{
  "id": "norm-79763",
  "citation": "Decreto 39056",
  "section": "norms",
  "doc_type": "executive_decree",
  "title_es": "Emergencia Nacional por Temporal en Provincia de Limón, Turrialba y Sarapiquí",
  "title_en": "National Emergency Declaration for Storms in Limón Province, Turrialba, and Sarapiquí",
  "summary_es": "Este decreto ejecutivo declara estado de emergencia nacional debido a las intensas lluvias, inundaciones y deslizamientos provocados por ondas tropicales y un sistema de baja presión que afectaron la vertiente del Caribe y la Zona Norte de Costa Rica en junio de 2015. La declaratoria cubre todos los cantones de la provincia de Limón (Limón, Matina, Siquirres, Talamanca, Guácimo y Pococí) y los cantones de Turrialba y Sarapiquí. Se activan las fases de respuesta, rehabilitación y reconstrucción, autorizando a la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias (CNE) para coordinar y ejecutar las acciones necesarias, incluyendo la utilización de fondos públicos y donaciones, así como la imposición de servidumbres legales en predios privados para atender la emergencia. La vigencia se sujeta a los plazos establecidos en la Ley N° 8488.",
  "summary_en": "This executive decree declares a national state of emergency due to heavy rainfall, flooding, and landslides caused by tropical waves and a low-pressure system that affected Costa Rica's Caribbean slope and Northern Zone in June 2015. The declaration covers all cantons of Limón province (Limón, Matina, Siquirres, Talamanca, Guácimo, and Pococí) and the cantons of Turrialba and Sarapiquí. The response, rehabilitation, and reconstruction phases are activated, authorizing the National Commission for Risk Prevention and Emergency Response (CNE) to coordinate and execute necessary actions, including the use of public funds and donations, as well as imposing legal easements on private properties to address the emergency. The duration is subject to the terms set forth in Law No. 8488.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "30/06/2015",
  "year": "2015",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "estado de emergencia nacional",
    "Ley Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias",
    "Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias (CNE)",
    "servidumbres legales",
    "fase de respuesta, rehabilitación y reconstrucción",
    "Plan General de la Emergencia"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Art. 29",
      "law": "Ley Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, Ley N° 8488"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "emergencia nacional",
    "Ley 8488",
    "CNE",
    "inundaciones",
    "deslizamientos",
    "temporal",
    "Decreto 39056",
    "Limón",
    "Turrialba",
    "Sarapiquí",
    "servidumbres legales",
    "fase de respuesta",
    "fase de rehabilitación",
    "fase de reconstrucción"
  ],
  "keywords_en": [
    "national emergency",
    "Law 8488",
    "CNE",
    "floods",
    "landslides",
    "storm",
    "Decree 39056",
    "Limón",
    "Turrialba",
    "Sarapiquí",
    "legal easements",
    "response phase",
    "rehabilitation phase",
    "reconstruction phase"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 1º-Se declara estado de emergencia nacional la situación provocada por condiciones de temporal y paso de un sistema de baja presión que generó abundantes lluvias, inundaciones y deslizamientos en todos los cantones de la provincia de Limón, es decir: Limón, Matina, Siquirres, Talamanca, Guácimo y Pococí; y los cantones de Turrialba y Sarapiquí.\n\nArtículo 2º-Para los efectos correspondientes, se tienen comprendidas dentro de la presente declaratoria de emergencia las tres fases que establece la Ley Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, a saber:\na) Fase de respuesta.\nb) Fase de rehabilitación.\nc) Fase de reconstrucción.\n\nArtículo 8º-Los predios de propiedad privada ubicados en el área geográfica establecida en esta declaratoria de emergencia, deberán soportar todas las servidumbres legales necesarias para poder ejecutar las acciones, los procesos y las obras que realicen las entidades públicas en la atención de la emergencia, siempre y cuando ello sea absolutamente indispensable para la atención oportuna de la misma, de conformidad con lo dispuesto en la primera fase de la emergencia.",
  "excerpt_en": "Article 1 — A national state of emergency is declared for the situation caused by storm conditions and the passage of a low-pressure system that generated abundant rainfall, flooding, and landslides in all cantons of Limón province, namely: Limón, Matina, Siquirres, Talamanca, Guácimo, and Pococí; and the cantons of Turrialba and Sarapiquí.\n\nArticle 2 — For corresponding purposes, the three phases established by the National Law on Risk Prevention and Emergency Response are included within this emergency declaration, namely:\na) Response phase.\nb) Rehabilitation phase.\nc) Reconstruction phase.\n\nArticle 8 — Privately owned properties located within the geographical area established in this emergency declaration shall bear all legal easements necessary to execute the actions, processes, and works carried out by public entities in responding to the emergency, provided this is absolutely indispensable for its timely attention, in accordance with the provisions of the first phase of the emergency.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "A national state of emergency is declared due to damage caused by rainfall in the cantons of Limón province, Turrialba, and Sarapiquí, activating the exceptional mechanisms of Law No. 8488.",
    "summary_es": "Se declara estado de emergencia nacional por los daños causados por las lluvias en los cantones de la provincia de Limón, Turrialba y Sarapiquí, activando los mecanismos de excepción de la Ley N° 8488."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo 1",
      "quote_en": "A national state of emergency is declared for the situation caused by storm conditions and the passage of a low-pressure system that generated abundant rainfall, flooding, and landslides in all cantons of Limón province... and the cantons of Turrialba and Sarapiquí.",
      "quote_es": "Se declara estado de emergencia nacional la situación provocada por condiciones de temporal y paso de un sistema de baja presión que generó abundantes lluvias, inundaciones y deslizamientos en todos los cantones de la provincia de Limón... y los cantones de Turrialba y Sarapiquí."
    },
    {
      "context": "Artículo 8",
      "quote_en": "Privately owned properties located within the geographical area established in this emergency declaration shall bear all legal easements necessary to execute the actions, processes, and works carried out by public entities in responding to the emergency...",
      "quote_es": "Los predios de propiedad privada ubicados en el área geográfica establecida en esta declaratoria de emergencia, deberán soportar todas las servidumbres legales necesarias para poder ejecutar las acciones, los procesos y las obras que realicen las entidades públicas en la atención de la emergencia..."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-93055",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Amplia la vigencia del plazo del decreto de emergencia Nº 39056-MP del 30/06/2015 que declaró estado de emergencia nacional la situación provocada por condiciones de temporal y paso de un sistema de baja presión que generó abundantes lluvias"
      },
      {
        "target_id": "norm-56178",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, Ley N° 8488  Art. 29"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "norm-96473",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=96473&strTipM=FN",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Declara a cesación de estado de emergencia declarado mediante Decreto Ejecutivo N° 39056 \"Declara estado de emergencia nacional situación provocada por condiciones de temporal y paso de un sistema de baja presión que generó inundaciones y deslizamientos e",
        "norm_id": "96473"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=79763&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": {
    "all": [
      {
        "norm_id": "93055",
        "type": "Decreto Ejecutivo",
        "number": "42596",
        "date": "01/09/2020",
        "name": "Amplia la vigencia del plazo del decreto de emergencia Nº 39056-MP del 30/06/2015 que declaró estado de emergencia nacional la situación provocada por condiciones de temporal y paso de un sistema de baja presión que generó abundantes lluvias",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Prorroga vigencia",
        "mode": "Expreso",
        "in_corpus_id": "norm-93055",
        "in_corpus_title_en": "Extension of Emergency Decree 39056",
        "in_corpus_title_es": "Ampliación de vigencia del Decreto de Emergencia 39056",
        "in_corpus_doc_type": "executive_decree",
        "in_corpus_date": "01/09/2020",
        "in_corpus_year": "2020"
      },
      {
        "norm_id": "96473",
        "type": "Decreto Ejecutivo",
        "number": "43422",
        "date": "08/02/2022",
        "name": "Declara a cesación de estado de emergencia declarado mediante Decreto Ejecutivo N° 39056 \"Declara estado de emergencia nacional situación provocada por condiciones de temporal y paso de un sistema de baja presión que generó inundaciones y deslizamientos e",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Derogación",
        "mode": "Expreso"
      }
    ]
  },
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 39056\n\n                        Declara estado de emergencia nacional situación provocada por condiciones de\ntemporal y paso de un sistema de baja presión que generó  inundaciones y deslizamientos en los\ncantones provincia de Limón: Limón, Matina, Siquirres, Talamanca, Guácimo y Pococí\n\nTexto Completo acta: 14CB44\n\nNº 39056-MP\n\n(Mediante\nel artículo 1° del decreto ejecutivo N° 43422 del 8 de febrero del 2022,  se declaró la cesación del\nestado de emergencia decretado en esta norma)\n\n(Nota de Sinalevi:\nMediante el artículo 1° del decreto ejecutivo N° 42596 del 1° de setiembre de 2020,\nse acordó ampliar el plazo de vigencia del presente decreto ejecutivo, siendo\ndicho plazo prorrogado hasta el 30 de junio del año 2021)\n\nEL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA\n\nY EL MINISTRO DE LA PRESIDENCIA\n\ntext-indent:35.4pt'>En ejercicio de las facultades que les confieren los\nartículos 140 incisos 3), 6), 16) y 18) de la Constitución Política; los\nartículos 25.1 y 27.1 de la Ley General de la Administración Pública, Ley Nº\n6227 del 2 de mayo de 1978; el artículo 29 de la Ley Nacional de Prevención de\nRiesgos y Atención de Emergencias, Ley Nº 8488 del 22 de noviembre del 2005 y\nel artículo 22 del Reglamento a la Ley Nacional de Prevención de Riesgos y\nAtención de Emergencias, Decreto Ejecutivo Nº 34361 del 21 de noviembre del\n2007.\n\nConsiderando:\n\nI.-Que debido a ondas tropicales e inestabilidad atmosférica, aunado al fenómeno de El Niño, se han\ngenerado eventos hidrometeorológicos extremos de lluvia, los cuales han provocado temporal en la\nZona Norte y Vertiente del Caribe de Costa Rica.\n\nII.-Que\nen razón de lo anterior, la Zona Norte y la Vertiente del Caribe se han visto\nsometidos a dos temporales severos durante la segunda quincena del mes de junio\n2015 de manera recurrente. Los mismos se presentaron durante los días 20 y 21\nde ese mes y posteriormente otro a partir del 26 de junio a la fecha.\n\nIII.-Que\nlas ondas tropicales e inestabilidad atmosférica, aunado al fenómeno de El Niño\nse han acoplado de tal forma que generaron cantidades de lluvia récords en\nalgunos puntos, tales como Turrialba y Sarapiquí. Estos fenómenos han hecho de\njunio de 2015 uno de los meses más lluviosos y, en algunos sectores, el más\nlluvioso en los registros históricos.\n\nIV.-Que\nlos eventos descritos han provocado inundaciones y deslizamientos, dado el\npatrón inestable, provocando precipitaciones que de acuerdo al Instituto\nMeteorológico Nacional estuvieron en el rango entre 100 y 165 mm, trayendo\nconsigo la reacción de cuencas hidrográficas como el Sarapiquí, Chirripó-Matina, Siquirres,\nReventazón, entre otros.\n\nV.-Que\nadicionalmente, un evento asociado a un sistema de baja presión afectó al país\nlos días viernes 26 y sábado 27 de junio de 2015, nuevamente sobre la Vertiente\ndel Caribe y Zona Norte. Este evento atmosférico, prácticamente da continuidad\na las afectaciones acontecidas en días previos y, por otra parte, amplía nuevos\nfrentes de impacto por inundaciones y deslizamientos en los cantones de\nTurrialba, Talamanca y otros sectores vecinos.\n\nVI.-Que\nestos fenómenos han ocasionado inundaciones, deslizamientos y daños a los\nbienes y a las personas, afectando la infraestructura vial, las comunicaciones,\nla agricultura, los servicios públicos y las viviendas, por lo que la Comisión\nNacional de Prevención de Riegos y Atención de Emergencias declaró alerta roja\na partir de las doce horas del 27 de junio de 2015, para activar a todas las\ninstituciones en la atención de esta emergencia.\n\nVII.-Que como consecuencia de estos fenómenos se debió evacuar a muchas\npersonas damnificadas y ubicarlas en diferentes albergues instalados por la\nComisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias.\n\nVIII.-Que\nsegún los pronósticos del Instituto Meteorológico Nacional (IMN) en conjunto\ncon la Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, el\nanálisis de las condiciones establecen sistemas nubosos asociados a una onda\ntropical, que transita sobre Centroamérica y sistemas de baja presión muy cerca\nde nuestro territorio, reportándose nuevos incidentes debido a la saturación de\nlos suelos, aumento de la escorrentía superficial e incremento de la amenaza de\ninundaciones y deslizamientos.\n\nIX.-Que\nes deber máximo del Estado velar por la protección de la vida humana, por la\nseguridad de los habitantes y, en general, por la conservación del orden\nsocial.\n\nX.-Que\nla Ley Nacional de Prevención del Riesgos y Atención\nde Emergencias dispone que en caso de calamidad pública ocasionada por hechos\nde la naturaleza que no puedan ser controlados, manejados ni dominados con las\npotestades ordinarias de que dispone el Gobierno, el Poder Ejecutivo podrá declarar\nemergencia nacional en cualquier parte del territorio nacional, a fin de\nintegrar y definir las responsabilidades y funciones de todos los organismos,\nentidades públicas, privadas y poder brindar una solución acorde a la magnitud\ndel desastre.\n\nXI.-Que\nen razón de lo expuesto se hace necesaria la promulgación de un marco jurídico\npara tomar las medidas de excepción que señala la Constitución Política y la\nLey Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, para hacerle\nfrente a los efectos ocasionados por este fenómeno hidrometeorológico\ny mitigar las consecuencias que ocasionó su impacto en las diferentes zonas del\npaís. Por tanto,\n\nDecretan:\n\n\"DECLARATORIA DE ESTADO DE EMERGENCIA NACIONAL\n\nA PARTIR DE LAS CONDICIONES PROVOCADAS POR LA\n\nLLUVIA EN TODOS LOS CANTONES DE LA PROVINCIA\n\nDE LIMÓN Y LOS CANTONES DE TURRIALBA\n\nY SARAPIQUÍ\"\n\ntext-indent:24.0pt'>Artículo 1º-Se declara estado de emergencia nacional\nla situación provocada por condiciones de temporal y paso de un sistema de baja\npresión que generó abundantes lluvias, inundaciones y deslizamientos en todos\nlos cantones de la provincia de Limón, es decir: Limón, Matina,\nSiquirres, Talamanca, Guácimo y Pococí;\ny los cantones de Turrialba y Sarapiquí.\n\nArtículo\n2º-Para los efectos correspondientes, se tienen comprendidas dentro de la\npresente declaratoria de emergencia las tres fases que establece la Ley\nNacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, a saber:\n\na) Fase de respuesta.\n\nb) Fase de rehabilitación.\n\nc) Fase de reconstrucción.\n\nArtículo 3º-Se tienen comprendidas dentro de esta\ndeclaratoria de emergencia todas las acciones y obras necesarias para la\natención, rehabilitación, reconstrucción y reposición de la infraestructura,\nlas viviendas, las comunicaciones y la agricultura dañadas y en general todos\nlos servicios públicos dañados que se ubiquen dentro de la zona de cobertura\nseñalada en el artículo 1º de este Decreto, todo lo cual debe constar en el\nPlan General de la Emergencia aprobado por la Junta Directiva de la Comisión Nacional\nde Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, para poder ser objeto de\natención conforme al concepto de emergencia.\n\nArtículo\n4º-La Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias será\nel órgano encargado del planeamiento, dirección, control y coordinación de los\nprogramas y actividades de protección, salvamento, atención, rehabilitación y\nreconstrucción de las zonas declaradas en estado de emergencia, para lo cual\npodrá designar como unidades ejecutoras a las instituciones que corresponda por\nsu competencia, o a ella misma.\n\nArtículo\n5º-De conformidad con lo dispuesto por la Ley Nacional de Prevención de Riesgos\ny Atención de Emergencias, el Poder Ejecutivo, las instituciones públicas,\nentidades autónomas y semiautónomas, empresas del Estado, municipalidades, así\ncomo cualquier otro ente u órgano público están autorizados para dar aportes,\ndonaciones, transferencias y prestar la ayuda y colaboración necesaria a la\nComisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias.\n\nArtículo\n6º-Para la atención de la presente declaratoria de emergencia la Comisión\nNacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, de conformidad con\nla Ley Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, podrá\ndestinar fondos y aceptar donaciones de entes públicos y privados.\n\nArtículo\n7º-La Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias,\npara la atención de esta emergencia podrá utilizar fondos remanentes no\ncomprometidos de otras emergencias finiquitadas o vigentes, según disponga la\nJunta Directiva de este órgano.\n\nArtículo\n8º-Los predios de propiedad privada ubicados en el área geográfica establecida\nen esta declaratoria de emergencia, deberán soportar todas las servidumbres\nlegales necesarias para poder ejecutar las acciones, los procesos y las obras\nque realicen las entidades públicas en la atención de la emergencia, siempre y\ncuando ello sea absolutamente indispensable para la atención oportuna de la\nmisma, de conformidad con lo dispuesto en la primera fase de la emergencia.\n\nArtículo\n9º-La presente declaratoria de emergencia se mantendrá vigente durante el plazo\nque el Poder Ejecutivo disponga, según los informes que sean emitidos por la\nComisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias o en su\ndefecto por el plazo máximo que establece la Ley Nacional de Prevención de\nRiesgos y Atención de Emergencias, Ley Nº 8488.\n\nArtículo\n10.-Rige a partir del 30 de junio del 2015.\n\nDado en la Presidencia de la República.-San José, a los treinta días del\nmes de junio del dos mil quince.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n-\n\nComplete Text of Regulation 39056\n\nDeclares a state of national emergency for the situation caused by storm conditions and the passage of a low-pressure system that generated flooding and landslides in the cantons of the province of Limón: Limón, Matina, Siquirres, Talamanca, Guácimo, and Pococí\n\nComplete Text of file: 14CB44\n\nNº 39056-MP\n\n(By means of Article 1 of Decreto Ejecutivo N° 43422 of February 8, 2022, the cessation of the state of emergency decreed in this regulation was declared)\n\n(Note from Sinalevi: By means of Article 1 of Decreto Ejecutivo N° 42596 of September 1, 2020, it was agreed to extend the validity period of this Decreto Ejecutivo, said period being extended until June 30, 2021)\n\nTHE PRESIDENT OF THE REPUBLIC\n\nAND THE MINISTER OF THE PRESIDENCY\n\nIn exercise of the powers conferred upon them by Articles 140, subsections 3), 6), 16), and 18) of the Constitución Política; Articles 25.1 and 27.1 of the Ley General de la Administración Pública, Law Nº 6227 of May 2, 1978; Article 29 of the Ley Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, Law Nº 8488 of November 22, 2005, and Article 22 of the Reglamento a la Ley Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, Decreto Ejecutivo Nº 34361 of November 21, 2007.\n\nConsidering:\n\nI.-That due to tropical waves and atmospheric instability, coupled with the El Niño phenomenon, extreme hydrometeorological rain events have been generated, which have caused a storm in the Zona Norte and the Caribbean Slope (Vertiente del Caribe) of Costa Rica.\n\nII.-That by reason of the foregoing, the Zona Norte and the Caribbean Slope have been subjected to two severe storms recurrently during the second half of the month of June 2015. These occurred during the 20th and 21st of that month and subsequently another one starting on June 26 to date.\n\nIII.-That the tropical waves and atmospheric instability, coupled with the El Niño phenomenon, have coupled in such a way that they generated record rainfall amounts in some points, such as Turrialba and Sarapiquí. These phenomena have made June 2015 one of the rainiest months and, in some sectors, the rainiest in historical records.\n\nIV.-That the events described have caused flooding and landslides, given the unstable pattern, causing rainfall that according to the Instituto Meteorológico Nacional was in the range of 100 to 165 mm, bringing about the reaction of hydrographic basins such as the Sarapiquí, Chirripó-Matina, Siquirres, Reventazón, among others.\n\nV.-That additionally, an event associated with a low-pressure system affected the country on Friday the 26th and Saturday the 27th of June 2015, again over the Caribbean Slope and Zona Norte. This atmospheric event practically gives continuity to the impacts that occurred in previous days and, on the other hand, expands new fronts of impact due to flooding and landslides in the cantons of Turrialba, Talamanca, and other neighboring sectors.\n\nVI.-That these phenomena have caused flooding, landslides, and damage to property and persons, affecting road infrastructure, communications, agriculture, public services, and housing, for which reason the Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias declared a red alert starting at noon on June 27, 2015, to activate all institutions in the attention of this emergency.\n\nVII.-That as a consequence of these phenomena, many affected persons had to be evacuated and placed in different shelters installed by the Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias.\n\nVIII.-That according to the forecasts of the Instituto Meteorológico Nacional (IMN) together with the Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, the analysis of the conditions establishes cloud systems associated with a tropical wave, which is transiting over Central America and low-pressure systems very close to our territory, with new incidents being reported due to soil saturation, an increase in surface runoff (escorrentía superficial), and an increase in the threat of flooding and landslides.\n\nIX.-That it is the highest duty of the State to ensure the protection of human life, the safety of the inhabitants, and, in general, the preservation of social order.\n\nX.-That the Ley Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias provides that in the event of a public calamity caused by acts of nature that cannot be controlled, managed, or mastered with the ordinary powers available to the Government, the Executive Branch (Poder Ejecutivo) may declare a national emergency in any part of the national territory, in order to integrate and define the responsibilities and functions of all agencies, public and private entities, and to be able to provide a solution in accordance with the magnitude of the disaster.\n\nXI.-That by reason of the foregoing, it is necessary to promulgate a legal framework to take the exceptional measures indicated by the Constitución Política and the Ley Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, to confront the effects caused by this hydrometeorological phenomenon and mitigate the consequences caused by its impact in the different zones of the country. Therefore,\n\nThey decree:\n\n\"DECLARATION OF A STATE OF NATIONAL EMERGENCY\n\nARISING FROM THE CONDITIONS CAUSED BY\n\nRAIN IN ALL THE CANTONS OF THE PROVINCE\n\nOF LIMÓN AND THE CANTONS OF TURRIALBA\n\nAND SARAPIQUÍ\"\n\nArticle 1.-A state of national emergency is declared for the situation caused by storm conditions and the passage of a low-pressure system that generated abundant rains, flooding, and landslides in all the cantons of the province of Limón, that is: Limón, Matina, Siquirres, Talamanca, Guácimo, and Pococí; and the cantons of Turrialba and Sarapiquí.\n\nArticle 2.-For the corresponding purposes, the three phases established by the Ley Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias are included within this emergency declaration, namely:\n\na) Response phase (Fase de respuesta).\n\nb) Rehabilitation phase (Fase de rehabilitación).\n\nc) Reconstruction phase (Fase de reconstrucción).\n\nArticle 3.-All actions and works necessary for the attention, rehabilitation, reconstruction, and replacement of damaged infrastructure, housing, communications, and agriculture, and in general all damaged public services located within the coverage zone indicated in Article 1 of this Decree, are included within this emergency declaration, all of which must be recorded in the Plan General de la Emergencia approved by the Board of Directors (Junta Directiva) of the Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, in order to be eligible for attention in accordance with the emergency concept.\n\nArticle 4.-The Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias shall be the body in charge of the planning, direction, control, and coordination of the programs and activities for protection, rescue, attention, rehabilitation, and reconstruction of the zones declared in a state of emergency, for which purpose it may designate as executing units the institutions that correspond by their competence, or itself.\n\nArticle 5.-In accordance with the provisions of the Ley Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, the Executive Branch, public institutions, autonomous and semi-autonomous entities, State enterprises, municipalities (municipalidades), as well as any other public entity or body are authorized to provide contributions, donations, transfers, and render the necessary help and collaboration to the Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias.\n\nArticle 6.-For the attention of this emergency declaration, the Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, in accordance with the Ley Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, may allocate funds and accept donations from public and private entities.\n\nArticle 7.-The Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, for the attention of this emergency, may use uncommitted remaining funds from other finalized or current emergencies, as decided by the Board of Directors of this body.\n\nArticle 8.-Privately owned properties located in the geographical area established in this emergency declaration must bear all the legal easements (servidumbres) necessary to execute the actions, processes, and works carried out by public entities in the attention of the emergency, as long as this is absolutely indispensable for the timely attention thereof, in accordance with the provisions of the first phase of the emergency.\n\nArticle 9.-This emergency declaration shall remain in effect for the period determined by the Executive Branch, according to the reports issued by the Comisión Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, or in its absence, for the maximum period established by the Ley Nacional de Prevención de Riesgos y Atención de Emergencias, Law Nº 8488.\n\nArticle 10.-It shall be effective as of June 30, 2015.\n\nGiven at the Presidency of the Republic.-San José, on the thirtieth day of the month of June of two thousand fifteen."
}