{
  "id": "norm-78431",
  "citation": "Decreto 38718",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Reforma al Decreto 37681 sobre Línea de Transmisión Cariblanco-Trapiche",
  "title_en": "Amendment to Decree 37681 on Cariblanco-Trapiche Transmission Line",
  "summary_es": "Este decreto modifica el Decreto Ejecutivo 37681 que declaró de conveniencia nacional e interés público la construcción del Proyecto Línea de Transmisión Cariblanco-Trapiche 230 kV y sus obras asociadas. La reforma autoriza al Instituto Costarricense de Electricidad (ICE) a realizar la corta, poda o eliminación de árboles de cualquier especie en terrenos cubiertos de bosque, terrenos agropecuarios sin bosque y áreas de protección del artículo 33 de la Ley Forestal, siempre que no estén en Patrimonio Natural del Estado. Esta autorización incluye expresamente árboles vedados según el Decreto 25700-MINAE y la especie almendro de montaña (Dipteryx panamensis), cuya corta estaba restringida. La medida se justifica en la necesidad de garantizar la seguridad de la línea de transmisión y evitar riesgos de descargas eléctricas, y se complementa con un convenio de compensación ambiental firmado entre el ICE y el Fondo Nacional de Financiamiento Forestal para reforestación.",
  "summary_en": "This decree amends Executive Decree 37681, which declared the construction of the Cariblanco-Trapiche 230 kV Transmission Line Project and its associated works to be of national convenience and public interest. The amendment authorizes the Costa Rican Electricity Institute (ICE) to cut, prune, or remove trees of any species on forested land, treeless agricultural land, and protection areas under Article 33 of the Forestry Law, provided they are not on State Natural Heritage land. This authorization expressly includes trees protected under Decree 25700-MINAE and the mountain almond tree (Dipteryx panamensis), whose cutting was restricted. The measure is justified by the need to ensure transmission line safety and avoid electric discharge risks, and it is complemented by an environmental compensation agreement signed between ICE and the National Forestry Financing Fund for reforestation.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "29/09/2014",
  "year": "2014",
  "topic_ids": [
    "forestry-law-7575",
    "wildlife-law-7317"
  ],
  "primary_topic_id": "forestry-law-7575",
  "es_concept_hints": [
    "corta, poda o eliminación de árboles",
    "especies vedadas",
    "almendro de montaña (Dipteryx panamensis)",
    "Patrimonio Natural del Estado",
    "áreas de protección (artículo 33 Ley Forestal)",
    "Fondo Nacional de Financiamiento Forestal",
    "Sistema de Pago de Servicios Ambientales",
    "viabilidad ambiental (SETENA)"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 2",
      "law": "Decreto 37681"
    },
    {
      "article": "Art. 33",
      "law": "Ley Forestal 7575"
    },
    {
      "article": "Art. 34",
      "law": "Ley Forestal 7575"
    },
    {
      "law": "Decreto 25700-MINAE"
    },
    {
      "law": "Decreto 25167-MINAE"
    },
    {
      "law": "Decreto 25663-MINAE"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "línea de transmisión",
    "Cariblanco-Trapiche",
    "ICE",
    "corta de árboles",
    "especies vedadas",
    "almendro de montaña",
    "interés público",
    "Ley Forestal",
    "áreas de protección",
    "reforestación",
    "compensación ambiental",
    "SETENA",
    "Decreto 37681"
  ],
  "keywords_en": [
    "transmission line",
    "Cariblanco-Trapiche",
    "tree cutting",
    "protected species",
    "mountain almond",
    "public interest",
    "Forestry Law",
    "protection areas",
    "reforestation",
    "environmental compensation",
    "SETENA",
    "Decree 37681"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 2°. En virtud de la declaratoria de interés público y de conveniencia nacional de las labores para el desarrollo y construcción del \"Proyecto Línea de Transmisión Cariblanco - Trapiche 230 kV\" y obras asociadas, podrá el Instituto Costarricense de Electricidad, realizar la corta, poda o eliminación de árboles de cualquier especie que se ubiquen en terrenos cubiertos de bosque siempre que no se ubiquen en Patrimonio Natural del Estado, terrenos de uso agropecuario sin bosque, y/o áreas de protección definidas en el artículo 33 de la Ley Forestal N° 7575, incluyendo los árboles vedados según DE 25700 -MINAE y árboles de Almendro de montaña (Dipteryx panamensis), cuya corta está restringida mediante los Decretos Ejecutivos N° 25167-MINAE del 23 de abril de 1996 y 25663-MINAE del 8 de octubre de 1996.",
  "excerpt_en": "Article 2. By virtue of the declaration of public interest and national convenience of the works for the development and construction of the \"Cariblanco - Trapiche 230 kV Transmission Line Project\" and associated works, the Costa Rican Electricity Institute may cut, prune, or remove trees of any species located on forested land provided they are not on State Natural Heritage land, treeless agricultural land, and/or protection areas defined in Article 33 of Forestry Law No. 7575, including trees protected under DE 25700-MINAE and mountain almond trees (Dipteryx panamensis), whose cutting is restricted by Executive Decrees No. 25167-MINAE of April 23, 1996 and 25663-MINAE of October 8, 1996.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "Decree 37681 was amended to authorize ICE to cut, prune, or remove trees of any species, including protected and mountain almond trees, in the Cariblanco-Trapiche transmission line project, subject to conditions and environmental compensation.",
    "summary_es": "Se modificó el Decreto 37681 para autorizar al ICE la corta, poda o eliminación de árboles de cualquier especie, incluyendo vedadas y almendro de montaña, en el proyecto de línea de transmisión Cariblanco-Trapiche, sujeto a condiciones y compensación ambiental."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 2",
      "quote_en": "By virtue of the declaration of public interest and national convenience... the Costa Rican Electricity Institute may cut, prune, or remove trees of any species located on forested land provided they are not on State Natural Heritage land... including protected trees... and mountain almond trees...",
      "quote_es": "En virtud de la declaratoria de interés público y de conveniencia nacional... podrá el Instituto Costarricense de Electricidad, realizar la corta, poda o eliminación de árboles de cualquier especie que se ubiquen en terrenos cubiertos de bosque siempre que no se ubiquen en Patrimonio Natural del Estado... incluyendo los árboles vedados... y árboles de Almendro de montaña..."
    },
    {
      "context": "Considerando VII",
      "quote_en": "The distance between the tree crowns and the electrical conductors to be energized must not be less than 5 meters, otherwise situations of risk to health, life of people and associated fauna at the site occur...",
      "quote_es": "La distancia entre la copa de los árboles y los cables eléctricos a energizar no debe ser inferior a 5 metros, de lo contrario se producen situaciones de riesgo en la salud, la vida de las personas y de la fauna asociada al sitio..."
    },
    {
      "context": "Considerando VIII",
      "quote_en": "ICE established an agreement with the National Forestry Financing Fund to allocate funds to the Payment for Environmental Services System for reforestation projects in the amount of thirty-eight million four hundred twelve thousand one hundred fifty-eight colones...",
      "quote_es": "El ICE estableció un convenio con el Fondo Nacional de Financiamiento Forestal para asignar fondos al Sistema de Pago de Servicios Ambientales para proyectos de reforestación por un monto de treinta y ocho millones cuatrocientos doce mil ciento cincuenta y ocho colones..."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-74910",
        "kind": "affects_norm",
        "label": "37681"
      },
      {
        "target_id": "norm-41661",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley Forestal 7575  Art. 33"
      },
      {
        "target_id": "norm-29811",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Decreto 25700-MINAE"
      },
      {
        "target_id": "norm-29604",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Decreto 25167-MINAE"
      },
      {
        "target_id": "norm-49989",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Decreto 25663-MINAE"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=78431&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": {
    "1": [
      {
        "doc_id": "norm-74910",
        "label": "37681",
        "article": "1",
        "in_corpus_id": "norm-74910",
        "in_corpus_title_en": "Declaration of National Convenience and Public Interest for the Cariblanco–Trapiche 230 kV Transmission Line Project",
        "in_corpus_title_es": "Declaratoria de Conveniencia Nacional e Interés Público del Proyecto Línea de Transmisión Cariblanco – Trapiche 230 kV",
        "in_corpus_citation": "Decreto 37681",
        "in_corpus_doc_type": "executive_decree",
        "in_corpus_date": "25/02/2013",
        "in_corpus_year": "2013"
      }
    ]
  },
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 38718\n\n                        Reforma DE 37681 \"Declara de Conveniencia Nacional e Interés Público la\nconstrucción del “Proyecto Línea de Transmisión Cariblanco–Trapiche 230 kv” sus obras asociadas y\nobras de distribución asociadas en fases de construcción, operación y mantenimiento\"\n\nTexto Completo acta: FF34E\n\nN° 38718-MINAE\n\nEL PRESIDENTE DE LA\nREPÚBLICA\n\nY EL MINISTRO DE AMBIENTE Y ENERGÍA\n\nEn el ejercicio de\nlas atribuciones y facultades que les confieren los artículos 50, 140 incisos\n3) 8) y 18) y 146 de la Constitución Política; 6, 11, 16 y 27 de la Ley General\nde la Administración Pública, N° 6227 del 2 de mayo de 1978; la Ley de\nProtección al Ciudadano del Exceso de Requisitos y Trámites Administrativos N°\n8220 de 4 de marzo de 2002 y su modificación en la Ley N° 8990 del 27 de\nsetiembre de 2011; los artículos 3º inciso m), 19 inciso b), 27, 33 y 34 de la\nLey Forestal Nº 7575 del 13 de febrero de 1996; la Ley de Creación del\nInstituto Costarricense de Electricidad, N° 449 del 8 de abril de 1949; el\nDecreto Ejecutivo N° 26728-MP-MINAE del 20 de febrero de 1998, Declaratoria de\ninterés público de los proyectos generación y distribución eléctrica; el\nDecreto Ejecutivo N° 37681 del 25 de febrero de 2013 que Declara de\nConveniencia Nacional e Interés Público la construcción del \"Proyecto Línea de\nTransmisión Cariblanco-Trapiche 230 kv\" sus obras asociadas y obras de\ndistribución asociadas en fases de construcción, operación y mantenimiento; el\nDecreto Ejecutivo Nº 35603 del 6 de octubre de 2009, Declaratoria de\nConveniencia Nacional e Interés Público de las obras del Proyecto\nHidroeléctrico Reventazón; el Decreto Ejecutivo N° 25700-MINAE del 15 de\nnoviembre de 1996, que Declara en veda total Aprovechamiento de Árboles en\nPeligro Extinción indicados en el presente Decreto; el Decreto Ejecutivo N°\n35868-MINAET del 24 de marzo de 2010, Reglamentación del artículo 18 de la Ley\nForestal N° 7575 y modificación de los artículos 2 y 11 del Reglamento de la\nLey Forestal Nº 7575, Decreto Ejecutivo N° 25721-MINAE; el Decreto Ejecutivo N°\n25167-MINAE del 23 de abril de 1996, Restricción para el aprovechamiento\nmaderable de árboles de almendro y el Decreto Ejecutivo 25663-MINAE del 8 de\noctubre de 1996, Restricción a la corta o aprovechamiento del árbol de\nalmendro.\n\nConsiderando:\n\nI.-Que la Ley N° 449,\ndispone que el Instituto Costarricense de Electricidad, tiene como\nresponsabilidad fundamental encauzar el aprovechamiento de la energía\nhidroeléctrica con el fin de fortalecer la economía nacional y promover el\nmayor bienestar para el pueblo de Costa Rica, además de dar solución pronta y\neficaz a la escasez de fuerza eléctrica en el país, cuando ella exista, y\nprocurar que haya en todo momento energía disponible para satisfacer la demanda\nnormal y para impulsar el desarrollo de nuevas industrias, el uso de la\nelectricidad en las regiones rurales y su mayor consumo doméstico.\n\nII.-Que de acuerdo\ncon lo indicado en el Plan Nacional de Desarrollo 2011-2014, se tienen como\nmetas estratégicas aumentar la producción y mejorar la competitividad del país,\nasí como consolidar el posicionamiento ambiental con una matriz energética\nsostenible con un 95% de energía eléctrica renovable y un desempeño ambiental\nóptimo.\n\nIII.-Que el \"Proyecto\nLínea de Transmisión Cariblanco- Trapiche (230 kV)\", actualmente en\nconstrucción, cuenta con la Declaratoria de Conveniencia Nacional mediante el\nDecreto Ejecutivo Nº 37681-MINAE del 25 de febrero de 2013, y se constituirá en\nel enlace para la transmisión eléctrica entre la zona atlántica y el centro del\npaís, e interconectar la subestación de Cariblanco (230 kV), General (230 kV),\nLeesville (230 kV) y Trapiche (230 kV), adicionando 155,45 km de líneas de\ntransmisión al Sistema Nacional Interconectado.\n\nIV.-Que para la\nconstrucción de las obras del \"Proyecto Línea de Transmisión Cariblanco -\nTrapiche 230 kV\" y obras asociadas, la Secretaría Técnica Nacional Ambiental\notorgó las siguientes licencias ambientales (viabilidades ambientales):\n\na) EsIA Proyecto\nReconstrucción LT Trapiche-Leesville y Ampliación ST Trapiche. Expediente\nAdministrativo N° 697-2010-SETENA. Resolución N° 888-2011-SETENA\n\nb) EsIA Proyecto LT\nCariblanco-Leesville. Expediente N° 239-2005-SETENA. Resolución N°\n1411-2006-SETENA y Resolución N° 2107-2008-SETENA (prórroga de la Viabilidad\nAmbiental) conocido como LT Cariblanco-PI Sucio.\n\nc) EsIA Proyecto LT\nPI Sucio-PH General. Expediente N° D1- 1542-2008-SETENA. Resolución N°\n872-2011-SETENA.\n\nV.-Que el Proyecto\nLínea de Transmisión Cariblanco- Trapiche (230 kV), es el principal enlace para\nla transmisión y operación del Proyecto Hidroeléctrico Reventazón (292 MW) y su\nintegración con el Sistema Eléctrico Nacional, que forma parte del Plan de\nExpansión de Generación Eléctrica del país.\n\nVI.-Que en el\n\"Proyecto Línea de Transmisión Cariblanco- Trapiche 230 kV\", existe la\nnecesidad de realizar la corta, poda o la eliminación de árboles de cualquier\nespecie en forma racional y proporcionada, tales como especies declaradas en\nveda o en peligro de extinción según el Decreto Ejecutivo N° 25700 y la especie\nAlmendro de montaña (Dipteryx panamensis), Decreto Ejecutivo 25167-MINAE\ny Decreto Ejecutivo 25663-MINAE.\n\nVII.-La especie\nAlmendro de montaña (Dipteryx panamensis) previamente identificada\ndentro del área de influencia directa por el Estudio de Impacto Ambiental de la\nLínea de Transmisión Cariblanco-Trapiche, es una especie que por su altura,\nubicación, condición de copa y crecimiento, presenta condiciones de riesgos\ncomo descargas eléctricas a tierra y desconexión de la línea de transmisión. La\ndistancia entre la copa de los árboles y los cables eléctricos a energizar no\ndebe ser inferior a 5 metros, de lo contrario se producen situaciones de riesgo\nen la salud, la vida de las personas y de la fauna asociada al sitio, producida\npor la entrada en operación del proyecto de transmisión.\n\nVIII.-Que en relación\na las medidas de compensación asociada con la corta de árboles del proyecto LT\nCariblanco-Trapiche, el ICE estableció un convenio con el Fondo Nacional de\nFinanciamiento Forestal para asignar fondos al Sistema de Pago de Servicios\nAmbientales para proyectos de reforestación por un monto de treinta y ocho\nmillones cuatrocientos doce mil ciento cincuenta y ocho colones\n(₡38.412.158,00), lo que indica que bajo dicho convenio se han\nreforestado 69,3 has y se han plantado 60.000 árboles de especies nativas. Las\nedades de las especies oscilan entre uno y dos años.\n\nIX.-Que el artículo 2\ninciso c) de la Ley Orgánica del Ambiente N° 7554 establece que el Estado\nvelará por la utilización racional de los elementos ambientales, con el fin de\nproteger y mejorar la calidad de vida de los habitantes del territorio\nnacional. Asimismo tiene la obligación de propiciar un desarrollo económico y\nambientalmente sostenible, entendido como el desarrollo que satisface las\nnecesidades humanas básicas sin comprometer las opciones de las generaciones\nfuturas. Por tanto;\n\nDecretan:\n\nAdición y\nmodificación al Decreto Ejecutivo N° 37681-MINAE\n\ndel 25 de febrero de 2013 que Declara\nde Conveniencia\n\nNacional e Interés Público la\nconstrucción del\n\n\"Proyecto Línea de Transmisión\nCariblanco-\n\nTrapiche 230 kv\" sus obras asociadas y\n\nobras de distribución asociadas en\n\nfases de construcción, operación\n\ny mantenimiento\n\nArtículo\n1°-Modifíquese el Artículo 2 del Decreto Ejecutivo N° 37681-MINAE del 25 de\nfebrero de 2013, para que en adelante se lea así:\n\nArtículo\n2°. En virtud de la declaratoria de interés público y de conveniencia nacional\nde las labores para el desarrollo y construcción del \"Proyecto Línea de\nTransmisión Cariblanco - Trapiche 230 kV\" y obras asociadas, podrá el Instituto\nCostarricense de Electricidad, realizar la corta, poda o eliminación de árboles\nde cualquier especie que se ubiquen en terrenos cubiertos de bosque siempre que\nno se ubiquen en Patrimonio Natural del Estado, terrenos de uso agropecuario\nsin bosque, y/o áreas de protección definidas en el artículo 33 de la Ley\nForestal N° 7575, incluyendo los árboles vedados según DE 25700 -MINAE y\nárboles de Almendro de montaña (Dipteryx panamensis), cuya corta está\nrestringida mediante los Decretos Ejecutivos N° 25167-MINAE del 23 de abril de\n1996 y 25663-MINAE del 8 de octubre de 1996.\n\nArtículo 2°-Rige a partir de su publicación.\n\nDado en la Presidencia de la República.-San José, a\nlos veintinueve días del mes de setiembre del dos mil catorce.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Regulation 38718\n\n                        Amendment to DE 37681 \"Declares of National Convenience and Public Interest the\nconstruction of the 'Cariblanco–Trapiche 230 kv Transmission Line Project,' its associated works, and\nassociated distribution works in the construction, operation, and maintenance phases\"\n\nComplete Text of record: FF34E\n\nNo. 38718-MINAE\n\nTHE PRESIDENT OF THE\nREPUBLIC\n\nAND THE MINISTER OF ENVIRONMENT AND ENERGY\n\nIn the exercise of\nthe powers and authorities conferred upon them by Articles 50, 140 subsections\n3), 8), and 18), and 146 of the Political Constitution; 6, 11, 16, and 27 of the General Law\nof Public Administration, No. 6227 of May 2, 1978; the Law\nfor the Protection of Citizens from Excessive Administrative Requirements and Procedures, No.\n8220 of March 4, 2002, and its amendment in Law No. 8990 of September 27,\n2011; Articles 3 subsection m), 19 subsection b), 27, 33, and 34 of the\nForestry Law (Ley Forestal) No. 7575 of February 13, 1996; the Law Creating the\nCosta Rican Institute of Electricity (ICE), No. 449 of April 8, 1949; the\nExecutive Decree No. 26728-MP-MINAE of February 20, 1998, Declaration of\npublic interest of electricity generation and distribution projects; the\nExecutive Decree No. 37681 of February 25, 2013, which Declares of\nNational Convenience and Public Interest the construction of the \"Cariblanco-Trapiche 230 kv Transmission Line Project,\" its associated works, and\nassociated distribution works in the construction, operation, and maintenance phases; the\nExecutive Decree No. 35603 of October 6, 2009, Declaration of\nNational Convenience and Public Interest of the works of the Reventazón\nHydroelectric Project; Executive Decree No. 25700-MINAE of November 15,\n1996, which Declares a total ban (veda total) on the harvesting (aprovechamiento) of endangered tree species\nindicated in this Decree; Executive Decree No.\n35868-MINAET of March 24, 2010, Regulation of Article 18 of the Forestry Law\nNo. 7575 and amendment of Articles 2 and 11 of the Regulation to the\nForestry Law No. 7575, Executive Decree No. 25721-MINAE; Executive Decree No.\n25167-MINAE of April 23, 1996, Restriction on the timber harvesting of almendro trees; and Executive Decree 25663-MINAE of October 8,\n1996, Restriction on the cutting or harvesting of the almendro tree.\n\nConsidering:\n\nI.-That Law No. 449\nprovides that the Costa Rican Institute of Electricity has as its\nfundamental responsibility to channel the use of hydroelectric\nenergy in order to strengthen the national economy and promote the\ngreatest well-being for the people of Costa Rica, in addition to providing a prompt and\neffective solution to the scarcity of electric power in the country, when it exists, and\nto ensure that energy is available at all times to satisfy normal\ndemand and to promote the development of new industries, the use of\nelectricity in rural regions, and its greater domestic consumption.\n\nII.-That in accordance\nwith what is indicated in the National Development Plan 2011-2014, the strategic\ngoals are to increase production and improve the country's competitiveness,\nas well as to consolidate environmental positioning with a sustainable energy\nmatrix comprising 95% renewable electricity and optimal environmental\nperformance.\n\nIII.-That the \"Cariblanco-Trapiche Transmission Line Project (230 kV)\", currently under\nconstruction, has the Declaration of National Convenience through\nExecutive Decree No. 37681-MINAE of February 25, 2013, and will become\nthe link for electric transmission between the Atlantic zone and the center of the\ncountry, and will interconnect the Cariblanco (230 kV), General (230 kV),\nLeesville (230 kV), and Trapiche (230 kV) substations, adding 155.45 km of transmission\nlines to the National Interconnected System.\n\nIV.-That for the\nconstruction of the works of the \"Cariblanco - Trapiche 230 kV Transmission Line Project\"\nand associated works, the National Environmental Technical Secretariat (SETENA)\ngranted the following environmental licenses (viabilidades ambientales):\n\na) EsIA (Environmental Impact Study) Reconstrucción LT Trapiche-Leesville y Ampliación ST Trapiche Project. Administrative File\nNo. 697-2010-SETENA. Resolution No. 888-2011-SETENA\n\nb) EsIA LT\nCariblanco-Leesville Project. File No. 239-2005-SETENA. Resolution No.\n1411-2006-SETENA and Resolution No. 2107-2008-SETENA (extension of the environmental viability (Viabilidad Ambiental)) known as LT Cariblanco-PI Sucio.\n\nc) EsIA LT\nPI Sucio-PH General Project. File No. D1- 1542-2008-SETENA. Resolution No.\n872-2011-SETENA.\n\nV.-That the Cariblanco-Trapiche Transmission Line Project (230 kV) is the main link for\nthe transmission and operation of the Reventazón Hydroelectric Project (292 MW) and its\nintegration with the National Electric System, which forms part of the National\nElectric Generation Expansion Plan.\n\nVI.-That in the\n\"Cariblanco-Trapiche 230 kV Transmission Line Project\", there is a\nneed to carry out the cutting, pruning, or elimination of trees of any\nspecies in a rational and proportionate manner, such as species declared under\na ban (veda) or endangered according to Executive Decree No. 25700 and the species\nAlmendro de montaña (Dipteryx panamensis), Executive Decree 25167-MINAE\nand Executive Decree 25663-MINAE.\n\nVII.-The species\nAlmendro de montaña (Dipteryx panamensis) previously identified\nwithin the area of direct influence by the environmental impact study (Estudio de Impacto Ambiental) for the\nCariblanco-Trapiche Transmission Line, is a species that, due to its height,\nlocation, crown condition, and growth, presents risk conditions\nsuch as electrical discharges to ground and disconnection of the transmission line. The\ndistance between the crown of the trees and the electrical cables to be energized must not\nbe less than 5 meters; otherwise, risk situations arise for\nthe health and life of people and the fauna associated with the site, caused\nby the entry into operation of the transmission project.\n\nVIII.-That in relation\nto the compensation measures associated with the cutting of trees for the LT\nCariblanco-Trapiche project, ICE established an agreement with the National Forestry Financing Fund (Fondo Nacional de Financiamiento Forestal) to allocate funds to the payment for environmental services (Pago de Servicios Ambientales) system for reforestation projects in the amount of thirty-eight\nmillion four hundred twelve thousand one hundred fifty-eight colones\n(₡38,412,158.00), which indicates that under said agreement,\n69.3 ha have been reforested and 60,000 trees of native species have been planted. The\nages of the species range between one and two years.\n\nIX.-That Article 2\nsubsection c) of the Organic Law of the Environment No. 7554 establishes that the State\nshall ensure the rational use of environmental elements, in order to\nprotect and improve the quality of life of the inhabitants of the national\nterritory. Likewise, it has the obligation to promote economically and\nenvironmentally sustainable development, understood as development that satisfies\nbasic human needs without compromising the options of future\ngenerations. Therefore;\n\nThey decree:\n\nAddition and\namendment to Executive Decree No. 37681-MINAE\n\nof February 25, 2013, which Declares\nof National\n\nConvenience and Public Interest the\nconstruction of the\n\n\"Cariblanco-\nTrapiche 230 kv Transmission Line Project,\" its associated works, and\n\nassociated distribution works in\n\nthe construction, operation,\nand maintenance phases\n\nArticle\n1.-Amend Article 2 of Executive Decree No. 37681-MINAE of February 25,\n2013, so that it shall henceforth read as follows:\n\nArticle\n2. By virtue of the declaration of public interest and national convenience\nof the work for the development and construction of the \"Cariblanco - Trapiche 230 kV Transmission Line Project\"\nand associated works, the Costa Rican Institute of Electricity (ICE) may\ncarry out the cutting, pruning, or elimination of trees\nof any species located on forest-covered land (terrenos cubiertos de bosque), provided they are\nnot located within State Natural Heritage (Patrimonio Natural del Estado), land under agricultural use\nwithout forest, and/or protection areas defined in Article 33 of the Forestry Law (Ley Forestal)\nNo. 7575, including trees under a ban (veda) according to DE 25700-MINAE and\nAlmendro de montaña trees (Dipteryx panamensis), whose cutting is\nrestricted by Executive Decrees No. 25167-MINAE of April 23,\n1996, and 25663-MINAE of October 8, 1996.\n\nArticle 2.-It shall become effective upon its publication.\n\nIssued at the Presidency of the Republic.-San José, on the\ntwenty-ninth day of the month of September of two thousand fourteen."
}