{
  "id": "norm-78091",
  "citation": "Decreto 38642",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Declaratoria de emergencia por sequía en Guanacaste, Pacífico Central y Valle Central 2014",
  "title_en": "Declaration of emergency for the 2014 drought affecting Guanacaste, Central Pacific, and Central Valley",
  "summary_es": "El Decreto Ejecutivo 38642-MP-MAG, emitido el 30 de septiembre de 2014, declara estado de emergencia nacional en veintiún cantones de Guanacaste, Puntarenas y Alajuela debido a una severa sequía asociada al fenómeno de El Niño. Basándose en informes del Instituto Meteorológico Nacional, el decreto reconoce déficits de precipitación de hasta 60 % en Guanacaste, los más intensos desde 1950, con impactos en agricultura, ganadería, pesca, abastecimiento de agua potable y ecosistemas. La declaratoria activa las tres fases previstas en la Ley Nacional de Emergencias y Prevención del Riesgo (respuesta, rehabilitación y reconstrucción), autorizando a la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias a coordinar recursos, ejecutar obras y recibir donaciones. También se imponen servidumbres legales sobre predios privados cuando sea indispensable para atender la emergencia, y se faculta el uso de fondos remanentes de otras emergencias. La vigencia se extiende hasta que el Poder Ejecutivo lo disponga o por el plazo máximo legal.",
  "summary_en": "Executive Decree 38642-MP-MAG, issued on 30 September 2014, declares a state of national emergency in twenty-one cantons of Guanacaste, Puntarenas, and Alajuela due to a severe drought linked to the El Niño phenomenon. Based on meteorological data from the National Meteorological Institute, it recognizes rainfall deficits of up to 60% in Guanacaste—the most intense since 1950—with impacts on agriculture, livestock, fishing, drinking water supply, and ecosystems. The declaration activates the three phases under Costa Rica's National Emergency and Risk Prevention Law (response, rehabilitation, and reconstruction), empowering the National Commission for Risk Prevention and Emergency Response to coordinate resources, execute works, and receive donations. It also imposes legal easements on private properties when indispensable for emergency response and authorizes use of leftover funds from other emergencies. The decree remains in force until the Executive Branch so determines or for the maximum period allowed by law.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "30/09/2014",
  "year": "2014",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "declaratoria de emergencia",
    "Ley Nacional de Emergencias y Prevención del Riesgo",
    "fenómeno de El Niño",
    "IMN",
    "sequía",
    "Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias",
    "servidumbres legales"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Ley N° 8488",
      "law": "Ley Nacional de Emergencias y Prevención del Riesgo"
    },
    {
      "article": "Arts. 140 inc. 3 y 18, 146, 180",
      "law": "Constitución Política"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "emergencia nacional",
    "sequía",
    "fenómeno de El Niño",
    "Ley Nacional de Emergencias",
    "Guanacaste",
    "déficit de precipitación",
    "Comisión Nacional de Emergencias",
    "servidumbres legales",
    "cambio climático",
    "daños ambientales"
  ],
  "keywords_en": [
    "national emergency",
    "drought",
    "El Niño phenomenon",
    "National Emergency Law",
    "Guanacaste",
    "rainfall deficit",
    "National Emergency Commission",
    "legal easements",
    "climate change",
    "environmental damage"
  ],
  "excerpt_es": "Considerando:\n\n1º—Que con base en la información científico-técnica del Instituto Meteorológico Nacional (IMN) referente a la temporada lluviosa del año 2014, establece déficit significativos en las cantidades y distribución de precipitación a lo largo del año, esencialmente en las regiones de Guanacaste, Pacífico Central y parte del Valle Central.\n\n[…] 4º—Que con base en datos meteorológicos y registro de lluvias a cargo del IMN, en agosto del 2014, se establece en Guanacaste el mayor faltante de lluvias en donde el déficit porcentual fue de hasta un 60 (hasta agosto del 2014) con relación al promedio anual en sectores como Liberia y La Cruz, convirtiéndose la zona en una de las más afectadas por la sequía, que es la más intensa desde 1950.\n\nPor tanto,\n\nDecretan:\n\nArtículo 1°.— Se declara estado de emergencia la situación generada por la sequía que afecta los cantones de Liberia, Tilarán, Nicoya, Santa Cruz, Bagaces, Carrillo, Cañas, Abangares, Nandayure, La Cruz y Hojancha de la provincia de Guanacaste, los cantones de Aguirre, Garabito, Parrita, Montes de Oro, Esparza y Cantón Central de la provincia de Puntarenas y los cantones de Orotina, San Mateo y Atenas de la provincia de Alajuela.",
  "excerpt_en": "Considering:\n\n1.—Based on scientific and technical information from the National Meteorological Institute (IMN) regarding the 2014 rainy season, significant deficits in rainfall amounts and distribution throughout the year are established, essentially in the regions of Guanacaste, Central Pacific, and part of the Central Valley.\n\n[…] 4.—Based on meteorological data and rainfall records by the IMN, in August 2014, the largest rainfall deficit in Guanacaste was established, with a percentage deficit of up to 60% (through August 2014) compared to the annual average in sectors such as Liberia and La Cruz, making the area one of the most affected by the drought, which is the most intense since 1950.\n\nTherefore,\n\nDecree:\n\nArticle 1.—A state of emergency is declared for the situation caused by the drought affecting the cantons of Liberia, Tilarán, Nicoya, Santa Cruz, Bagaces, Carrillo, Cañas, Abangares, Nandayure, La Cruz, and Hojancha in the province of Guanacaste, the cantons of Aguirre, Garabito, Parrita, Montes de Oro, Esparza, and Central Canton in the province of Puntarenas, and the cantons of Orotina, San Mateo, and Atenas in the province of Alajuela.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Declares a state of emergency due to drought in twenty-one cantons of Guanacaste, Puntarenas, and Alajuela, activating the mechanisms of Law No. 8488 for response, rehabilitation, and reconstruction.",
    "summary_es": "Declara estado de emergencia por sequía en veintiún cantones de Guanacaste, Puntarenas y Alajuela, activando los mecanismos de la Ley N° 8488 para respuesta, rehabilitación y reconstrucción."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Considerando 4º",
      "quote_en": "the area one of the most affected by the drought, which is the most intense since 1950.",
      "quote_es": "la zona en una de las más afectadas por la sequía, que es la más intensa desde 1950."
    },
    {
      "context": "Considerando 6º",
      "quote_en": "damage to livestock, agricultural, fishing, and beekeeping production. Detection of variation and deepening of the groundwater table. Decrease in flows from natural sources and water intakes for human consumption. Environmental damage.",
      "quote_es": "daños en producción ganadera, agrícola, pesca y apicultura. Detección en la variación y profundización del nivel freático. Disminución en los caudales de fuentes naturales y de captación de agua para consumo humano. Daños ambientales."
    },
    {
      "context": "Artículo 8º",
      "quote_en": "Private properties located in the geographic area established in this emergency declaration must bear all legal easements necessary to carry out the actions, processes, and works performed by public entities in emergency response.",
      "quote_es": "Los predios de propiedad privada ubicados en el área geográfica establecida en esta declaratoria de emergencia, deberán soportar todas las servidumbres legales necesarias para poder ejecutar las acciones, los procesos y las obras que realicen las entidades públicas en la atención de la emergencia."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-80566",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "39263"
      },
      {
        "target_id": "norm-84313",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "40453"
      },
      {
        "target_id": "norm-56178",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "8488"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "norm-79126",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=79126&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "002",
        "norm_id": "79126"
      },
      {
        "ref_id": "norm-79192",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=79192&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "0",
        "norm_id": "79192"
      },
      {
        "ref_id": "norm-79908",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=79908&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "039",
        "norm_id": "79908"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=78091&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": {
    "9": [
      {
        "doc_id": "norm-56178",
        "label": "8488",
        "article": "9",
        "in_corpus_id": "norm-56178",
        "in_corpus_title_en": "National Emergencies and Risk Prevention Law",
        "in_corpus_title_es": "Ley Nacional de Emergencias y Prevención del Riesgo",
        "in_corpus_citation": "Ley 8488",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "22/11/2005",
        "in_corpus_year": "2005"
      }
    ],
    "all": [
      {
        "doc_id": "norm-79126",
        "label": "002",
        "article": "all",
        "in_corpus_id": "norm-79126",
        "in_corpus_title_en": "General Plan for the Drought Emergency",
        "in_corpus_title_es": "Plan General de la Emergencia por Sequía",
        "in_corpus_citation": "La Gaceta N° 55, 19/03/2015",
        "in_corpus_doc_type": null,
        "in_corpus_date": "",
        "in_corpus_year": ""
      },
      {
        "doc_id": "norm-79192",
        "label": "0",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-79908",
        "label": "039",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-80566",
        "label": "39263",
        "article": "all",
        "in_corpus_id": "norm-80566",
        "in_corpus_title_en": "Public Interest Declaration for the Nicoya Aqueduct Improvement Project",
        "in_corpus_title_es": "Declaratoria de Interés Público del Proyecto Mejoras al Acueducto de Nicoya",
        "in_corpus_citation": "Decreto 39263",
        "in_corpus_doc_type": "executive_decree",
        "in_corpus_date": "18/09/2015",
        "in_corpus_year": "2015"
      },
      {
        "doc_id": "norm-84313",
        "label": "40453",
        "article": "all",
        "in_corpus_id": "norm-84313",
        "in_corpus_title_en": "Actions for Drought Response and Water Access in the North Pacific",
        "in_corpus_title_es": "Acciones ante la sequía y acceso al agua en el Pacífico Norte",
        "in_corpus_citation": "Decreto 40453",
        "in_corpus_doc_type": "executive_decree",
        "in_corpus_date": "19/05/2017",
        "in_corpus_year": "2017"
      }
    ]
  },
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 1,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 38642\n\n                        Declara estado de emergencia la situación generada por la sequía que afecta\ncantones de provincia de Guanacaste, cantones de Aguirre, Garabito, Montes de Oro, Esparza y Cantón\nCentral de provincia de Puntarenas, y cantones de Orotina, San Mateo y Atenas\n\nTexto Completo acta: 10E17D\n\nN°\n38642-MP-MAG\n\nEL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA,\n\nEL MINISTRO DE LA PRESIDENCIA, Y EL MINISTRO\n\nDE AGRICULTURA Y GANADERÍA\n\ntext-indent:24.0pt'>En ejercicio de las facultades que les confieren los\nartículos 140, incisos 3) y 18), 146 y 180 de la Constitución Política,\nartículos 25 inciso 1), 27 inciso 1), 28 inciso 2), acápites b) y j), de la Ley\nN° 6227 del 2 de mayo de 1978, Ley General de la Administración Pública, y la\nLey N° 8488 del 11 de enero del 2006, que es la Ley Nacional de Emergencias y\nPrevención del Riesgo.\n\nConsiderando:\n\n1º-Que con base en la información científico-técnica\ndel Instituto Meteorológico Nacional (IMN) referente a la temporada lluviosa\ndel año 2014, establece déficit significativos en las cantidades y distribución\nde precipitación a lo largo del año, esencialmente en las regiones de\nGuanacaste, Pacífico Central y parte del Valle Central.\n\n2º-Que\ntales efectos en la disminución de la precipitación en el año 2014, el IMN\nestablece sus causas en la manifestación del fenómeno denominado como \"El\nNiño\". Que en el caso de Costa Rica, este fenómeno está asociado con el\ncalentamiento anómalo de las aguas del Océano Pacífico, lo que produce una\ndisminución de las lluvias en la vertiente Pacífica costarricense y en parte\ndel Valle Central, así como la generación de lluvias intensas en la vertiente\nCaribe.\n\n3º-Que\nlas manifestaciones del fenómeno de El Niño en el año 2014, está relacionado\ncientíficamente al fenómeno ENOS (El Niño - Oscilación Sur) de carácter\nplanetario. El ENOS se asocia a un fenómeno oceánico-atmosférico que consiste\nen la interacción de las aguas superficiales del Océano Pacífico tropical con\nla atmósfera circundante. El ENOS ha sido reconocido por la Organización\nMeteorológica Mundial (OMM), Naciones Unidas y la comunidad científica\ninternacional, con la capacidad suficiente para generar trastornos climáticos,\nasí como alteraciones significativas en diversos tipos de ecosistemas tanto\nterrestres como marinos.\n\n4º-Que\ncon base en datos meteorológicos y registro de lluvias a cargo del IMN, en\nagosto del 2014, se establece en Guanacaste el mayor faltante de lluvias en\ndonde el déficit porcentual fue de hasta un 60 (hasta agosto del 2014) con\nrelación al promedio anual en sectores como Liberia y La Cruz, convirtiéndose\nla zona en una de las más afectadas por la sequía, que es la más intensa desde\n1950.\n\n5º-Con\nbase en la modelación científica que realiza el IMN se prevé que el fenómeno de\nEl Niño se consolide a final del año y en el primer trimestre del 2015, a pesar\nde una breve atenuación del mismo durante setiembre-octubre, en consecuencia\nuna mejoría en la cantidad y distribución de la lluvia en las regiones con\ndéficit actual, pero con una probabilidad de retorno a condiciones de El Niño\nen los primeros meses del año 2015, provocando una mayor vulnerabilidad en las\nregiones que presentaron déficit de precipitación en el 2014.\n\n6º-Que\nlos daños registrados a la fecha por las instituciones vinculadas al Sistema\nNacional de Gestión del Riesgo y los comités municipales de emergencias,\nestablecen diferentes intensidades y distribución del impacto espacial y\ntemporal del fenómeno de El Niño en Costa Rica, con importantes repercusiones\nen la economía, la salud humana y el medio ambiente, tales como:\n\na.\nDaños en producción ganadera, agrícola, pesca y apicultura.\n\nb.\nDetección en la variación y profundización del nivel freático.\n\nc.\nDisminución en los caudales de fuentes naturales y de captación de agua para\nconsumo humano.\n\nd. Daños\nambientales.\n\n7º-Que la vida de la población, sus bienes y el\nambiente, son parte del interés público tutelado por el Estado costarricense,\nquien debe velar por su protección, resguardo, seguridad y en general por la\nconservación del orden social.\n\n8º-Que\nla Ley Nacional de Atención de Emergencias y Prevención del Riesgo dispone que\nen caso de calamidad pública ocasionada por hechos de la naturaleza o del\nhombre que son imprevisibles o previsibles pero inevitables y no puedan ser\ncontrolados, manejados ni dominados con las potestades ordinarias de que\ndispone el Gobierno, el Poder Ejecutivo podrá declarar emergencia nacional en\ncualquier parte del territorio nacional, a fin de integrar y definir las\nresponsabilidades y funciones de todos los organismos, entidades públicas, y\nprivadas y poder brindar una solución acorde a la magnitud del desastre.\n\n9º-Que\nen razón de lo expuesto se hace necesaria la promulgación de un marco jurídico\npara tomar las medidas de excepción que señala la Constitución Política y la\nLey Nacional Atención de Emergencias y Prevención del Riesgo, para hacerle\nfrente a los daños y pérdidas ocasionadas por este fenómeno meteorológico y\nmitigar las consecuencias que ocasionó su impacto en las diferentes zonas del\npaís. Por tanto,\n\nDecretan:\n\nArtículo 1°.- Se declara estado de emergencia la\nsituación generada por la sequía que afecta los cantones de Liberia, Tilarán,\nNicoya, Santa Cruz, Bagaces, Carrillo, Cañas, Abangares, Nandayure,\nLa Cruz y Hojancha de la provincia de Guanacaste, los\ncantones de Aguirre, Garabito, Parrita, Montes de Oro, Esparza y Cantón Central\nde la provincia de Puntarenas y los cantones de Orotina,\nSan Mateo y Atenas de la provincia de Alajuela.\n\n \n\n(Así reformado por\nel artículo 1° del decreto ejecutivo N° 39530 del 11 de diciembre del 2015)\n\nArtículo\n2º-Para los efectos correspondientes, se tienen comprendidas dentro de la\npresente declaratoria de emergencia las tres fases que establece la Ley\nNacional de Atención de Emergencias y Prevención del Riesgo, a saber:\n\na) Fase de Respuesta.\n\nb) Fase de Rehabilitación.\n\nc) Fase de Reconstrucción.\n\nArtículo 3º-Se tienen comprendidas dentro de esta\ndeclaratoria de emergencia todas las acciones y obras necesarias para la\natención, rehabilitación, reconstrucción y reposición de la infraestructura,\nlas viviendas, las comunicaciones y la agricultura dañadas y en general todos\nlos servicios públicos dañados que se ubiquen dentro de la zona de cobertura\nseñalada en el artículo 1° de este Decreto, todo lo cual debe constar en el\nPlan General de la Emergencia aprobado por la Junta Directiva de la Comisión Nacional\nde Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, para poder ser objeto de\natención conforme al concepto de emergencia.\n\nArtículo\n4º-La Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias será\nel órgano encargado del planeamiento, dirección, control y coordinación de los\nprogramas y actividades de protección, salvamento, atención, rehabilitación y\nreconstrucción de las zonas declaradas en estado de emergencia, para lo cual\npodrá designar como unidades ejecutoras a las instituciones que corresponda por\nsu competencia o a ella misma.\n\nArtículo\n5º-De conformidad con lo dispuesto por la Ley Nacional de Atención de\nEmergencias y Prevención del Riesgo, el Poder Ejecutivo, las instituciones\npúblicas, entidades autónomas y semi autónomas, y empresas del Estado,\nmunicipalidades, así como cualquier otro ente u órgano público están\nautorizados para dar aportes, donaciones, transferencias y prestar la ayuda y\ncolaboración necesaria a la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y\nAtención de Emergencias.\n\nArtículo\n6º-Para la atención de la presente declaratoria de emergencia la Comisión\nNacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, de conformidad con\nla Ley Nacional de Atención de Emergencias y Prevención del Riesgo, podrá\ndestinar fondos y aceptar do naciones de entes públicos y privados.\n\nArtículo\n7º-La Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias,\npara la atención de esta emergencia podrá utilizar fondos remanentes no\ncomprometidos de otras emergencias finiquitadas o vigentes, según disponga la\nJunta Directiva de este órgano.\n\nArtículo\n8º-Los predios de propiedad privada ubicados en el área geográfica establecida\nen esta declaratoria de emergencia, deberán soportar todas las servidumbres\nlegales necesarias para poder ejecutar las acciones, los procesos y las obras\nque realicen las entidades públicas en la atención de la emergencia, siempre y\ncuando ello sea absolutamente indispensable para la atención oportuna de la\nmisma, de conformidad con lo dispuesto en la primera fase de la emergencia.\n\nArtículo\n9º-La presente declaratoria de emergencia se mantendrá vigente durante el plazo\nque el Poder Ejecutivo disponga, según los informes que sean emitidos por la\nComisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias o en su\ndefecto por el plazo máximo que establece la Ley N° 8488.\n\nArtículo\n10.-Rige a partir del 30 de setiembre del 2014.\n\nDado en la Presidencia de la República.-San José, a los treinta días del\nmes de setiembre del dos mil catorce.",
  "body_en_text": "           DECLARE A STATE OF EMERGENCY THE SITUATION GENERATED BY THE DROUGHT AFFECTING\n          CANTONS OF THE PROVINCE OF GUANACASTE, CANTONS OF AGUIRRE, GARABITO, MONTES DE ORO, ESPARZA AND THE\n          CENTRAL CANTON OF THE PROVINCE OF PUNTARENAS, AND CANTONS OF OROTINA, SAN MATEO AND ATENAS\n\nComplete Text of Act: 10E17D\n\nNo.\n38642-MP-MAG\n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC,\n\nTHE MINISTER OF THE PRESIDENCY, AND THE MINISTER\n\nOF AGRICULTURE AND LIVESTOCK\n\nIn exercise of the powers conferred upon them by articles 140, subsections 3) and 18), 146 and 180 of the Political Constitution, articles 25 subsection 1), 27 subsection 1), 28 subsection 2), subparagraphs b) and j), of Law No. 6227 of May 2, 1978, General Law of Public Administration, and Law No. 8488 of January 11, 2006, which is the National Law on Emergencies and Risk Prevention.\n\nConsidering:\n\n1st—That based on scientific-technical information from the Instituto Meteorológico Nacional (IMN) regarding the rainy season of 2014, it establishes significant deficits in the amounts and distribution of precipitation throughout the year, essentially in the regions of Guanacaste, Central Pacific, and part of the Central Valley.\n\n2nd—That such effects in the decrease of precipitation in 2014, the IMN establishes their causes in the manifestation of the phenomenon called \"El Niño.\" That in the case of Costa Rica, this phenomenon is associated with the anomalous warming of the waters of the Pacific Ocean, which produces a decrease in rainfall on the Costa Rican Pacific slope and in part of the Central Valley, as well as the generation of intense rains on the Caribbean slope.\n\n3rd—That the manifestations of the El Niño phenomenon in 2014 are scientifically related to the ENOS (El Niño - Southern Oscillation) phenomenon of a planetary nature. The ENOS is associated with an oceanic-atmospheric phenomenon consisting of the interaction of the surface waters of the tropical Pacific Ocean with the surrounding atmosphere. The ENOS has been recognized by the World Meteorological Organization (WMO), the United Nations, and the international scientific community, with sufficient capacity to generate climatic disturbances, as well as significant alterations in various types of ecosystems, both terrestrial and marine.\n\n4th—That based on meteorological data and rainfall records under the responsibility of the IMN, in August 2014, Guanacaste was established as having the greatest rainfall shortage, where the percentage deficit was up to 60% (up to August 2014) in relation to the annual average in sectors such as Liberia and La Cruz, making the area one of the most affected by the drought, which is the most intense since 1950.\n\n5th—Based on the scientific modeling carried out by the IMN, it is predicted that the El Niño phenomenon will consolidate at the end of the year and in the first trimester of 2015, despite a brief attenuation of the same during September-October, consequently an improvement in the amount and distribution of rain in the regions with current deficit, but with a probability of returning to El Niño conditions in the first months of 2015, causing greater vulnerability in the regions that presented a precipitation deficit in 2014.\n\n6th—That the damages recorded to date by the institutions linked to the National Risk Management System and the municipal emergency committees establish different intensities and distribution of the spatial and temporal impact of the El Niño phenomenon in Costa Rica, with important repercussions on the economy, human health, and the environment, such as:\n\na. Damages to livestock production, agriculture, fishing, and beekeeping.\n\nb. Detection in the variation and deepening of the water table (nivel freático).\n\nc. Decrease in the flows of natural springs (fuentes naturales) and water catchment sources for human consumption.\n\nd. Environmental damages.\n\n7th—That the life of the population, its property, and the environment are part of the public interest protected by the Costa Rican State, which must ensure their protection, safeguarding, security, and in general the conservation of the social order.\n\n8th—That the National Law on Emergency Attention and Risk Prevention provides that in the event of a public calamity caused by acts of nature or of man that are unforeseeable or foreseeable but inevitable and cannot be controlled, managed, or dominated with the ordinary powers available to the Government, the Executive Branch may declare a national emergency in any part of the national territory, in order to integrate and define the responsibilities and functions of all organisms, public and private entities, and to be able to provide a solution commensurate with the magnitude of the disaster.\n\n9th—That by reason of the foregoing, the promulgation of a legal framework is necessary to take the exceptional measures indicated by the Political Constitution and the National Law on Emergency Attention and Risk Prevention, to face the damages and losses caused by this meteorological phenomenon and mitigate the consequences caused by its impact in the different areas of the country. Therefore,\n\nThey Decree:\n\nArticle 1.— A state of emergency is declared for the situation generated by the drought affecting the cantons of Liberia, Tilarán, Nicoya, Santa Cruz, Bagaces, Carrillo, Cañas, Abangares, Nandayure, La Cruz and Hojancha of the province of Guanacaste, the cantons of Aguirre, Garabito, Parrita, Montes de Oro, Esparza and the Central Canton of the province of Puntarenas, and the cantons of Orotina, San Mateo and Atenas of the province of Alajuela.\n\n(Thus amended by Article 1 of Decreto Ejecutivo N° 39530 of December 11, 2015)\n\nArticle 2.—For the corresponding effects, the three phases established by the National Law on Emergency Attention and Risk Prevention are understood as included within this emergency declaration, namely:\n\na) Response Phase.\n\nb) Rehabilitation Phase.\n\nc) Reconstruction Phase.\n\nArticle 3.—All actions and works necessary for the attention, rehabilitation, reconstruction, and replacement of damaged infrastructure, housing, communications, and agriculture, and in general all damaged public services located within the coverage area indicated in Article 1 of this Decree are understood as included within this emergency declaration, all of which must be recorded in the General Emergency Plan approved by the Board of Directors of the Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, in order to be subject to attention according to the concept of emergency.\n\nArticle 4.—The Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias shall be the body responsible for the planning, direction, control, and coordination of the protection, rescue, attention, rehabilitation, and reconstruction programs and activities in the zones declared in a state of emergency, for which it may designate as executing units the institutions that correspond by their competence or itself.\n\nArticle 5.—In accordance with the provisions of the National Law on Emergency Attention and Risk Prevention, the Executive Branch, public institutions, autonomous and semi-autonomous entities, and State enterprises, municipalities, as well as any other public entity or body are authorized to make contributions, donations, transfers, and provide the necessary aid and collaboration to the Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias.\n\nArticle 6.—For the attention of this emergency declaration, the Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, in accordance with the National Law on Emergency Attention and Risk Prevention, may allocate funds and accept donations from public and private entities.\n\nArticle 7.—The Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, for the attention of this emergency, may use uncommitted remnant funds from other settled or current emergencies, as determined by the Board of Directors of this body.\n\nArticle 8.—The privately owned properties (predios) located in the geographical area established in this emergency declaration must bear all the legal easements (servidumbres) necessary to be able to execute the actions, processes, and works carried out by public entities in the attention of the emergency, provided that this is absolutely indispensable for the timely attention thereof, in accordance with the provisions of the first phase of the emergency.\n\nArticle 9.—This emergency declaration shall remain in force during the period that the Executive Branch determines, according to the reports issued by the Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, or failing that, for the maximum period established by Law No. 8488.\n\nArticle 10.—It shall be effective as of September 30, 2014.\n\nGiven at the Presidency of the Republic.—San José, on the thirtieth day of the month of September, two thousand fourteen."
}