{
  "id": "norm-79585",
  "citation": "La Gaceta N° 107, 04/06/2015",
  "section": "norms",
  "doc_type": null,
  "title_es": "Camarón de cultivo exento del IVA",
  "title_en": "Cultivated shrimp exempt from VAT",
  "summary_es": "Esta resolución de la Dirección General de Aduanas comunica la incorporación al Arancel Integrado de las modificaciones establecidas en el Decreto Ejecutivo Nº 38747-H, mediante el cual se reforma el Reglamento de la Ley de Impuesto General sobre las Ventas. Concretamente, se agrega el camarón de cultivo dentro de los tipos de camarón que estarán exentos del pago del Impuesto General sobre las Ventas (IVA). La resolución detalla que el cambio consiste en modificar el artículo 5°, inciso 1), subinciso I del reglamento, en el apartado de crustáceos y moluscos, punto 35, para incluir el camarón de cultivo como mercancía exenta. Se instruye a las agencias y agentes aduanales realizar la actualización correspondiente en sus sistemas, con fecha de rige el 3 de febrero de 2015. La resolución tiene fundamento en la Ley General de Aduanas y su reglamento, y tiene como objetivo mantener actualizado el arancel automatizado del Servicio Nacional de Aduanas, facilitando la correcta aplicación de los beneficios fiscales en las operaciones de comercio exterior.",
  "summary_en": "This resolution from the Dirección General de Aduanas communicates the incorporation into the Integrated Tariff of the amendments established in Executive Decree No. 38747-H, which reforms the General Sales Tax Law Regulations. Specifically, cultivated shrimp is added to the types of shrimp exempt from the General Sales Tax (VAT). The resolution details that the change consists of amending Article 5, subsection 1), sub-subsection I of the regulations, in the section on crustaceans and mollusks, point 35, to include cultivated shrimp as exempt merchandise. Customs agencies and agents are instructed to update their systems accordingly, effective February 3, 2015. The resolution is based on the General Customs Law and its regulations, aiming to keep the National Customs Service's automated tariff up to date, facilitating the correct application of tax benefits in foreign trade operations.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "",
  "year": "",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "Impuesto General sobre las Ventas",
    "Arancel Integrado",
    "Dirección General de Aduanas",
    "TICA",
    "Servicio Nacional de Aduanas",
    "camarón de cultivo"
  ],
  "concept_anchors": [],
  "keywords_es": [
    "camarón de cultivo",
    "Impuesto General sobre las Ventas",
    "IVA",
    "exención fiscal",
    "Dirección General de Aduanas",
    "Arancel Integrado",
    "Decreto Ejecutivo 38747-H",
    "crustáceos",
    "TICA",
    "Servicio Nacional de Aduanas"
  ],
  "keywords_en": [
    "cultivated shrimp",
    "General Sales Tax",
    "VAT",
    "tax exemption",
    "Dirección General de Aduanas",
    "Integrated Tariff",
    "Executive Decree 38747-H",
    "crustaceans",
    "TICA",
    "National Customs Service"
  ],
  "excerpt_es": "RESOLUCIÓN DE ALCANCE GENERAL RES-DGA-032-2015.-Dirección General de Aduanas.-San José, a las once horas del 04 de febrero del dos mil quince.\n\nEL SUBDIRECTOR GENERAL DE ADUANAS, COMUNICA\n1. Las aperturas nacionales y modificaciones arancelarias producto del Decreto Ejecutivo Nº 38747-H \"Reforma al Reglamento de la Ley de Impuesto General Sobre Las Ventas\"; con el que en el Artículo 1° del referido Decreto se reforma el artículo 5° inciso 1) sub inciso I. del Reglamento de la Ley de Impuesto General sobre las Ventas, que en lo que interesa sobre Crustáceos y moluscos punto 35. \"Camarón de los tipos Fidel, pink, camello, camellito, tití y camarón de cultivo\" se agrega el camarón de cultivo como mercancía exenta del pago del Impuesto General Sobre las Ventas, los cambios en el arancel generados por esta modificación se detallan en el Anexo adjunto y serán incorporados en el Arancel automatizado del Servicio Nacional de Aduanas en la aplicación informática TICA con fecha de rige 03 de febrero del 2015.",
  "excerpt_en": "RESOLUTION OF GENERAL SCOPE RES-DGA-032-2015.- Dirección General de Aduanas.- San José, at eleven o’clock on February 4, 2015.\n\nTHE DEPUTY DIRECTOR GENERAL OF CUSTOMS, COMMUNICATES\n1. The national openings and tariff modifications resulting from Executive Decree No. 38747-H \"Reform to the General Sales Tax Law Regulations\"; whereby Article 1 of said Decree amends Article 5, subsection 1), sub-subsection I. of the General Sales Tax Law Regulations, specifically regarding Crustaceans and mollusks point 35. \"Shrimp of the types Fidel, pink, camello, camellito, tití and cultivated shrimp\", cultivated shrimp is added as merchandise exempt from payment of the General Sales Tax, the tariff changes generated by this modification are detailed in the attached Annex and will be incorporated into the automated Tariff of the National Customs Service in the TICA computer application with an effective date of February 3, 2015.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The resolution communicates the inclusion of cultivated shrimp as merchandise exempt from the General Sales Tax, pursuant to Executive Decree No. 38747-H, and orders the updating of the Integrated Tariff effective February 3, 2015.",
    "summary_es": "La resolución comunica la inclusión del camarón de cultivo como mercancía exenta del Impuesto General sobre las Ventas, conforme al Decreto Ejecutivo Nº 38747-H, y ordena la actualización del Arancel Integrado a partir del 3 de febrero de 2015."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Comunica 1",
      "quote_en": "Shrimp of the types Fidel, pink, camello, camellito, tití and cultivated shrimp, cultivated shrimp is added as merchandise exempt from payment of the General Sales Tax.",
      "quote_es": "Camarón de los tipos Fidel, pink, camello, camellito, tití y camarón de cultivo\" se agrega el camarón de cultivo como mercancía exenta del pago del Impuesto General Sobre las Ventas."
    },
    {
      "context": "Comunica 1",
      "quote_en": "the tariff changes generated by this modification are detailed in the attached Annex and will be incorporated into the automated Tariff of the National Customs Service in the TICA computer application with an effective date of February 3, 2015.",
      "quote_es": "los cambios en el arancel generados por esta modificación se detallan en el Anexo adjunto y serán incorporados en el Arancel automatizado del Servicio Nacional de Aduanas en la aplicación informática TICA con fecha de rige 03 de febrero del 2015."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [],
    "external": [
      {
        "ref_id": "norm-10360",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=10360&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "14082",
        "norm_id": "10360"
      },
      {
        "ref_id": "norm-18480",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=18480&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "7346",
        "norm_id": "18480"
      },
      {
        "ref_id": "norm-18114",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=18114&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "22593",
        "norm_id": "18114"
      },
      {
        "ref_id": "norm-25089",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=25089&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "22594",
        "norm_id": "25089"
      },
      {
        "ref_id": "norm-48352",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=48352&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "25270",
        "norm_id": "48352"
      },
      {
        "ref_id": "norm-78829",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=78829&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "38747",
        "norm_id": "78829"
      }
    ]
  },
  "source_url": "",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": {
    "all": [
      {
        "doc_id": "norm-10360",
        "label": "14082",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-18480",
        "label": "7346",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-18114",
        "label": "22593",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-25089",
        "label": "22594",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-48352",
        "label": "25270",
        "article": "all"
      },
      {
        "doc_id": "norm-78829",
        "label": "38747",
        "article": "all"
      }
    ]
  },
  "afectaciones_by_article": {
    "1": [
      {
        "doc_id": "norm-10360",
        "label": "14082",
        "article": "1"
      },
      {
        "doc_id": "norm-78829",
        "label": "38747",
        "article": "1"
      }
    ]
  },
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 032\n\n                        El camarón de cultivo como mercancía estará exenta del pago del Impuesto\nGeneral Sobre las Ventas\n\nTexto Completo acta: 104070\n\nRESOLUCIÓN\nDE ALCANCE GENERAL\n\nRES-DGA-032-2015.-Dirección\nGeneral de Aduanas.-San José, a las once horas del 04 de febrero del dos mil\nquince.\n\nConsiderando:\n\n1º-Que el artículo 11\nde la Ley General de Aduanas sus reformas y modificaciones vigentes, dispone\nque \"La Dirección General de Aduanas es el órgano superior jerárquico nacional\nen materia aduanera. En el uso de esta competencia, le corresponde la dirección\ntécnica y administrativa de las funciones aduaneras que esta ley y las demás\ndisposiciones del ramo le conceden al Servicio Nacional de Aduanas; la emisión\nde políticas y directrices para las actividades de las aduanas y dependencias a\nsu cargo; el ejercicio de las atribuciones aduaneras y la decisión de las\nimpugnaciones interpuestas ante ella por los administrados\".\n\n2º-Que el artículo 4º\nde la Ley General de la Administración Pública Nº 6227 de 2 de mayo de 1978,\nestablece que \"La actividad de los entes públicos deberá estar sujeta en su\nconjunto a los principios fundamentales del servicio público, para asegurar su\ncontinuidad, su eficiencia, su adaptación a todo cambio en el régimen legal o\nen la necesidad social que satisfacen y la igualdad en el trato de los\ndestinatarios, usuarios o beneficiarios\".\n\n3º-Que el artículo 7,\ndel Reglamento a la Ley General de Aduanas, Decreto Nº 25270-H de 14 de junio\nde 1996, sus reformas y modificaciones vigentes, dispone que entre las\nfunciones de la Dirección General de Aduanas se encuentra la de \"Coordinar\nacciones con los Ministerios, órganos y demás entes relacionados con el proceso\naduanero, con el fin de armonizar las políticas aduaneras\".\n\n4º-Que el artículo 18\nbis del Reglamento a la Ley General de Aduanas, entre las funciones de la\nDirección de Gestión Técnica establece las siguientes:\n\n\"e. Mantener\nactualizados los sistemas de información y registro de auxiliares, asegurando\nsu adecuado control.\n\nf. Brindar apoyo\ntécnico a las dependencias del Servicio Nacional de Aduanas, entidades públicas\no privadas y coordinar las acciones correspondientes en materia de su\ncompetencia\".\n\n5º-Que según el\nartículo 21 del Reglamento a la Ley General de Aduanas, supra citado, \"Al\nDepartamento de Técnica Aduanera le compete la definición de los asuntos\nrelacionados con la emisión de los lineamientos en materia de clasificación\narancelaria y origen de las mercancías. Le compete la implementación y\ncumplimiento de convenios internacionales, así como mantener actualizado el\narancel, facilitando la transmisión de conocimiento en dichas áreas.\", y en el\nartículo 21 bis, del mismo le encarga entre otras funciones, las siguientes:\n\n\"e. Analizar los\ndecretos que se publiquen, oficios, solicitudes y otros que impliquen la\nmodificación del Arancel Integrado y realizar las acciones y coordinaciones que\ncorrespondan con las dependencias competentes, para su inclusión.\n\ng. Mantener\nactualizado el arancel integrado y definir las políticas, planificar y\ncoordinar el ingreso de la información arancelaria y normas técnicas.\n\nh. Coordinar con las\nentidades competentes la implementación y estandarización de normas técnicas,\nen la materia de su competencia.\"\n\n6º-Que con la Ley\n7346 de 09 de enero de 1992, se adopta el \"Sistema Arancelario Centroamericano\"\n(SAC), basado en la Nomenclatura del Sistema Armonizado de Designación y\nCodificación de Mercancías (Sistema Armonizado, S. A.), auspiciado por el\nConsejo de Cooperación Aduanera, el cual constituye la clasificación\narancelaria de las mercancías de importación y exportación a nivel\ncentroamericano y nacional.\n\n7º-Que mediante\nDecretos Ejecutivos números 22593-H-MEIC y 22594-H-MEIC, ambos de fecha 12 de\nnoviembre de 1993, se puso en vigencia el Sistema Arancelario Centroamericano\ncon la correspondiente adición de los impuestos internos a la importación y la\ncolumna que incluye los códigos de los requisitos no arancelarios o Notas\nTécnicas que identifican el tipo de documento y la oficina encargada de\nemitirlo.\n\n8º-Que mediante\nDecreto Ejecutivo Nº 38747-H, publicado en La Gaceta Nº 23 del 3 de\nfebrero del 2015, se comunica \"Reforma al Reglamento de la Ley de Impuesto\nGeneral Sobre Las Ventas\"; Artículo 1°-Se reforma el artículo 5° inciso 1) sub\ninciso I. del reglamento de la Ley de Impuesto General sobre las Ventas,\nDecreto Ejecutivo número 14082-H de fecha 29 de noviembre y sus reformas, en el\napartado crustáceos y moluscos, que contienen aperturas arancelarias y\nmodificaciones arancelarias, las cuales forman parte integral del Anexo \"A\" del\nConvenio sobre el Régimen Arancelario y Aduanero Centroamericano.\n\n9º-Que el anterior\nDecreto Nº 38747-H, en el artículo 2 señala que el presente Decreto Ejecutivo\nrige a partir de su publicación. Por tanto;\n\nCon fundamento en las\nconsideraciones de hecho y derecho de cita, potestades y demás atribuciones\notorgadas en el Código Aduanero Uniforme Centroamericano, en la Ley General de\nAduanas número 7557 de fecha 20 de octubre de 1995, sus reformas y\nmodificaciones vigentes y en el Reglamento a la Ley General de Aduanas Decreto\nEjecutivo número 25270-H de fecha 14 de junio de 1996, sus reformas y\nmodificaciones vigentes.\n\nEL SUBDIRECTOR\nGENERAL DE ADUANAS, COMUNICA\n\n1. Las aperturas\nnacionales y modificaciones arancelarias producto del Decreto Ejecutivo Nº 38747-H\n\"Reforma al Reglamento de la Ley de Impuesto General Sobre Las Ventas\"; con el\nque en el Artículo 1° del referido Decreto se reforma el artículo 5° inciso 1)\nsub inciso I. del Reglamento de la Ley de Impuesto General sobre las Ventas,\nque en lo que interesa sobre Crustáceos y moluscos punto 35. \"Camarón de los\ntipos Fidel, pink, camello, camellito, tití y camarón de cultivo\" se agrega el\ncamarón de cultivo como mercancía exenta del pago del Impuesto General Sobre\nlas Ventas, los cambios en el arancel generados por esta modificación se\ndetallan en el Anexo adjunto y serán incorporados en el Arancel automatizado\ndel Servicio Nacional de Aduanas en la aplicación informática TICA con fecha de\nrige 03 de febrero del 2015.\n\n2. A las Agencias y\nAgentes de Aduanas y demás Auxiliares de la Función Pública que deben realizar\nla correspondiente actualización en el Arancel que cada uno utilice.\n\n3. Comuníquese y publíquese en el Diario Oficial La Gaceta.\n\n| ANEXO |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  | | --- | --- | --- | --- |\n--- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | ---\n| --- | | MOV | PARTIDA | Descripción | N.T. | DAI | LEY | VENTAS | AACUE | SINGAPUR | PERU | C.A.\n/PAN | MEXICO | CHILE | CARICOM | CAFTA | CAFTA-RD | CHINA | CANADA | REP.DOM. | NORUEGA | SUIZA/\nLISCHTEN | ISLANDIA | | E | 0306.17.11.00 | ---- Cultivados, sin ahumar | 0044 0266 | 9 | 1 | 13 | 7\n| 7 | 0 | 0 | 0 | 0 | EX | 0 | 0 | EX | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | | I | 0306.17.11 | ---- Cultivados, sin\nahumar |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  | | I | 0306.17.11.10 | ----- Sin\nenlatar o envasar | 0044 0266 | 9 | 1 | - | 7 | 7 | 0 | 0 | 0 | 0 | EX | 0 | 0 | EX | 0 | 0 | 0 | 0\n| 0 | | I | 0306.17.11.90 | ----- Los demás | 0044 0266 | 9 | 1 | 13 | 7 | 7 | 0 | 0 | 0 | 0 | EX |\n0 | 0 | EX | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | | MT | 0306.27.99.11 | ----- Camarón de los tipos fidel, rosado\n(\"\"pink\"\"), camello, camellito, titi y camarón de cultivo. | 0044 0266 | 9 | 1 | - | 7 | 7 | 7 | 0 |\n0 | 0 | EX | 0 | 0 | EX | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |\n\n \n\nDonde:\n\n \n\n| MOV: | Movimiento | | --- | --- | | I: | Inclusión | | EX: | Exclusión | | MT: | Modificación\nTexto | | N.T.: | Nota Técnica | | DAI: | Derechos Arancelarios a la Importación | | LEY: | Ley de\nEmergencia Nº 6946 | | VENTAS: | Impuesto General sobre las Ventas | | Noruega, Islandia y\nLiechtenstein/Suiza: | Tratado de Libre Comercio entre Los Estados AELC y Los Estados\nCentroamericanos | | AACUE: | Acuerdo de Asociación entre Centroamérica y la Unión Europea y sus\nEstados Miembros. | | SINGAPUR: | Tratado de Libre Comercio entre la República de Costa Rica y la\nRepública de Singapur. | | PERÚ: | Tratado de Libre Comercio entre el Gobierno de la República de\nCosta Rica y el Gobierno de la República de Perú. | | C.A. /PANAMÁ: | Protocolo de Incorporación de\nLa Republica de Panamá Al Subsistema de Integración Económica del Sistema de La Integración\nCentroamericana. | | MÉXICO: | Tratado de Libre Comercio entre el Gobierno de la República de Costa\nRica y el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos. | | CHILE: | Tratado de Libre Comercio\nCentroamérica-Chile. | | CARICOM: | Tratado de Libre Comercio entre Costa Rica y la Comunidad del\nCaribe (vigente con Trinidad y Tobago, Guyana, Barbados y Belice). | | CAFTA: | Tratado de Libre\nComercio entre Centroamérica-República Dominicana y los Estados Unidos. | | CAFTA-RD: | Tratado de\nLibre Comercio entre Centroamérica-República Dominicana y los Estados Unidos, Bilateral Anexo\nartículo 3.3.6 | | CHINA: | Tratado de Libre Comercio entre la República de Costa Rica y la\nRepública Popular China. | | CANADÁ: | Tratado de Libre Comercio Costa Rica-Canadá. | | REP. DOM. |\nTratado de Libre Comercio Centroamérica- República Dominicana. |",
  "body_en_text": "RESOLUTION\nOF GENERAL SCOPE\n\nRES-DGA-032-2015.—Dirección General de Aduanas.—San José, at eleven o'clock on February 4, two thousand fifteen.\n\nConsidering:\n\n1.—That Article 11 of the Ley General de Aduanas, its current reforms and modifications, provides that \"The Dirección General de Aduanas is the highest national hierarchical body in customs matters. In exercising this competence, it is responsible for the technical and administrative direction of the customs functions that this law and the other provisions of the branch grant to the Servicio Nacional de Aduanas; the issuance of policies and guidelines for the activities of the customs offices and dependencies under its charge; the exercise of customs powers, and the decision of appeals filed before it by the administered parties.\"\n\n2.—That Article 4 of the Ley General de la Administración Pública No. 6227 of May 2, 1978, establishes that \"The activity of public entities must be subject, as a whole, to the fundamental principles of public service, to ensure its continuity, its efficiency, its adaptation to any change in the legal regime or in the social need they satisfy, and equality in the treatment of the recipients, users, or beneficiaries.\"\n\n3.—That Article 7 of the Reglamento a la Ley General de Aduanas, Executive Decree No. 25270-H of June 14, 1996, its current reforms and modifications, provides that among the functions of the Dirección General de Aduanas is to \"Coordinate actions with the Ministries, bodies, and other entities related to the customs process, in order to harmonize customs policies.\"\n\n4.—That Article 18 bis of the Reglamento a la Ley General de Aduanas, among the functions of the Dirección de Gestión Técnica, establishes the following:\n\n\"e. Keep the auxiliary information and registration systems updated, ensuring their adequate control.\n\nf. Provide technical support to the dependencies of the Servicio Nacional de Aduanas, public or private entities, and coordinate the corresponding actions in matters of its competence.\"\n\n5.—That according to Article 21 of the Reglamento a la Ley General de Aduanas, cited above, \"The Departamento de Técnica Aduanera is responsible for defining matters related to the issuance of guidelines regarding tariff classification and origin of goods. It is responsible for the implementation and compliance with international agreements, as well as keeping the tariff updated, facilitating the transmission of knowledge in said areas.\", and in Article 21 bis of the same, it is charged, among other functions, with the following:\n\n\"e. Analyze the decrees that are published, official letters, requests, and others that imply the modification of the Integrated Tariff and carry out the corresponding actions and coordinations with the competent dependencies, for their inclusion.\n\ng. Keep the integrated tariff updated and define policies, plan, and coordinate the entry of tariff information and technical standards.\n\nh. Coordinate with the competent entities the implementation and standardization of technical standards, in the matter of its competence.\"\n\n6.—That with Law 7346 of January 9, 1992, the \"Sistema Arancelario Centroamericano\" (SAC) is adopted, based on the Nomenclature of the Harmonized Commodity Description and Coding System (Harmonized System, HS), sponsored by the Customs Cooperation Council, which constitutes the tariff classification for import and export goods at the Central American and national levels.\n\n7.—That through Executive Decrees numbers 22593-H-MEIC and 22594-H-MEIC, both dated November 12, 1993, the Sistema Arancelario Centroamericano was put into effect with the corresponding addition of internal import taxes and the column including the codes for non-tariff requirements or Notas Técnicas that identify the type of document and the office responsible for issuing it.\n\n8.—That through Executive Decree No. 38747-H, published in La Gaceta No. 23 of February 3, 2015, \"Reform to the Regulation of the Ley de Impuesto General Sobre Las Ventas\" is communicated; Article 1.—Article 5, subsection 1), sub-subsection I. of the regulation of the Ley de Impuesto General sobre las Ventas, Executive Decree number 14082-H of November 29 and its reforms, is amended in the crustaceans and mollusks section, which contains tariff line (aperturas arancelarias) items and tariff modifications, which form an integral part of Annex \"A\" of the Convention on the Central American Tariff and Customs Regime.\n\n9.—That the previous Decree No. 38747-H, in Article 2, indicates that this Executive Decree enters into force upon its publication. Therefore;\n\nBased on the considerations of fact and law cited, the powers and other attributions granted in the Código Aduanero Uniforme Centroamericano, in the Ley General de Aduanas number 7557 of October 20, 1995, its current reforms and modifications, and in the Reglamento a la Ley General de Aduanas, Executive Decree number 25270-H of June 14, 1996, its current reforms and modifications.\n\nTHE DEPUTY DIRECTOR GENERAL OF CUSTOMS (SUBDIRECTOR GENERAL DE ADUANAS), COMMUNICATES\n\n1. The national tariff line (aperturas nacionales) items and tariff modifications resulting from Executive Decree No. 38747-H \"Reform to the Regulation of the Ley de Impuesto General Sobre Las Ventas\"; with which, in Article 1 of the referred Decree, Article 5, subsection 1), sub-subsection I. of the Regulation of the Ley de Impuesto General sobre las Ventas is amended, in that which concerns Crustaceans and mollusks, point 35. \"Shrimp of the types Fidel, pink, camello, camellito, tití, and farmed shrimp (camarón de cultivo)\" farmed shrimp (camarón de cultivo) is added as merchandise exempt from the payment of the Impuesto General Sobre las Ventas, the changes in the tariff generated by this modification are detailed in the attached Annex and will be incorporated into the automated Tariff of the Servicio Nacional de Aduanas in the TICA computer application with an effective date of February 3, 2015.\n\n2. To the Customs Agencies and Agents and other Auxiliaries of the Public Function who must carry out the corresponding update in the Tariff that each one uses.\n\n3. Notify and publish in the Official Gazette La Gaceta.\n\n| ANNEX |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  | | --- | --- | --- | --- |\n--- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | ---\n| --- | | MOV | HEADING (PARTIDA) | Description | N.T. | DAI | LAW (LEY) | SALES TAX (VENTAS) | AACUE | SINGAPORE (SINGAPUR) | PERU (PERÚ) | C.A.\n/PAN | MEXICO | CHILE | CARICOM | CAFTA | CAFTA-RD | CHINA | CANADA | DOMINICAN REP. (REP.DOM.) | NORWAY (NORUEGA) | SWITZERLAND/\nLIECHTENSTEIN (SUIZA/ LISCHTEN) | ICELAND (ISLANDIA) | | E | 0306.17.11.00 | ---- Farmed (Cultivados), not smoked | 0044 0266 | 9 | 1 | 13 | 7\n| 7 | 0 | 0 | 0 | 0 | EX | 0 | 0 | EX | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | | I | 0306.17.11 | ---- Farmed (Cultivados), not\nsmoked |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  |  | | I | 0306.17.11.10 | ----- Not\ncanned or packed | 0044 0266 | 9 | 1 | - | 7 | 7 | 0 | 0 | 0 | 0 | EX | 0 | 0 | EX | 0 | 0 | 0 | 0\n| 0 | | I | 0306.17.11.90 | ----- Other | 0044 0266 | 9 | 1 | 13 | 7 | 7 | 0 | 0 | 0 | 0 | EX |\n0 | 0 | EX | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | | MT | 0306.27.99.11 | ----- Shrimp of the types fidel, pink\n(\"\"pink\"\"), camello, camellito, tití, and farmed shrimp (camarón de cultivo). | 0044 0266 | 9 | 1 | - | 7 | 7 | 7 | 0 |\n0 | 0 | EX | 0 | 0 | EX | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |\n\n \n\nWhere:\n\n \n\n| MOV: | Movement (Movimiento) | | --- | --- | | I: | Inclusion (Inclusión) | | EX: | Exclusion (Exclusión) | | MT: | Modification\nof Text (Modificación Texto) | | N.T.: | Nota Técnica | | DAI: | Import Tariff Duties (Derechos Arancelarios a la Importación) | | LEY: | Emergency Law (Ley de Emergencia) No. 6946 | | VENTAS: | Impuesto General sobre las Ventas | | Norway (Noruega), Iceland (Islandia) and\nLiechtenstein/Switzerland (Suiza): | Free Trade Agreement between the EFTA States and the Central American\nStates | | AACUE: | Association Agreement between Central America and the European Union and its\nMember States. | | SINGAPUR: | Free Trade Agreement between the Republic of Costa Rica and the\nRepublic of Singapore. | | PERU (PERÚ): | Free Trade Agreement between the Government of the Republic of\nCosta Rica and the Government of the Republic of Peru. | | C.A. /PANAMA (PANAMÁ): | Protocol for the Incorporation of\nthe Republic of Panama into the Economic Integration Subsystem of the Central American Integration\nSystem. | | MEXICO (MÉXICO): | Free Trade Agreement between the Government of the Republic of Costa\nRica and the Government of the United Mexican States. | | CHILE: | Free Trade Agreement\nCentral America-Chile. | | CARICOM: | Free Trade Agreement between Costa Rica and the Caribbean Community\n(in force with Trinidad and Tobago, Guyana, Barbados, and Belize). | | CAFTA: | Free Trade\nAgreement between Central America-Dominican Republic and the United States. | | CAFTA-RD: | Free\nTrade Agreement between Central America-Dominican Republic and the United States, Bilateral Annex\nArticle 3.3.6 | | CHINA: | Free Trade Agreement between the Republic of Costa Rica and the\nPeople's Republic of China. | | CANADA (CANADÁ): | Free Trade Agreement Costa Rica-Canada. | | DOMINICAN REP. (REP. DOM.) |\nFree Trade Agreement Central America-Dominican Republic. |"
}