically conduct inspections of each licensee to verify compliance with this regulation regarding outdoor advertising and may be assisted by the Municipal Police when deemed necessary. When advertising is found lacking the respective license, or its express indication, or because the license is expired, contravening this Regulation, municipal inspectors shall require the holders to present the corresponding license and shall grant a reasonable period of no more than three business days to present it or voluntarily remove the outdoor advertising until the corresponding license is obtained, under penalty of proceeding with the removal and seizure of the advertising and support structures. Any anomalies detected by municipal inspectors in accordance with this regulation shall be immediately reported to the Urban Planning Department (Departamento de Urbanismo) so that it may pursue the penalties described below, as appropriate.\n\n37.1.- Typology of Penalties: For infringement of legal and regulatory provisions, the Municipality may impose the following penalties:\n\na. Suspension of the commercial license, in accordance with the provisions of Article 81 bis of the Municipal Code (Código Municipal).\n\nb. Fines. The foregoing is without prejudice to any civil or criminal complaints that may be filed before the competent jurisdictional bodies or governmental institutions responsible for ensuring compliance with the laws cited in this regulation.\n\n37.2.- Infringement of the Construction Law (Ley de Construcciones): For infringement of the Construction Law, without prejudice to the provisions of other laws, the fines established by said legal body in its Article 33 may be imposed, which shall be charged on the outdoor advertising license receipt for the following receipt, or on the urban services or real estate receipt, failing the former, when the license holder is a resident of the canton.\n\n37.3 Suspension of License: When the intention is to suspend the license, the Urban Planning Department shall grant a hearing to the interested parties so that, within a period of five business days, they may state what is legally appropriate. After this period, the Urban Planning Department shall resolve the respective penalty as is legally appropriate. This resolution shall be personally notified to the license holder so that, within the aforementioned period, they may take the pertinent measures regarding the advertising and its support structure, prior to the execution of the administrative act.\n\n37.4.- Removal or demolition: The outdoor advertising may be demolished or removed without further procedure and without municipal liability when:\n\na. It lacks the respective municipal license, granted in accordance with this regulation.\n\nb. The advertising or the structure on which it is located is inconvenient or dangerous to the life or integrity of persons.\n\nc. The respective license has been suspended.\n\n37.5.- The municipality may, through the Municipal Police and with the assistance of other police forces, physically evict those persons who, without authorization granted by the competent municipal body in accordance with the law and this regulation, install outdoor advertising on public roads, without needing to comply with the rules of due process. For this purpose, they may even remove the items from the occupied public sites by drawing up the respective seizure report, reserving the right to return them to the owners, at their request, within the month following the date of seizure. They shall observe the same action when they receive an express and reasoned order from the Urban Planning Department when the commercial license has been suspended in accordance with the previous articles.\n\n37.6.- Seized assets shall be guarded in the place designated for this purpose by the municipality for a period of one month. The removal of the assets must be carried out by the person who identifies themselves, through suitable documents or other means of proof presented to the satisfaction of the responsible municipal authority, as the owner of said assets. The deterioration of these assets due to natural causes or the passage of time shall be the responsibility of those who claim ownership. After the month indicated in the preceding paragraph, the municipality may dispose of said assets in accordance with current legislation.\n\n37.7.- When the demolition or removal of outdoor advertising proceeds, the Urban Planning Department shall charge the costs incurred to the account of the licensee or the property owner, after a prior study by the Accounting Department, plus 50% of the cost of the works, all without prejudice to the corresponding criminal and civil actions.\n\n37.8.- Once the period stipulated in the previous article has expired and the Municipality, through the competent bodies as applicable, has made its pronouncement, the Licensing Department (Departamento de Patentes) shall be informed so that it may proceed with the cancellation of the license.\n\n37.9.- Admissible exceptions: Against municipal resolutions ordering the suspension or revocation of the municipal license due to non-payment of two quarters of said business license or municipal license, only the exception of payment shall be admissible. Other resolutions shall be governed by the provisions of the Municipal Code regarding appeals.\n\n37.10.- Interest: Failure to pay the municipal license fees within the terms established in the law and this Regulation shall generate interest on the amount owed as established by the Code of Tax Rules and Procedures (Código de Normas y Procedimientos Tributarios).\n\n37.11 When municipal inspectors verify that, for advertising or propaganda purposes and without permission from the owner or possessor of the property, as well as the municipality, persons write or trace drawings or emblems or affix papers or posters on the exterior of a construction, public lighting posts, public or private buildings, dwelling houses, or walls, they shall inform the Legal Department in order to file the corresponding complaint, in accordance with the Penal Code (Código Penal).\n\n \n\n Article sheet\n\nArticle 38: Final Provisions: In any case where it is desired to place any type of outdoor advertising within the right-of-way of streets, public roads, and sidewalks, the procedures established in this regulation shall be observed. If the corresponding license is not held, its dismantling and removal shall proceed immediately, without liability for the municipality.\n\n38.1.- Advertising on shelters and others: Advertising placed on shelters, bus stops, and/or rain shelters must maintain an aesthetic appearance, not be contrary to good customs or morals, and must comply with the provisions of the Regulation on Road Rights-of-Way and Outdoor Advertising, Executive Decree No. 29253 (Reglamento de los Derechos de Vía y Publicidad Exterior, Decreto Ejecutivo N° 29253).\n\n38.2.- Advertising on trash cans and others: Advertising placed on trash cans and other objects that are part of urban furniture, when exploited by permit holders or those who place them to fulfill the specific purpose according to the nature of the asset, must pay for the advertising placed on them the amount established for the advertising permit by the business license law for the Municipality of El Guarco or the agreements entered into by the institution in accordance with current laws.\n\n38.3.- Municipal Powers: The municipality reserves the right to reject applications for outdoor advertising licenses, as well as to limit the number and locations where advertising will be placed, for reasons of opportunity and convenience.\n\n \n\n Article sheet\n\nArticle 39.- Supplementary provisions: In matters not expressly regulated by this regulation, recourse may be had supplementarily to the provisions of the Regulation on Road Rights-of-Way and Outdoor Advertising, Executive Decree No. 29253 of February 5, 2000, and its amendments.\n\n \n\n Article sheet\n\nTITLE VI\n\nLand-Use Zoning Regulation for the Canton of El Guarco (Reglamento de Zonificación de los Usos del Suelo del Cantón de El Guarco)\n\nArticle 40.- Objectives and classification of land and types of land uses\n\n40.1.- Objectives:\n\nThe urban planning objectives pursued with the land-use zoning are the following:\n\na. Establish the different types of land uses consistent with this Regulatory Plan (Plan Regulador).\n\nb. Define land use through recognizable areas in order to guide the desired development and orderly growth of the different activities carried out and to be carried out within the jurisdiction of the Canton of El Guarco.\n\nc. Achieve better integration of the different types of land uses and their surroundings, and consequently obtain more balanced and sustainable development.\n\nd. Establish sustainable urban development by integrating and mixing land uses with green grids and corridors.\n\ne. Regulate the intensity and coverage with which different activities are carried out on urbanized and developable land, as well as the relationship with and within the landscape.\n\nf. Enhance, through the proposed land use, the strengthening of existing infrastructure and the creation of new infrastructure.\n\ng. Regulate the different activities carried out in the canton and contribute to the consolidation of different urban growth areas according to their vocation, predominant use, functionality, and morphology of the territory.\n\nh. Enhance the city of El Tejar through medium and high-density vertical development with new infrastructure, in accordance with the environmental viability outlined by the environmental fragility indices (índices de fragilidad ambiental, IFA) that support this Regulatory Plan.\n\ni. Establish a special control zone in the center of the City of El Tejar, San Isidro, and Tobosi, which will allow for better protection of the historical-architectural heritage in association with mixed land uses that seek the coexistence of residential, commercial, and service areas in response to rising tourism.\n\nj. Define the urban growth and service areas for rural populations such as La Estrella, Palmital, Palo Verde, Barrancas, and Tablón, adequately protecting their rural identity and agro-tourism landscapes.\n\nk. Define urban regeneration zones that allow the municipal administration to promote neighborhood improvement projects, housing projects, and projects associated with public transportation.\n\n40.2.- Types of Land Uses based on juridical nature:\n\na. Urbanized Land: All land that has already been transformed by having built infrastructure such as: roadways with the predominant finishes of the locality, potable water distribution networks, storm sewer networks and blackwater evacuation networks, utility poles and overhead electrical lines or underground electrification, among others.\n\nb. Developable Land: Land designated in this Regulatory Plan as an area to be transformed into new urban developments. Any urban development on non-urbanized land must consider the construction of the necessary infrastructure to carry it out.\n\nc. Non-Developable Land: Land that, for environmental, agricultural, forestry, water, and any other restriction imposed in this Regulatory Plan or in legislation, is not designated for urban development.\n\nOn non-developable land, activities whose purpose is natural preservation, landscape improvement, agricultural protection, the creation of green areas and mitigation of risk from natural or technological hazards, and environmentally sustainable tourism development shall be permitted, except as indicated in this regulation.\n\nOn non-developable land, the construction of subdivisions (fraccionamientos) for urban purposes, country estates (quintas), residential condominiums, among others, which, contrary to the stipulations of this regulation, allow the promotion of urban growth, shall be totally prohibited.\n\n40.3.- Types of Land Uses according to the activity to be carried out:\n\nFor the purpose of regulating the different activities carried out within the territory of the canton, consolidating certain uses and activities and protecting against others that are annoying or incompatible, land use is classified into the following types:\n\na. Conforming Uses. These are all activities and building works consistent without any condition or restriction with the requirements and guidelines of this Regulatory Plan and applicable current legislation in a given zone.\n\nb. Non-Conforming Uses. These are all activities and building works that are not permitted in certain zones because they do not comply with the requirements and guidelines of the Regulatory Plan and applicable current legislation.\n\nb.1)-Tolerated Non-Conforming Uses. These are all activities and building works existing on the date this Regulatory Plan enters into force but which are not compatible with its requirements and guidelines.\n\nThe declaration of a tolerated non-conforming use shall proceed for all those activities and building works that, not being conforming, fall under any of the following cases:\n\n1)- When there is a current municipal operating license (business license) for the requested activity.\n\n2)- When there is a construction or remodeling permit for the requested activity and the construction or expansion has been carried out in accordance with the respective construction license.\n\nIn these cases, the growth of these activities or building works that involve growth shall not be permitted, and interventions on existing constructions shall only be permitted in the following cases:\n\n1)- When the works correspond to maintenance work on the existing structure that does not involve growth or substantial changes to the primary structure.\n\n2)- When the property is declared of historical, cultural, or heritage value by the competent institution.\n\n3)- When the remodeling is necessary to comply with environmental, safety, and hygiene standards.\n\n4)- When the property suffers damage due to disasters or situations of fortuitous events or force majeure.\n\nb.2)-Prohibited Non-Conforming Uses. Non-conforming activities and works in the Regulatory Plan and current legislation in a zone that do not meet the established requirements for consideration as tolerated.\n\nc. Conditional Use. These are all activities and building works that may occur in a zone, provided they comply with the conditions established by the Municipality, through the Public Works and Urban Planning Commission (Comisión Obras Públicas y Urbanismo), so that any nuisance that may be generated by such activities is confined to the property's own boundaries and limited to a specific schedule. Depending on the nature of the activity, the corrective measures defined by the Municipality itself, and in coordination with the Ministry of Health, must be adopted.\n\nWithin this type of use, complementary uses are included, that is, all those activities and building works for commerce and services that may occur in a residential zone and which meet the daily needs of the population of the neighborhood, housing complex, or urbanization itself. Complementary uses are also determined for each use zone delimited on the zoning map (mixed, commercial and services, public institutional, craft workshops, inoffensive industry, etc.).\n\nWhen applying these types of uses, a series of particular scenarios described below may arise:\n\n-Concurrent or Border Use: These are those activities and building works that will be carried out on land located on the dividing line between two or more uses.\n\nIn this case, the Municipality (the Regulatory Plan monitoring commission) shall decide which type of land use is certified as conforming, considering the conflicting land uses and the predominance of the land use in the adjacent zones of influence, considered in relation to the requested activity.\n\n-Temporary Use: These are those temporary activities or constructions for activities related to events such as fairs, popular celebrations, turnos, patron saint festivals, concerts, festivals, and similar. This use shall be granted for a maximum term of one month and shall not be extendable. The application must be submitted no less than fifteen business days prior to the event. They are strictly personal and the activity must comply with the legislation applicable for each use.\n\n40.4.- Qualification of activities.\n\nThe determination of the types of use indicated in Article 3 shall be made through the Land-Use Certificate (Certificado de Uso del Suelo), according to the use zones described in this Regulation.\n\nIn the event of variations in the established requirements for the zone, the Land-Use Certificate shall be valid for one calendar year from the date of issuance.\n\n \n\n Article sheet\n\nArticle 41.- Types of Use Zones according to their juridical nature or zoning. Definitions.\n\nThe classification of the types of land uses according to their juridical nature or zoning is as follows:\n\n41.1.- Residential use zones:\n\nResidential use zones are intended to accommodate residential buildings, with their respective services and amenities. The precise delimitation of these zones is found in the Zoning Map of this Regulatory Plan.\n\nWithin the residential use category, five intensities of use are distinguished: very low density, low density, medium density, high density, and very high density.\n\nThe development parameters for each intensity of use are as follows: (hab/ha = inhabitants per hectare)\n\na)- Very low density shall be equivalent to less than 100 hab/ha\n\nb)- Low density shall be equivalent to 100 to 300 hab/ha\n\nc)- Medium density shall be equivalent to 300 to 450 hab/ha\n\nd)- High density shall be equivalent to 450 to 600 hab/ha\n\ne)- Very high density shall be equivalent to more than 600 hab/ha\n\nFor the urban application of these parameters, it has been decided to convert them into dwellings per hectare (viv/ha), for which the data collected in the last census of the INEC (National Institute of Statistics and Census, Instituto Nacional de Estadística y Censo) from the year 2011* has been used as a reference, establishing 3.5 as the number of inhabitants per dwelling. Therefore, the density range is as follows:\n\na)- Very low density shall be equivalent to less than 28 viv/ha\n\nb)- Low density shall be equivalent to 29 to 86 viv/ha\n\nc)- Medium density shall be equivalent to 87 to 128 viv/ha\n\nd)- High density shall be equivalent to 129 to 171 viv/ha\n\ne)- Very high density shall be equivalent to more than 171 viv/ha\n\nWithin this category, and with the aim of consolidating the urban planning model of a compact and densified city, as well as to free up the highest possible percentage of ground cover (cobertura) and thus maintain the best environmental condition within the criteria established by the Environmental Viability Study, two specific formats are recommended and specified below to achieve the ranges and development parameters of this category, corresponding to the Very High Density Zone.\n\n* Data has been updated according to the 2011 census, INEC Source\n\n41.1.1.- Very High Density Horizontal Development. This development corresponds to the subdivision (fraccionamiento) into smaller-dimension lots to achieve greater densities at low height. The minimum dimension of these lots corresponds to the following criteria:\n\n1. The minimum lot of 140 m2 in horizontal development corresponds to a liquid waste management system through a septic tank; however, the possibility of reducing this minimum lot lies in the implementation of treatment plants, maintaining a maximum coverage (cobertura) of 70%, in which case, a minimum lot of 90 m2 would be permitted.\n\n41.1.2.- Very High Density Vertical Development. This development corresponds to the incentive for taller buildings, thereby promoting high density on a smaller ground cover (cobertura de suelo) area. To achieve this development pattern, a larger lot sizing is required to ensure its adequate use, considering setback areas and percentages of land dedication (porcentajes de cesión).\n\n2. In the case of very high-density vertical development, and to achieve the feasibility of multi-story projects, the minimum lot surface area is established at a minimum of 1500 m2, with a maximum height of 14 stories, considering the respective setbacks from the road right-of-way, lateral setbacks if applicable, and a maximum coverage (cobertura) of 70%.\n\n41.2.- Mixed-use zones.\n\nMixed-use zones correspond to the areas included in this Plan that are located in urban centers and road corridors where residential, commercial, and service uses are mixed, or in transition areas due to urban growth. The width of said strip perpendicular to the facing street shall be 50 meters.\n\n41.3.- Commercial and service use zones.\n\nCommercial and service use zones correspond to urban commercial centers, district, cantonal, and national commercial and service road corridors and radials.\n\n41.4.- Public institutional use zones.\n\nPublic institutional use zones correspond to areas designated to accommodate institutional services and those areas where it is desired to establish buildings characteristic of institutional services, such as Post Offices, Schools, Telecommunications, the Red Cross, high schools or universities, libraries, museums, clinics, police, fire stations, government services and offices, courts of justice, ministries, community halls, among others.\n\n41.5.- Industrial use zones.\n\nIndustrial use zones correspond to the areas of the canton defined in this Regulatory Plan as industrial zones, in which manufacturing processes not permitted in mixed-use areas may be developed. Such as industrial facilities, maintenance and repair workshops for industrial equipment, machinery, vehicles, and metal structures, large storage or distribution warehouses, bonded warehouses, mechanical workshops, sale of heavy machinery and equipment, among others. Industrial zones are classified by the GAM Regulation into three categories according to the degree of risk or environmental impact:\n\n1. Type 1. Low risk of contamination and nuisance\n\n2. Type 2. Medium risk of contamination and nuisance\n\n3. Type 3. High risk of contamination and nuisance\n\nThe foregoing is without prejudice to the special regulations on the matter currently in force. In the case of the industrial zone of the Valley of Coris within the Jurisdiction of the Canton, under the zoning of this Regulatory Plan, the category shall be Type 1.\n\n41.6- Recreational and sports use zones.\n\nRecreational and sports use zones correspond to the areas designated to provide the spaces required by inhabitants for recreation, leisure, entertainment, and the practice of sports.\n\n41.7.- Agricultural zones.\n\nAgricultural zones correspond to areas designated for productive development linked to agricultural, poultry, livestock, reforestation, and cultivation resources.\n\n41.8.- Protection zones.\n\nProtection zones correspond to areas designated for the protection and conservation of lands of diverse topography, with forest cover (cobertura boscosa), which have a slope greater than 30%, or which, due to their topographical situation, are unstable lands subject to erosion, a condition that defines them as zones of eminently forestry vocation. Zones that, whether forested or not, have a high environmental fragility index (índice de fragilidad ambiental, IFA). Areas whose surface is not suitable for infrastructure development and which, due to their physical, legal, or strategic conditions, must be subject to protection.\n\n41.9.- River and stream protection zones.\n\nRiver and stream protection zones correspond to the areas designated for the protection and conservation of the banks of rivers or streams.\n\nAccording to Forestry Law No. 7575 (Ley Forestal), a protection area is declared corresponding to a strip of fifteen meters in rural zones and ten meters in urban zones, measured horizontally on both sides, on the banks of rivers, streams, or creeks, if the terrain is flat (slope up to 40%), and fifty horizontal meters if the terrain is steep (slope greater than 40%). The provisions of said Forestry Law shall apply in these strips.\n\nThe river and stream protection zones comprise, in addition to the above, those areas designated for protection due to the very high environmental fragility they exhibit, which is evaluated following the IFA methodology as defined by Executive Decree No. 32967-MINAE in its Annex I (Technical Procedure of SETENA for the Introduction of the Environmental Variable in Regulatory Plans or other Land-Use Planning). According to the provisions of said Decree, the land-use guidelines that may be derived from the IFA maps shall be maintained as long as there are no guidelines derived from technical studies applying the IFA methodology on a smaller scale. The land-use guidelines on a smaller scale may only modify the larger-scale guidelines if they technically justify the reasons for the change.\n\n41.10.- Water resource protection zones. (Wells and springs.)\n\nWater resource protection use zones correspond to areas that include special regulations for the purpose of protecting aquifer recharge areas, aquifers, bodies of water, wells, and springs (manantiales). In all cases, the provisions of the Forestry Law and the Water Law (Ley de Aguas) shall apply.\n\n41.11.- Protection zones due to proximity to faults.\n\nThese correspond to areas affected by seismic faults, and therefore limited by the environmental fragility indices and subject to specialized technical studies.\n\nEvery construction project within the areas considered by this Regulatory Plan as a seismic fault area must be accompanied by a seismic or mitigation study that determines the feasibility of construction in accordance with the Seismic Code.\n\n41.12.- Electrical production zones.\n\nElectrical production use zones correspond to the areas designated for the transportation (electrical substations and high-voltage cabling) and generation of electricity by hydraulic, thermal, wind, or any other type of renewable energy means.\n\n41.13.- Urban renewal zones.\n\nThese are those defective, deteriorated, or decaying urban areas, taking into account inconvenient subdivision (parcelación) or building, the lack of communal services and facilities, or any other condition adverse to general safety, health, and well-being. In short, it is the improvement process aimed at eradicating slum zones and rehabilitating urban areas in decay or in a defective state, and the conservation of urban areas and the prevention of their deterioration.\n\n41.14.- Zones of historical or architectural interest.\n\nCorresponds to areas that, due to their architectural values, public space values, or collective recognition and appreciation, merit special treatment for protection and/or recovery. Reference is made to monuments, sites, ensembles, historic centers, and properties of historical interest.\n\nIn case of doubt regarding any aspect related to the protection or conservation of heritage assets, the value of a heritage asset, or the use that should be given to it, the Center for Research and Conservation of Cultural Heritage of the Ministry of Culture, Youth, and Sports shall be consulted. The Municipality of El Guarco shall prepare an inventory of buildings and sites of historical and architectural interest in order to promote their preservation.\n\nArticle 42.- Justification of the proposed Land-Use Zoning (Zonificación de los Usos del Suelo).\n\nIn accordance with the analysis of the urbanized and developable land of the canton, the predominant land uses by area are those described below. These zones are depicted on the proposed zoning map, and the parameters established according to the characteristics of each zone and corresponding use are detailed in the urban planning sheets included at the end of this document, composed of parameter tables and maps of the sectors where these apply.\n\nThe parameters established for each sector and collected in the mentioned tables are as follows:\n\nUse, symbology, total surface area, housing density per hectare (dwellings/ha), minimum lot size, maximum building height, number of stories, minimum frontage, maximum coverage, and setbacks (front, rear, and lateral).\n\nThe sector is defined as an area where, across its entire surface, the aforementioned parameters have the same value.\n\nTo establish some of the parameters such as density, maximum height and number of stories, maximum coverage, and uses, the guidelines established in this Regulatory Plan have been applied, according to the hierarchical structure of urban centers to which the districts that make up the canton belong and the levels of densification priority.\n\nFor the preparation of the proposed zoning map, in addition to all the guidelines established in the Metropolitan Directives that form part of this Regulatory Plan, the studies and maps of the Environmental Fragility Index (Índice de Fragilidad Ambiental, IFA) and the Carrying Capacity and Cumulative Effects studies approved by SETENA, in RESOLUTION N°195-2010-SETENA, have been incorporated.\n\nArticle 43.- Description of the use zones and their parameters:\n\nBelow, the characteristics and the particular parameters referring to each zone and use are detailed:\n\n43.1.- Residential use zone.\n\n1) Objectives.\n\nTo house the existing and future population of the canton. To promote densification, land use efficiency, and vertical growth of urban centers; and to control linear and dispersed growth. To avoid unnecessary expansion of urban limits and promote the orderly growth of urban nuclei.\n\n2) Parameters.\n\nSpecific parameters are established for each of the five density grades established for residential use, which are described below.\n\nIn new residential developments (urbanizaciones), the provisions that are in force in the Regulations for the National Control of Subdivisions (Fraccionamiento) and Residential Developments (Reglamento para el Control Nacional de Fraccionamiento y Urbanizaciones), relating to communal and private services, shall apply.\n\nThe parking area for residential projects under the concept of condominium or residential development (urbanización) shall be the area determined by the laws and regulations in force for each case.\n\nFor any residential density category, the design of the basic infrastructure must be calculated based on the maximum density of the corresponding zone, whether for a new residential development (urbanización) or for urban renewal.\n\nUrban facilities shall be governed by the provisions of the Subdivision (Fraccionamiento) and Residential Development Control Regulations of this Regulatory Plan and, supplementarily, by the National Regulations for the Control of Subdivisions (Fraccionamiento) and Residential Developments issued by the INVU.\n\n43.1.1. - Very low-density residential zone (ZRMBD)\n\nDensity of less than 26 dwellings/ha.\n\n| Sector that composes it | S-1. | | --- | --- | | Conforming uses | Single-family residential use. See use table (Anexo 2) | | Non-conforming uses | All those that are not residential use and cannot be authorized as a conditional use. See use table (Anexo 2) | | Tolerated non-conforming uses | Those that were operating and duly established upon the entry into force of this Regulatory Plan shall be permitted. | | Conditional uses | Uses such as public services, community centers, basic commerce may be authorized, provided that they comply with the corresponding requirements stipulated for that use and subject to prior evaluation by the Municipality. See use table (Anexo 2) | | Parameters | See the urban planning sheet and the parameter table for each sector (Anexo 1) |\n\n43.1.2.- Low-density residential zone (ZRBD)\n\nDensity of 26 to 77 dwellings/ha\n\n| Sector that composes it | S-2 (A-B). | | --- | --- | | Conforming uses | Single-family residential use, multi-family residential use in some sectors (within the Cantonal Urban Growth Limit - LUC). See use table (Anexo 2) | | Non-conforming uses | All those that are not residential use and cannot be authorized as a conditional use. See use table (Anexo 2) | | Tolerated non-conforming uses | Those that were operating and duly established upon the entry into force of this Regulatory Plan shall be permitted. Conditional uses Uses such as public services, community centers, basic commerce may be authorized, provided that they comply with the corresponding requirements stipulated for that use and subject to prior evaluation by the Municipality. See use table (Anexo 2) | | Parameters | See the urban planning sheet and the parameter table for each sector (Anexo 1) | | NOTE | S-2A Within the Cantonal Urban Growth Limit (LUC). See use table (Anexo 2) S-2B Outside the Cantonal Urban Growth Limit (LUC). See use table (Anexo 2) |\n\n43.1.3- Medium-density residential zone (ZRMD)\n\nDensity of 77 to 115 dwellings/ha\n\n| Sector that composes it | S-3. | | --- | --- | | Conforming uses | Single-family and multi-family residential use. See use table (Anexo 2) | | Non-conforming uses | All those that are not residential use and cannot be authorized as a conditional use. See use table (Anexo 2) | | Tolerated non-conforming uses | Those that were operating and duly established upon the entry into force of this Regulatory Plan shall be permitted. | | Conditional uses | Uses such as public services, community centers, basic commerce may be authorized, provided that they comply with the corresponding requirements stipulated for that use and subject to prior evaluation by the Municipality. See use table (Anexo 2) | | Parameters | See the urban planning sheet and the parameter table for each sector (Anexo 1) |\n\n43.1.4.- High-density residential zone (ZRAD)\n\nDensity of 115 to 154 dwellings/ha\n\n| Sector that composes it | S-4. | | --- | --- | | Conforming uses | Single-family and multi-family residential use. See use table (Anexo 2) | | Non-conforming uses | All those that are not residential use and cannot be authorized as a conditional use. See use table (Anexo 2) | | Tolerated non-conforming uses | Those that were operating and duly established upon the entry into force of this Regulatory Plan shall be permitted. Conditional uses Uses such as public services, community centers, basic commerce may be authorized, provided that they comply with the corresponding requirements stipulated for that use and subject to prior evaluation by the Municipality. See use table (Anexo 2) | | Parameters | See the urban planning sheet and the parameter table for each sector (Anexo 1) |\n\n43.1.5.- Very high-density residential zone (ZRMAD)\n\nDensity of more than 154 dwellings/ha\n\n| Sector that composes it | S-5 (A-B) | | --- | --- | | Conforming uses | Single-family and multi-family residential use. See use table (Anexo 2) | | Non-conforming uses | All those that are not residential use and cannot be authorized as a conditional use. See use table (Anexo 2) | | Tolerated non-conforming uses | Those that were operating and duly established upon the entry into force of this Regulatory Plan shall be permitted. Conditional uses Uses such as public services, community centers, basic commerce may be authorized, provided that they comply with the corresponding requirements stipulated for that use and subject to prior evaluation by the Municipality. See use table (Anexo 2) | | Parameters | See the urban planning sheet and the parameter table for each sector (Anexo 1) |\n\n43.1.6.- Mixed-use zone (ZM)\n\n| Sector that composes it | S-6 (A-B). | | --- | --- | | Objectives | In order to preserve urban dynamics throughout the day, to favor commercial and service use in spaces also occupied by housing. To consolidate these zones as the main centers of commercial and service activity, compatible with housing. | | Conforming uses | Single-family and multi-family housing. Those uses related to commercial activities and public and private services that do not produce noise, bad odors, or visual pollution and that meet the primary needs of their clients or users. Included in this category are artisanal workshops and inoffensive micro and small industry in accordance with the Industrial Hygiene regulations and the legislation on PYMEs. See use table (Anexo 2) | | Non-conforming uses | All those that do not correspond to conforming uses or that produce environmental alterations or social disturbance. Dangerous, unhealthy, and uncomfortable industry. All those that are not residential use and cannot be authorized as a conditional use. See use table (Anexo 2) | | Tolerated non-conforming uses | Those that were operating and duly established upon the entry into force of this Regulatory Plan shall be permitted. For the renewal or licensing process for tolerated non-conforming use premises, the provisions of the law in force on this matter shall apply. | | Parameters | See the urban planning sheet and the parameter table for each sector (Anexo 1) | | NOTE | S-6A Within the central quadrant. See use table (Anexo 2) S-6B Any mixed use that is not present in the districts of Oriente and Occidente. See use table (Anexo 2) |\n\n43.1.7.- Commercial and service use zone (ZCS)\n\nSector that composes it.\n\nS-7.\n\nObjectives\n\nTo delimit the zones that are currently conceived as specialized\n\nin commerce and services and to identify those others that, due to their location\n\nin nodes or main roads, are suitable for said uses.\n\nConforming uses\n\nThose uses related to commercial activities and public and private\n\nservices that do not produce noise, bad odors, or\n\nvisual pollution and that meet the primary needs of their\n\nclients or users. The same uses as the mixed-use zone are included,\n\nexcept for housing.\n\nIncludes services to businesses and persons such as financial\n\nservices, repair and maintenance services for\n\nhousehold appliances and minor office and electronic equipment, professional\n\nservices (legal, medical, engineering, architecture, economic-accounting,\n\nand consulting in general); personal services (clothing stores,\n\nbazaars, shoe stores, pharmacy, groceries, beauty salons and\n\nhairdressing, photography, bookstore, Internet services, copy centers,\n\ntailoring, insurance, laundry, funeral services), sodas, food\n\nand beverage services, hotels and commerce in general, tourist,\n\nrecreational and entertainment services, medical offices, religious and\n\nworship activities, private cemeteries. Administrative, computer, and\n\nteaching services. Private universities, among others, and that do not violate other\n\nregulatory provisions of state entities.\n\nSee use table (Anexo 2)\n\nNon-conforming uses\n\nAll those that do not correspond to conforming uses or that\n\nproduce environmental alterations or social disturbance. Dangerous,\n\nunhealthy, and uncomfortable industry.\n\nSee use table (Anexo 2)\n\nTolerated non-conforming uses\n\nThose that were operating and duly\n\nestablished upon the entry into force of this Regulatory Plan shall be permitted. For the\n\nrenewal or processing of patents for tolerated non-conforming use\n\npremises, the provisions of the law in force on this matter shall apply.\n\nParameters\n\nSee the urban planning sheet and the parameter table for each sector\n\n(Anexo 1)\n\nSetback zones may be used for parking. A space of 18 m2 (3 by 6 meters) shall be required for every 150 m2 of constructed area and\n\na loading and unloading space of 5 by 12 meters, if the constructed\n\narea exceeds 500 m2: increasing by one space for every additional 500\n\nm2 of constructed area. The use of sidewalks\n\nfor parking shall not be permitted.\n\nIn specific cases, the Plan Monitoring Commission may analyze the\n\npossibility of extending coverage up to 100%, provided that\n\nthere is a sewerage network and the parking needs are\n\nresolved within the property or through existing private\n\nparking facilities located less than 100 mts away.\n\n43.1.8.- Public institutional use zone (ZPI)\n\n| Sector that composes it | S-8. | | --- | --- | | Objectives | To consolidate institutional uses that offer public and communal services. To promote their location in urban centers in order to concentrate activity within them. | | Conforming uses | Those that provide institutional and communal services, such as health centers, educational centers, security, university centers, libraries, museums, meeting centers, public institutions, municipalities and communal and cultural facilities, courts of justice, post offices, telecommunications, the Red Cross, police, fire department, among others. See use table (Anexo 2) | | Tolerated non-conforming uses | Those that were operating and duly established upon the entry into force of this Regulatory Plan shall be permitted. | | Conditional uses | Uses such as restaurants, sodas, and personal services related to the services indicated as conforming use may be permitted. Banking institutions and recreational and cultural facilities such as cinemas and theaters, among others, subject to prior approval by the Municipality. See use table (Anexo 2) | | Parameters | No specific parameters are established for this type of building. Those defined for each type of building in the Construction Regulations of the INVU shall be applied. The delimitation of the zone is indicated on the proposed zoning map. Public buildings constructed by the Government of the Republic or by other State entities do not require a Municipal license, provided they are authorized and supervised by the MOPT. For this type of project, the approval of the studies required by SETENA shall be demanded. |\n\n43.1.9.- Industrial use zone (ZI)\n\nSectors that compose it\n\nS-9 (A-B-C).\n\nObjectives\n\nTo delimit and organize the zones suitable for concentrating non-contaminating industrial production\n\nactivities in order to protect other\n\nuses. To promote the relocation of those workshops or production\n\ncenters located in zones where they are considered non-conforming\n\nuses.\n\nConforming uses\n\nIndustrial facilities, maintenance and repair workshops for\n\nmachinery, equipment and vehicles, large storage or distribution\n\nwarehouses, bonded warehouses, mechanical workshops, sale of heavy machinery\n\nand equipment and others, which, due to their conditions, must be installed in\n\nsites with low environmental impact and low social interaction.\n\nComplementary activities such as sodas, restaurants,\n\nparking lots, exhibition centers, conference rooms, surveillance\n\nposts. Mechanical, repair, painting, bodywork,\n\nlathe workshops, etc. The establishment of recreational areas and leisure\n\nzones shall be permitted.\n\nSee use table (Anexo 2)\n\nNon-conforming uses\n\nThose related to agricultural activities, residences, commercial\n\nand service activities not associated with industry, tourist and recreational\n\nservices.\n\nMuseums and theaters. Libraries, primary, secondary,\n\nand university education centers. Kindergartens, daycare centers. Homes and shelters for\n\nolder adults, etc.\n\nSee use table (Anexo 2)\n\nTolerated non-conforming uses\n\nThose uses that are operating and duly\n\nestablished upon the entry into force of this Regulatory Plan.\n\nWithin these uses, the special residential zone of Sabana\n\nGrande is included, a consolidated residential zone since long before the\n\nestablishment of the Coris Industrial Zone. The pertinent social\n\nand environmental studies must be carried out in order to regulate and confine\n\nsaid settlement.\n\nParameters\n\nSee the urban planning sheet and the parameter table for each sector\n\n(Anexo 1)\n\nParking: a space of 18 m2 (3 by 6 meters) shall be required for every 150 m2 of constructed area, and a loading and unloading space of 5\n\nby 12 m, if the constructed area exceeds 400 m2; increasing by one\n\nspace for every additional 400 m2 of constructed area.\n\nNOTE (A-B-C).\n\nThey refer to industrial zones of different types.\n\nS-9.A Industrial Zone Type 3 (not permitted, according to the provisions in the\n\nindustry classes according to partial zoning regulations for industrial areas\n\nin the GAM). INVU (6 May 1985)\n\nSee use table (Anexo 2)\n\nS-9.B Industrial Zone Type 2 (not permitted, according to the provisions in the\n\nindustry classes according to partial zoning regulations for industrial areas\n\nin the GAM). INVU (6 May 1985)\n\nSee use table (Anexo 2)\n\nS-9.C Industrial Zone Type 1 (according to the provisions in the industry classes\n\naccording to partial zoning regulations for industrial areas\n\nin the GAM). INVU (6 May 1985)\n\nThis is the only permitted use. See use table (Anexo 2)\n\n43.1.10.- Recreational and sports use zone (ZRD)\n\n| Objectives | To reserve and provide the canton with leisure and recreation zones, such as green zones, regional and urban parks, recreational areas, parks, squares, sports facilities, meeting zones, communal areas, among others. | | --- | --- | | Conforming uses | Sports facilities, swimming pools, gyms, locker rooms, sports courts, and all those activities that facilitate spiritual and sports recreation and pedestrian transit. See use table (Anexo 2) | | Non-conforming uses | All those not included as conforming or conditional use. See use table (Anexo 2) | | Conditional uses | All those facilities that complement the conforming use such as sodas, surveillance booths, sanitary service hubs, institutional offices, and communal activities, provided the Municipality approves them. | | Parameters | They shall be set in each case by the Municipality in coordination with the Municipal Urbanism Department, always applying current regulations. In all those public facilities, the works shall be municipal property, which may be leased according to the corresponding legislation. The cession and use of the areas shall be regulated in accordance with Article 40 of the Urban Planning Law and the Regulations for the National Control of Subdivisions (Fraccionamientos) and Residential Developments, issued by the INVU. |\n\n43.1.11.- Agricultural and livestock zone (ZAG)\n\nSector that composes it\n\nS-10.\n\nObjectives\n\nTo preserve and consolidate existing or future agricultural, livestock, and forestry activity.\n\nIt serves functions of containing urban growth or for\n\nthe utilization of areas that are very restrictive for being urbanized, as well\n\nas for strengthening the landscape and the environmental quality of the canton.\n\nConforming uses\n\nAll those uses related to agricultural,\n\nlivestock, and forestry activity and complementary activities: commerce of agricultural\n\nactivity, agroindustry, warehouses, irrigation facilities,\n\npoultry and pig farms, and isolated single-family housing (always\n\nlinked to agricultural/livestock activity) and very low-density eco-tourism projects.\n\nSee use table (Anexo 2)\n\nNon-conforming uses\n\nResidential developments (urbanizaciones), condominiums, or residential\n\ncomplexes shall not be permitted. Industry that is not agroindustry, commerce\n\ndifferent from the activity, nor any other use not mentioned\n\nas conforming use.\n\nSee use table (Anexo 2)\n\nTolerated non-conforming uses\n\nThose uses that are operating and duly\n\nestablished upon the entry into force of this Regulatory Plan.\n\nParameters\n\nSee the urban planning sheet and the parameter table for each sector\n\n(Anexo 1)\n\nLots or properties and existing works with dimensions different from those\n\nindicated shall not be affected, if their segregation occurred before the\n\nvalidity of this Regulatory Plan, upon presentation of the rigorous evidence.\n\nFor the development of agricultural/livestock and agroindustrial activities with\n\na high risk of environmental contamination, such as poultry and pig\n\nfarms or those that generate large quantities of organic and/or\n\nchemical waste, as well as those indicated by the Ministry of Health,\n\nthey must double the indicated setbacks for their works or plantations. In\n\nthese cases, the Environmental Impact Study (Estudio de Impacto Ambiental) is required.\n\nAgro-forestry activities on risk sites or on steep slopes,\n\nmust employ appropriate techniques for soil and water\n\nconservation. Buildings on these terrains must submit terrain stability\n\nstudies.\n\nIn the case of housing construction (linked to agricultural/livestock activity),\n\nit is subject to a maximum area of 150 m²; the rest of the coverage\n\npermitted in the zone shall be allocated for the buildings and\n\nstructures required by the agricultural/livestock or forestry activity.\n\nThe Municipality may establish policies to incentivize\n\nowners to promote forestry and environmental improvement\n\nprojects, through fees that neighbors of urban\n\nzones, benefited by the efforts of the occupants of these areas, can pay.\n\nRegarding very low-density residential use, not linked to agricultural/livestock\n\nactivity, it is subject to compliance with all the\n\nparameters established in this Regulatory Plan, such as minimum agricultural\n\nparcel fronting a public road.\n\n43.1.12.- Protection zone (ZP)\n\nObjectives\n\nAs lands not suitable for the siting of infrastructure\n\ndue to their physical-environmental conditions, they shall be dedicated to the\n\nconservation, regeneration, and protection of existing resources,\n\nand may be partly used for recreation and low-density tourist\n\nactivities.\n\nConforming uses\n\nProtection and conservation, reforestation, and landscape management (see ZZP).\n\nThe siting of public interest infrastructure works\n\nmay be authorized (storage tanks, telecommunications\n\ntowers, surveillance booths, roads, easements (servidumbres),\n\nviewpoints, retention works or similar), as well as educational, recreational,\n\nand low-impact nature tourism buildings, subject to prior municipal\n\napproval and the corresponding Environmental Impact Study (Estudio de Impacto Ambiental),\n\napproved by SETENA.\n\nSee use table (Anexo 2)\n\nTolerated non-conforming uses\n\nThose that were duly established upon the entry into\n\nforce of this Regulatory Plan and that do not present a great impact on the\n\nzone.\n\nProhibited non-conforming uses\n\nAny that is not for protection, conservation, and recreation or those\n\nindicated as conforming uses or tolerated non-conforming uses.\n\nParameters\n\nThe works to be carried out in these zones must comply with the prior procedure\n\nbefore SETENA (MINAET), according to the provisions for each case, as well as\n\ncomply with the terrain stability study in those sectors with\n\nslopes greater than 30%. In these cases, technical studies\n\nsigned by a geologist and a civil engineer must be submitted, where it is\n\nguaranteed that persons and works will not be exposed to risk or\n\nrepresent a threat. The Municipality reserves the power to\n\nrequest other studies, authorization from public entities or bodies,\n\nand commitments in order to safeguard the general interest.\n\nFor the siting of low-density tourist infrastructure, the\n\napproval of the Costa Rican Tourism Institute shall be required, as well as the\n\napplication of the regulations in force for projects related to\n\nservices to cater to tourism of the Ministry of Health, the\n\nConstruction Law, and the approval of SETENA.\n\nAll specific regulations referring to the Río Navarro\n\nProtection Zone shall apply – which is partly within the\n\nlimits of this Regulatory Plan.\n\n43.1.13.- Landscape protection zone (ZPP)\n\nObjectives\n\nThese are zones with degradation due to human action in mining\n\nexploitations. They are destined for the recovery and regeneration of the impact\n\narea, protecting the existing resources around it, including the\n\nlandscape.\n\nThey may be partly used for recreation and for low-density tourist\n\nactivities. The environmental impacts of this type of\n\nuse are low since they are those that are most in balance with the\n\nnatural environment.\n\nConforming uses\n\nProtection and conservation, reforestation, and landscape management. The\n\nsiting of public interest infrastructure works\n\nmay be authorized (storage tanks, surveillance booths, roads,\n\neasements (servidumbres), viewpoints, retention works or similar), as well as\n\neducational, recreational, and low-impact nature tourism buildings,\n\nsubject to prior municipal approval and the corresponding Environmental Impact Study (Estudio de Impacto Ambiental),\n\napproved by SETENA.\n\nSee use table (Anexo 2)\n\nTolerated non-conforming uses\n\nAny that is not for protection, conservation, and recreation or those\n\nindicated as conforming uses or tolerated non-conforming uses.\n\nProhibited non-conforming uses\n\nAny that is not for protection, conservation, and recreation or those\n\nindicated as conforming uses or tolerated non-conforming uses.\n\nParameters\n\nThe works to be carried out in these zones must comply with the prior procedure\n\nbefore SETENA (MINAE), according to the provisions for each case, as well as\n\ncomply with the terrain stability study. In these cases, technical studies\n\nsigned by a geologist and a\n\ncivil engineer must be submitted, where it is guaranteed that persons and works will not be\n\nexposed to risk or represent a threat. The Municipality\n\nreserves the power to request other studies, authorization from public entities\n\nor bodies, and commitments in order to safeguard the\n\ngeneral interest.\n\nFor the siting of low-density tourist infrastructure, the\n\napproval of the Costa Rican Tourism Institute shall be required, as well as the\n\napplication of the regulations in force for projects related to\n\nservices to cater to tourism of the Ministry of Health, the\n\nConstruction Law, and the approval of SETENA.\n\n43.1.14.- River and stream protection zone (ZPRQ)\n\n| Objectives | Recover, regenerate and protect all edges and banks of rivers and streams (quebradas). |\n| --- | --- | | Conforming uses | Leisure and recreation areas, pedestrian walks, bicycle paths, provided\nthat the dimensions and conditions of the land permit it and these leisure activities do not impact\nthe erosion of said protection zones. | | Non-conforming uses | Any type of construction or\nbuilding for any use | | Tolerated non-conforming uses | Those related to\nagricultural production with prior authorization from the corresponding public entities. | | Prohibited non-conforming uses |\nInformal constructions and settlements of all kinds. | | Parameters |\nNo type of construction is permitted in this zone, except that associated with safety,\nrecreation and user protection. The Municipality must take the pertinent steps in order\nto recover river and stream protection zones invaded by informal settlements. Consolidated constructions in these areas may not increase the height and volume of the built\narea, nor may they carry out remodeling or repairs on the existing building. These\nparameters shall apply in all cases in the zone subject to protection under Art. 33 of the Forest Law (Ley Forestal)\nNo.7575, which comprises a strip of 15 meters in rural zones and 10 meters in urban zones, measured\nhorizontally on both sides, on the banks of rivers, streams or creeks, if the terrain is\nflat, and 50 horizontal meters, if the terrain is broken. In zones not subject to the Forest Law\nbut which have been declared protection zones based on the IFAs, these parameters shall be maintained, unless a smaller-scale IFA study demonstrates the absence of environmental\nfactors justifying the restrictions. In this latter case, the parameters\ncorresponding to the nearest urban planning sector may be applied. |\n\n43.1.15.- Water resource protection zone (Zona de protección de recurso hídrico)\n(ZPRH)\n\nObjectives\n\nProtect\n  aquifer recharge areas, aquifers (mantos acuíferos), water bodies, wells and springs (nacientes), with\n  the aim of preserving\n\nthe quality and\n  quantity of water. For this purpose, water bodies (whether\n\nnatural or\n  artificial) and protection areas around wells and springs have been indicated on the zoning map. In\n  case of an error in the location or\n\nomission of a\n  well or spring in what is plotted on the map, all existing wells in the\n  canton shall comply with what is\n\nestablished in the\n  Water Law (Ley de Aguas) and in the Forest Law. Zones in which there are drinking water\n\neasements (servidumbres) are also regulated.\n\nParameters\n\nThese areas\n  shall have the following regulations:\n\na)- The area necessary\n  for the establishment of a drinking water easement shall have a minimum width of six\n\nmeters, and may\n  be greater if so established by the Costa Rican Institute of Aqueducts and Sewers (Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados), or the\n\nentity providing\n  the supply service in the canton.\n\nb)- Such areas may not\n  be built upon, but may be used for parks and children's playgrounds. The type of tree planting in\n\nthis case must\n  be rigorously chosen so that the roots do not affect the pipes, and these\n\nareas may be\n  counted for the purposes of Article forty of the Urban Planning Law (Ley de Planificación Urbana), provided they are reasonably\n\nintegrated\n  into the main park areas.\n\nc)- They may also be\n  used for the construction of streets and tree-lined walks with the specifications set by the Institute\n\nof Aqueducts and\n  Sewers, or the entity providing the service.\n\nd)- For the processing of\n  construction plans for developments affected by easements of this\n  type, the\n\napproval of the\n  preliminary design by the ICAA or the entity providing the service must be\n  provided.\n\ne)- No type of\n  building may be carried out on the ICAA easement areas.\n\nf)- Said\n  easements may not be considered public roads for purposes of property segregation\n\nfronting onto them, unless they are previously established as streets in the Development\n  projects.\n\ng)- When on properties\n  crossed by or adjacent to rivers or streams (quebradas) whose channel is intended to be culverted (entubar), the\n\nnon-building easement area shall be determined by the Urban Planning Directorate (Dirección de Urbanismo) of the INVU with prior authorization from the\n\nPublic Services Regulatory Authority (Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos) or MINAE as applicable, and may not be less than those\n\nestablished in\n  Article 33 of Forest Law Number Seven thousand five hundred. The\n  design characteristics of the\n\nculverting (entubamiento) shall be\n  established by the Institute of Aqueducts and Sewers, which must\n\nresolve said\n  review within the fifteen days following the submission of the\n  respective plans.\n\nh)- Any construction\n  carried out around the zones of public drinking water wells must observe the setbacks\n\nestablished by\n  Law. The Water Law (Ley de Aguas) establishes that permanent springs (nacientes) with population use must be protected\n\nwithin a 200 m radius,\n  and if they have other uses or none, they must be protected within a\n  100 m radius according to the Forest\n\nLaw. In the\n  case of intermittent springs according to the Water Law, they must be protected\n  within a 60 m radius\n\nwhen they emerge on\n  hills and 50 m when they emerge on flat land.\n\ni)- Existing, already\n  consolidated constructions located within the protection radius of wells and\n\nsprings\n  may not carry out any type of activity that could impact or affect\n  water quality. The\n\nMunicipality\n  reserves the right to request filtration studies or any technical studies it deems\n\nnecessary to ensure no impact on\n  wells and springs in order to\n  preserve the common good.\n\n43.1.16.- Fault proximity protection zone (Zona de protección por cercanía a fallas)\n(ZPF)\n\nObjectives\n\nIdentify zones\n  that, having a defined use, are affected by the\n\ninfluence and\n  proximity of active faults. To delimit these areas of\n\nimpact, those\n  indicated in the Environmental Fragility Studies (Estudios de Fragilidad\nAmbiental) as active faults have been considered, generating an area of influence for\n\nfaulting of 100\n  meters on each side of the fault line.\n\nParameters\n\nThe zones\n  affected by proximity to active faults shall be subject, in\n\ntheir urban\n  development, to the preparation of specialized technical studies,\n\napproved by the\n  National Emergency Commission (Comisión Nacional de Emergencias).\n\nEvery construction\n  project within the areas considered by this\n\nRegulatory Plan\n  as fault proximity protection zones must be\n\naccompanied by a\n  mitigation study, signed by a competent\n\ntechnician,\n  determining the viability of construction in\n\naccordance with the\n  Seismic Code (Código Sísmico). This is applicable both in\n\nconsolidated zones\n  and in new developments.\n\nTo apply the\n  parameters corresponding to the sector to which they belong\n\n(coverage,\n  levels, maximum height, etc.), the mitigation study\n\nshall determine\n  the feasibility in each case, and the technical and\n\nconstructive\n  measures necessary to remedy the existing risk.\n\n43.1.17.- Electrical production zone (Zona de producción eléctrica) (ZPE)\n\nObjectives\n\nIdentify\n  those surfaces occupied by the electrical substations\n\nof the Costa Rican\n  Institute of Electricity (Instituto Costarricense de Electricidad) (ICE) or other entities\n\nlegally\n  authorized for it, hydraulic, thermal,\n\nwind or\n  any other type of renewable energy installations, in addition to indicating the\n\nroute of the\n  ICE's high-voltage electrical transmission lines to\n\nestablish the\n  area of impact of the same. According to decree Nº 25902\n\nMIVAH, the\n  right-of-way (servidumbre) for passage and maintenance for exclusive use of the ICE\n\nis delimited by\n  generating a corridor of 3 meters on each side of the same.\n\nParameters\n\nThe areas of\n  the Canton through which Electrical Transmission Lines of the Institute\n\nof Electricity\n  (ICE) or any public, mixed or private company that\n\nprovides\n  electricity services run shall have the following regulations:\n\na)- The area necessary\n  for the electrical easements shall be a minimum of six meters or\n\ngreater if so\n  established by the Institute of Electricity according to the voltage of the\n\ntransmission\n  line; furthermore, building may not be carried out in such areas, but they may\n\nbe used for\n  parks with shrubs and low trees, and may be counted for the purposes of\n\nArticle forty\n  of the Urban Planning Law, provided they are reasonably\n\nintegrated\n  into the main park areas.\n\nb)- They may be used\n  for the construction of streets, whether parallel or transversal to the\n\nelectrical lines.\n  In the case of parallel streets, the design shall be a boulevard, leaving as a\n\ncentral median strip\n  at minimum the width required by the ICE for the proper protection of the\n\ntowers; additionally,\n  the protection works dictated by the ICE must be carried out on these.\n\nc)- Developments\n  affected by electrical easements must be submitted to the\n\nICE at the\n  preliminary design level for its due approval. If any type of\n\ntree planting is proposed in\n  the easements, the species must be indicated at this stage.\n\nd)- For the processing of\n  construction plans for Developments affected by electrical\n\neasements, the\n  approval of the ICE indicated in the preceding subsection or the\n\nentity providing the\n  service must be provided.\n\ne)- Any construction\n  carried out around the zones of electrical\n\nnetwork conduits\n  or electrical substations must observe the setbacks established by the Institute\n\nof Electricity or\n  JASEC.\n\nf)- The Institute\n  of Electricity and any company or institution may not\n\ninstall\n  high-voltage electrical networks in consolidated urban zones. If it is\n\nnecessary, they must\n  establish expropriation processes for the constructions\n\nlocated in the\n  area with construction restrictions and coordinate in advance with the\n\nMunicipality.\n\ng)- The Institute\n  of Electricity and any company or institution installing\n\nhigh-voltage electrical\n  networks in urban or undeveloped developable zones must\n\nindemnify the\n  owners of the lots affected by the installation of said networks and\n\ncoordinate in\n  advance with the Municipality.\n\nh)- Prior to\n  any installation of high-voltage electrical networks, the ICE and\n\nany company\n  or energy institution must have the studies and authorization\n\nthat ensure the\n  environmental and sanitary viability of the project.\n\n43.1.18.- Urban renewal zone (Zona de renovación urbana) (ZRU)\n\nDescription\n\nIt is a zone with a\n  strong development within the urban fabric, due to\n\nits age and the\n  lack of maintenance it has been deteriorating with\n\nthe passage of\n  time; currently it presents a high degree of deterioration at an\n\nurban, social,\n  and economic level.\n\nIt extends from the\n  old railway station to the northwest, parallel to\n\nthe train line\n  to the sector known as Los Diques (precario).\n\nBuildings of 1 and\n  2 levels predominate; the abundance of drugs and\n\nprostitution has\n  halted the proper use of these sectors, devaluing them\n\nsocially.\n\nBy considering the\n  possibility of reactivating the train, the aim is\n\nto promote the\n  regeneration of these areas as a tourism driver,\n\ngenerating\n  economic income for the sector, and integrating them into the daily urban\n\nlife of the\n  canton's inhabitants.\n\nObjectives\n\nThrough a\n  specific urban renewal project for the zone,\n\nregularize the\n  current situation, both at an urban and a social level.\n\nThere is a plan\n  for reactivation of the train as part of the urban\n\nlife of the\n  canton's inhabitants; with this, the aim is to regenerate\n\nthese areas at a\n  commercial and service level, promoting tourism,\n\nthus generating\n  economic income for the sector.\n\nParameters and uses\n\nThe parameters to\n  be applied shall be those corresponding to the sector to which\n\nthis zone belongs\n  (see the urban planning sheet and the parameters table\n\nfor each sector)\n  provided the urban renewal project\n\nthat is launched\n  does not establish other specific\n\nparameters for the\n  sector.\n\nTourism or ecotourism interest zone (Zona de interés turístico o eco turístico) (ZIT)\n\n| Sector comprising it | S-11. | | --- | --- | | Objectives | Delimit all those zones that, due to\ntheir tourism or ecotourism potential and attractiveness, must be preserved as such, and those areas\nsurrounding or providing access to them where all types of activities and services\naimed at tourism are concentrated. Sector S-18 is proposed as such, since, according to information from the Center for\nResearch and Conservation of Cultural Heritage (Centro de Investigación y Conservación del Patrimonio Cultural) protected by Law 7555, La Ciudad del Lodo is\ndeclared a site of historical and cultural interest; however, it remains\nabandoned; therefore, said tourism or ecotourism interest sector is proposed in order to\ntake full advantage of the circumstances of the place and give it a better projection. | | Conforming uses |\nAll those uses necessary for tourism development, such as hotels, cabins,\nrestaurants, sodas, recreational and sports areas. Small shops selling souvenirs and\nhandicrafts. In ecotourism use zones, the conforming uses shall be those of a purely ecotourism\ninterest where ranches (ranchos), pedestrian trails, kiosks for food sales,\nviewpoints, sports areas may be located, all framed within the balance and conservation of the natural\nenvironment. | | Conditional uses | Uses such as restaurants, sodas and personal\nservices related to the services indicated as conforming use may be permitted, with prior approval of the\nMunicipality. Bus and taxi stops. See table of uses (Anexo 2). | | Parameters | See the\nurban planning sheet and the parameters table for each delimited sector (Anexo 1) |\n\nThe precise delimitation of these zones is found on the Proposed Zoning Map of this Regulatory Plan, and the parameters established\nfor each sector are contained in the tables and in the Urban Planning Sheets.\nThe detailed tables with the conforming, non-conforming,\nand conditional uses for each sector are also included.\n\nMAXIMUM HEIGHT: The height of\nbuildings shall have the maximum established in the table; however, in specific\ncases, a greater number of floors than established may be built, up to a\nmaximum height that will be determined based on the relationship of the right-of-way width\nmultiplied by one point five (1.5), provided environmental\nparameters permit it (adequate IFA), and the urban infrastructure\nnecessary for the proposed development exists (services such as\ndrinking water supply, sanitary sewer coverage, adequate\nroad dimensions and availability of sidewalks of adequate width, access to public\ntransportation, electricity, and other basic services.\n\nLATERAL SETBACK: In those cases where\nthe table refers this parameter to the building regulations (reglamento de construcciones), and\nexclusively in such cases, the following standard shall apply:\n\nNo lateral setback shall be required when the wall material on the respective property line is\nnon-combustible and has no window or skylight (linternilla). Otherwise, the following shall be required:\n\n- One and a half meters\n(1.50 m) for single-story housing units.\n\n- Three meters (3.00 m)\nfor two-story units.\n\n- For each additional\nstory, one meter (1.00 m) of lateral setback must be added.\n\nANEXO 2. TABLE OF\nUSES ACCORDING TO THE ZONES AND SECTORS OF THE EL GUARCO REGULATORY PLAN\n\nconforming uses: YES\nnon-conforming uses: NO conditional, complementary uses: CO\n\n|  | Zones | ZR | ZM | ZCS | ZPI | ZI | ZRD | ZAG | ZP | ZIT |  |  |  |  | | --- | --- | --- | --- |\n--- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | |  | Sectors | S1A | S1B, S2 | S3\nAB | S4 A | S4 B | S5 (A) | S5 (B) | S6 | S7 | IN THE ENTIRE ZONE | S8 | IN THE ENTIRE ZONE | S9 | | GENERAL USE | DETAILED USE |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  | | AGRICULTURAL |\nExtensive agriculture | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | YES | NO | NO | | Intensive agriculture\n| NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | YES | NO | NO |  | | Agrochemical warehouses | NO\n| NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | CO | NO | NO |  | | Veterinary clinics | NO | NO |\nNO | CO | CO | CO | CO | NO | NO | NO | YES | NO | NO |  | | Packing and processing plants | NO | NO |\nNO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | YES | NO | NO |  | | Poultry farm | NO | NO | NO | NO | NO\n| NO | NO | NO | NO | NO | CO | NO | NO |  | | Pig farm | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO |\nNO | NO | NO | CO | NO | NO |  | | Dairies | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | YES\n| NO | NO |  | | Stabled livestock | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | YES | NO |\nNO |  | | Fish farming | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | YES | NO | NO |  | |\nFacilities and others with clean technologies | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | YES |\nNO | NO |  | | Small-scale organic fertilizer production | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO |\nNO | YES | NO | NO |  | | Sale of agricultural supplies | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO |\nNO | YES | NO | NO |  | | Production nurseries (2500 m2) | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO |\nNO | NO | YES | NO | NO |  | | Vegetable collection center | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO\n| NO | NO | YES | NO | NO |  | | STORAGE | Warehouses for innocuous materials | NO | NO | NO | NO | NO |\nCO | CO | NO | YES | NO | NO | NO | NO | | Warehouses for non-innocuous materials, containers, deposits, storage, household goods | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO |  | |\nRecycling warehouse for innocuous materials, scrap metal cemetery, bone yards, vehicle cemetery\n| NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | CO | NO | NO | NO | NO |  | | COMMERCE | Aquariums | NO |\nNO | NO | YES | YES | YES | YES | NO | NO | NO | NO | NO | NO | | Apothecaries, pharmacies | NO | CO | CO | YES\n| YES | YES | YES | NO | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Cafeterias | NO | CO | CO | YES | YES | YES | YES |\nCO | NO | CO | NO | NO | CO |  | | Glassware shops | NO | NO | NO | YES | YES | YES | YES | NO | NO | NO |\nNO | NO | NO |  | | Florists and nurseries | NO | NO | NO | CO | CO | YES | YES | NO | NO | NO | YES |\nNO | NO |  | | Ice cream parlors, refreshment stands, and candy stores | NO | CO | CO | YES | YES | YES | YES | CO | NO |\nCO | NO | NO | CO |  | | Bookstores, magazines, newspapers | NO | CO | CO | YES | YES | YES | YES | CO |\nNO | NO | NO | NO | NO |  | | Opticians | NO | NO | CO | YES | YES | YES | YES | NO | NO | NO | NO | NO |\nNO |  | | Small bakeries, pastry shops, and confectioneries | NO | CO | CO | YES | YES | YES | YES | NO |\nNO | NO | NO | NO | CO |  | | Haberdasheries | NO | CO | CO | YES | YES | YES | YES | NO | NO | NO | NO |\nNO | NO |  | | Candy sales stand | CO | CO | CO | YES | YES | YES | YES | CO | NO | CO | NO |\nNO | CO |  | | Small grocery stores (Pulperías) | CO | CO | CO | YES | YES | YES | YES | NO | NO | NO | NO | NO | CO |  | |\nTailoring and sewing | NO | CO | CO | YES | YES | YES | YES | NO | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Shops,\nbazaars | NO | CO | CO | YES | YES | YES | YES | NO | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Greengrocers | NO |\nCO | CO | YES | YES | YES | YES | NO | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Jewelry, costume jewelry, and precious stones | NO |\nNO | CO | YES | YES | YES | YES | NO | NO | NO | NO | NO | CO |  | | Shoe stores | NO | CO | CO | YES | YES\n| YES | YES | NO | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Butcher shops and fishmongers | NO | CO | CO | YES | YES |\nYES | YES | NO | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Hardware stores | NO | NO | NO | YES | YES | YES | YES | NO |\nNO | NO | NO | NO | NO |  | | Photocopiers and fax | NO | CO | CO | YES | YES | YES | YES | NO | NO | NO\n| NO | NO | NO |  | | Liquor stores | NO | NO | NO | CO | CO | YES | YES | NO | NO | NO | NO | NO | NO |\n| | Furniture store, carpentry (artisan workshop) | NO | NO | NO | CO | CO | S | S | NO | YES | NO | NO |\nNO | NO |  | | Internet service | NO | CO | CO | YES | YES | YES | YES | CO | NO | NO | NO | NO | CO\n|  | | Computer equipment stores | NO | NO | NO | YES | YES | YES | YES | NO | NO | NO | NO | NO | NO\n|  | | Sale of handicrafts | NO | CO | CO | YES | YES | YES | YES | NO | NO | NO | NO | CO | YES |  | |\nSale of office equipment | NO | NO | NO | YES | YES | YES | YES | NO | NO | NO | NO | NO | NO |  | |\nHome goods store | NO | NO | NO | YES | YES | YES | YES | NO | NO | NO | NO | NO | NO\n|  | | Shopping centers | NO | NO | NO | CO | NO | YES | YES | NO | NO | NO | NO | NO | NO |  | |\nSmall materials depot | NO | NO | NO | NO | NO | YES | YES | NO | YES | NO | NO | NO | NO |  |\n| Restaurants | NO | CO | CO | YES | YES | YES | YES | CO | CO | NO | CO | NO | YES |  | | Medium-sized soda (small restaurant)\n| NO | CO | CO | YES | YES | YES | YES | CO | CO | NO | NO | CO | YES |  | | Small soda < 150 m2 | NO |\nCO | CO | YES | YES | YES | YES | CO | NO | CO | NO | CO | YES |  | | Supermarkets | NO | NO | NO | YES |\nYES | YES | YES | NO | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Vehicle sales | NO | NO | NO | NO | NO | YES\n| YES | NO | YES | NO | NO | NO | NO |  | | COMMUNITY | Parks, squares, and small plazas | NO | NO | NO |\nNO | NO | YES | YES | NO | YES | NO | NO | NO | NO | | Multipurpose community halls | CO | CO | CO | YES\n| YES | CO | CO | YES | NO | YES | NO | NO | YES |  | | Sites for monuments and landmarks | CO | CO | CO |\nYES | YES | CO | CO | YES | NO | YES | NO | CO | YES |  | | CULTURE | Auditorium | NO | NO | NO | YES | CO\n| YES | YES | YES | NO | NO | NO | NO | NO | | Library | NO | CO | CO | YES | YES | YES | YES | YES | NO\n| NO | NO | NO | NO |  | | Concert venue | NO | NO | NO | NO | NO | YES | YES | YES | NO | NO\n| NO | NO | NO |  | | Information kiosk | NO | NO | NO | YES | YES | YES | YES | YES | NO | CO | NO |\nCO | YES |  | | Museum | NO | NO | NO | YES | YES | YES | YES | YES | NO | NO | NO | NO | YES |  | | Exhibition\nhall | NO | NO | NO | YES | YES | YES | YES | YES | NO | NO | NO | NO | YES |  | |\nTheaters | NO | NO | NO | YES | CO | YES | YES | YES | NO | NO | NO | NO | YES |  | | SPORT | Golf\ncourses | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | CO | CO | NO | NO | | Stadiums | NO | NO | CO |\nNO | NO | YES | YES | YES | NO | YES | NO | NO | NO |  | | Gyms and sports academies | NO | CO |\nCO | CO | CO | YES | YES | YES | NO | YES | NO | NO | NO |  | | Race tracks | NO | NO | NO | NO |\nNO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Sports complexes, plazas, courts | NO | CO | CO |\nCO | CO | YES | YES | YES | NO | YES | NO | NO | NO |  | |  | ZONES | ZR | ZM | ZCS | ZPI | ZI | ZRD |\nZAG | ZP | ZIT |  |  |  |  | |  | SECTORS | S1A | S1 B, S2 | S3 AB | S4A | S4B | S5 (A) | S5 (B) |\nS6 | S7 | IN THE ENTIRE ZONE | S8 | IN THE ENTIRE ZONE | S9 | | GENERAL USE | DETAILED USE |  |  |  |  |  |  |\n|  |  |  |  |  |  | | EDUCATION A (fewer than 300 students) | Small academy | NO | CO | CO | YES |\nYES | CO | CO | YES | NO | NO | NO | NO | NO | | Small technical center | NO | CO | CO | YES | YES | CO\n| CO | YES | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Directorate 1 (from 51 to 180 students) | NO | CO | CO | YES | YES\n| CO | CO | YES | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Directorate 2 (from 181 to 300 students) | NO | CO | CO |\nYES | YES | YES | YES | YES | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Small arts school and center | NO | CO |\nCO | YES | YES | CO | CO | YES | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Small daycare | NO | CO | CO | YES |\nYES | CO | CO | YES | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Single-teacher school (from 1 to 50 students) | NO | CO | CO | YES\n| YES | CO | CO | YES | NO | NO | NO | NO | NO |  | | EDUCATION B (from 300 to 900 students) | Medium-sized academy\n| NO | CO | CO | YES | YES | YES | YES | YES | NO | NO | NO | NO | NO | | Small higher education\ncenter | NO | CO | CO | YES | YES | YES | YES | YES | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Special hope\ncenter | NO | CO | CO | YES | YES | YES | YES | YES | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Medium-sized technical\ncenter | NO | CO | CO | YES | YES | YES | YES | YES | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Directorate 3\n(from 301 to 600 students) | NO | CO | CO | YES | CO | YES | YES | YES | NO | NO | NO | NO | NO |  | |\nDirectorate 4 (from 601 to 900 students) | NO | CO | CO | CO | YES | YES | YES | YES | NO | NO | NO | NO | NO\n|  | | HANDICRAFTS AND/OR MANUAL SKILLS SCHOOL | NO | CO | CO | YES | YES | YES | YES | YES | NO | NO | NO\n| NO | NO |  | | MEDIUM-SIZED ART SCHOOL AND CENTER | NO | CO | CO | YES | YES | YES | YES | YES | NO | NO\n| NO | NO | NO |  | | EDUCATION C (more than 900 students) | Large academy | NO | NO | NO | CO | CO |\nYES | YES | YES | NO | NO | NO | NO | NO | | Large higher education center | NO | NO | NO | CO |\nCO | YES | YES | YES | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Medium-sized higher education center | NO | NO |\nCO | CO | CO | YES | YES | YES | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Research center | NO | NO | CO |\nYES | YES | YES | YES | YES | NO | NO | NO | CO | CO |  | | Large technical center | NO | NO | NO | CO |\nCO | YES | YES | YES | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Directorate 5 (more than 900 students) | NO | NO | NO |\nCO | NO | YES | YES | YES | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Large arts school and center | NO | NO |\nNO | CO | CO | YES | YES | YES | NO | NO | NO | NO | NO |  | | HOUSING | Condominium | NO | YES | YES |\nYES | YES | CO | CO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | | Multifamily | NO | YES | YES | YES | YES | CO | CO\n| NO | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Single-family dwelling | YES | YES | YES | YES | YES | CO | NO | NO |\nNO | NO | CO | CO | NO |  | | INDUSTRY | Type one (according to the partial industrial zoning regulations,\nwarehouses) | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | YES | NO | NO | NO | NO | | Type two (not permitted)\n| NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Type three (not permitted | NO\n| NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO |  | | ENVIRONMENTAL PROTECTION | Public\npark (environmental park) | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | YES | CO | YES | NO | |\nProtected zones | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | CO | YES | NO |  | | RECREATION\n| Communal recreation areas and green areas | YES | YES | YES | YES | YES | YES | YES | YES | CO | YES | NO\n| CO | YES | | Spa/resort | NO | NO | NO | YES | YES | YES | YES | NO | NO | CO | NO | CO | NO |  | |\nBowling alleys | NO | NO | NO | YES | YES | YES | YES | NO | NO | CO | NO | NO | NO |  | | Cinemas | NO | NO |\nNO | YES | YES | YES | YES | NO | NO | NO | NO | CO | NO |  | | Country club | NO | NO | NO | NO | NO\n| NO | NO | NO | NO | CO | CO | CO | NO |  | | Social club | NO | NO | NO | CO | YES | YES | YES | NO |\nNO | CO | NO | NO | NO |  | | Video games | NO | NO | NO | YES | YES | YES | YES | NO | NO | NO | NO\n| NO | NO |  | | Amusement park | NO | NO | NO | CO | CO | YES | YES | NO | NO | CO | NO | NO |\nNO |  | | Multipurpose park | NO | NO | NO | CO | CO | YES | YES | NO | NO | CO | NO | NO | NO |  |\n| Bullring | NO | NO | NO | NO | CO | YES | YES | NO | NO | CO | NO | NO | NO |  | | Billiard\nhalls | NO | NO | NO | YES | YES | YES | YES | NO | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Children's game\nrooms | NO | NO | NO | YES | YES | YES | YES | NO | NO | YES | NO | NO | NO |  | | Roller skating\nrinks | NO | NO | NO | YES | YES | YES | YES | NO | NO | YES | NO | NO | NO |  | | Party halls\n| NO | NO | NO | YES | YES | YES | YES | NO | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Butterfly garden | NO | NO | NO |\nYES | YES | YES | YES | NO | NO | YES | YES | CO | NO |  | | Equestrian centers | NO | NO | NO | NO | NO |\nNO | NO | NO | NO | CO | YES | CO | NO |  | | Animal and insect exhibition | NO | NO | NO | NO |\nNO | CO | CO | NO | NO | CO | YES | CO | NO |  | | Canteen, tavern, or bar /karaokes | NO | NO | NO |\nYES | YES | YES | YES | NO | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Casinos | NO | NO | NO | YES | YES | YES | YES |\nNO | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Nightclubs | NO | NO | NO | CO | YES | YES | YES | NO | NO |\nNO | NO | NO | NO |  | | Dance halls | NO | NO | NO | CO | CO | YES | YES | NO | NO | NO | NO |\nNO | NO |  | | HEALTH | Rural health posts | CO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | CO\n| NO | NO | | Education centers (CINAI) | NO | CO | CO | YES | YES | YES | YES | YES | NO | NO | NO |\nNO | NO |  | | Nutrition Centers (CEN) | NO | CO | CO | YES | YES | YES | YES | YES | NO | NO | NO |\nNO | NO |  | | Basic Comprehensive Health Care Teams (EBAIS) | NO | CO | CO | YES | YES | YES |\nYES | YES | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Dental centers | NO | CO | CO | YES | YES | YES | YES |\nYES | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Health centers (Ministry of Health) | NO | NO | CO | YES | YES |\nYES | YES | YES | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Clinics (CCSS) | NO | NO | CO | YES | YES | YES | YES | YES\n| NO | NO | NO | NO | NO |  | | National hospitals | NO | NO | CO | YES | YES | YES | YES | YES | NO |\nNO | NO | NO | NO |  | | Specialized hospitals | NO | NO | CO | YES | YES | YES | YES | YES | NO | NO\n| NO | NO | NO |  | |  | ZONES | ZR | ZM | ZCS | ZPI | ZI | ZRD | ZAG | ZP | ZIT |  |  |  |  | |  |\nSECTORS | S1A | S1B, S2 | S3AB | S4A | S4B | S5 (A) | S5 (B) | S6 | S7 | IN THE ENTIRE ZONE | S8 | IN\nTHE ENTIRE ZONE | S9 | | GENERAL USE | DETAILED USE |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  | | Movie\nrental / video clubs | NO | CO | CO | YES | YES | YES | YES | NO | NO | NO | NO | NO | NO |  | |\nBicycle rental and repair | NO | CO | CO | YES | YES | YES | YES | NO | NO | NO | NO | NO | NO\n|  | | Hair salons / beauty salons | NO | CO | CO | YES | YES | YES | YES | NO | NO | NO | NO | NO\n| NO |  | | Shoe repair shops | NO | CO | CO | YES | YES | YES | YES | NO | NO | NO | NO | NO | NO\n|  | | Travel agencies / tours | NO | NO | CO | YES | YES | YES | YES | NO | NO | NO | NO | NO | NO |\n| | ATMs | NO | CO | CO | YES | YES | YES | YES | NO | NO | NO | NO | NO | NO |  | |\nFuneral homes | NO | NO | NO | YES | YES | YES | YES | NO | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Car\nwash | NO | NO | NO | CO | YES | YES | YES | NO | DI | NO | NO | NO | NO |  | | Laundries | NO\n| NO | NO | YES | YES | YES | YES | NO | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Post office | NO | NO | NO\n| YES | YES | YES | YES | YES | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Large office | NO | NO | NO | YES | YES |\nYES | YES | CO | CO | NO | NO | NO | NO |  | | Medium-sized office | NO | CO | CO | YES | YES | YES | YES | CO\n| CO | NO | NO | NO | NO |  | | Small office | NO | CO | CO | YES | YES | YES | YES | CO | CO | NO |\nNO | NO | NO |  | | Bank offices | NO | NO | NO | YES | YES | YES | YES | NO | NO | NO | NO | NO |\nNO |  | | Government offices | NO | CO | C | YES | YES | YES | YES | YES | NO | NO | NO | NO | NO |\n| | International organizations | NO | CO | CO | YES | YES | YES | YES | YES | NO | NO | CO | CO | NO |  |\n| Sale and installation of automobile accessories | NO | NO | NO | NO | NO | YES | YES | NO | YES |\nNO | NO | NO | NO |  | | Machinery rental | NO | NO | NO | NO | NO | YES | YES | NO | YES | NO |\nNO | NO | NO |  | | Vehicle rental | NO | NO | NO | NO | NO | YES | YES | NO | YES | NO | NO |\nNO | NO |  | | Large religious worship places | NO | NO | NO | CO | NO | CO | CO | CO | NO | NO\n| NO | NO | NO |  | | Medium-sized religious worship places | NO | NO | NO | YES | CO | CO | CO | CO |\nNO | NO | NO | NO | NO |  | | Small religious worship places | NO | CO | CO | YES | YES | CO | CO\n| CO | NO | NO | NO | CO | CO |  | | Retreading shops | NO | NO | NO | NO | NO | YES | YES | NO | YES |\nNO | NO | NO | NO |  | | Battery, tire repair | NO | NO | NO | NO | NO | YES | YES | NO |\nYES | NO | NO | NO | NO |  | | Audio and video workshop | NO | NO | NO | NO | NO | YES | YES | NO | YES |\nNO | NO | NO | NO |  | | Automotive mechanical workshop, precision workshop, and lubrication centers | NO | NO | NO | NO\n| NO | YES | YES | NO | YES | NO | NO | NO | NO |  | | Artisan and cabinetmaking workshops | NO | NO\n| NO | NO | NO | YES | YES | NO | YES | NO | NO | NO | NO |  | | Bodywork and painting workshops | NO\n| NO | NO | NO | NO | YES | YES | NO | YES | NO | NO | NO | NO |  | | Metal structure workshops\n| NO | NO | NO | NO | NO | YES | YES | NO | YES | NO | NO | NO | NO |  | | Upholstery,\nforging, tinsmithing, and plumbing workshops | NO | NO | NO | NO | NO | YES | YES | NO | YES | NO | NO | NO | NO |  |\n| Large electrical workshops | NO | NO | NO | NO | NO | YES | YES | NO | YES | NO | NO | NO | NO |  |\n| Medium-sized electrical workshops | NO | NO | NO | CO | NO | YES | YES | NO | YES | NO | NO | NO | NO |  |\n| Small electrical workshops | NO | NO | NO | YES | YES | YES | YES | NO | YES | NO | NO | NO | NO |  |\n| TRANSPORT | Bus parking | NO | NO | NO | NO | NO | CO | CO | NO | YES | NO | NO |\nNO | NO | | Commercial public parking lots | NO | NO | NO | NO | NO | CO | CO | NO | YES | NO\n| NO | NO | NO |  | | Heavy vehicle parking | NO | NO | NO | NO | NO | CO | CO | NO | YES |\nNO | NO | NO | NO |  | | Fuel dispensing / service station | NO | NO | NO | NO | NO |\nYES | YES | NO | YES | NO | NO | NO | NO |  | | Bus terminal | NO | NO | NO | CO | CO | YES |\nYES | CO | YES | NO | NO | NO | NO |  | | Taxi terminal | NO | NO | NO | CO | CO | YES | YES | NO |\nYES | NO | NO | NO | NO |  | | TOURISM A (accommodation, full service) | Hotels | NO | NO | NO | YES |\nCO | YES | YES | NO | NO | NO | NO | NO | NO | | TOURISM B (accommodation, limited service) | Hostels | NO |\nNO | NO | YES | YES | YES | YES | NO | NO | NO | CO | CO | CO | | Bed & breakfast | CO | CO | CO | YES |\nYES | YES | YES | NO | NO | NO | CO | CO | CO |  | | Inns | NO | CO | CO | YES | YES | YES | YES | NO\n| NO | NO | CO | CO | CO |  | | TOURISM C (accommodation, minimal service) | Cabins or bungalows | NO | NO | NO |\nNO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | CO | CO | NO | | Motels | NO | NO | NO | YES | YES | YES | YES | NO\n| NO | NO | NO | NO | CO |  | | Shelters and camping areas | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO |\nNO | NO | NO | CO | CO | NO |  | | TOURISM (auxiliary services) | Equipment rental | NO | NO |\nNO | YES | YES | YES | YES | NO | NO | NO | NO | CO | NO | | Vehicle rental | NO | NO | NO | YES |\nYES | YES | YES | NO | NO | NO | NO | NO | NO |  | | Canopy | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO |\nNO | NO | NO | CO | NO |  | | Nature trails | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO |\nYES | CO | NO |  | | Souvenir shops | CO | CO | CO | YES | YES | YES | YES | NO | NO | CO | CO |\nCO | YES |  | | MISCELLANEOUS | Micro/cellular antennas | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | YES | NO\n| CO | CO | NO | |  | Fairgrounds | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | YES | NO |\nNO | |  | Quarries / open-pit mines | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | |  |\nCemeteries | NO | CO | CO | YES | YES | CO | CO | YES | NO | NO | CO | NO | NO | |  | Telephone\nexchanges | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | YES | NO | CO | CO | NO | |  | Radio and television stations\nand antennas | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | YES | NO | CO | CO | NO | |\n| Organic and farmers' market | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | YES | NO | NO |\n|  | High-voltage transmission lines | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | YES | NO | CO |\nCO | NO | |  | Hydroelectric plants | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | YES | NO | NO | CO |\nNO | |  | Solid waste collection center | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | YES | NO |\nNO | NO | NO | |  | Radio, television, telephone repeaters | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO |\nNO | YES | NO | CO | CO | NO | |  | Substations | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | NO | YES | NO |\nCO | CO | NO |\n\nThe Municipality of\nEl Guarco may, by affinity, permit the use of lands and buildings for\nany type of activity that has characteristics and effects similar to those\nof the uses indicated in the previous list, always subject to prior review and\nassessment of the impact.\n\nZR Residential use\nzone\n\nZRD Recreational and sports use zone\n\nZM Mixed-use zone\n\nZAG Agricultural\nzone\n\nZCS Commercial and service use zone\n\nZP Protection\nzone\n\nZPI Institutional public use zone\n\nZI Industrial use zone\n\nZIT Tourist or eco-tourist interest zone\n\n \n\n Article Sheet\n\nTitle VII\n\nOf the Roadway RegulationsArticle 44.- Scope and nature of these\nprovisions\n\nThese provisions on roadways shall apply geographically within the limits of the Canton of El Guarco, without prejudice to what is stipulated and regulated by the General Public Roads Law (Ley General de Caminos Públicos, Law No. 5060), and any other applicable national or cantonal regulation.\n\nThe \"Roadway Regulations of the Canton of El Guarco\" is the document that compiles the application parameters for the design and construction of the cantonal road network under the jurisdiction of the Municipality, a document to which all plans and projects defining the characteristics of road elements must conform. In other words, it is the set of parameters and standards for the planning and operability of the roadway systems of the Canton of El Guarco and, insofar as they do not conflict, of the other cantons of the Province of Cartago.\n\nHowever, due to the inherent nature of the regulated matter and as long as it does not contravene the regulations adopted or to be adopted by another municipality of the province of Cartago within the limits of its jurisdiction, this regulation shall be applicable in the territorial circumscription of other Municipalities, given that it is based on a concept of comprehensive and unified, rather than fragmented, roadways.\n\n \n\n Article Sheet\n\nArticle 45.- Regulatory sources\n\nEverything related to roadways shall be governed by the provisions established in the Regulatory Plan of El Guarco and its regulations, the General Public Roads Law, the Urban Planning Regulations, the Construction Regulations, and other related regulations issued at the national or municipal level. The municipal plans that may be adopted by other municipalities of the Province of Cartago shall also serve as a source of application and interpretation of these regulations, insofar as they are not openly opposed.\n\nNo national urban planning regulation shall have effect unless the development elements for each management action are established.\n\n \n\n Article Sheet\n\nArticle 46.- Nature and interpretation of the rules of these regulations\n\nThe Municipality shall deny approval to those plans and projects that do not conform to the provisions contained in these regulations. In the event that discrepancies are detected regarding quantitative or qualitative parameters or technical specifications contained in the articles of these regulations in relation to a project, projects, or another regulatory provision, what is stipulated in the former shall prevail, except in cases where this Regulation expressly indicates otherwise. (General Regulations, see!!).\n\n \n\n Article Sheet\n\nArticle 47.- Purposes of the Roadway Regulations of the Canton of El Guarco\n\nThe roadway proposal for the Canton of El Guarco, proposed as an Annex to this Master Plan, seeks to improve external connectivity through the regional network (Paraíso-Coris) proposed by the MOPT that would run through the center of the city of El Tejar, connecting to national route 2, providing roadway continuity westward, crossing the industrial zone and directing flows towards the canton of Desamparados, facilitating vehicle connection from west to east and allowing the exit and entry of goods in the industrial zones.\n\nInternally, it seeks to improve the accessibility of the north of the canton with the central grid, as well as the national roads, especially route 2, leveraging underutilized cantonal routes, creating links between existing main roads through secondary and tertiary roads, proposing to give continuity to existing road segments and thus complete the cantonal road network. To leverage national route 228, which connects the city of Cartago Llano with the area of Corralillo, which crosses a large part of the canton of El Guarco.\n\nThrough the proposed bicycle lanes, the aim is to provide support for the commute of the labor sector, specifically to the industrial zones, complementing existing transport, proposing this type of alternative transport between the cantons of Paraíso and Tejar, and at the same time educate the population in the use of this means of transport.\n\nThe purposes of the Roadway Regulations are the guidelines that will provide the Municipality and the developer with a general overview of the requirements regarding planning and design. Among those purposes are:\n\n Consolidate\nthe connectivity of the territory of the Canton of El Guarco in relation to those of\nthe cantons of the Province in general.\n\n Classify\nall elements of the road network, assigning each one a class and a type as\nestablished in these regulations.\n\n Administer\nthe roads of the cantonal road network and dictate measures that achieve safety,\nefficiency, and equity in their use and enjoyment.\n\n Ensure\nthat the various elements of the road network offer adequate functionality for\neach type of road in these regulations.\n\n Actions\non the national road network that exceed municipal limits must be carried out in\njoint coordination between the Municipality, the INVU, and the MOPT.\n\n \n\n Article Sheet\n\nArticle 48.- Functions of the road network.\n\nThe road network fulfills a set of functions in the Canton of El Guarco, among others:\n\n. Serve as a channel for local vehicular traffic and interurban connection.\n\n. Classify the urban fabric and space.\n\n. Contribute to formalizing the landscape and environment onto which the buildings open.\n\n. Accommodate pedestrian circulation and bicycle routes.\n\n. Provide vehicular and pedestrian access to buildings and facilities.\n\n. Serve as a space for social gathering and interaction.\n\n. Serve as a reference for the subdivision (fraccionamiento) and the layout of buildings.\n\n. Accommodate vehicle parking.\n\nOutside the authorized urban concentration zone, the road network fulfills, among others, the priority objective of connectivity. The foregoing is aimed at generating socioeconomic development in the respective zone.\n\n \n\n Article Sheet\n\nArticle 49.- Delimitation of Competencies\n\nPublic roads, according to their function, shall be classified as National Road Network and Cantonal Road Network. It is the responsibility of the Ministry of Public Works and Transport (MOPT), in coordination with the Municipality, to define the National and Cantonal Road Network, according to the requirements of Article 3 of the General Public Roads Law.\n\nThe setbacks on National Roads shall be determined by the MOPT, and those corresponding to Cantonal Roads shall be defined by the Municipality.\n\nThe Municipality has the competence for the rational use of the roads belonging to the Cantonal Road Network and for dictating the necessary measures aimed at ensuring that public space offers safety, health, comfort, and ornament, for which: it shall dictate the alignment on these roads and authorize precarious title permits for occupying the public road with urban elements such as kiosks, benches, trash receptacles, public telephones, telecommunication towers, electrical poles, trees, among others, nomenclature, advertising messages, provisional works, fairs, and public spectacles.\n\nThe Cantonal road network foreseen by the Regulatory Plan must be integrated into the public domain through legally established management mechanisms. Consequently, both the use of its surface and the subsoil shall be subject to the general regime of the public domain.\n\nOn the surface, only installations typical of vehicular and pedestrian roadways may be authorized, in addition to public installations related to urban elements, such as road signage, lighting lamps, traffic lights, benches, planters, bus shelters or similar public collective transport installations, among others, and, exceptionally, others of special and exclusive use such as mailboxes, telephone installations, kiosks for selling newspapers or public transport tickets, among others, provided they respond to a prior authorization issued by the Municipality, or prior effective technical coordination, in the case of public entities. Matters relating to signs shall be regulated in the Municipal Bylaw for Outdoor Advertising.\n\nFor roadway purposes, in the subsoil of the public domain, only uses relating to urban infrastructure, collective transport, and parking under a concession regime may be authorized.\n\nFor roadway purposes, grade-separated crossings, such as pedestrian bridges, conveyor belts, or any element seeking to use the road aerially, must be authorized or coordinated by the Municipality through its Municipal Council after a prior technical report; the MOPT, and/or any other institution as appropriate.\n\n \n\n Article Sheet\n\nArticle 50.- Objectives\n\nThese Regulations seek to establish an adequate road system to ensure the functionality and enjoyment of the territory, in close coordination with the competent institutions. The fundamental aim is to channel the different flows of people, according to transportation needs. The specific objectives of regulating roadways and transport are:\n\na. Achieve a direct relationship between the road system and the different land uses, established in the Land Use Zoning Regulations of the Regulatory Plan, to improve mobility in each of the zones of the city.\n\nb. Achieve an integrated, efficient movement system in accordance with the interests of all public space users: pedestrians, public transport, private transport, bicycles, and others.\n\nc. Prioritize roads based on traffic engineering and urban planning parameters to achieve greater system efficiency, respecting the rights of each of its users.\n\nd. Integrate, in accordance with the provisions of Article 15 of the Urban Planning Law, the road networks of the Canton of El Guarco with the rest of the cantons of the province of Cartago, in order to achieve a vision of regional land-use planning (ordenamiento territorial).\n\ne. Enhance the roads that make up the road network of El Guarco, meaning by this, the expansion, improvement, and/or upgrading of said roads, in accordance with the road functionality parameters included in this regulation.\n\nf. Develop a tourist route in line with the National Tourism Plan proposed by the Instituto Costarricense de Turismo, involving all the cantons of the province of Cartago, in such a way as to establish a peripheral route axis to urban areas.\n\n \n\n Article record\n\nArticle 51.- National Roads.\n\nIn accordance with the Traffic Law and the General Law of Public Roads, these are categorized as follows:\n\na. Primary: Those that interconnect the main national highways within the Greater Metropolitan Area and serve as links, mainly, between urban centers (main canton head cities), airports, and industrial, commercial, and recreational zones of national importance.\n\nb. Secondary: Those that serve as links between the main urban centers of the Metropolitan Area, not served by primary roads.\n\nc. Tertiary: Those that serve as traffic collectors for primary and secondary roads, as well as links between second-order urban centers (head cities of small cantons and large districts).\n\nd. Crossing Routes (Rutas de Travesía): Set of national public roads that cross the quadrant of an urban area or streets that connect two sections of a national road in the referred area, in accordance with Article 3 of the General Law of Public Roads. The network of crossing routes is established to make traffic flow more expeditiously in the city center, from north to south and from east to west.\n\n \n\n Article record\n\nArticle 52.- Local Roads.\n\nIn accordance with the Urban Plan of the Canton of El Guarco, these are categorized as follows:\n\na. Primary: Those roads that serve to channel traffic between districts according to the Roadway Map.\n\nb. Secondary: Those roads that serve to channel traffic flows from neighborhoods towards higher-ranking roads, according to the Roadway Map. These roads, along with the higher-ranking roads described above, make up the macro-grid that structures the Canton.\n\nc. Tertiary: Those that serve vehicular movements within neighborhoods. They have limited continuity and restricted traffic.\n\n \n\n Article record\n\nArticle 53.- Roads for Special Uses.\n\nThese are roads whose function is defined by special designs, preferentially for pedestrians or public transport, as well as roads with zones for loading and unloading, parking or parking meters, and bike lanes (ciclo vías).\n\na. Pedestrian roads: Those designed exclusively or preferably for pedestrian use.\n\nb. Public transport roads: Those reserved for the exclusive or preferential transit of public transport.\n\nc. Paid parking zones: The Municipality may determine zones where part of the roadway may be used for parking; these sites will be defined by the competent area of the Municipality, with the formal approval of the General Directorate of Traffic Engineering of the MOPT.\n\nd. Mixed-use roads: Those roads that, due to their functional characteristics, serve pedestrian movements combined with another type of use, such as public transport, zones assigned for loading and unloading, parking, and parking meters.\n\ne. Roads for the transport of hazardous materials: Those roads established by the Traffic Engineering Directorate and Decree No. 24715-S-MINAE-MOPT-MEIC \"Reglamento para el Transporte Terrestre de Productos Peligrosos\".\n\n \n\n Article record\n\nArticle 54.- Reserved Spaces on Public Roads\n\n54.1.- Definition and classification\n\nThese are spaces belonging to the public road which will be designed and intended for use by a specific mode of transport or type of vehicle, and which operate in an integrated manner within the overall transport system.\n\nDepending on the degree of segregation from other traffic, these spaces are integrated into the road network itself, without physical separation from the rest of the traffic, so that the reservation will be demarcated by horizontal or vertical signage indicating the preference of use. Their implementation will respond to demand criteria or transport system management that do not require profound constructive changes in the road network.\n\nFrom the point of view of the mode of transport or type of vehicle for which the reserved platform is intended, the following types are distinguished:\n\na. Reserved spaces for high-capacity systems: Those systems that, offering a high level of service, are capable of serving demand volumes, such as trains and trams.\n\nb. Exclusive lanes (Vías exclusivas): Reserved for the transit of vehicles intended for the collective transport of people.\n\nc. Bike lane (Ciclovía): Made up of those lanes reserved for the circulation of bicycles and other means of transport authorized in that space.\n\nd. Other reserved lanes: Those that, punctually and without constituting a norm, are demanded by some special mode of transport, or some specific activity, such as exclusive lanes for ambulances in hospital zones, firefighters, loading and unloading in commercial or industrial zones, and any other defined in the future.\n\nThe reserved spaces described above are clearly identified in the proposed road system of El Guarco, set out in the Annexes of this Master Plan.\n\n54.2.- Space for bicycle use\n\nSpace for the exclusive use of bicycles will be provided in two ways:\n\na. Bike lane (Ciclovía): These spaces will be laid out on purely urban routes and will be designed linked to the roadway and at its level, protected, when required, from spaces intended for the circulation of motor vehicles by fixed elements impassable for these.\n\nb. Bike path (Pista-Bici): Spaces laid out on suburban routes through parks or other public areas different from the road network. They will be designed completely segregated from the roadway but as part of the existing rights-of-way.\n\nc. Bike route (Cicloruta): Space intended for the circulation of bicycles within the pre-existing running surface, which will be defined by the appropriate layout of horizontal and/or vertical signage identifying it.\n\nd. Mixed: When technical or design requirements so demand, no limitation will be established for the coexistence of the spaces indicated in points a), b), and c) above, in the same zone or route.\n\n \n\n Article record\n\nArticle 55.- Occupation of Public Space\n\nOn roads, parks, and squares under its administration, the Municipality may grant onerous precarious (precarios onerosos) permits, revocable at any time for reasons of opportunity or convenience, via agreement of the Municipal Council (Concejo Municipal), duly based on technical criteria. The foregoing, in order to promote the use of public spaces with the aim of promoting the concept of a living city. The activities that may be authorized will be:\n\ncafeterias, ice cream shops, florists, security booths, banking services, sanitary services, and urban furniture, and similar.\n\nThe decision for this type of permit granting must be supported by comprehensive city renovation and beautification programs.\n\nIn the case of roads proposed by the Regulatory Plan as pedestrian, their design will contemplate the aforementioned elements.\n\nThe Municipality must define or authorize the design of the respective occupation of public space, a design that must be in accordance with the parameters of the urban environment; and must locate on a previous map the zones where these activities will be authorized.\n\n \n\n Article record\n\nArticle 56.- Payment for occupation of public space.\n\nEvery precarious permit (permiso precario) for public space will entail payment for its occupation, which will be calculated as follows:\n\nRt = A * V * Tp, where:\n\nRt = quarterly rent.\n\nA = area of the precarious permit calculated in square meters.\n\nV = value per square meter of the area of the precarious permit granted, according to data from the municipal real estate system.\n\nTp = basic passive rate (tasa básica pasiva) for six-month deposits from State Banks.\n\nSaid payment will be made quarterly in advance.\n\n \n\n Article record\n\nArticle 57.- Works in public space.\n\nThe following provisions regulate the construction of works in public space for common interest purposes, such as: sidewalks, security booths and posts, billboards, railings and fences, tree planting on streets, urban furniture, pavement breaking, provisional installations, gutters and downspouts.\n\n57.1.- Sidewalks: It is the owner's obligation to build sidewalks, or rebuild existing ones in front of their properties, as well as to fence vacant lots and install and maintain in good condition the gutters and downspouts of the property, in accordance with the provisions of Articles 75 and 76 of the Municipal Code. The technical parameters to be met in the construction of sidewalks, their complementary elements, and their minimum design requirements, are as follows:\n\na) Materials: Concrete, poured or prefabricated, with a non-slip finish, is permitted. Likewise, any other similar material with sufficient technical conditions and that complies with traffic, safety, and accessibility parameters is permitted.\n\nb) Sidewalk Design: Within the sector delimited by the Municipality as a special control area, the Municipality may require the design that best suits the conditions of the area. In the rest of the territory, it will conform to what is stipulated in the previous paragraph. Likewise, the recommendations set forth in the Manual del Espacio Urbano by the Instituto Costarricense del Concreto y Cemento and the Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos will be taken as reference.\n\nc) Slope: The cross slope may not be greater than 3% nor less than 2%, towards the curb; the longitudinal slope will be equal to the slope of the roadway, and steps, ramps, or elements that obstruct free pedestrian traffic are not permitted, except as indicated in the following paragraph.\n\nd) Vehicular access to properties: This must be bridged with ramps, occupying the sidewalk strip of up to 0.50 m in width, measured from the edge of the curb. In no case may it occupy the pedestrian circulation area. Vehicular access is prohibited on properties facing the railway line.\n\nThe unevenness generated on the sides of transverse ramps to sidewalks at vehicular accesses must also be resolved with longitudinal ramps, with slopes according to the accessibility standards contained in Law 7600 and its Regulation. In places where the sidewalk and roadway level create difficulty in achieving access to properties, gratings made of permitted materials that do not obstruct runoff may be placed, and they must be removable or foldable to facilitate cleaning and maintenance of the curb.\n\nThe owner must ensure the parking of vehicles within the limits of their property and not obstruct the passage of pedestrians on the sidewalk. In case of not being able to do so due to lack of space, the owner must refrain from modifying the curb, sidewalk, or building line for access ramps to the property. Otherwise, the fine established in Article 76 of the Municipal Code will be applied, and the Municipality may even proceed with the demolition of the works.\n\n57.2.- Utility boxes and manholes: These connection elements to public service networks, when located in public space, must comply with the following guidelines:\n\na) Leveling: On all sides, they will have a level equal to the final level of the running or circulation surface.\n\nb) Material: The cover of the box or manhole must be made of a non-slip material and must withstand loads without producing vibrations, sinking, or both.\n\n57.3.- Joint: The construction joint between the cover and the sidewalk or roadway surface must be minimal.\n\n57.4.- Ramps for persons with disabilities: Public spaces, sidewalks, parks, streets, pedestrian bridges, squares, and others must have ramps for the access of persons with disabilities. These will have a maximum gradient of 10%, be built of the same material as the sidewalks, and be accompanied by a handrail at a height of 90 cm. The sidewalk, as well as the ramp for persons with disabilities, must have a minimum width of 1.20 meters. For these purposes, the recommendations set forth in the Manual del Espacio Urbano by the Instituto Costarricense del Concreto y Cemento and the Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos will be taken as reference.\n\n57.5.- Security elements and Guard Booths: The Municipality may authorize the installation of guard booths and security posts on sidewalks, park areas, and green strips, upon formal request to the Construction Permits Section of the Directorate of Urban Planning (Dirección de Urbanismo), which will conform to the Regulation to Law 8892: Regulación de mecanismos de vigilancia del acceso a barrios residenciales con el fin de garantizar el derecho fundamental a la libertad de tránsito.\n\n57.6.- Tree planting on streets and urban furniture: To plant trees or install any type of urban furniture (benches, trash cans, telephone booths, bus stop shelters, lighting posts, handrails, and protective barriers) in public spaces, the following guidelines will be taken into account:\n\na) The free passage between the property line and the element to be installed cannot be less than 1.20 m (equivalent to the minimum optimal sidewalk width according to Law No. 7600).\n\nb) At corners, a free distance of seven meters must be respected in both directions, from the corner, a space in which the installation of any element is not permitted.\n\nc) The alignment of furniture or trees should always be concentrated on the same side of the sidewalk, especially on the green zone or its equivalent 0.50 m from the curb, leaving the sidewalk width or a width of no less than 1.20 meters free of obstacles and continuous.\n\n57.7.- Tree planting on public roads: In order to generate boulevards and green axes, tree planting programs may be carried out in the centers of public roads or on their sides, according to the projected city design. Tree planting will only be that permitted by the corresponding Municipality program, which will indicate the native species to be promoted in the green zones or sidewalks of the canton that allow it, and will provide respective maintenance to the project. To remove a tree or notify the need for pruning or other, authorization must be requested from the same department. No public or private entity may plant trees without the due municipal authorization.\n\n57.8.- Breaking of pavement and sidewalks: The breaking of pavement and sidewalks on local public roads for the execution of private works requires an express license from the Municipality, which will set, in each case, the conditions under which it is granted. The applicant for the breaking license on local streets will be obliged to carry out the corresponding repair and, to guarantee it, must deposit, to the order of the Municipality, the value corresponding to the repair. All work or construction must be carried out according to the prevention provisions contained in the Normas para la Colocación de Dispositivos de Seguridad para Protección de Obras, contained in Executive Decree No. 26041-MOPT and related regulations.\n\nAs for the breaking of pavement and sidewalks on local public roads for the execution of public works, whether with public or private personnel contracted by the respective public administration, the start of work, the safety devices to be used during the construction process, and its closure must necessarily be coordinated in advance. Likewise, construction plans and work schedule must be submitted, and they will have the obligation to leave the public road in the same or better conditions than it was in.\n\nThe coordination must be done by the professional responsible for the work, directly with the municipal technicians, who may formulate the observations they deem appropriate. The Municipal Administration has the powers to request all necessary information during the process from the professional responsible for the works.\n\nIn the event that coordination is not effectively carried out in accordance with the provisions of this Regulation, the municipal administration will have the power to stop or suspend the works, until effective compliance with these provisions is materialized, and the head of the respective institution will be notified of what has happened.\n\n57.9.- Provisional installations, materials, and debris on the road: To place provisional structures of any type, deposit construction materials and debris, or make installations of a provisional nature on public roads under municipal administration, it is mandatory to obtain the express authorization of the Municipality. For authorizations on national roads, said approval must have the prior approval of the General Directorate of Traffic Engineering of the MOPT.\n\nAll work must be carried out in accordance with the Normas para la colocación de Dispositivos de Seguridad para Protección de Obras, contained in Executive Decree No. 26041-MOPT.\n\nThe interested party, in order to obtain authorization, must previously submit to the municipal area the respective work management plan, which must include up to the adequate final disposal of waste; the municipal administration having sufficient powers to make the necessary observations, which will be of mandatory compliance for the interested party.\n\nIf these provisions are not complied with, the Municipality will proceed to the closure of the work and/or the removal of obstacles, charging the costs generated to the owner's account.\n\n \n\n Article record\n\nArticle 58.- Vehicle parking space\n\nVehicle parking space is differentiated by the land regime, distinguishing between those parking spaces on the local public road and those on private land.\n\nThe provisions on vehicle parking must comply with what is established in the Municipal Construction Regulations (Reglamento de Construcciones Municipal) and, supplementarily, the INV Construction Regulations (Reglamento de Construcciones del INV), and with the location where the Regulatory Plan permits it.\n\n \n\n Article record\n\nArticle 59.- Parking on public roads\n\nParking on public roads refers to parking spaces located on public roads, which may be free or subject to payment conditions through the system defined by the Municipality for these purposes.\n\nThe Municipality will define matters related to the design of parking spaces, based on the provisions of Law No. 3580, Ley de Instalación de Estacionometros (Parquímetros); and the Municipal Parking Meter Regulation (Reglamento municipal de Estacionometros).\n\n \n\n Article record\n\nArticle 60.- Parking on private land or in concession\n\nThese are parking establishments located on private property.\n\nIn the design of parking spaces, the following width criteria will be considered:\n\nParking lots may be built at surface level, underground, and above ground.\n\nA parking space is understood as a portion of land with easy access and the following minimum dimensions, depending on the type of vehicle or user foreseen.\n\n|  | Length | Width |\n| --- | --- | --- |\n| Two-wheeled vehicles | 2.5 meters | 1.5 meters |\n| Automobiles | 5.5 meters | 2.5 meters |\n| Disabled parking space | 5.5 meters | 3.3 meters |\n| Light industrial vehicles | 5.7 meters | 2.5 meters |\n| Large industrial vehicles | 12.0 meters | 3.5 meters |\n\nThe widths must be increased by 25 centimeters for each side bordering a wall.\n\nThe maximum slope of the space will be three percent (3%).\n\nFor the purposes of complying with evacuation and safety measures for fire protection, the existing legislation and regulations for this purpose will be applied according to the requirements of Law No. 8228 of the Fire Department of Costa Rica (Cuerpo de Bomberos de Costa Rica) and related legislation and regulations issued or to be issued by the National Insurance Institute (Instituto Nacional de Seguros). The foregoing, without prejudice to any other applicable technical regulation.\n\nThe maximum coverage established in the Zoning Regulation (Reglamento de Zonificación) must be respected, in accordance with the indices of environmental fragility. For these purposes, coverage is understood as the sealing of floors and not necessarily as built area.\n\n \n\n Article record\n\nArticle 61.- Parking Typology\n\nThree types of parking are distinguished: public, private, and municipal in public areas:\n\n61.1.- Public Parking: These are establishments on private property that offer parking services to the general public as a lucrative activity.\n\n61.2.- Private Parking: These are parking lots or spaces located on private property that form part of the operation of a commercial, service, industrial, or institutional establishment, where the service they provide is entirely complementary to the main activity, and its use does not generate a lucrative activity, therefore it does not require a municipal license (patente municipal).\n\n61.3.- Municipal Parking in Public Areas: These are those established based on Law No. 3580, and the applicable Municipal Regulations.\n\n \n\n Article record\n\nArticle 62.- Parking Design Conditions\n\nAmong others provided in the applicable regulations, the following parking design conditions are defined:\n\na. Accesses to parking lots are not permitted within eight meters of the nearest corner.\n\nb. For the construction of parking spaces frontal to the property, a maximum of two-thirds of the front of the lot may be used, keeping the rest as a green zone and pedestrian walkway. The setback from the building line for this purpose cannot be less than 5.5 meters from the property line. Said access will be resolved by means of a single ramp over the sidewalk with a maximum width of five meters. The foregoing, respecting what is indicated in the Municipal Construction Regulations on the matter.\n\nc. Parking zones facing a public street are taxed as a free coverage area or front garden (antejardín), as long as the materials used ensure adequate permeability at all times, equivalent to that provided for in the technical sheets of the Zoning Regulation.\n\nd. In case of remodeling or changing gardens to parking lots, the corresponding municipal construction permit must be requested.\n\ne. The separation between parking spaces and the sidewalk must be clearly marked, which will be materialized through textures.\n\nThe contravention of these rules will be supervised and sanctioned by the Municipality, in compliance with the powers conferred by the Municipal Code and related legislation.\n\n \n\n Article record\n\nArticle 63.- Design of Municipal Parking in Public Areas\n\nIn accordance with the powers granted by Law No. 3580, on the authorization for Municipalities to charge a fee for parking on public roads, the Municipality will designate and control the zones in public spaces to function as regulated paid parking, and their location must be in accordance with the guidelines established for the operation of roadways and traffic in the canton, under guidelines of the General Directorate of Traffic Engineering and the Traffic Police Directorate of the MOPT, and according to the following technical standards:\n\nSignage and Dimensions: Each parking zone must be demarcated and numbered; its minimum length will be 5.5 m and its width 2.6 m.\n\na. Control and Collection: Control (surveillance and security) and collection will be carried out through parking meters, slips, tickets, or another mechanism with different technology.\n\nb. Hours: For the application of this regulation, a schedule from Sunday to Sunday from 7 a.m. to 6 p.m. is authorized. Sundays and legal holidays are not exempted from this regulation.\n\nc. Rates: The rate for parking service will be established by the Municipality and will be updated every year, taking as a reference, among others, the variation of the inflation rate. The procedure for collection will be done in accordance with the following modalities: (We must include a motivation in the introductory part, that what is intended is to discourage).\n\nd. The occupation of official parking zones must be paid in advance, according to the time of permanence in it, through the collection mechanism existing at that time at the municipal level.\n\ne. The Municipality may establish parking time limits in the zones it deems pertinent and must make them known to users by means of visibly placed notices.\n\n \n\n Article record\n\nArticle 64.- Sanctions and procedures.\n\nWhen a vehicle parks without making the corresponding payment, remains parked after the time for which it paid has expired, or parks in an unauthorized zone, the owner will incur an infraction, and the fine will be defined municipally through the legal and regulatory mechanisms in force. Said fine must be paid within the deadlines and provisions established by the Municipality of El Guarco.\n\nIf payment is not made within said deadline, the amount owed will have a 2% monthly surcharge, which may not exceed, in any case, 24% of the amount owed. The fine or the accumulation of unpaid fines during a period of one year or more will constitute a lien on the vehicle with which the infraction was committed, which will also be liable for the expenses demanded by any eventual judicial collection action.\n\nThe total payment of these fines will be an indispensable requirement to withdraw the circulation rights each year, to which the infraction receipts will be attached.\n\nExceptionally and only in non-central zones, the Municipality may authorize the use of spaces on the streets under its administration to supply parking needs in commercial, industrial, service, or institutional establishments, for which the Municipality will draft a specific regulation.\n\nWhat is collected from taxes authorized by the Parking Meter Law (Ley de Parquímetros) will be invested, preferably, in everything inherent to the traffic and road system of the Canton.\n\nTo achieve compliance with this objective, the Municipality and the Traffic Police and Traffic Engineering Directorates of the MOPT will work in close and effective collaboration.\n\n \n\n Article record\n\nArticle 65.- Establishment of Parking Lots\n\nWith the purpose of using space intensively, projects for new parking zones that exceed an area of 5,000 m2 (or capacity of more than 200 parking spaces) must seek, as far as possible, other development solutions such as underground or multi-story parking.\n\nParking lots may be built in the subsoil throughout the city, provided that there is compatibility of uses according to the corresponding norms of the Regulatory Plan of El Guarco.\n\nWith projects for new parking lots, the following additional documentation will be submitted:\n\n- Traffic study that justifies the contribution of the new parking lot to the improvement of general mobility.\n\n- Environmental report that justifies the respect of the new parking lot for the urban environment of the areas of interest and the maintenance or improvement of pedestrian and cyclist routes, their continuity, clarity of readability, and comfort.\n\n \n\n Article record\n\nTitle VIII\n\nOfficial Map Regulation (Reglamento de Mapa Oficial)\n\nArticle 66.- Purpose of the Official Map. Pursuant to Article 43 of the Urban Planning Law, the Official Map, together with the plans or the cadaster that complements it, will constitute a reliable special registry (registro especial fehaciente) regarding the property and affectation to public domain of the lands or spaces already given over to public uses.\n\n \n\n Article record\n\nArticle 67.- Objectives of the Official Map. The objectives of this regulation are:\n\nTo clearly define publicly owned lands and the use they must be given.\n\nTo inventory public roads under national or municipal administration.\n\nTo inventory with the location of green areas and lands under municipal property or of state or municipal interest.\n\nTo prevent the waste of these assets, the deterioration or abandonment of installed public infrastructure, their appropriation by third parties, and\n\nTo achieve the best exploitation thereof based on their nature, use, and potential.\n\nTo locate reserve areas for future public investments.\n\nMaximize public uses within the territory.\n\nStrengthen linkages between public areas and the protection areas defined in Article 33 of the Forest Law (Ley Forestal) or any legislation that may eventually repeal it, in order to achieve adequate territorial sustainability.\n\n \n\n Article sheet\n\nArticle 68.- Categories of Public Goods Included in this Regulation. Without being considered a closed or exhaustive categorization, the following categories of public goods are included in this official map:\n\n \n\n Article sheet\n\nArticle 69.- Considerations and Principles regarding public lands.\n\nAll public land is a common good that, as such, is outside human commerce, and through it, the benefit of the community is sought rather than that of the individual.\n\nPublic lands and infrastructure must serve as a model for the growth pattern of any city in the country; therefore, they are the first to comply with the minimum requirements demanded by the Regulatory Plan (Plan Regulador) and its Regulations.\n\nIdentify and detail lands that are in public ownership (state and municipal), whether by registration, by possession, or by virtue of the principle of first registration (inmatriculación) recognized in Article 44 of the Urban Planning Law (Ley de Planificación Urbana), in order to prevent illegal uses by natural or legal persons, to undertake the pertinent administrative or judicial actions, to make effective the Internal Control Law (Ley de Control Interno) regarding control activities aimed at the protection and conservation of all institutional assets, and to enable better utilization of these assets and the design and implementation of public policies and initiatives.\n\nIt must be made clear that the public goods listed in the annex of this regulation (on the maps and in the inventory) should not be considered a numerus clausus but rather apertus, that is, it is not an exhaustive inventory of such goods and therefore, those that hold this status under Article 42 of the Urban Planning Law and Article 6 of the Construction Law (Ley de Construcciones) do not lose it by not being expressly contemplated or identified in this regulation.\n\n \n\n Article sheet\n\nArticle 70.- On compliance with the Regulations of the Regulatory Plan.\n\nAll non-municipal public infrastructure or areas are required to comply with any of the requirements, regulations, and administrative procedures of any of the Regulations of the Regulatory Plan.\n\n \n\n Article sheet\n\nArticle 71.- Obligation to Register Public Areas in the case of Subdivisions for Urban Development Purposes and Urbanizations: All public-use areas must be transferred to municipal ownership. In the case of subdivisions for urban development purposes (fraccionamientos con fines urbanísticos) and urbanizations, prior to the Municipal Urban Planning Directorate granting the municipal segregation approvals for each and every lot resulting from the urban development project and/or subdivision, the property owner or developer of the urban development project must transfer, free of mortgage liens, to the Municipality of El Guarco, via a public deed duly registered before the Public Registry and delivered to the Municipal Legal Area, or failing that, original certifications issued by the Public Registry, showing the registration of the related public areas in the name of the Municipality of El Guarco.\n\nConsequently, the Municipal Urban Planning Directorate shall not grant the referenced approvals nor approve construction permits until this obligation is fulfilled, compliance with which shall be accredited by means of a current original certification (registry or notarial) issued no more than one month prior.\n\n \n\n Article sheet\n\nArticle 72.- Other Areas Contemplated in this Regulation:\n\n72.1.- Reserve Areas for New Road Infrastructure.\n\nThe proposals are shown on the Road Map. The road widths are specified on the maps. For specific details, see the Roadway Regulation in the chapter of this Regulatory Plan.\n\n72.2.- Reserve Areas for Expansion of the Existing Road Network.\n\nThey are shown on the Official Map. For specific details, see the Roadway Regulation.\n\n72.3.- Reserve Areas for Sidewalks and Bus Stops.\n\nThey are shown on the Official Map. These are zones where the purchase of private land will be necessary to significantly expand the width of sidewalks.\n\n \n\n Article sheet\n\nArticle 73. Transitory Provisions:\n\nI- Any Land Use (Uso de Suelo) granted by this Municipality before the promulgation of the Regulatory Plan shall be valid for a period of 1 year from the day following its publication in the Official Gazette La Gaceta.\n\nII- The Municipality shall develop a specific zoning for population centers within the agricultural zone and the protection zone, provided there are no limitations or restrictions stipulated in the Environmental Fragility Indexes (Índices de Fragilidad Ambiental, IFAS). Among other analysis elements, the homogeneous zone maps from the ONT of the Ministry of Finance (Ministerio de Hacienda) may be used as a reference.\n\nIII- Establish the special residential zone of Sabana Grande. The pertinent social and environmental studies must be conducted in order to regulate and confine said settlement. The vegetative growth of said population must be taken into account.\n\nIV- For these purposes, the Municipality is responsible for drafting the rules and regulations that will govern this and other similarly situated sectors, in order to ensure that future human settlements remain separated from agricultural and/or productive zones, so that no activities are affected. Horizontal growth in these small towns will be regulated through mechanisms that the Municipality must draft within a maximum period of one year, which will allow future generations to resolve their housing situation.\n\nV- In order to exercise effective control in zones subject to land-use change (cambio de uso del suelo), such as the specific cases indicated in the observation guide, and in order to initiate responsible management practices, the municipality shall ensure that the conditions set forth in the environmental variable are strictly complied with. It shall likewise draft a series of regulations as established by the Environmental Fragility Indexes (Índices de Fragilidad Ambiental) approved by SETENA under resolution No. 199-2010-SETENA, specifically for the cases indicated in official communication 206-ALC-2013 (see annexes) pertaining to the Environmental Fragility Index (IFA) zone categories II-F and III-A. A period of one year is established for the respective regulations to be drafted.\n\n \n\n Article sheet\n\nTitle IX:\n\nAnnexes (Technical Sheets, Maps, and Tables)\n\nArticle 74.- The following are annexes to this Regulatory Plan:\n\na. Environmental Fragility Index Maps: Integrated, Subclasses, and Overuse.\n\nb. Of the Land-Use Zoning Regulation of the Canton of El Guarco\n\n- Proposed Zoning Map (Scale 1:20000)\n\n- Proposed Zoning Map (Scale 1:5000)\n\n- Proposed Zoning Map, El Tejar District (Scale 1:5000)\n\n- Proposed Zoning Map, San Isidro District (Scale 1:5000)\n\n- Proposed Zoning Map, Tobosi District (Scale 1:5000)\n\nc. Of the Roadway Regulation\n\n- Road Map (Scale 1:20000)\n\n- Road Map (Scale 1:5000)\n\n- Road Specialization Map (Scale 1:5000)\n\n- Public Transportation Map\n\n- Road Plan Table\n\nd. Of the Official Map Regulation\n\n- Official Map (Scale 1:20000)\n\n- Official Map (Scale 1:5000)\n\n- Official Map Table\n\nMANAGEMENT PHASE FOR IMPLEMENTATION\n\nOBJECTIVES\n\n Provide feedback to municipal management related to territorial planning with citizen participation.\n\n Strengthen shared visions and development purposes among the active forces of the canton.\n\n Make the regulatory plan a collective tool to guide public and private actions in the territory through educational and outreach programs.\n\n Generate participatory evaluation and continuous improvement of the regulatory plan throughout its validity through the urban observatory of ITCR.\n\n Involve organized groups in the dynamic construction of the Regulatory Plan based on socio-cultural and economic changes at the national and international levels.\n\nJUSTIFICATION\n\n One of the greatest problems for enforcing the provisions of regulatory plans is exercising due control over private and public actions occurring in the territory. Experience shows that when public management is complemented by citizen management, through the organization and constructive channeling of the latter, the feasibility of collective adherence to the regulatory plan increases.\n\n The regulatory plan is a tool that, to fulfill its role, must be permanently updated and improved, the best way to achieve this being the implementation of indicator-based evaluation systems that operate continuously, periodically generating reports and improvement recommendations (integrated internal control system).\n\n Participation is, above all, a citizens' right. But for it to produce positive effects and generate virtuous circles, it requires organization, clear procedures, precise rules of engagement, and adequate systematization mechanisms.\n\n There are tensions and levels of distrust between citizen sectors and local governments. As has been amply demonstrated by the theory that considers social capital as a determining factor for development1, it is essential to build trust among Citizens, leaders, and public officials to achieve development objectives and goals. Moreover, without trust, it is almost impossible to overcome factors such as lack of planning, urban destructuration, environmental deterioration, lack of democracy, and poverty. Hence, it is pertinent to address problems, situations, and alternatives jointly among leaders, citizens, and officials, as this allows for the progressive recognition of the other.\n\n Collective imaginaries (subjective representations shared by population groups) are a powerful factor for uniting wills, which is why it is highly relevant to build visions of the future and shared purposes regarding the territorial ideal. When such visions and purposes are embodied in tools like the regulatory plan, the execution of the plan can become a common enterprise, and it can be affirmed that the inhabitants have a canton project, a city project.\n\n It is necessary to promote and strengthen a culture of the public sphere in leaders, inhabitants, and officials; that is, a culture that assumes the relationship between what is mine and what belongs to everyone as a complement and feedback loop of private and public interests, with the latter taking precedence; a culture of exercising duties and rights by strictly obeying the law; a culture that voluntarily and by conviction assumes the respect for and defense of tangible and intangible public goods1, and that is interested in the situation and future of the community. One of the means to build a culture of the public sphere is the promotion of citizen culture.1\n\n A series of community organizations and associations exist that have served as channels for the expression and management of citizen needs (Development Associations, Asadas, Chambers of Commerce, Tourism Chamber, etc.), as well as highly consolidated representative bodies like municipal councils and others generally more fragile, like district councils. The urban planning law gave life to the Regulatory Plan Monitoring Commissions (Comisiones de Seguimiento de los Planes Reguladores), which have become, with respect to the plans, the natural body for channeling citizen participation and the municipality's interaction with public programs like PRUGAM.\n\nFurthermore, prestigious universities are present in the GAM, such as the University of Costa Rica, the National University, and the Technological Institute of Costa Rica (Instituto Tecnológico de Costa Rica).\n\nIt is necessary and highly beneficial for building a culture of the public sphere and participation to incorporate all the aforementioned actors in the analyses, monitoring, and decisions regarding the regulatory plan.\n\nCONTENTS\n\n1.1. Conceptual approach\n\n Participation\n\n Participation is the communicative interaction between the State and citizens to increase the levels of incidence of the latter in the process of governing, that is, in the phases of planning, execution, and evaluation of public management.\n\n The communicative interaction that defines participation means:\n\n Information shared in a timely manner between the parties involved in the participation process.\n\n Constant spaces for open and sincere dialogue, regarding the shared information, in order to identify solutions to common problems.\n\n Increasing citizen incidence in the process of governing means creating and encouraging communicative interaction mechanisms in the planning, execution, and evaluation phases of public policies, such as Regulatory Plans and their regulatory developments.\n\n Sociocultural sustainability\n\n The sociocultural sustainability of a plan occurs when mindsets and values associated with the fundamental purposes of said plan become permanently installed in the consciousness of the inhabitants. As a consequence of this, not only acceptance of the plan is produced, but also levels of commitment to its actions, as well as citizen behaviors progressively coherent with it. Therefore, this sustainability demands increasingly widespread processes of cultural change. For these to occur, an increasingly broad critical mass of local opinion leaders is required who, using their capacity to influence, generate actions and processes that show new horizons to society as a whole. 1\n\n Now, creating that critical mass of local opinion leaders demands growing collective capacities within them to analyze and dialogue in a constructive, multi-causal, and tolerant manner regarding the dilemmas of development and territorial planning. In that direction, it will be important to establish in cantonal and regional opinion leaders the following guiding criteria to address debates regarding public and private territorial planning actions:\n\n Territorial balance: distribution of goods and services according to demographic growth and population densities, so that demands are met and anticipated adequately and in a timely manner.\n\n Social equity: through the provision of goods and services, opportunities are generated that different population groups and individuals must be able to access in an increasingly broad and democratic manner.\n\n Environmental sustainability: the use and utilization in the present time of natural resources and collective goods is carried out in such a way that they are preserved and, if possible, improved for future times.\n\n Economic competitiveness: take advantage of present opportunities to improve the economic and social profitability of production and commercialization, so that the territory and its inhabitants project themselves into the future with a unique and qualified offer that provides comparative advantages over other municipal or regional offerings. Additionally, competitiveness is intelligent and sustainable if it does not destroy the heritage of the territory and its inhabitants.\n\n Articulation of the urban with the cantonal and the cantonal with the regional: establish a permanent relationship between urban centers, rural areas, and protected zones of each canton, and between these, the respective province, and the GAM, so that the parts are linked with the whole and the whole with the parts, identifying both common and differentiated actions and processes simultaneously.\n\n Articulation of the immediate with the strategic: relate the urgent with the important, and day-to-day actions with structural and long-term solutions.\n\n Articulation of public interests with private ones, always giving precedence to the public: the characteristics of the canton are the result of multiple private actions (which are always the most abundant) and public ones (which are fewer but can be more structuring). Between one and the other, there must be coherence and complementarity instead of rivalry and discord, with public interests playing the role of guiding actions aimed at satisfying private interests. The latter must have a broad field of action but, at the same time, very clear limits imposed by the public interest. When private and public interests go hand in hand, both benefit and improve their results, since if the public sector functions well, the private sector obtains better results, and if the private sector respects the public sector, benefits are generated for society as a whole.\n\nTo generate greater collective capacities for analysis and dialogue in local opinion leaders, the convergence of different points of view, public-private co-responsibility as an ethical value of the public sphere, the construction of consensus through arguments (not by correlations between majorities and minorities), the configuration of global visions in territorial matters, structural visions in thematic matters, and strategic visions in temporal matters must be promoted.\n\nMoreover, all of the above will make sense if the attitudes of speaking frankly, listening sincerely, and being willing to build agreements to generate new realities are consolidated in local opinion leaders. This last aspect is inspired by the reflections of Adam Kahane on how to address and find shared solutions to complex problems.1\n\nIn this way, sociocultural sustainability becomes a definitive aspect for there to be citizen appropriation of territorial planning and, therefore, of the regulatory plan.\n\nCitizen culture\n\nCitizen culture consists of the capacity of the inhabitants of a territory to self-regulate, voluntarily complying with behavioral guidelines to weave social relations among themselves and with the surrounding environment, in accordance with a collectively assumed ideal.\n\nFor citizens to self-regulate, the following minimum elements are required:\n\nShared imaginaries, whether present or future (for example: building an eco-tourist canton with the work of medium and small enterprises, decontaminating rivers and converting their buffer zones (rondas) into passive recreation areas).\n\nClear and precise collective notions of what is acceptable and unacceptable (for example: it is unacceptable to throw garbage on the street or disrespect urban norms), so that shared rules are consolidated.\n\nAttitudes and behaviors that have high social acceptance or high social censure (for example: high levels of acceptance towards heritage preservation and high levels of social censure towards the alteration of the basic characteristics of buildings and heritage environments).\n\nCredibility\n\nCredibility largely determines the legitimacy of institutions. The citizenry's credibility towards the municipality increases when there are compelling facts that leave no doubt about the good direction of the government. However, maintaining credibility depends less on these compelling facts and more on the quality, coherence, and transparency of the public management developed in a continuum of actions and procedures throughout the multi-year period of each local administration.\n\nQuality participation, insofar as constant information and communication between the citizenry and local government, can powerfully contribute to strengthening mutual credibility, but by itself does not guarantee it beyond the persons directly involved in the participation processes. For this reason, strengthening credibility demands constant and complementary actions to participation, which permanently ratify the transparency, good faith, and, if possible, the efficiency and effectiveness of municipal administrations. These actions are the result of applying, day after day, public management principles such as the following:\n\nUphold in public what is upheld in private.\n\nManage public resources as sacred resources. The reason for the municipal administration's existence is to serve the citizens, and nothing can be above that mission.\n\nThe public interest must always prevail over the particular or group interest. Do more and better, with the least possible. Any citizen has the same rights as the Mayor. In their immediate environment, any citizen has the same duties as the Mayor. When credibility is strengthened, local governments become collective referents of the ideal and behavioral guidelines, which can contribute outstandingly to fostering citizen culture.\n\nAmong the indicated elements (participation, sociocultural sustainability, citizen culture, credibility), important synergies of permanent improvement can be created. Indeed, participation can increase sustainability and credibility, and these in turn can increase citizen culture, which in turn can result in the strengthening of participation.\n\nThe main actions of this social management system will occur in the areas of participation and citizen culture, seeking through them to strengthen sociocultural sustainability and credibility.\n\nDevelopment of the vision\n\nEl Guarco is emerging as a highly competitive canton, both at the regional, national, and even international levels, due, among other things, to the great diversity of productive and cultural activities that define and identify it. In this sense, we can point out that in the productive field, it stands out, together with the canton of Cartago, as an agricultural region of great productivity in Costa Rica, considering the small size of its territory. In this valley and on these mountains, a good part of the country's vegetables are produced, and a large quantity of them are exported, as is the case with mini vegetables, flowers, chayotes, ferns, potatoes, beets, carrots, onions, strawberries, tomatoes, and many more.\n\nRegarding tourism, El Guarco has a high tourism potential to develop, especially in the upper parts of the Talamanca pre-mountain range. Activities such as trout production, ecological tourism due to its vast protected zones like the Río Navarro and Río Sombrero Protected Zone (Zona Protegida de Río Navarro y Rio Sombrero) and the Río Macho Reserve (Reserva Río Macho), among others, and its culture and tradition in primary arts, such as theater, dance, music, and painting, with important local exponents, stand out.\n\nTo the southwest of the City of El Tejar is the site where the first city of Costa Rica was once erected, known as the city of El Lodo, the cradle of Costa Rica's population, in a valley that allows the enjoyment of a distant mountainous landscape. With the construction of the new Cartago hospital, this area will become an important economic hub for the canton.\n\nRivers and tributaries travel along the west-east axis of the city, allowing for the planning of water networks associated with natural channels that would facilitate controlling current sanitary infrastructure and stormwater problems and would enhance a dense, polyfunctional city with an enviable green network, given the current characteristics of the green area and the width of its roads that allow for the incorporation of vegetation and efficient transportation of people.\n\nPlanning of possible scenarios\n\nNow, the development of this vision or model of an economically active and functionally efficient city, within a model of sustainability with its environment, could not be developed without identifying and addressing critical issues; and in the case at hand, \"The City Edge\" and \"Its urban center\" become two of the most important, as they provide the opportunity to solve housing problems and clearly define the urban buffer or containment strip in relation to the city's high-risk and vulnerability issues, the landscape, and road and transportation matters, which would make El Guarco a highly attractive city for investment in its different modes of production: Industry, Tourism, Services, and Agriculture.\n\nSCENARIO DESIGN (Description of the future environment). Based on the foregoing, the following scenario scheme is proposed:\n\nTaking advantage of the new regulatory plan to define urban buffer or containment areas and the new urban development of the city center and its edges under models that incorporate high, medium, and low density to solve housing problems that link mobility, landscape, and symbol to the integral perception of the city both from the inside out and from the outside in, provides a scenario of social balance, functionality, and harmony with the landscape, desirable and competitive based on an agro-eco-tourism development model.\n\nExpansive development and conurbation is a reality of our urban growth. Allowing its unrestrained and accelerated behavior in favor of a free economy without controls, expecting that the different productive activities will delimit and define the growth of the urban footprint, is a possible but unsustainable scenario, as the main attraction of the region is its scenic and historical richness and the great diversity of production, which requires adequate protection of natural resources and reserve areas.\n\nPredetermining the growth of the city of El Tejar towards its periphery and establishing the urban principles that configure its own identity in relation to the landscape and enhance high density and multi-functionality to make the best use of its condition as a regional nucleus allows for visualizing an accentuated vocation that stems from the city's own history and genesis. The plan for the great metropolitan area of Costa Rica will delimit expansive growth in favor of protecting natural resources; therefore, visualizing urban morphology in high density and its relationship with the physical and economic environment is a possible and highly desirable scenario.\n\nStrategic Vision\n\nBased on scenario 1, the following vision or model for the city edge is proposed:\n\nTransform the center and edge of the city of El Tejar into its letter of introduction to visitors and investors, carrying out housing projects interconnected by an efficient roadway and transportation system that links the diverse and varied production zones of the territory and the different tourist routes under requirements of sustainability and landscape structuring.\n\nRehabilitate the central core of the city of El Tejar based on local, regional, and national dynamics, starting from an inherited structure in complicity with a possible structure that allows for projecting the city as an international-level tourist destination, thereby enhancing all its opportunities and minimizing its weaknesses as much as possible in the face of the challenge of globalization.\n\nCritical issues for the development of the periphery as a means of transition from the urban to the natural.\n\nEfficient roadway and transportation, internal and external to the core of the city of El Tejar.\n\nGreen Network and recovery of edges and riverbanks of channels.\n\nUrban silhouette, edges, and growth.\n\nDensification of peripheral urban zones.\n\nDevelopment of the hotel component and tourist services.\n\nLocal administration with solidary alliances with private enterprise and public institutions.\n\nAdopt the Tourism Development Plan of ICT as a regional means of economic, social, and environmental integration.\n\nConclusion: Even though it may seem that a particular theme or phenomenon of a city can be addressed independently of its Comprehensive Planning, the formulation of the Strategic Vision of a city or one of its critical issues, as in this case, must start from the global diagnosis of the city, as according to the consulted theory (Strategic Planning of Cities, by José Miguel Fernández Gûell), said vision must seek the competitiveness of the city as a whole and find its own development model. In this sense, we have proposed that the Development of the Peripheral Ring and access to the city is a crucial component in the formulation of the strategic vision of the city itself, and therefore its own vision must be closely linked to the city model we seek. Likewise, the urban rehabilitation of the central core of the city is another critical issue for the city's own competitiveness, meaning both issues are of transcendental importance in this propositional research.\n\nManagement Strategy\n\nThe strategy is the path decided upon to move from an existing situation to a desired situation. In the case of El Guarco, the strategy must indicate how to transition from a precarious culture of participation and of the public sphere to the indicated vision of the future.\n\nBased on the constant meetings of the Intermunicipal Liaison Committee of the El Guarco Valley (Comité de Enlaces Intermunicipales del Valle de El Guarco), with the sponsorship of CIVCO (Centro de Investigación de Vivienda y Construcción) of the Technological Institute of Costa Rica (Instituto Tecnológico de Costa Rica), continue building an inter-institutional culture aimed at creating comprehensive policies and guidelines in favor of the territory's sustainability and its respective development.\n\nThe technical accompaniment that the Costa Rica Institute of Technology (Instituto Tecnológico de Costa Rica) would provide consists of the permanent provision of information, training, and advisory services to the various cantonal actors, based on specialized knowledge in the topic that is the reason for the accompaniment, in this case, monitoring, evaluation, analysis, diagnosis, regulatory plans, participation, and civic culture.\n\nIn addition to having specialized knowledge, the teams of accompanying professionals must be guided by the following criteria and attitudes:\n\nDo not supplant the accompanied entities and organizations. On the contrary, the accompanist's work consists of providing them with elements so that they strengthen their own capacities, gain autonomy, and make the accompanist's action dispensable as soon as possible.\n\nWalk alongside the accompanied. Do not get too far ahead or lag too far behind them, but rather, as much as possible, walk at the same pace, building the path together.\n\nPut oneself in the shoes of the accompanied and assume that one must learn from them and not only teach them.\n\nDo not impose one's criteria on the accompanied, but rather show them diverse alternatives so that they choose and build their own path.\n\nThe information provided must be clear, sufficient, pertinent, and timely.\n\nThe training promoted must be developed with the following pedagogical criteria:\n\nDialogue of different types of knowledge (academic, institutional, empirical). This principle implies a positive valuation of each type of knowledge. One is not more important in and of itself than another; rather, they are different ways of constructing knowledge that must and can provide mutual feedback to obtain better results.\n\nLearning by doing (exercises, fieldwork, designing - executing - evaluating). According to this principle, training processes should not consist solely of talks, lectures, and classroom sessions in which the teacher is the sole emitter of knowledge, but must vigorously involve fieldwork, individual and group exercises, and the evaluation of experiences.\n\nShowing and asking: consists of presenting several alternatives in the face of a problem and asking again and again about the validity of the problem analysis and its possible solutions, so that the arguments are tested and those involved in the training process select their own options with clear foundations.\n\nLetting learn: the combination of the previous pedagogical principles is oriented toward allowing students to learn by themselves with the support of all the conceptual and methodological tools received.\n\nThe advisory services must be accurate, timely, and effective.\n\nAccompaniment is recommended during the first two years of the regulatory plan's validity, after which the local actors themselves are expected to have acquired basic capacities to continue applying the social management system on their own.\n\nCapacity of municipal management in urban-territorial planning\n\nCurrently, the Municipality of El Guarco has an administrative structure composed of an Engineering, Construction, and Cadastre Office (Oficina de Ingeniería, Construcción y Catastro), Human Resources Department, Tax Administration (Real Estate and Valuation), Road Technical Unit, Procurement, Accounting, Treasury, and Mayor's Office, in addition to the secretary of the Municipal Council.\n\nOf these, the entity responsible for managing the Regulatory Plan is the Engineering, Construction, and Cadastre Office; the Regulatory Plan Commission also exists, a function assigned additionally to the Works and Urbanism Commission.\n\nThis department has two computers with ArcGIS licenses, a multi-functional printer, two desks, 6 chairs, a work table, a vertical filing cabinet, two small drawer units, two bookcases, and a \"video-beam\" donated by PRUGAM.\n\nThe material would need to be completed with a plotter for outputting maps at appropriate scales for consultation, although it is possible to supplement this with occasional subcontracting of printing and plotting services. In any case, the cost of these services could be amortized in a short time by purchasing a plotter. Given the advances in Geographic Information Systems and their importance in territorial management, it is imperative to provide the office in charge of the Regulatory Plan with the technological and human resources to achieve efficient management in tune with the times.\n\nOn the other hand, the necessary installed capacity to respond to demands for consultations and modifications from citizens must be evaluated, both in terms of personnel and resources for this purpose. The implementation of an appropriate management system (or quality system), capable of detecting and correcting personnel needs and deficiencies that may be observed after its start-up, would be necessary. That is, establishing procedures for managing consultations and requests for licenses and permits, modifications to the regulatory plan, etc., within reasonable response times. The ideal minimum team for managing the Regulatory Plan should have the following professional profiles: (with gender inclusion)\n\nAn architect-urban planner\n\nA Civil Engineer\n\nA Geographer and/or expert in Social and/or Environmental Sciences with the capacity to manage Geographic Information Systems.\n\nA Law graduate, with a specialty in Urbanism.\n\nA surveyor (topógrafo)\n\nThis personnel should be complemented with sufficient administrative staff to attend to the necessary tasks of the department.\n\nSystem components\n\nStrategic alliances\n\nThe first step to set this social management system in motion is the formalization of a strategic alliance between the Regulatory Plan Monitoring Commission (Comisión de Seguimiento al Plan Regulador), the municipality, the ITCR, and a media outlet with wide reception and credibility in the canton. The Monitoring Commission and the municipality will generate information on the progress of the regulatory plan, the university will provide technical accompaniment for the evaluation of the regulatory plan (follow-up and monitoring), strengthening the analysis and dialogue capacities of all local actors and compliance with urban norms, and the media outlet will disseminate to the entire citizenry the products generated in the process (periodic evaluations, improvement recommendations, analysis documents, ...).\n\nThe reference document to conclude said alliance would be this social management system, which those involved may adjust and modify if they deem it necessary.\n\nOnce the alliance is formalized, which could be called the Social Management Committee for El Guarco (Comité de Gestión Social para El Guarco), it would be responsible for launching the other components of the system, which are listed below. The designation \"citizen\" (ciudadana) makes sense because of the purposes that would drive it, but also because the social management system seeks for the inhabitants to exercise their rights and fulfill their duties and to become thinking and acting subjects in public scenarios.\n\nAll the lines of action described below are designed for two years of execution, counted from the moment the new regulatory plan enters into force or the modifications to the plan already in force are approved. At the end of those two years, the Committee will determine how to continue developing the lines of action of this system.\n\nCivic culture\n\nTaking into account the aspects stated in the focus of this document as determinants for the existence of civic culture (collective imaginaries, collective notions, behaviors), the following lines of action are proposed:\n\nPosition in the collective imaginary the main policies and orientations of the Regulatory Plan as definitive factors of progress and future for the canton's inhabitants. In particular, the following must be highlighted: i) development policies; ii) the ecological structure (protected zones, river buffer zones (rondas de ríos) and their recovery, green zones, protection of water bodies); iii) the relationship between land uses (usos del suelo) and the specific weight of the most important uses; iv) the meaning of the requirements set forth for new urban developments; v) the road structure, highlighting the role of bicycle lanes (ciclovías); vi) the importance of built heritage (patrimonio construido).\n\nBuild in a shared manner the Citizen Decalogue of the Regulatory Plan (Decálogo Ciudadano del Plan Regulador).\n\nPosition positively before public opinion citizen behaviors that respect the regulatory plan and at the same time position negatively behaviors that disregard the regulatory plan.\n\nLINE OF ACTION\n\nDESCRIPTION OF THE STEPS TO BE DEVELOPED\n\nPOSITION IN THE\n\nCOLLECTIVE\n\nIMAGINARY THE\n\nESSENTIAL ASPECTS\n\nOF THE REGULATORY\n\nPLAN\n\nObjective:\n\nconsolidate a shared\n\nvision on the type of\n\ncanton that must be\n\nbuilt to improve the\n\nquality of life of the\n\ninhabitants\n\nThe Committee will design a plan to position the main contents of the Regulatory Plan that will include:\n\nMonthly investigative journalism articles.\n\nOpinion radio programs of 30 minutes each and monthly periodicity.\n\nA package of two or three cantonal pedagogical tours for students, teachers, social organizations, and inhabitants of the municipality, through which the main provisions of the regulatory plan are explained on the ground. The aim will be to conduct four tours each month for groups of 30 people each.\n\nIt is recommended that the press articles, radio programs, and tours address more specific rather than generic topics each time. For example: the urban center, the industrial zone, the protected areas, water, new urbanizations, historical heritage (patrimonio histórico), etc. All the products generated through these activities must be prepared in such a way that they can be multiplied and reused in schools, organizations, businesses, or any other space deemed appropriate.\n\nDissemination in citizen gathering places in the canton (small grocery stores (pulperías), malls, pharmacies, schools, restaurants, bus stops, ...) of a very graphic poster (for example: pedagogical land-use map) with little text that synthesizes central aspects of the Regulatory Plan, in full sheet size and four-color process. It is suggested to publish 1000 posters.\n\nProduction, delivery, and explanation of a 12-page double-letter-size booklet, with relevant information on the main contents of the regulatory plan, through workshops for inhabitants in district meetings and for students and teachers in school meetings.\n\nCOLLECTIVE\n\nCONSTRUCTION AND\n\nAPPLICATION OF THE\n\nREGULATORY PLAN\n\nDECALOGUE\n\nObjective:\n\nestablish socially\n\naccepted rules of the\n\ngame that allow\n\nstrengthening citizen\n\nvaluations, attitudes,\n\nand behaviors\n\nrespectful of the\n\ncanton's territorial\n\nplanning\n\n1. The Committee will convene representatives of residents, merchants, industrialists, and district councils, to build in a workshop a decalogue of behaviors or commandments for compliance with the regulatory plan.\n\n2. Once the decalogue is defined, a solemn event will be convened in which the representatives of civil society and the mayor's office will sign it publicly, committing to promote and observe it. The decalogue must be focused not only on compliance with the plan's provisions by each citizen, but also on the social control thereof, that is, on vigilance so that the regulatory plan is not disregarded or circumvented.\n\n3. Once the decalogue is adopted and signed at the mentioned solemn event, a print of it will be posted in multiple public places and will be the subject of study in educational centers.\n\n4. Once the decalogue is promulgated and posted in public places, the municipal authorities must apply, without exceptions, the legal sanctions to those who violate the regulatory plan. This public behavior will generate frictions and tensions at the beginning, but in the medium and long term, it will provide credibility.\n\nExamples of the rules of the game that could be incorporated into the decalogue: Do not start any construction without having received the respective written permit; do not throw garbage in the streets and public spaces, nor discharge wastewater (aguas servidas) of any type into the rivers; do not build any type of structure in the river buffer zones or in the protection zones of water springs (nacientes); talk with citizens who may be disrespecting the regulatory plan and, if necessary, report them; etc.\n\nSeveral of the commandments will be provisions of the regulatory plan, which will acquire a singular force by also being recorded in this citizen decalogue.\n\nPOSITIONING OF\n\nBEHAVIORS\n\nRESPECTFUL OF THE\n\nREGULATORY PLAN\n\nObjective:\n\nIncrease both the\n\npositive valuation of\n\nbehaviors respectful\n\nof the plan and the\n\nsocial censure of\n\nthose disrespectful to\n\nit, as a way to\n\nstrengthen shared\n\nvisions and rules of\n\nthe game that\n\nstimulate citizen self-\n\nregulation, that is,\n\nvoluntary compliance\n\nwith the norms.\n\n1. Each quarter, the behaviors that have been sanctioned during the respective month will be disseminated by radio, emphasizing not the sanctioned persons or entities, but the reasons and contents of the sanction, as a way to strengthen social censure and reinforce the norms of the decalogue and the regulatory plan.\n\n2. In the same manner and in the same radio space, responsible behaviors with the regulatory plan on the part of persons, groups, organizations, or entities will be positively recognized, giving a low economic cost retribution, so that the citizenry does not act based on a prize but on values progressively lodged in their conscience. These retributions may be the delivery of books or objects, the free screening of a cultural film at the recognized organization or entity, conducting a guided tour to a protected zone in which the municipality or the Committee only provides the guide, etc.\n\nPermanent mechanisms for information and dialogue between inhabitants, representatives of civil society, and the municipal administration will be established, enabling citizen impact on the follow-up and monitoring of the Regulatory Plan.\n\nFor this purpose, within the Committee, the Technical Commission for Plan Monitoring (Comisión Técnica de Seguimiento al Plan) will be formed, composed of three people, which will carry out the following activities:\n\nAnalysis by indicators of the regulatory plan management reports, which the municipality will present semi-annually to the Committee.\n\nApplication of an annual survey on citizen knowledge, perception, and valuation of the regulatory plan and compliance thereof.\n\nThe results of the first measurement carried out, in the two previous activities, will be adopted as the baseline (línea de base) for monitoring the plan.\n\nPresentation of semi-annual reports to Citizen Forums that the Committee will convene and that will refer to the progress of the regulatory plan. Said reports from the Technical Commission will be written and expressed pedagogically in multimedia presentations. They will contain not only data and analysis on what has occurred during the semester with the plan, but also recommendations for improving plan management, which will be discussed in these Citizen Forums by thematic areas, such as, for example: land uses, environment, urban growth, built heritage, fairs, public transport, events, etc.\n\nIt is necessary to incorporate into this monitoring and follow-up work, among others, the following indicators:\n\n| FOR THE MUNICIPALITY'S MANAGEMENT REPORTS | FOR THE SURVEY ON CITIZEN KNOWLEDGE, PERCEPTION, AND VALUATION | | --- | --- | | Percentage of each of the goals, reached at the end of each quarter | Level of knowledge and valuation of the PEMP | | Percentage of the total amount of resources secured with municipal, national, or international sources to execute public planning projects | Knowledge and valuation of the Citizen Alliance (Alianza Ciudadana) | | Number of people linked to participation spaces | Valuation of municipal management and the attitude of its officials toward the citizenry and of the responses given to their complaints, demands, or petitions | | Number and type of construction permits requested and granted with a synthesis of the respective file (expediente) | Knowledge and valuation of the priority provisions of the Regulatory Plan | | Number and type of conflicts presented in the quarter due to application of urban norms, management given to them, level of solution of each, and average response time to complaints and conflicts | Perception of the relationship between the regulatory plan and improvement in quality of life | | Coherence between the response given to complaints/conflicts and the Regulatory Plan, and coherence of use certificates (certificados de uso), approvals (visados), patents, and permits with the Regulatory Plan | Knowledge and valuation of public and private actions related to territorial planning, carried out during the semester |\n\nIn order to enrich the evaluation work proposed and that of the Technical Commission, when the quarterly reports are presented and the citizen forums are held, officials from INVU, SETENA, and MOPT will be invited to make additional contributions, based on their experience, to the recommendations formulated by the Technical Commission.\n\nThe recommendations that are finally adopted and formulated to the municipal administration must have a significant degree of consensus within the Committee. These recommendations will be widely disseminated to the citizenry through local mass media.\n\nThe following graphic expresses the relationships that would occur between different instances, mechanisms, and actors, in the participation component of the social management system:\n\nThe following graphic expresses the relationships that would occur between different instances, mechanisms, and actors, in the participation component of the social management system:\n\n \n\n Record file\n\nANNEX 1 (ANEXO 1): TABLE OF ELEMENTS INVENTORIED AS ARCHITECTURAL HISTORICAL HERITAGE (PATRIMONIO HISTÓRICO ARQUITECTÓNICO)\n\nOF THE CANTON OF EL GUARCO\n\n| Declaration (Declaratoria) | Decree (Decreto) | Gazette (Gaceta) | Date (Fecha) | District (Distrito) | Owner (Propietario) | Building Type (Tipo edificio) | Declaration Type (Tipo Declaratoria) | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | Ciudad del Lodo | 15098-C | 7 | 10/01/1984 | Tejar | Municipality of EL Guarco (Municipalidad de EL Guarco) | Site (Sitio) | Historical cultural interest (Interés histórico cultural) | | Hay storage silo (Silo para almacenar heno) | 18475-C | 195 | 14/10/1988 | Tejar | Municipality of El Guarco (Municipalidad de El Guarco) | Silo | Architectural Interest (Interés Arquitectónico) | | Palmital Hermitage (Ermita de Palmital) | 29467-C | Alc. 33 C/91 | 14/05/2001 | San Isidro | Temporalities of the Catholic Church – Archdiocese of Cartago (Temporalidades de la Iglesia Católica- Arquidiócesis de Cartao) | Catholic Temple (Templo Católico) | Architectural Historical Heritage (Patrimonio Histórico Arquitectónico) | | Ojo de Agua Refuge House (Casa del Refugio Ojo de Agua) | 04246-C | 209 | 02/11/1974 | San Isidro | Municipality of Pérez Zeledón (Municipalidad de Pérez Zeledón) | House (Casa) | National Monument (Monumento Nacional) | | Dr. Carlos Luis Valverde Vega School (Escuela Dr. Calos Luis Valverde Vega) | 28393-C | 20 | 28/01/2000 | San Isidro | San Isidro de Concepción Education Board (Junta de Educación de San Isdro de Concepción) | School (Escuela) | Architectural Historical Heritage (Patrimonio Histórico Arquitectónico) | | Juan Ramírez School (Escuela Juan Ramírez) | 28394-C | 18 | 26/01/2000 | Tobosi | Juan Ramírez School Education Board (Junta de Educación Escuela Juan Ramírez) | School (Escuela) | Architectural Historical Heritage (Patrimonio Histórico Arquitectónico) |\n\n \n\n Record file\n\nANNEX 2 (ANEXO 2):\nPROPERTY INVENTORY OFFICIAL MAP (INVENTARIO DE PROPIEDADES MAPA OFICIAL)\n\n| DISTRICT | PLAN NO. | FARM NO. | YEAR | PLAN AREA | STATISTICS | ARCVI AREA | Coord East | Coord North | CATEGORY | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | 01 El Tejar | 305219871983 | 104471 | 1983 | 1790.42 | Zona comunal Urb. La Rosita | 1767.12 | 506419 | 1089371 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 300000000000 | -1 | 0000 | -1.00 | Zona de Facilidades Comunales Ur. La Fundación | 313.08 | 506021 | 1087567 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 300000000000 | -1 | 0000 | -1.00 | Zona Comunal Urb. La Fundación 2 | 525.75 | 505732 | 1087431 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 300000000000 | -1 | 0000 | -1.00 | Zona Juegos Infatiles Ur Tu Casa Barrio Nuevo | 741.01 | 505395 | 1087664 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 300000000000 | -1 | 0000 | -1.00 | Delegación Fuerza Pública Barrio Nuevo | 94.04 | 505485 | 1087934 | Edificio público | | 01 El Tejar | 303534491979 | 60612 | 1979 | 4450.70 | Unidad Pedagógica de Barrio Nuevo | 4435.18 | 505484 | 1088021 | Escuela | | 01 El Tejar | 300000000000 | -1 | 0000 | -1.00 | Juegos Infantiles. Sin Plano, sin ficha | 1033.84 | 505979 | 1087739 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 300000000000 | -1 | 0000 | -1.00 | Zona de egos Infantiles Urb la Fundación | 1499.06 | 506023 | 1087737 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 300000000000 | 152243 | 0000 | -1.00 | Zonas Comunales y Calles Urb Cacique Guarco | 22236.50 | 505854 | 1088034 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 300000000000 | -1 | 0000 | -1.00 | Área de facilidades comunales Urb. Cacique Guarco | 1308.6 | 505741 | 1088097 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 300000000000 | -1 | 0000 | -1.00 | Área de facilidades comunales Urb. Cacique Guarco | 503.65 | 505771 | 1088087 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 300000000000 | -1 | 0000 | -1.00 | Zona Comunal Urb Los Llanos | 1046.75 | 505712 | 1088110 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 302880861977 | 82793 | 1977 | 1705.59 | Escuela José Joaquín Peralta | 1640.67 | 504629 | 1088758 | Escuela | | 01 El Tejar | 304487111997 | 165221 | 1997 | 2038.26 | Zona de Parque Infantil Urb Las Catalinas | 2113.39 | 505900 | 1088571 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 304486991997 | 165228 | 1997 | 3158.39 | Zona de Parque Urb Catalinas | 3133.58 | 506017 | 1088317 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 304486971997 | 165226 | 1997 | 1085.95 | Zona de Parque Urb Catalinas | 1099.50 | 506004 | 1088264 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 300000000000 | 90767 | 0000 | -1.00 | Plaza de deportes Hacienda Vieja | 8467.49 | 507472 | 1088287 | Plaza de deportes | | 01 El Tejar | 304107651980 | 95161 | 1980 | 2425.01 | Zona Comunal Los Sauces | 2541.15 | 506974 | 1088363 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 304107681980 | 95163 | 1980 | 1520.80 | Zona Comunal Los Sauces | 1485.03 | 506941 | 1088284 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 304108631980 | 85313 | 1980 | 1492.12 | Zona Comunal Los Sauces | 1362.46 | 507109 | 1088161 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 305203731998 | 170036 | 1998 | 987.38 | Zona de Parque Urb Catalinas | 1023.99 | 506105 | 1088631 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 304476961997 | 165223 | 1997 | 2242.09 | Zona de Parque Urb Catalinas | 2287.26 | 506047 | 1088418 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 304477021997 | 165222 | 1997 | 236.11 | Zona de Parque Urb Catalinas | 241.99 | 506031 | 1088382 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 304476981997 | 165227 | 1997 | 739.04 | Zona de Parque Urb Catalinas | 766.33 | 506060 | 1088463 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 305203761998 | 170038 | 1998 | 1298.36 | Zona de juegos infantiles Urb Catalinas | 1340.51 | 506083 | 1088570 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 305203801998 | 170037 | 1998 | 4043.28 | Zona de protección Las Catalinas | 4199.58 | 505974 | 1088759 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 304487091997 | 165225 | 1997 | 2141.20 | Zona comunal urb. Las Catalinas | 2218.46 | 505850 | 1088585 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 300000000000 | -1 | 0000 | -1.00 | Zona de parque infantil urb. Catalinas | 1171.63 | 505789 | 1088732 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 309030241190 | 129603 | 1990 | 1000.00 | Plantel municipal | 1058.62 | 505408 | 1088486 | Edificio público | | 01 El Tejar | 300000000000 | -1 | 0000 | -1.00 | Basílica inmaculada concepción | 7783.48 | 506816 | 1088525 | Templo | | 01 El Tejar | 300000000000 | 86254 | 0000 | -1.00 | Zona de parque urbanización hacienda vieja primera etapa | 5073.17 | 507433 | 1088415 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 300557791992 | -1 | 1992 | 3455.34 | Escuela de la asunción | 3560.50 | 507698 | 1088512 | Escuela | | 01 El Tejar | 204012521980 | 44192 | 1980 | -1.00 | Prevista vial hacienda vieja | 307.99 | 507627 | 1088345 | Calle | | 01 El Tejar | 300000000000 | -1 | 0000 | -1.00 | Parque central de el tejar | 6546.59 | 506717 | 1088555 | Parque | | 01 El Tejar | 308405061989 | 121485 | 1989 | 2808.04 | zona de parque urb. La Victoria | 2918.68 | 506442 | 1088741 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 308405051989 | 121484 | 1989 | 1074.21 | Zona comunal urb. La Victoria | 1068.52 | 506448 | 1088620 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 308280941989 | 121483 | 1989 | 819.82 | Zona de parque urb. La victoria | 809.22 | 506540 | 1088550 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 300000401982 | 102676 | 1982 | 526.06 | Fuerza pública El Guarco | 529.64 | 506563 | 1088516 | Edificio público | | 01 El Tejar | 1046464 | 76800 | 2006 | 16200.00 | Colegio Elías Leiva Quirós | 16789.06 | 606595 | 1088828 | Escuela | | 01 El Tejar | 303222741996 | 197881 | 1996 | 673.73 | Área rectora de Salud de EL Guarco | 726.96 | 506640 | 1088759 | Edificio público | | 01 El Tejar | 300317311992 | 135769 | 1992 | 8121.79 | Escuela Ricardo Jiménez oreamuno | 8641.64 | 506766 | 1088654 | Escuela | | 01 El Tejar | 300000000000 | -1 | 0000 | -1.00 | Municipalidad de eL Guarco Palacio municipal | 1083.06 | 506709 | 1088646 | Edificio público | | 01 El Tejar | 301491082010 | 234334 | 2010 | 0.00 | Plaza de deprotes El tejar | 14360.93 | 506480 | 1088860 | Plaza de deportes | | 01 El Tejar | 308107612002 | 188981 | 2002 | 1050.27 | Zona de juegos infantiles urb. Catalinas | 1092.69 | 505681 | 1088928 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 300000000000 | -1 | 0000 | -1.00 | Zona de protección las catalinas | 1194.70 | 505824 | 1088856 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 305203791998 | 170034 | 1998 | 468.77 | Zona comunal urb. Las catalinas | 468.90 | 505871 | 1088836 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 303356251979 | 64206 | 1979 | 1125.12 | Zona comunal urb calderón | 1198.89 | 506583 | 1089321 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 308878041990 | 127575 | 1990 | 476.80 | Zona comunal villa foresta | 477.28 | 506718 | 1089341 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 305019251998 | 85423 | 1998 | 430.36 | Calle pública | 443.35 | 506775 | 1089480 | Calle | | 01 El Tejar | 300000000000 | -1 | 0000 | -1.00 | Cementerio el guarco | 5420.36 | 506712 | 1089279 | Cementerio | | 01 El Tejar | 308878051990 | 127574 | 1990 | 1037.73 | Zona de facilidades comunales urb villa foresta | 1091.97 | 506765 | 1089295 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 308878031990 | 127576 | 1990 | 374.00 | Zona de protecciónd e río | 390.27 | 506911 | 1089295 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 300000000000 | -1 | 0000 | -1.00 | Zona de protección ana lucía | 257.78 | 507163 | 1089435 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 300000000000 | -1 | 0000 | -1.00 | Parque el silo | 2857.40 | 507266 | 1089487 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 303712721996 | 159889 | 1996 | 1225.00 | Tanques elevados silo-calle norte | 1309.45 | 507472 | 1089476 | Edificio público | | 01 El Tejar | 300000000000 | -1 | 0000 | -1.00 | Plaza de el silo | 4307.87 | 507289 | 1089287 | Plaza de deportes | | 01 El Tejar | 300000000000 | -1 | 0000 | -1.00 | Zona de protección ana lucía | 1020.20 | 507159 | 1089493 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 300000000000 | -1 | 0000 | -1.00 | Zona de protección de río urbanización ana lucía | 2112.99 | 506930 | 1089394 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 301265821993 | 146730 | 1993 | -1.00 | FACILIDADES COMUNALES ANA LUCÍA | 5315.65 | 507006 | 1089427 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 0 | 40702 | 1998 | -1.00 | Zonas de facilidades comunales urb. La Fundación | 1057.53 | 506055 | 1087832 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 516922 | 40702 | 1998 | 944.20 | Zonas de facilidades comunales urb. La Fundación | 860.02 | 506054 | 1087801 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 309386802004 | 234321 | 2004 | -1.00 | Plaza de deportes barrio nuevo | 7141.63 | 505451 | 1087941 | Plaza de deportes | | 01 El Tejar | 300000000000 | -1 | 0000 | -1.00 | Zonas comunales los sauces | 3428.36 | 507002 | 1088354 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 309077991990 | 32322 | 1990 | -1.00 | Zona comunal urbanización la fundación 2 | 1991.88 | 505808 | 1087571 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 728042 | 202036 | 2001 | 1010.22 | Zona de facilidades comunales urb los zorsales | 1010.07 | 506342 | 1087851 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 728041 | 202029 | 2001 | 1151.32 | Zona de facilidades comunales urb los zorsales | 1151.26 | 506382 | 1087843 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 730267 | 202032 | 2001 | 1963.19 | Zona de facilidades comunales urb los zorsales | 1964.72 | 506422 | 1087844 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 728043 | 202030 | 2001 | 628.59 | Zona de facilidades comunales urb los zorsales | 635.35 | 506266 | 1087937 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar |  | 0 |  | 0.00 | Zona de parque urb la victoria | 2918.68 | 506442 | 1088741 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar |  | 0 |  | 0.00 | Zona de parques y juegos infantiles urb catalinas | 1405.57 | 505718 | 1088477 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 516925 | 40702 | 1998 | 2120.43 | Zona de protección de río purires urb la fundación | 2122.61 | 506063 | 1087638 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 308106382002 | 188982 |  | 13272.89 | Zona comunal urbanización las catalinas | 13868.93 | 505760 | 1088946 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar |  | 0 |  | 0.00 | Capilla la asunción | 555.50 | 507510 | 1088540 | Templo | | 01 El Tejar |  | 0 |  | 0.00 | Salón comunal el tejar | 1416.87 | 506642 | 1088919 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar |  | 0 |  | 0.00 | Iglesia y salón movimiento familiar cristiano sabana grande | 22106.57 | 505001 | 1089110 | Templo | | 01 El Tejar |  | 0 |  | 0.00 | Plaza de deportes sabana grande | 10310.24 | 504915 | 1089025 | Plaza de deportes | | 01 El Tejar |  | 0 |  | 0.00 | Centro de adaptación social de Cartago | 79976.77 | 508015 | 1088028 | Edificio público | | 01 El Tejar |  | 0 |  | 0.00 | Zona comunal y capilla hacienda vieja | 1835.71 | 507451 | 1088178 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 304012521980 | 44192 | 1980 | -1.00 | Prevista vial hacienda vieja | 307.99 | 507647 | 1088450 | Calle | | 01 El Tejar | 302124341994 | 7125 | 1994 | 1538.57 | Escuela cacique guarco | 1543.02 | 506032 | 1089282 | Escuela | | 01 El Tejar | 303662831996 | 159733 | 1996 | 453.11 | Zona de protección de río urbanización el guarco | 447.20 | 506921 | 1089384 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 303662841996 | 189732 | 1996 | 721.09 | Zona comunal urbanización el guarco | 732.26 | 506904 | 1089386 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 3016058792012 | 244268 | 2012 | 232.00 | Zona comunal urbanización los tejares | 230.00 | 0 | 0 | Parque | | 01 El Tejar | 3016013412012 | 244269 | 2012 | 64.00 | Zona comunal urbanización los tejares | 71.73 | 0 | 0 | Parque | | 01 El Tejar | 3016036932012 | 244270 | 2012 | 464.00 | Zona comunal urbanización los tejares | 497.51 | 0 | 0 | Parque | | 01 El Tejar |  | 241701 | 2012 | 580.00 | Juegos infantiles jacarandas | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar |  | 241705 | 2012 | 1312.00 | Área protección jacarandas | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar |  | 241702 | 2012 | 400.00 | Zona comunal jacarandas | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar |  | 241704 | 2012 | 578.00 | Zona de parque jacarandas | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 3015958772012 | 241703 | 2012 | 323.00 | Juegos infantiles jacarandas | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 304164671997 | 162202 | 1997 | 0.00 | Zona de juegos infantiles villa Andrea | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 304124161997 | 162203 | 1997 | 281.08 | Zonas de facilidades comunales | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 3010891792006 | 205332 | 2006 | 442.89 | Zona de parque urb. María del rosario | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 3010882102006 | 205331 | 2006 | 801.00 | Zona juegos infantiles urb. María del rosario | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 3010891712006 | 205530 | 2006 | 887.12 | Zona de facilidades comunales | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 3013271692009 | 12572 | 2010 | 295.00 | Zona de retiro villa Andrea | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 01 El Tejar | 304457731997 | 164565 | 1997 | 103.55 | Servidumbre pluvial catalinas | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 02 San Isidro |  | 0 |  | 0.00 | Escuela de guatuso | 925.13 | 505766 | 1085888 | Escuela | | 02 San Isidro |  | 0 |  | 0.00 | Cementerio de San Isidro | 1948.42 | 505079 | 1087223 | Cementerio | | 02 San Isidro |  | 0 |  | 0.00 | Plaza de deportes higuito | 5170.91 | 504323 | 1085968 | Plaza de deportes | | 02 San Isidro | 31432374010 | 234525 | 2010 | 6872.00 | Plaza de deportes san isidro | 6668.55 | 505159 | 1086893 | Plaza de deportes | | 02 San Isidro |  | 0 |  | 0.00 | Iglesia de higuito | 315.73 | 504370 | 10855856 | Templo | | 02 San Isidro |  | 0 |  | 0.00 | Escuela Japón higuito | 1460.30 | 504417 | 1085940 | escuela | | 02 San Isidro |  | 0 |  | 0.00 | Zona comunal urbanización alameda | 2118.04 | 504967 | 1086929 | Zona comunal y de parque | | 02 San Isidro |  | 0 |  | 0.00 | Parque comunal | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 02 San Isidro | 305403521984 | 110065 | 1984 | 0.00 | Parque infantil urbanización la Silvia | 0.00 | 0 | 0 | Parque | | 02 San Isidro |  | 0 |  | 0.00 | Escuela Carlos Luis Valverde vega | 0.00 | 0 | 0 | Escuela | | 02 San Isidro | 3014335472010 | 234352 | 2010 | 154.00 | Vestidores deportivos y centro cultural amubis | 0.00 | 0 | 0 | Escuela | | 02 San Isidro |  | 0 |  | 0.00 | Zona comunal urbanización la Silvia | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 02 San Isidro |  | 0 |  | 0.00 | Zona comunal urbanización la Silvia | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 02 San Isidro | 305288791984 | 121584 |  | 230.30 | Zona comunal urbanización la Silvia | 248.34 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 02 San Isidro | 307376871988 | 121582 | 1988 | 1732.58 | Área de protección río lobo | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 02 San Isidro | 30745001992 | 148383 | 1992 | 208.10 | Área comunal lotificación navarro | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 02 San Isidro |  | 0 |  | 0.00 | Zona de retiro río sendas del sol | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 02 San Isidro |  | 0 |  | 0.00 | Zona comunal y de parque urbanización sendas del sol | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 02 San Isidro |  | 0 |  | 0.00 | Lote adulto mayor san isidro | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 02 San Isidro |  | 0 |  | 0.00 | Zona comunal urbanización sendas del sol | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 02 San Isidro | 3013023022008 | 217251 | 2008 | 1013.78 | Lote comunal Didier carranza | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 02 San Isidro | 30325291963 | 57540 | 1963 | 39455.25 | Tajomunicipal | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 03 Tobosi |  | 0 |  | 0.00 | Iglesia de tobosi | 5601.51 | 501825 | 1087798 | Templo | | 03 Tobosi |  | 0 |  | 0.00 | Cementerio de tobosi | 4938.09 | 501082 | 1087859 | Cementerio | | 03 Tobosi |  | 0 |  | 0.00 | Escuela juan Ramírez tobosi | 3948.06 | 501746 | 1087882 | Escuela | | 03 Tobosi |  | 0 |  | 0.00 | Iglesia de tablón | 6140.67 | 499243 | 1086759 | Templo | | 03 Tobosi |  | 0 |  | 0.00 | Plaza de deportes de tobosi | 5354.36 | 501746 | 1087784 | Plaza de deportes | | 03 Tobosi |  | 0 |  | 0.00 | Plaza de deportes de barrancas | 7757.48 | 503984 | 1087988 | Plaza de deportes | | 03 Tobosi |  | 0 |  | 0.00 | Zona comunal urbanización los geranios | 841.74 | 501940 | 1087993 | Zona comunal y de parque | | 03 Tobosi |  | 0 |  | 0.00 | Escuela mariano guardia | 1422.91 | 503981 | 1087915 | Escuela | | 03 Tobosi | 3013974982010 | 226960 | 2010 | 1879.00 | Zona de parque y juegos infantiles urb. Jardines tobosi | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 03 Tobosi | 3013967072010 | 226959 | 2010 | 875.00 | Planta de tratamiento jardines de tobosi | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 03 Tobosi | 30139604142010 | 226961 | 2010 | 0.00 | Zona comunal urbanización jardines de tobosi | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 03 Tobosi | 3013960082010 | 226962 | 2010 | 477.00 | Zona comunal urb. Jardines de tobosi | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 03 Tobosi | 3010494342006 | 202799 | 2006 | 281.15 | Facilidades comunal El Rómulo | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 03 Tobosi | 3010476122006 | 202938 |  | 458.19 | Área comunal para pozo el Rómulo | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 03 Tobosi | 3010472882006 | 02800 | 2006 | 599.66 | Juegos infantiles el Rómulo | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 03 Tobosi | 0 | 0 |  | 56299.56 | Finca mastate | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 03 Tobosi | 302170071994 | 1994 |  | 1543.78 | Zona parque urb. Barrancas | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 03 Tobosi | 302170091994 | 157188 | 194 | 169.23 | Área de juegos infantiles urb Barrancas | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 03 Tobosi | 303840551997 | 0 | 1997 | 837.72 | Escuela juan Ramírez sin traspaso | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 03 Tobosi | 303840571997 | 177249 | 1997 | 1743.90 | Paereaprotección Santa Eduviges | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 03 Tobosi | 303889391997 | 0 |  | 151.09 | Zona parque santa aduviges | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 03 Tobosi | 303840461997 | 0 |  | 0.00 | Juegos infantiles santa Eduviges | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque | | 03 Tobosi | 303840561997 | 179482 | 1997 | 830.54 | Áreaprotección santa eduviges | 0.00 | 0 | 0 | Zona comunal y de parque |\n\n Article sheet\n\nANNEX 3 TABLE\nROAD PLAN\n\n| OBJECTID | Route 1 | Length 1 | Proposal | Action | Right-of-way | length | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | | 1 | Ruta N° 236 (Taras- Tejar) | 4.4 km | Nacional secundaria | Potenciar | 17.00 m | 0.7 km | | 2 | Ruta N° 228 (Molino-Tejar) | 2.7 km | Nacional secundaria | Potenciar | 20.00 m | 1.0 km | | 3 | Calle EL Carmen - Pitahay - Tejar | 3.3 km | Primaria | Potenciar | 20.00 m * | 0.5 km | | 4 | Eje Metropolitano Sur (Los Diques - Cocori - Linda Vista) | 4.6 km | Secundaria | Completar | 17.00 m | 2.3 km | | 5 | Hacienda viejar - Tejar | 0.5 km | Terciaria | Potenciar | 14 m | 0.4 km | | 6 | Red interna El Tejar 01 | 0.5 km | Terciaria | Nueva | 14 m | 0.5 km | | 7 | Jardines de Agua Caliente -Diques | 1.0 km | Terciaria | Completar | 14.00 m | 0.5 km | | 8 | Red interna El Tejar 03 | 1.1 km | Terciaria | Completar | 14 m | 1.1 km | | 9 | Red interna EL Tejar 02 | 0.4 km | Terciaria | Completar | 14 m | 0.4 km | | 10 | Red Interna El Tejar 04 | 0.3 km | Terciaria | Nueva | 14 m | 0.3 km | | 11 | Red interna El Tejar 06 | 0.1 km | Terciaria | Nueva | 14 m | 0.1 km | | 12 | Red interna El Tejar 14 | 1.3 km | Terciaria | Completar | 14 m | 1.3 km | | 13 | El Silo - Santa Rita | 1.0 km | Terciaria | Completar | 14.00 m | 1.0 km | | 14 | Guadalupe -Residencial Catago | 1.3 km | Terciaria | Completar | 14.00 m | 1.0 km | | 15 | Red interna El Tejar 09 | 0.5 km | Terciaria | Completar | 14 m | 0.5 km | | 16 | Red interna El Tejar 12 | 0.5 km | Terciaria | Completar | 14 m | 0.5 km | | 17 | Red interna El Tejar 16 (Eje Norte Sur Cementerio) | 0.3 km | Terciaria | Nueva | 14.00 m | 0.3 km | | 18 | Guadalupe- Tejar | 1.6 km | Terciaria | Completar | 14.00 m | 1.0 km | | 19 | Red interna El Tejar 07 | 0.3 km | Terciaria | Nueva | 14 m | 0.3 km | | 20 | Red interna El Tejar 11 | 0.2 km | Terciaria | Nueva | 14 m | 0.2 km | | 21 | Eje Metropolitano Sur (Paraíso - Desamparados) | 21.8 km | Primaria | Completar | 20.00 m | 2.2 km | | 22 | Calle marginal Dique | 5.2 km | Primaria | Rehabilitar | 20.00 m | 0.6 km | | 23 | Red interna El Tejar 10 | 0.4 km | Terciaria | Nueva | 14 m | 0.4 km | | 24 | Red interna El Tejar 13 | 0.3 km | Terciaria | Completar | 14 m | 0.3 km | | 25 | Red interna El Tejar 15 | 0.4 km | Terciaria | Nueva | 14 m | 0.4 km | | 26 | Sabana Grande -Ruta 228 | 2.2 km | Primaria | Rehabilitar | 20.00 m | 0.4 km | | 27 | Ciclovía Guadalupe 1 | 6.1 km | Ciclo vía | Ciclovía | 2.20 m | 1.2 km | | 28 | De ruta 228 a Palo Blanco | 3.0 km | Terciaria | Potenciar | 14 m | 3.0 km | | 29 | Entrada rua 2 a iglesia de barrancas | 1.4 km | Secundaria | Nueva | 14 m | 1.4 km | | 30 | De iglesias de barrancas a entrada de tobosi | 1.5 km | Secundaria | Potenciar | 14 m | 1.5 km | | 31 | Ciclo vía purires | 1.8 km | Ciclo vía | Ciclo vía | 2.20 m | 1.8 km | | 32 | Ruta N° 2 | 11.5 km | Nacional primaria | Potenciar | 50 m | 11.5 km | | 33 | Ruta N° 228 | 7.7 km | Nacional secundaria | Potenciar | 20 m | 6.1 km | | 34 | Red interna San Isidro 01 | 0.1 km | Terciaria | Potenciar | 14 m | 0.1 km | | 35 | Red interna San Isidro 02 | 0.1 km | Terciaria | Completar | 14 m | 0.1 km | | 36 | Red interna San Isidro 03 | 0.1 km | Terciaria | Completar | 14 m | 0.1 km | | 37 | Higuito 1 | 0.8 km | Terciaria | Potenciar | 14 m | 0.8 km | | 38 | Higuito 2 | 0.1 km | Terciaria | Potenciar | 14 m | 0.1 km | | 39 | Higuito - palo blanco ruta turística plan GAM | 3.3 km | Terciaria | Potenciar | 14 m | 3.3 km | | 40 | Cementerio de tobosi - tablón | 2.2 km | Terciaria | Potenciar | 14 m | 2.2 km | | 41 | Barrio la cruz - tobosi | 0.9 km | Terciaria | Potenciar | 14 m | 0.9 km | | 42 | Calle Martínez tobosi | 1.5 km | Terciaria | Potenciar | 14 m | 1.5 km | | 43 | Centro tablón | 05 km | Terciaria | Potenciar | 14 m | 0.5 km | | 44 | Ciclovía el guayabal - guatuso | 4.3 km | Ciclo vía | Ciclo vía | 2.20 m | 4.3 km | | 45 | Red interna El Tejar 05 | 0.3 km | Terciaria | Nueva | 14 m | 0.3 km | | 46 | Ciclovía los diques | 1.4 km | Ciclo vía | Ciclo vía | 2.20 m | 1.4 km | | 47 | Ciclovía hacienda vieja - la victoria | M | Ciclo vía | Ciclo vía | 2.20 m | 2.5 km | | 48 | Ciclovía quebradilla | 1.6 km | Ciclo vía | Ciclo vía | 2.20 m | 4.9 km | | 49 | Red interna El Tejar 08 | 0.1km | Terciaria | Nueva | 14 m | 0.1 km | | 50 | La rueda río purires | 0.9 km | Calles | Nueva | 20 m | 0.9 km | | 51 | Ruta turístiva POTGAM | 12.5 km | Calles | Potenciar | 14 m | 12.5 km | | 53 | Ruta N° 228 | 7.7 km | Nacional secundaria | Potenciar | 20 m | 6.1 km | | 55 | Municipalidad kimder El Tejar | 0.09 km | Calles | Nueva | 14 m | 0.09 km | | 58 | Red interna el teja r09 | 0.5 km | Terciaria | Completar | 14 m | 0.5 km | | 59 | Calle hnos montero | 0.9 km | Calle | Completar | 14 m | 0.9 km | | 60 | Entrada ruta 2 a calle guayabal. | 1 km | Secundaria | Nueva | 14 m | 1 km |\n\n Article sheet\n\nAnnex 4\n\n Article sheet\n\nAnnex 5\n\n Article sheet\n\nAnnex 6\n\n Article sheet\n\nAnnex 7\n\n Article sheet\n\nAnnex 8\n\n Article sheet\n\nGeneration date: 5/5/2026 18:50:18\n\n                                        Go to beginning of document"
}