{
  "id": "norm-77909",
  "citation": "Reglamento municipal 214",
  "section": "norms",
  "doc_type": "municipal_regulation",
  "title_es": "Reglamento Municipal para el funcionamiento y cobro del servicio de parques y obras de ornato de Curridabat",
  "title_en": "Municipal Regulation for the operation and collection of the parks and ornamental works service of Curridabat",
  "summary_es": "Este reglamento de la Municipalidad de Curridabat, aprobado en 2014, establece las reglas para la organización, funcionamiento y cobro del servicio municipal de parques y obras de ornato. Define las actividades que comprende este servicio, como corta de zacate, poda de árboles, mantenimiento de jardines, construcción y reparación de obras civiles (aceras, senderos, drenajes pluviales), colocación de mobiliario urbano y recolección de residuos verdes. Se impone una tasa trimestral a todos los propietarios o poseedores de inmuebles en el cantón, calculada con base en el costo del servicio más un 10% de utilidad para el desarrollo. La tarifa puede determinarse según metros lineales de frente, metros cuadrados, unidades habitacionales o valor de la propiedad. También se detallan obligaciones y prohibiciones para los usuarios, como reportar daños o peligros en los parques y no depositar residuos ni realizar intervenciones sin autorización. Se prevén plazos y procedimientos para corregir incumplimientos, con facultad municipal para ejecutar trabajos y cobrar costos más penalización si el usuario es renuente.",
  "summary_en": "This 2014 regulation from the Municipality of Curridabat establishes rules for the organization, operation, and collection of the municipal service of parks and ornamental works. It defines the activities included in this service, such as lawn mowing, tree pruning, garden maintenance, construction and repair of civil works (sidewalks, paths, storm drains), installation of urban furniture, and collection of green waste. It imposes a quarterly fee on all property owners or possessors in the canton, calculated based on the cost of the service plus a 10% profit for development. The rate may be determined by linear meters of frontage, square meters, housing units, or property value. It also details obligations and prohibitions for users, such as reporting damage or hazards in parks and not dumping waste or making interventions without authorization. Deadlines and procedures for correcting non-compliance are established, with municipal authority to carry out works and charge costs plus a penalty if the user is non-compliant.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "12/06/2014",
  "year": "2014",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "obras de ornato",
    "tasa municipal",
    "sujeto pasivo",
    "tarifa",
    "utilidad para el desarrollo",
    "renuencia",
    "contribuyente"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Artículo 43",
      "law": "Código Municipal"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "Curridabat",
    "parques municipales",
    "obras de ornato",
    "tasa municipal",
    "reglamento municipal",
    "servicio de parques",
    "tarifa parques",
    "mantenimiento parques",
    "usuarios",
    "obligaciones usuarios",
    "renuencia",
    "utilidad para el desarrollo"
  ],
  "keywords_en": [
    "Curridabat",
    "municipal parks",
    "ornamental works",
    "municipal fee",
    "municipal regulation",
    "park service",
    "park rate",
    "park maintenance",
    "users",
    "user obligations",
    "non-compliance",
    "profit for development"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 5°-Tasa: Por el servicio de parques y obras de ornato, la Municipalidad cobrará una tasa.\nArtículo 6°-Sujeto pasivo: La tasa por el servicio de parques y obras de ornato, deberán pagarla todos los propietarios o poseedores por cualquier título de bienes inmuebles ubicados en el cantón de Curridabat.\nArtículo 7°-Tarifa: La tarifa se determinará tomando en consideración el costo efectivo en que incurra la Municipalidad por las actividades que comprenden el servicio, que incluirán al menos los costos directos por concepto de servicios personales y no personales, materiales y suministros, depreciación de maquinaria, equipo e instalaciones, gastos administrativos; así como un diez por ciento de utilidad para el desarrollo del servicio.",
  "excerpt_en": "Article 5—Fee: For the parks and ornamental works service, the Municipality shall charge a fee.\nArticle 6—Taxpayer: The fee for the parks and ornamental works service shall be paid by all owners or possessors, by any title, of real estate located in the canton of Curridabat.\nArticle 7—Rate: The rate shall be determined taking into consideration the effective cost incurred by the Municipality for the activities comprising the service, which shall include at least direct costs for personal and non-personal services, materials and supplies, depreciation of machinery, equipment and facilities, administrative expenses; plus ten percent profit for the development of the service.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Approves the Municipal Regulation to govern the operation and collection of the parks and ornamental works service of the Municipality of Curridabat, establishing a quarterly fee for property owners or possessors in the canton.",
    "summary_es": "Se aprueba el Reglamento Municipal para regular el funcionamiento y el cobro del servicio de parques y obras de ornato de la Municipalidad de Curridabat, estableciendo una tasa trimestral a los propietarios o poseedores de inmuebles en el cantón."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 7°",
      "quote_en": "The rate shall be determined taking into consideration the effective cost incurred by the Municipality for the activities comprising the service... plus ten percent profit for the development of the service.",
      "quote_es": "La tarifa se determinará tomando en consideración el costo efectivo en que incurra la Municipalidad por las actividades que comprenden el servicio... así como un diez por ciento de utilidad para el desarrollo del servicio."
    },
    {
      "context": "Artículo 6°",
      "quote_en": "The fee for the parks and ornamental works service shall be paid by all owners or possessors, by any title, of real estate located in the canton of Curridabat.",
      "quote_es": "La tasa por el servicio de parques y obras de ornato, deberán pagarla todos los propietarios o poseedores por cualquier título de bienes inmuebles ubicados en el cantón de Curridabat."
    },
    {
      "context": "Artículo 15",
      "quote_en": "Once the deadline including the possible extension has elapsed without the user having performed the actions necessary to correct the warned situation, they shall be deemed non-compliant. In that case, the Municipality shall be authorized to carry out the maintenance works or jobs warned, charging the user or taxpayer the respective cost plus fifty percent as a penalty and ten percent as profit for having performed the works.",
      "quote_es": "Una vez transcurrido el plazo incluida la posible prórroga sin que el usuario haya realizado las acciones necesarias para corregir la situación prevenida, se le considerará renuente. En tal caso, la Municipalidad quedará facultada para realizar los trabajos u obras de mantenimiento prevenidos, trasladándole al usuario o contribuyente el costo respectivo más un cincuenta por ciento por concepto de penalización y un diez por ciento por concepto de utilidad por haber realizado los trabajos."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=77909&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 214\n\n                        Reglamento Municipal para regular el funcionamiento y el cobro del servicio\nde parques y obras de ornato de la Municipalidad de Curridabat\n\nTexto Completo acta: FD0FB\n\nMUNICIPALIDAD DE CURRIDABAT\n\nDe conformidad con el artículo 43 del Código Municipal\ny según el acuerdo del Concejo Municipal tomado en el artículo 3º, capítulo 2º\nde la sesión ordinaria N° 214-2014 del día 12 de junio de 2014 se tiene por\naprobado el siguiente:\n\nREGLAMENTO MUNICIPAL PARA REGULAR EL\n\nFUNCIONAMIENTO Y EL COBRO DEL SERVICIO\n\nDE PARQUES Y OBRAS DE ORNATO DE LA\n\nMUNICIPALIDAD DE CURRIDABAT\n\ntext-align:center'>CAPÍTULO I\n\nDisposiciones generales\n\nArtículo 1°-Objeto. El presente reglamento\ntiene por objeto establecer las regulaciones para la organización y el\nfuncionamiento de parques y obras de ornato que brinda la Municipalidad de\nCurridabat, así como las obligaciones de los usuarios y la tarifa que deberá\ncancelarse por ese servicio.\n\nArtículo\n2°-Glosario: Para los efectos de este reglamento, se entenderá por:\n\na) Alcalde:\nel Alcalde o la Alcaldesa de la Municipalidad de Curridabat.\n\nb) Concejo:\nel Concejo Municipal de la Municipalidad de Curridabat.\n\nc) Contribuyente:\npersona física o jurídica obligada a cancelar la tarifa relativa al\nservicio de parques y obras de ornato.\n\nd) Condominio:\naquella propiedad o finca filial que esté sujeta al régimen de propiedad en\ncondominio\n\ne) Condómino:\npropietario o poseedor de una finca filial que esté sujeta al régimen de\npropiedad en condominio\n\nf) Costo:\ncosto financiero en que incurre la Municipalidad por brindar el servicio de\nparques y obras de ornato, que incluye los gastos por servicios personales y no\npersonales, materiales y suministros, depreciación de maquinaria, equipo e\ninstalaciones, gastos administrativos y utilidad para el desarrollo del\nsistema.\n\ng) Dirección\nde Servicios Ambientales: Dependencia municipal encargada de administrar\nlos temas de servicios municipales y ambientales.\n\nh) Dirección\nde obra pública: Dependencia municipal encargada de administrar la\nconstrucción, mantenimiento y reparación de obras civiles en los parques\npúblicos de Curridabat.\n\ni) Drenaje\npluvial: obras de infraestructura que se realizan para disminuir el volumen\nde agua en un sector y canalizarlo a otro, por lo general se construyen en\npiedra de diferentes tamaños\n\nj) Municipalidad:\nla Municipalidad de Curridabat.\n\nk) Sección\nde parques y obras de ornato: Dependencia adscrita a la Dirección de\nServicios Ambientales y encargada de las actividades de limpieza y obras de\nembellecimiento de los parques públicos de Curridabat.\n\nl) Servicio\nde Parques y obras de ornato: aquellas actividades de limpieza y obras de\nembellecimiento de los parques públicos de Curridabat\n\nm)Sistema\nde alcantarillado pluvial: Conjunto o red de tuberías, pozos de registro,\ntragantes, desfogues pluviales u otras obras necesarias para la correcta\nrecolección, evacuación y drenaje de la escorrentía pluvial administradas por\nla Municipalidad.\n\nn) Tarifa:\ntasa que deberán cancelar a la Municipalidad, los usuarios de bienes\ninmuebles inscritos o no en el Cantón de Curridabat con el fin de sufragar los\ncostos que demanda el servicio de parques y obras de ornato.\n\no) Usuario:\nPropietario o poseedor a cualquier título, de un inmueble en el Cantón de\nCurridabat, quien por tal condición está obligado al pago de la tarifa que\ncobra la Municipalidad por el servicio de parques y obras de ornato.\n\nCAPÍTULO II\n\nDel servicio\nmunicipal de parques y obras de ornato\n\nArtículo 3°-Del\nservicio: El servicio de parques y obras de ornato comprende las siguientes\nactividades que se prestan de forma ordinaria:\n\n1. Corta de zacate,\nmantenimiento de jardines y recolección de los residuos verdes generados como\nzacate, ramas troncos y similares.\n\n2. Corta o poda de\nárboles que se encuentran dentro de los parques públicos de Curridabat.\n\n3. Siembra y cuidado\nde árboles y plantas ornamentales.\n\n4. Construcción,\nmantenimiento y reparación de senderos, aceras, sistemas de alcantarillado\npluvial, drenajes pluviales, rampas de acceso, baterías de baño, canchas\nmultiuso, mallas de cerramiento, facilidades de recreación para perros y\ncualquier obra civil en general.\n\n5. Colocación de\nmobiliario urbano de parques y juegos infantiles así como su reparación y mantenimiento\nen forma continua según se requiera.\n\n6. Abasto de agua\npotable.\n\n7. Obras menores como\nenchapes, muretes decorativos, pintura para diferentes elementos, trabajos de\nsoldadura.\n\n8. Proyectos de\niluminación.\n\n9. La recolección de\nlos residuos sólidos producto de la limpieza realizada.\n\n10. Inspección y\nvaloración técnica de los parques públicos de Curridabat, tomando en cuenta\ntodas las actividades que involucra.\n\n11. El\nestablecimiento y cobro de tarifas y multas establecidas en este reglamento.\n\nArtículo 4°-Dependencia responsable: Corresponderá\na las Direcciones de Servicios Ambientales y Obra Pública de la Municipalidad,\na través de sus dependencias, profesionales y personal de campo, llevar a cabo\nla prestación de dicho servicio y el ejercicio de las actividades indicadas en\nel artículo anterior, sin perjuicio de que en el cumplimiento de esas tareas\nrequiera de la coordinación con otras dependencias de la Municipalidad.\n\nCAPÍTULO III\n\nDel cobro por el servicio de parques y obras de ornato\n\nArtículo 5°-Tasa: Por el servicio de parques y\nobras de ornato, la Municipalidad cobrará una tasa.\n\nArtículo\n6°-Sujeto pasivo: La tasa por el servicio de parques y obras de ornato,\ndeberán pagarla todos los propietarios o poseedores por cualquier título de bienes\ninmuebles ubicados en el cantón de Curridabat.\n\nArtículo\n7°-Tarifa: La tarifa se determinará tomando en consideración el costo\nefectivo en que incurra la Municipalidad por las actividades que comprenden el\nservicio, que incluirán al menos los costos directos por concepto de servicios\npersonales y no personales, materiales y suministros, depreciación de\nmaquinaria, equipo e instalaciones, gastos administrativos; así como un diez\npor ciento de utilidad para el desarrollo del servicio.\n\nPara el\ncobro de la tarifa, acorde a las mejoras en las bases de datos y factores de\ndistribución justa del costo al contribuyente, la Municipalidad podrá utilizar:\n\na.\nMetros lineales de frente a la propiedad.\n\nb.\nMetros cuadrados de la propiedad.\n\nc.\nUnidades habitacionales dentro de la propiedad.\n\nd.\nSegún el valor de la propiedad.\n\nLa Municipalidad aplicará lo que mejor se adapte a la\nrealidad y condiciones del servicio prestado en el momento del cálculo de la\ntasa, debiéndose elevar previamente al Concejo para su aprobación.\n\nEn\ncondominios, el cobro de la tarifa se calculará con base en los metros lineales\nde frente de la finca filial o condómino.\n\nArtículo\n8°-Forma y periodicidad de cobro. El cobro se hará en forma trimestral,\npor período vencido, conjuntamente con el cobro de los demás servicios o\ntributos municipales.\n\nArtículo\n9°-Utilidad para el desarrollo. El diez por ciento de utilidad para el\ndesarrollo que contempla la tarifa del servicio de parques y obras de ornato,\nse destinará prioritariamente a impulsar el mejoramiento en la prestación del\nservicio, tanto con recursos humanos, técnicos, herramientas y equipos entre\notros.\n\nArtículo\n10.-Aprobación y vigencia. Las tarifas relativas al servicio de parques\ny obras de ornato serán autorizadas por el Concejo. Entrarán a regir treinta\ndías después de su publicación en el Diario Oficial La Gaceta.\n\nCAPÍTULO IV\n\nDe los usuarios\n\nArtículo 11.-Obligaciones. Con el fin de\ngarantizar el buen estado general de los parques públicos de Curridabat, los\nusuarios tendrán las siguientes obligaciones:\n\na.\nVigilar el uso y reportar ante la Municipalidad el hurto o daño producido a\ncualquiera de los elementos de la infraestructura de los parques públicos de\nCurridabat.\n\nb.\nReportar ante la Municipalidad el depósito de cualquier tipo de residuos\nsólidos en los parques públicos de Curridabat.\n\nc. Dar\naviso a la Municipalidad en el momento que se visualice o presuma una situación\nde peligrosidad relacionada con árboles de gran altura y/o con peligro\ninminente de caída o arbustos con densidad importante del follaje que\ndificulten la visibilidad para conductores o peatones, o puedan señalar otras\nsituaciones de inseguridad ciudadana.\n\nArtículo 12.-Prohibiciones. Estará prohibido a\nlos usuarios del servicio de parques y obras de ornato:\n\na.\nRealizar descargas de aguas pluviales, domésticas o industriales, residuales o\nnegras a los parques públicos de Curridabat o a través de estos, sin contar con\nla autorización de la Municipalidad.\n\nb.\nDepositar residuos sólidos en los parques públicos de Curridabat.\n\nc.\nRealizar cualquier tipo de intervención en los parques públicos de Curridabat\nsin tener un documento de parte de la Municipalidad que lo autorice en forma\nprecisa.\n\nd.\nColocar materiales de construcción, escombros u objetos similares, sobre el\ncordón y caño o la acera frente a los parques públicos del cantón o dentro de\nlos mismos.\n\nArtículo 13.-Verificación. Corresponderá la\nDirección de Servicios Ambientales a través de sus dependencias, verificar el\ncumplimiento de las obligaciones y prohibiciones establecidas en este\nReglamento. En caso de que se determine algún incumplimiento, esa dependencia\ndeberá cursar una notificación al propietario o poseedor por cualquier título\ndel inmueble; en la que se indiquen los trabajos u obras que deberá realizar y\nel plazo con que cuenta para ejecutarlas.\n\nArtículo\n14.-Plazo. Con el fin de que los usuarios cumplan con los trabajos u\nobras cuya realización le fueron apercibidas, se establecerá un plazo entre\ntres y diez días hábiles. Cuando la magnitud de los trabajos a realizar, o los\ntrámites que deba cumplir el administrado ante instancias externas así lo\njustifiquen, ese plazo podrá prorrogarse hasta por otro período igual a\nsolicitud del interesado y a juicio de la Dirección de Servicios Ambientales, quien\ndeberá otorgar la prórroga por escrito.\n\nArtículo\n15.-Renuencia. Una vez transcurrido el plazo incluida la posible\nprórroga sin que el usuario haya realizado las acciones necesarias para\ncorregir la situación prevenida, se le considerará renuente. En tal caso, la\nMunicipalidad quedará facultada para realizar los trabajos u obras de\nmantenimiento prevenidos, trasladándole al usuario o contribuyente el costo\nrespectivo más un cincuenta por ciento por concepto de penalización y un diez\npor ciento por concepto de utilidad por haber realizado los trabajos. El\ndetalle del costo será emitido por la Dirección de Servicios Ambientales o la\nDirección de Obra Pública según corresponda.\n\nCAPÍTULO V\n\nDisposiciones finales\n\nArtículo 16.-Disposiciones\nsupletorias. En todo lo no previsto en este reglamento, se aplicarán\nsupletoriamente las disposiciones del Código Municipal, el Código de Normas y\nProcedimientos Tributarios, la Ley de Cobro Judicial, la Ley General de la\nAdministración Pública, la Ley General de Caminos Públicos, la Ley General de\nSalud, la Ley de Aguas, la Ley de Construcciones y su reglamento, el Plan\nRegulador Urbano del Cantón de Curridabat y cualquier otra ley o reglamento\nrelacionado con el tema.\n\nArtículo\n17.-Vigencia. Este reglamento rige a partir de su publicación en el\nDiario Oficial La Gaceta.\n\nCurridabat, 7 de agosto de 2014.-",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n-\n\nComplete Text of Regulation 214\n\nMunicipal Regulation to govern the operation and charging for the service\nof parks and ornamental works of the Municipality of Curridabat\n\nComplete Text of acta: FD0FB\n\nMUNICIPALITY OF CURRIDABAT\n\nIn accordance with Article 43 of the Código Municipal\nand pursuant to the agreement of the Municipal Council taken in Article 3, Chapter 2\nof Ordinary Session No. 214-2014 of June 12, 2014, the following is\napproved:\n\nMUNICIPAL REGULATION TO GOVERN THE\n\nOPERATION AND CHARGING FOR THE SERVICE\n\nOF PARKS AND ORNAMENTAL WORKS OF THE\n\nMUNICIPALITY OF CURRIDABAT\n\nCHAPTER I\n\nGeneral Provisions\n\nArticle 1—Purpose. The purpose of this regulation\nis to establish the rules for the organization and\noperation of parks and ornamental works provided by the Municipality of\nCurridabat, as well as the obligations of the users and the fee that must be\npaid for that service.\n\nArticle\n2—Glossary: For the purposes of this regulation, the following shall be understood as:\n\na) Mayor:\nthe Mayor of the Municipality of Curridabat.\n\nb) Council:\nthe Municipal Council of the Municipality of Curridabat.\n\nc) Taxpayer (Contribuyente):\nindividual or legal entity obligated to pay the fee for the\nservice of parks and ornamental works.\n\nd) Condominium (Condominio):\nthat property or subsidiary lot that is subject to the condominium property regime\n\ne) Condominium owner (Condómino):\nowner or possessor of a subsidiary lot that is subject to the condominium property regime\n\nf) Cost:\nthe financial cost incurred by the Municipality for providing the service of\nparks and ornamental works, which includes expenses for personal and non-personal\nservices, materials and supplies, depreciation of machinery, equipment and\ninstallations, administrative expenses, and a profit margin for the development (utilidad para el desarrollo) of the\nsystem.\n\ng) Environmental Services Department (Dirección\nde Servicios Ambientales): Municipal division responsible for managing\nmunicipal and environmental services matters.\n\nh) Public Works Department (Dirección\nde obra pública): Municipal division responsible for managing the\nconstruction, maintenance, and repair of civil works in the public\nparks of Curridabat.\n\ni) Storm drainage (Drenaje\npluvial): infrastructure works carried out to reduce the volume\nof water in an area and channel it to another, generally constructed of\ndifferent sized stones\n\nj) Municipality:\nthe Municipality of Curridabat.\n\nk) Parks and Ornamental Works Section (Sección\nde parques y obras de ornato): Division attached to the Environmental Services Department and\nresponsible for cleaning activities and beautification works of\nthe public parks of Curridabat.\n\nl) Parks and Ornamental Works Service (Servicio\nde Parques y obras de ornato): those cleaning activities and\nbeautification works of the public parks of Curridabat\n\nm) Storm Sewer System (Sistema\nde alcantarillado pluvial): Set or network of pipes, manholes,\ncatch basins, storm outfalls, or other works necessary for the correct\ncollection, evacuation, and drainage of stormwater runoff administered by\nthe Municipality.\n\nn) Fee (Tarifa):\nrate that the users of registered or unregistered real estate in the Canton of Curridabat must pay to the Municipality to cover the\ncosts demanded by the park and ornamental works service.\n\no) User:\nOwner or possessor, under any title, of a real estate property in the Canton of\nCurridabat, who by such condition is obligated to pay the fee that\nthe Municipality charges for the park and ornamental works service.\n\nCHAPTER II\n\nOf the municipal service of parks and ornamental works\n\nArticle 3—Of the\nservice: The parks and ornamental works service comprises the following\nactivities that are provided on a regular basis:\n\n1. Lawn mowing (Corta de zacate),\ngarden maintenance, and collection of the green waste generated, such as\ngrass, branches, trunks, and the like.\n\n2. Cutting or pruning of\ntrees found within the public parks of Curridabat.\n\n3. Planting and care\nof ornamental trees and plants.\n\n4. Construction,\nmaintenance, and repair of trails, sidewalks, storm sewer systems (sistemas de alcantarillado\npluvial), storm drains (drenajes pluviales), access ramps, restroom facilities, multi-use\ncourts, enclosure fences, dog recreation facilities, and\nany civil works in general.\n\n5. Installation of\nurban park furniture and children's playgrounds as well as their repair and maintenance\non a continuous basis as required.\n\n6. Drinking water\nsupply.\n\n7. Minor works such as\nveneers, decorative small walls, painting for different elements,\nwelding work.\n\n8. Lighting\nprojects.\n\n9. The collection of\nsolid waste resulting from the cleaning carried out.\n\n10. Technical inspection and\nassessment of the public parks of Curridabat, taking into account\nall the activities it involves.\n\n11. The\nsetting and collection of fees and fines established in this regulation.\n\nArticle 4—Responsible Division: It shall be the responsibility of the Environmental Services and Public Works Departments of the Municipality,\nthrough their divisions, professionals, and field staff, to carry out\nthe provision of said service and the execution of the activities indicated in\nthe previous article, without prejudice that the fulfillment of these tasks\nrequires coordination with other divisions of the Municipality.\n\nCHAPTER III\n\nOf the charging for the parks and ornamental works service\n\nArticle 5—Rate (Tasa): For the parks and\nornamental works service, the Municipality shall charge a rate (tasa).\n\nArticle\n6—Taxable Person: The rate (tasa) for the parks and ornamental works service\nmust be paid by all owners or possessors, under any title, of real estate\nproperties located in the canton of Curridabat.\n\nArticle\n7—Fee (Tarifa): The fee (tarifa) shall be determined taking into consideration the effective\ncost incurred by the Municipality for the activities that comprise the\nservice, which will include at least the direct costs for personal\nand non-personal services, materials and supplies, depreciation of\nmachinery, equipment and installations, administrative expenses; as well as a ten\npercent profit margin for the development (utilidad para el desarrollo) of the service.\n\nFor the\ncharging of the fee (tarifa), according to the improvements in the databases and factors for\nfair distribution of the cost to the taxpayer, the Municipality may use:\n\na.\nLinear meters of frontage to the property.\n\nb.\nSquare meters of the property.\n\nc.\nHousing units within the property.\n\nd.\nAccording to the value of the property.\n\nThe Municipality shall apply what best adapts to the\nreality and conditions of the service provided at the time of the rate (tasa) calculation,\nand it must first be submitted to the Council for its approval.\n\nIn\ncondominiums, the charging of the fee (tarifa) shall be calculated based on the linear meters\nof frontage of the subsidiary lot or condominium owner.\n\nArticle\n8—Form and Frequency of Charging. The charging shall be done quarterly,\nfor the expired period, jointly with the charging of other municipal\nservices or taxes.\n\nArticle\n9—Profit Margin for the Development (Utilidad para el desarrollo). The ten percent profit margin for the development (utilidad para el desarrollo) that the fee (tarifa) for the parks and ornamental works service contemplates\nshall be allocated primarily to promote the improvement of the\nservice, with human resources, technical resources, tools, and equipment among\nothers.\n\nArticle\n10.—Approval and Effective Date. The fees (tarifas) relating to the parks and ornamental works service\nshall be authorized by the Council. They shall become effective thirty\ndays after their publication in the Official Gazette La Gaceta.\n\nCHAPTER IV\n\nOf the users\n\nArticle 11.—Obligations. In order to\nguarantee the good general condition of the public parks of Curridabat, the\nusers shall have the following obligations:\n\na.\nMonitor the use and report to the Municipality the theft of or damage caused to\nany of the infrastructure elements of the public parks of\nCurridabat.\n\nb.\nReport to the Municipality the dumping of any type of solid\nwaste in the public parks of Curridabat.\n\nc. Notify\nthe Municipality at the moment a dangerous situation is seen or presumed\nrelated to very tall trees and/or with imminent danger of falling, or shrubs with significant foliage density that\nobstruct visibility for drivers or pedestrians, or that may indicate other\nsituations of public insecurity.\n\nArticle 12.—Prohibitions. The following shall be prohibited to\nthe users of the parks and ornamental works service:\n\na.\nDischarging stormwater, domestic or industrial wastewater, or blackwater into or through the public parks of Curridabat, without having\nthe authorization of the Municipality.\n\nb.\nDumping solid waste in the public parks of Curridabat.\n\nc.\nCarrying out any type of intervention in the public parks of Curridabat\nwithout having a document from the Municipality that expressly authorizes it.\n\nd.\nPlacing construction materials, debris, or similar objects on the\ncurb and gutter or the sidewalk in front of the public parks of the canton or within\nthem.\n\nArticle 13.—Verification. The Environmental Services Department, through its divisions, shall be responsible for verifying\ncompliance with the obligations and prohibitions established in this\nRegulation. In the event that any non-compliance is determined, that division\nmust send a notification to the owner or possessor under any title\nof the property, indicating the works or constructions they must carry out and\nthe deadline they have to execute them.\n\nArticle\n14.—Deadline. So that users comply with the works or\nconstructions they were warned to carry out, a deadline between\nthree and ten business days shall be established. When the magnitude of the works to be carried out, or the\nprocedures that the administered party must complete before external agencies so\njustify it, this deadline may be extended for another equal period at the\nrequest of the interested party and at the discretion of the Environmental Services Department, who\nmust grant the extension in writing.\n\nArticle\n15.—Reluctance. Once the deadline, including the possible\nextension, has elapsed without the user having carried out the necessary actions to\ncorrect the warned situation, they shall be considered reluctant. In such a case, the\nMunicipality shall be authorized to carry out the warned maintenance works or\nconstructions, transferring to the user or taxpayer the\nrespective cost plus fifty percent as a penalty and ten\npercent as a profit margin (utilidad) for having carried out the works. The\ndetail of the cost shall be issued by the Environmental Services Department or the\nPublic Works Department as appropriate.\n\nCHAPTER V\n\nFinal Provisions\n\nArticle 16.—Supplementary\nProvisions. In all matters not provided for in this regulation,\nthe provisions of the Código Municipal, the Código de Normas y\nProcedimientos Tributarios, the Ley de Cobro Judicial, the Ley General de la\nAdministración Pública, the Ley General de Caminos Públicos, the Ley General de\nSalud, the Ley de Aguas, the Ley de Construcciones and its regulation, the Plan\nRegulador Urbano of the Canton of Curridabat, and any other law or regulation\nrelated to the subject matter shall apply supplementarily.\n\nArticle\n17.—Effective Date. This regulation shall become effective upon its publication in the\nOfficial Gazette La Gaceta.\n\nCurridabat, August 7, 2014."
}