{
  "id": "norm-79582",
  "citation": "La Gaceta N° 107, 04/06/2015",
  "section": "norms",
  "doc_type": null,
  "title_es": "Aclaración del alcance del Inciso IV 6.4.3 del Reglamento de Construcciones para calles en Urbanizaciones",
  "title_en": "Clarification of the scope of Subsection IV 6.4.3 of the Building Code for streets in subdivisions",
  "summary_es": "Este acuerdo municipal aclara que la restricción del ancho mínimo de 10 metros para calles públicas, establecida en el inciso IV 6.4.3 del Reglamento de Construcciones, se aplica exclusivamente a calles públicas internas dentro de urbanizaciones formales, excluyendo calles públicas y caminos vecinales fuera de estos espacios. El Concejo Municipal de Turrialba determinó que la aplicación generalizada de esta norma por el Departamento de Desarrollo Urbano generaba distorsiones en la economía local y obstaculizaba la creación de pequeñas y medianas empresas. Se argumenta que, ante la ausencia de un plan regulador cantonal, resulta necesario clarificar la normativa supletoria para ajustarla a la realidad urbana del cantón, donde la mayoría de las calles y caminos preexisten al reglamento y no cumplen con dicha medida. Además, se define el derecho de vía pública como la integración de la calzada, el cordón de caño y la acera, y se ordena revisar las solicitudes de patentes comerciales denegadas en los 18 meses previos bajo ese criterio.",
  "summary_en": "This municipal agreement clarifies that the 10-meter minimum width restriction for public streets, established in subsection IV 6.4.3 of the Building Code, applies solely to internal public streets within formal subdivisions, excluding public streets and rural access roads outside such areas. The Turrialba Municipal Council found that the generalized application of this rule by the Urban Development Department was causing economic distortions and hindering the creation of small and medium-sized enterprises. Given the absence of a cantonal regulatory plan, the Council deemed it necessary to clarify the supplementary regulation to align it with the canton's urban reality, where most streets and roads predate the regulation and do not meet that standard. The agreement also defines the public right-of-way as the integral combination of roadway, curb, and sidewalk, and orders the review of business license applications denied under this criterion in the previous 18 months.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "",
  "year": "",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": null,
  "es_concept_hints": [
    "acuerdo municipal",
    "plan regulador",
    "camino vecinal",
    "derecho de vía",
    "cordón de caño",
    "urbanización",
    "patente comercial"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 3",
      "law": "Código Municipal"
    },
    {
      "article": "Art. 13",
      "law": "Código Municipal"
    },
    {
      "article": "Art. IV.6",
      "law": "Reglamento de Construcciones"
    },
    {
      "article": "Art. 11",
      "law": "Constitución Política"
    },
    {
      "article": "Art. 11",
      "law": "Ley General de la Administración Pública"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "acuerdo municipal",
    "Reglamento de Construcciones",
    "calles públicas",
    "urbanizaciones",
    "caminos vecinales",
    "derecho de vía",
    "Turrialba",
    "plan regulador",
    "patentes comerciales",
    "ordenamiento urbano"
  ],
  "keywords_en": [
    "municipal agreement",
    "Building Code",
    "public streets",
    "subdivisions",
    "rural roads",
    "right-of-way",
    "Turrialba",
    "regulatory plan",
    "business licenses",
    "urban planning"
  ],
  "excerpt_es": "Se aclare que la aplicación dispuesta en el inciso IV 6.4.3 del Artículo N° IV.6 del Reglamento de Construcciones, publicado en el Alcance N° 17 a La Gaceta N° 56 del 22 de marzo de 1983, es única y exclusivamente para calles públicas internas en Urbanizaciones concebidas como tales por sus constructores, por lo tanto quedan excluidas las calles públicas y los caminos vecinales fuera de estos espacios territoriales determinados como Urbanizaciones.\n\nSe determina que en concordancia a la legalidad el derecho de vía pública lo constituyen no solo la calzada de la calle publica, sino en forma conjunta con el cordón de caño y la acera respectiva.\n\nSe le giran instrucciones al Departamento Municipal de Desarrollo Urbano para que implemente esta disposición con carácter de 'Acuerdo Municipal' y además dentro de sus funciones revisen las solicitudes que fueron rechazadas por esta causa dentro de los 18 meses anteriores a esta decisión del Concejo Municipal.",
  "excerpt_en": "It is clarified that the application provided in subsection IV 6.4.3 of Article IV.6 of the Building Code, published in Supplement No. 17 to La Gaceta No. 56 of March 22, 1983, is solely and exclusively for internal public streets in subdivisions conceived as such by their developers; therefore, public streets and rural access roads outside these territorial spaces defined as subdivisions are excluded.\n\nIt is determined that, in accordance with legality, the public right-of-way consists not only of the roadway of the public street, but jointly with the curb and the respective sidewalk.\n\nThe Municipal Urban Development Department is instructed to implement this provision as a 'Municipal Agreement' and, within its functions, to review applications that were denied for this reason within the 18 months prior to this decision of the Municipal Council.",
  "outcome": {
    "label_en": "Municipal agreement approved",
    "label_es": "Acuerdo municipal aprobado",
    "summary_en": "The Turrialba Municipal Council approved a clarification that subsection IV 6.4.3 of the Building Code applies only to internal streets of subdivisions, instructed the review of business license applications denied in the last 18 months, and ordered the publication of the agreement in the official gazette.",
    "summary_es": "El Concejo Municipal de Turrialba aprobó aclarar que el inciso IV 6.4.3 del Reglamento de Construcciones aplica solo a calles internas de urbanizaciones, instruyó revisar solicitudes de patentes denegadas en los últimos 18 meses, y ordenó la publicación del acuerdo en La Gaceta."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Considerando 9",
      "quote_en": "It is evident and well known that, as our canton was founded more than 112 years ago, the application of an urban planning standard requiring 10-meter-wide public streets is counterproductive to the idiosyncrasy and reality of our canton, since it is almost impossible to find a public street with such dimensions; even the public streets in the downtown area of the City of Turrialba do not meet those standards.",
      "quote_es": "Que es evidente y notorio que por tener más de 112 años de fundado nuestro cantón la aplicación de una norma urbanística de calles públicas de 10 metros de ancho es contraproducente a la idiosincrasia y realidad de nuestro cantón, ya que es casi imposible encontrar una calle publica con tales medidas, ni aun en las calles públicas del casco central de la Ciudad de Turrialba cumplen con tales medidas."
    },
    {
      "context": "Considerando 10",
      "quote_en": "It is clear that a public street in a subdivision is fundamentally different from a rural access road in a rural community, and they cannot be treated as equal when they are NOT.",
      "quote_es": "Es claro que una calle pública en una Urbanización es particularmente diferente a un camino vecinal en una comunidad rural y no se pueden tratar como iguales cuando NO lo son."
    },
    {
      "context": "Considerando 14",
      "quote_en": "Aware that in our canton there is neither a Cantonal Regulatory Plan nor is one applied, and therefore supplementary or alternative regulations are applied as permitted by the respective legislation.",
      "quote_es": "Consientes que en nuestro cantón no existe ni se aplica un Plan Cantonal Regulador y por lo tanto se aplican normativas supletorias o alternas según lo permita la legislación respectiva."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-53161",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "0"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": {
    "all": [
      {
        "doc_id": "norm-53161",
        "label": "0",
        "article": "all",
        "in_corpus_id": "norm-53161",
        "in_corpus_title_en": "Construction Regulation",
        "in_corpus_title_es": "Reglamento de Construcciones",
        "in_corpus_citation": "Reglamento 0 (Instituto Nacional de Vivienda y Urbanismo, 10/11/1982)",
        "in_corpus_doc_type": "regulation",
        "in_corpus_date": "10/11/1982",
        "in_corpus_year": "1982"
      }
    ]
  },
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 0\n\n                        Se aclare que aplicación en inciso IV 6.4.3 de artículo N° IV.6 de\nReglamento de Construcciones es única y exclusivamente para calles públicas internas en\nUrbanizaciones concebidas quedan excluidas calles públicas y caminos vecinales fuera de estos\n\nTexto Completo acta: 104043\n\nMUNICIPALIDAD DE TURRIALBA\n\nComunica: que en la\nsesión ordinaria Nº 254-2015 celebrada por el Concejo Municipal de Turrialba,\nel día martes 10 de marzo del 2015 en el Artículo segundo, inciso 1) aprobó lo\nsiguiente:\n\nArtículo Segundo\n\nMociones de orden\n\n1. Moción de orden\npresentada por el Reg. Arturo Rodríguez Morales, acogida por los Regidores\nEduardo Alvarado Arce, Alberto Garita Pereira, Carmen Machado Montoya, Grisela\nBarboza Rosales, Yoselin González Artavia y Mireya Calderón Zúñiga.\n\nPara que se altere el orden del día y se disponga conocer la\nsiguiente moción de fondo:\n\nConsiderando:\n\n1º-Lo establecido en\nel artículo N° 3 del Código Municipal vigente en cuanto a que los intereses\ncantonales los administra y gobierna cada Municipalidad en su respectiva\njurisdicción territorial.\n\n2º-Lo determinado en\nel artículo N° 13, incisos \"a)\", \"b)\" y \"p)\" del Código Municipal vigente,\nespecíficamente en cuanto a la materia de ordenamiento urbano.\n\n3º-Lo dispuesto en el\nReglamento de Construcciones, publicado en el Alcance N° 17 a La Gaceta N°\n56 del 22 de marzo de 1983, en cuanto a la materia de aplicación de\nlimitaciones en las medidas máximas y mínimas de las calles públicas\ncantonales.\n\n4º-Lo determinado en\nel artículo N° IV.6 de dicho Reglamento de Construcciones, en cuanto a las\nlimitaciones a las autorizaciones en la concesión o aprobación de Patentes\nComerciales en las calles públicas cantonales menores a 10 mts de ancho.\n\n5º-Que el\nDepartamento Municipal de Desarrollo Urbano está aplicando un inciso de dicho\nartículo como sustento para limitar la autorización de usos de suelo y por\nconsiguiente de las patentes comerciales, Inciso IV 6.4.3 del artículo N° IV.6.\n\n6º-Que la aplicación\nde este inciso ha causado distorsión en la movilidad comercial del Cantón y en\nla dinámica económica local, además de ser un gran obstáculo para la lucha\ncontra el desempleo y la pobreza.\n\n7º-Que la\nMunicipalidad debe de ser uno de los motores que promuevan la inversión y\ncreación de pequeñas y medianas empresas e iniciativas comerciales.\n\n8º-Lo determinado en\nel bloque de legalidad en el artículo N° 11 de la Constitución Política y el\narticulo N° 11 de la Ley General de la Administración Pública.\n\n9º-Que es evidente y\nnotorio que por tener más de 112 años de fundado nuestro cantón la aplicación\nde una norma urbanística de calles públicas de 10 metros de ancho es\ncontraproducente a la idiosincrasia y realidad de nuestro cantón, ya que es\ncasi imposible encontrar una calle publica con tales medidas, ni aun en las\ncalles públicas del casco central de la Ciudad de Turrialba cumplen con tales\nmedidas. Norma reglamentaria que se dictó muchas décadas después de que la\nmayoría de las actuales calles y caminos públicos cantonales se construyeran.\n\n10.-Que es claro que\nuna calle pública en una Urbanización es particularmente diferente a un camino\nvecinal en una comunidad rural y no se pueden tratar como iguales cuando NO lo\nson.\n\n11.-Analizando\nobjetivamente el artículo N° IV.6 del actual Reglamento de Construcciones se\ndesprende de la redacción del mismo que la limitante de calles públicas de 10\nmetros de ancho es para espacios territoriales determinados como\n\"Urbanizaciones\", no así para los caminos vecinales y calles públicas fuera de\nestos territorios que se les da la clasificación en la categoría de\n\"Urbanizaciones\".\n\n12.-Que se hace de\nurgente necesidad que se disponga aclarar por la vía de \"Acuerdo Municipal\" la\naplicación de esta normativa reglamentaria bajo las atribuciones que le concede\nel artículo N° 13 del Código Municipal vigente al pleno del Concejo Municipal\nen materia de dictar medidas de ordenamiento.\n\n13.-Que es prudente\nclarificar lo referente a la definición de derecho de vía publica en el marco\nde lo que regula la legislación y reglamentación vigentes.\n\n14.-Consientes que en\nnuestro cantón no existe ni se aplica un Plan Cantonal Regulador y por lo tanto\nse aplican normativas supletorias o alternas según lo permita la legislación\nrespectiva.\n\nProponemos:\n\na) Se aclare que la aplicación\ndispuesta en el inciso IV 6.4.3 del Artículo N° IV.6 del Reglamento de\nConstrucciones, publicado en el Alcance N° 17 a La Gaceta N° 56 del 22\nde marzo de 1983, es única y exclusivamente para calles públicas internas en\nUrbanizaciones concebidas como tales por sus constructores, por lo tanto quedan\nexcluidas las calles públicas y los caminos vecinales fuera de estos espacios\nterritoriales determinados como Urbanizaciones.\n\nb) Se determina que\nen concordancia a la legalidad el derecho de vía pública lo constituyen no solo\nla calzada de la calle publica, sino en forma conjunta con el cordón de caño y\nla acera respectiva.\n\nc) Se le giran\ninstrucciones al Departamento Municipal de Desarrollo Urbano para que\nimplemente esta disposición con carácter de \"Acuerdo Municipal\" y además dentro\nde sus funciones revisen las solicitudes que fueron rechazadas por esta causa\ndentro de los 18 meses anteriores a esta decisión del Concejo Municipal.\n\nd) Se comisiona a la\nAlcaldía Municipal para que vigile el fiel cumplimiento de este acuerdo\nmunicipal.\n\ne) Que este acuerdo\nmunicipal sea publicado en el Diario Oficial \"La Gaceta\" con carácter\nurgente.\n\nSe Acuerda:\n\nAprobar la moción en\nla forma presentada. Se traslada la misma a la Licda. María Elena Montoya\nPiedra - Alcaldesa Municipal y al Ing. Gerardo Sequeira Pereira - Jefe\nDepartamento Desarrollo Urbano, para su acatamiento. Asimismo se autoriza\npublicar en el Diario Oficial La Gaceta este acuerdo. Enviar copia al\nDepartamento de Patentes y al Departamento de Proveeduría Municipal.\n\nTurrialba 27 de\nmarzo del 2015.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Norm 0\n\n                        It is clarified that the application in subsection IV 6.4.3 of Article No. IV.6 of the Construction Regulations (Reglamento de Construcciones) is solely and exclusively for internal public streets in Urbanizations (Urbanizaciones) conceived as such, and public streets and neighborhood roads outside of these are excluded.\n\nComplete Text of record: 104043\n\nMUNICIPALITY OF TURRIALBA\n\nCommunicates: that in ordinary session No. 254-2015 held by the Municipal Council of Turrialba, on Tuesday, March 10, 2015, in Article Two, subsection 1), approved the following:\n\nArticle Two\n\nOrderly motions\n\n1. Orderly motion presented by Reg. Arturo Rodríguez Morales, seconded by Regidores Eduardo Alvarado Arce, Alberto Garita Pereira, Carmen Machado Montoya, Grisela Barboza Rosales, Yoselin González Artavia, and Mireya Calderón Zúñiga.\n\nTo alter the order of the day and proceed to hear the following substantive motion:\n\nWhereas:\n\n1º-That established in Article No. 3 of the current Municipal Code (Código Municipal) to the effect that cantonal interests are administered and governed by each Municipality within its respective territorial jurisdiction.\n\n2º-That set forth in Article No. 13, subsections \"a)\", \"b)\", and \"p)\" of the current Municipal Code, specifically regarding the matter of urban planning.\n\n3º-That provided in the Construction Regulations, published in Supplement No. 17 to La Gaceta No. 56 of March 22, 1983, regarding the application of limitations on the maximum and minimum dimensions of cantonal public streets.\n\n4º-That set forth in Article No. IV.6 of said Construction Regulations, regarding limitations on authorizations for the granting or approval of Commercial Licenses (Patentes Comerciales) on cantonal public streets less than 10 meters wide.\n\n5º-That the Municipal Department of Urban Development is applying a subsection of said article as a basis to limit the authorization of land uses (usos de suelo) and, consequently, commercial licenses, specifically subsection IV 6.4.3 of Article No. IV.6.\n\n6º-That the application of this subsection has caused distortion in the commercial mobility of the Canton and in the local economic dynamic, in addition to being a major obstacle to the fight against unemployment and poverty.\n\n7º-That the Municipality must be one of the driving forces promoting investment and the creation of small and medium-sized enterprises and commercial initiatives.\n\n8º-That set forth in the body of legality in Article No. 11 of the Political Constitution and Article No. 11 of the General Law of Public Administration (Ley General de la Administración Pública).\n\n9º-That it is evident and notorious that because our canton was founded more than 112 years ago, the application of an urban planning standard requiring public streets of 10 meters in width is counterproductive to the idiosyncrasy and reality of our canton, since it is almost impossible to find a public street with such dimensions; not even the public streets in the downtown core of the City of Turrialba meet those dimensions. A regulatory standard that was issued many decades after most of the current cantonal public streets and roads were built.\n\n10.-That it is clear that a public street in an Urbanization (Urbanización) is particularly different from a neighborhood road in a rural community and they cannot be treated as equal when they are NOT.\n\n11.-Objectively analyzing Article No. IV.6 of the current Construction Regulations, it follows from its wording that the limitation concerning public streets of 10 meters in width applies to territorial spaces designated as \"Urbanizations,\" and not to neighborhood roads and public streets outside of these territories that are given the classification under the \"Urbanizations\" category.\n\n12.-That it is urgently necessary to order clarification via a \"Municipal Agreement\" (Acuerdo Municipal) of the application of this regulatory rule under the powers granted to the full Municipal Council by Article No. 13 of the current Municipal Code regarding the issuance of planning measures.\n\n13.-That it is prudent to clarify the matter concerning the definition of public right-of-way (derecho de vía pública) within the framework of what is regulated by current legislation and regulations.\n\n14.-Aware that in our canton, a Cantonal Regulatory Plan (Plan Cantonal Regulador) does not exist and is not applied, and therefore supplementary or alternative rules are applied as permitted by the respective legislation.\n\nWe Propose:\n\na) That it be clarified that the application provided for in subsection IV 6.4.3 of Article No. IV.6 of the Construction Regulations, published in Supplement No. 17 to La Gaceta No. 56 of March 22, 1983, is solely and exclusively for internal public streets in Urbanizations conceived as such by their builders; therefore, public streets and neighborhood roads outside of these territorial spaces designated as Urbanizations are excluded.\n\nb) That it be determined that, in accordance with legality, the public right-of-way is constituted not only by the roadway of the public street, but jointly with the curb and gutter (cordón de caño) and the respective sidewalk.\n\nc) That instructions be sent to the Municipal Department of Urban Development to implement this provision with the status of a \"Municipal Agreement\" and also, within its functions, to review the applications that were rejected for this cause within the 18 months prior to this decision of the Municipal Council.\n\nd) That the Municipal Mayor's Office be tasked with monitoring the faithful fulfillment of this municipal agreement.\n\ne) That this municipal agreement be published in the Official Gazette \"La Gaceta\" on an urgent basis.\n\nIt is Agreed:\n\nTo approve the motion as presented. It is conveyed to Licda. María Elena Montoya Piedra – Municipal Mayor and Ing. Gerardo Sequeira Pereira – Head of the Urban Development Department, for their compliance. Publication of this agreement in the Official Gazette La Gaceta is also authorized. Send a copy to the Licenses Department (Departamento de Patentes) and the Municipal Procurement Department (Departamento de Proveeduría Municipal).\n\nTurrialba, March 27, 2015."
}