{
  "id": "norm-79718",
  "citation": "Acuerdo 197",
  "section": "norms",
  "doc_type": "agreement",
  "title_es": "Declaratoria de aptitud turística de la Zona Marítimo Terrestre en Talamanca",
  "title_en": "Tourism Aptitude Declaration for the Maritime-Terrestrial Zone in Talamanca",
  "summary_es": "El Instituto Costarricense de Turismo (ICT), a solicitud de la Municipalidad de Talamanca y en ejercicio de la facultad conferida por el Artículo 27 de la Ley de la Zona Marítimo Terrestre No. 6043, declara de aptitud turística los sectores de la zona marítimo terrestre del frente costero del cantón de Talamanca, desde la desembocadura del río Tuba (límite con el cantón de Limón) hasta el río Rojo. Esta declaratoria se realiza tras un análisis integral del litoral del cantón y excluye expresamente aquellos sectores que el Área de Conservación la Amistad Caribe haya clasificado como Patrimonio Natural del Estado, así como los afectados por los artículos 6 y 73 de la Ley de Zona Marítimo Terrestre. El acuerdo deroga cualquier declaratoria anterior para el cantón y ordena su publicación en La Gaceta para oficializarlo. Asimismo, integra el área que fue segregada del Refugio de Vida Silvestre Gandoca-Manzanillo por la Ley 9223.",
  "summary_en": "The Costa Rican Tourism Institute (ICT), at the request of the Municipality of Talamanca and under the authority of Article 27 of Law No. 6043 on the Maritime-Terrestrial Zone, declares as tourism-apt the sectors of the maritime-terrestrial zone along the coastline of the canton of Talamanca, from the mouth of the Tuba River (boundary with the canton of Limón) to the Rojo River. This declaration follows a comprehensive analysis of the canton's coastline and explicitly excludes sectors that the Caribbean La Amistad Conservation Area has classified as State Natural Heritage, as well as those affected by Articles 6 and 73 of the Maritime-Terrestrial Zone Law. The agreement repeals any prior declaration for the canton and orders its publication in the official gazette La Gaceta. It also incorporates the area that was segregated from the Gandoca-Manzanillo Wildlife Refuge by Law 9223.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "05/06/2015",
  "year": "2015",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "zona marítimo terrestre",
    "aptitud turística",
    "Patrimonio Natural del Estado",
    "Ley de la Zona Marítimo Terrestre",
    "Artículo 27 Ley 6043",
    "Refugio de Vida Silvestre Gandoca-Manzanillo",
    "Ley 9223"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 27",
      "law": "Ley 6043"
    },
    {
      "article": "Art. 6",
      "law": "Ley 6043"
    },
    {
      "article": "Art. 73",
      "law": "Ley 6043"
    },
    {
      "article": "Único",
      "law": "Ley 9223"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "zona marítimo terrestre",
    "aptitud turística",
    "ICT",
    "Talamanca",
    "Gandoca-Manzanillo",
    "Patrimonio Natural del Estado",
    "Ley 6043",
    "Artículo 27"
  ],
  "keywords_en": [
    "maritime-terrestrial zone",
    "tourism aptitude",
    "ICT",
    "Talamanca",
    "Gandoca-Manzanillo",
    "State Natural Heritage",
    "Law 6043",
    "Article 27"
  ],
  "excerpt_es": "1. Declarar de aptitud turística los sectores de zona marítimo terrestre localizadas en el frente costero del cantón de Talamanca, desde la desembocadura del río Tuba que corresponde al límite con el cantón de Limón hasta el río Rojo, comprendido entre las siguientes coordenadas CRTM 05: 1079631 N - 623805 E; 1065751 N - 647882 E\n\n2. Quedan excluidas de este acuerdo, todos aquellos sectores costeros que el Área de Conservación la Amistad Caribe, hayan clasificado y certificado como Patrimonio Natural del Estado, así como aquellos sectores que a futuro se reclasifiquen por dicha entidad con la Metodología establecida para tal propósito.\n\n3. Quedan excluidas de éste acuerdo, los sectores que se encuentren afectados por lo establecido en los Artículos 6 y 73 de la Ley de la Zona Marítimo Terrestre.",
  "excerpt_en": "1. Declare of tourism aptitude the sectors of the maritime-terrestrial zone located on the coastline of the canton of Talamanca, from the mouth of the Tuba River, which corresponds to the boundary with the canton of Limón, up to the Rojo River, comprised between the following CRTM 05 coordinates: 1079631 N - 623805 E; 1065751 N - 647882 E\n\n2. Excluded from this agreement are all those coastal sectors that the Caribbean La Amistad Conservation Area has classified and certified as State Natural Heritage, as well as those sectors that may be reclassified in the future by said entity under the established methodology for such purpose.\n\n3. Excluded from this agreement are the sectors affected by the provisions of Articles 6 and 73 of the Maritime-Terrestrial Zone Law.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The maritime-terrestrial zone of the canton of Talamanca between the Tuba and Rojo rivers is declared tourism-apt, excluding areas of State Natural Heritage and sectors restricted by Articles 6 and 73 of Law 6043.",
    "summary_es": "Se declara de aptitud turística la zona marítimo terrestre del cantón de Talamanca entre los ríos Tuba y Rojo, con exclusión de áreas de Patrimonio Natural del Estado y sectores restringidos por los artículos 6 y 73 de la Ley 6043."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Acuerdo, punto B.1",
      "quote_en": "Declare of tourism aptitude the sectors of the maritime-terrestrial zone located on the coastline of the canton of Talamanca, from the mouth of the Tuba River, which corresponds to the boundary with the canton of Limón, up to the Rojo River",
      "quote_es": "Declarar de aptitud turística los sectores de zona marítimo terrestre localizadas en el frente costero del cantón de Talamanca, desde la desembocadura del río Tuba que corresponde al límite con el cantón de Limón hasta el río Rojo"
    },
    {
      "context": "Acuerdo, punto B.2",
      "quote_en": "Excluded from this agreement are all those coastal sectors that the Caribbean La Amistad Conservation Area has classified and certified as State Natural Heritage",
      "quote_es": "Quedan excluidas de este acuerdo, todos aquellos sectores costeros que el Área de Conservación la Amistad Caribe, hayan clasificado y certificado como Patrimonio Natural del Estado"
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-32006",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 6043  Art. 27"
      },
      {
        "target_id": "norm-76957",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 9223  Único"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=79718&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 197\n\n                        Declaratoria de aptitud turística de la Zona Marítimo Terrestre comprendida\nentre el río Cocles en Cocles y el río Rojo (Willi Creek) en Manzanillo\n\nTexto Completo acta: 1049B6\n\nINSTITUTO COSTARRICENSE DE TURISMO\n\nComunicación de Acuerdo de Junta Directiva\nSJD-197-2015\n\n5 de junio del 2015\n\nEn Sesión\nOrdinaria de Junta Directiva N° 5889, Artículo 5, inciso II, celebrada el día 03\nde junio de 2015, se tomó el siguiente acuerdo que textualmente dice:\n\ntext-indent:24.0pt'>Se acuerda:\n\nA) El\nInstituto Costarricense de Turismo, de conformidad con la potestad dada en el\nArtículo 27 de la Ley de la Zona Marítimo Terrestre N° 6043, atiende solicitud\nde la Municipalidad de Talamanca, según Acuerdo de Concejo de Sesión Ordinaria\nN° 229, celebrada el 20 de febrero del 2015, donde indica \"solicitar a la Junta\nDirectiva del ICT la declaratoria de aptitud turística de la Zona Marítimo\nTerrestre comprendida entre el río Cocles en Cocles y el río Rojo (Willi Creek)\nen Manzanillo, para poder incorporarlo al resto de los terrenos municipales\ndentro de la zona marítimo terrestre del Cantón de Talamanca\". (Área que fue\nsegregada del Refugio de Vida Silvestre Gandoca -Manzanillo bajo la Ley 9223).\n\nB) De\nconformidad con el análisis técnico establecido en el Procedimiento\ninstitucional MPD-PT-FPP-06 para practicar la Declaratoria Turística o No\nTurística en la Zona Marítimo Terrestre, se ha considerado hacer un análisis integral\ndel frente costero de dicho cantón, esta Junta Directiva resuelve lo siguiente:\n\n1.\nDeclarar de aptitud turística los sectores de zona marítimo terrestre\nlocalizadas en el frente costero del cantón de Talamanca, desde la\ndesembocadura del río Tuba que corresponde al límite con el cantón de Limón\nhasta el río Rojo, comprendido entre las siguientes coordenadas CRTM 05:\n\n1079631 N - 623805 E\n\n1065751 N - 647882 E\n\nmargin-right:0cm;margin-bottom:0cm;\nmargin-left:36.0pt;margin-bottom:.0001pt'>2.\nQuedan excluidas de este acuerdo, todos aquellos sectores costeros que el Área\nde Conservación la Amistad Caribe, hayan clasificado y certificado como\nPatrimonio Natural del Estado, así como aquellos sectores que a futuro se\nreclasifiquen por dicha entidad con la Metodología establecida para tal\npropósito.\n\n3.\nQuedan excluidas de éste acuerdo, los sectores que se encuentren afectados por\nlo establecido en los Artículos 6 y 73 de la Ley de la Zona Marítimo Terrestre.\n\n4.\nQueda derogada toda aquella declaratoria de aptitud turística o no turística\nque se haya practicado en años anteriores para el cantón de Talamanca, entrando\na regir la incluida en el presente acuerdo una vez que se haya oficializado\nmediante su publicación en La Gaceta.\n\n5.\nInstruir a la Administración para que se realicen las gestiones de publicar en\nel Diario Oficial La Gaceta la oficialización de este acuerdo, según lo\nestablece el Artículo 27 de la Ley de la Zona Marítimo Terrestre.\n\nC) Dar\npor recibido el oficio N° MPD-P-092-2015 suscrito por la Dirección Planeamiento\ny Desarrollo y elaborado en ejecución del Acuerdo de Junta directiva N°\nSJD-089-2015, relativo al oficio SCMT-030-2015 de la Municipalidad de Talamanca\ncon solicitud de Declaratoria de Aptitud Turística de la Zona Marítimo\nTerrestre.\n\nD)\nSolicitar a dicha Dirección comunicar la presente resolución a todos los interesados.\n\nAcuerdo firme.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Full Text of Standard 197\n\n                        Declaration of tourism suitability of the Maritime Terrestrial Zone between\nthe Cocles River in Cocles and the Rojo River (Willi Creek) in Manzanillo\n\nFull Text of record: 1049B6\n\nCOSTA RICAN TOURISM INSTITUTE\n\nCommunication of Board of Directors Agreement\nSJD-197-2015\n\nJune 5, 2015\n\nIn Ordinary\nSession of the Board of Directors No. 5889, Article 5, subsection II, held on the 3rd\nof June, 2015, the following agreement was adopted, which reads verbatim:\n\nIt is agreed:\n\nA) The\nCosta Rican Tourism Institute, in accordance with the authority granted in\nArticle 27 of the Maritime Terrestrial Zone Law No. 6043, addresses the request\nof the Municipality of Talamanca, per Council Agreement of Ordinary Session\nNo. 229, held on February 20, 2015, which states \"to request from the Board\nof Directors of the ICT the declaration of tourism suitability of the Maritime Terrestrial\nZone between the Cocles River in Cocles and the Rojo River (Willi Creek)\nin Manzanillo, in order to incorporate it into the rest of the municipal lands\nwithin the maritime terrestrial zone of the Canton of Talamanca.\" (Area that was\nsegregated from the Gandoca-Manzanillo Wildlife Refuge under Law 9223).\n\nB) In\naccordance with the technical analysis established in the institutional Procedure\nMPD-PT-FPP-06 for carrying out the Declaration of Tourism Suitability or Non-Suitability in the Maritime Terrestrial Zone, an integral analysis\nof the coastal front of said canton has been considered. This Board of Directors resolves the following:\n\n1.\nDeclare as suitable for tourism the sectors of maritime terrestrial zone\nlocated on the coastal front of the canton of Talamanca, from the mouth\nof the Tuba River, which corresponds to the boundary with the canton of Limón,\nto the Rojo River, comprised between the following CRTM 05 coordinates:\n\n1079631 N - 623805 E\n\n1065751 N - 647882 E\n\n2.\nExcluded from this agreement are all those coastal sectors that the Área de Conservación la Amistad Caribe has classified and certified as\nState Natural Heritage, as well as those sectors that in the future are\nreclassified by said entity using the Methodology established for such\npurpose.\n\n3.\nExcluded from this agreement are the sectors affected by the provisions of Articles 6 and 73 of the Maritime Terrestrial Zone Law.\n\n4.\nAny declaration of tourism suitability or non-suitability\nthat was carried out in previous years for the canton of Talamanca is hereby repealed, and the one included in this agreement shall\ntake effect once it has been formalized through its publication in La Gaceta.\n\n5.\nInstruct the Administration to take the necessary steps to publish in\nthe Official Gazette La Gaceta the formalization of this agreement, as\nestablished in Article 27 of the Maritime Terrestrial Zone Law.\n\nC) Acknowledge\nreceipt of official letter No. MPD-P-092-2015 signed by the Planning\nand Development Directorate and prepared in execution of Board of Directors Agreement No.\nSJD-089-2015, concerning official letter SCMT-030-2015 from the Municipality of Talamanca\nwith a request for the Declaration of Tourism Suitability of the Maritime Terrestrial\nZone.\n\nD)\nRequest said Directorate to communicate this resolution to all interested parties.\n\nFirm agreement."
}