{
  "id": "norm-79860",
  "citation": "Acuerdo 0-A",
  "section": "norms",
  "doc_type": "agreement",
  "title_es": "Guía de clasificación de atracaderos turísticos",
  "title_en": "Tourist Dock Classification Guide",
  "summary_es": "El Acuerdo 0-A establece una clasificación oficial para atracaderos turísticos en Costa Rica, definida por la Comisión Interinstitucional de Marinas y Atracaderos Turísticos. Esta guía categoriza las instalaciones en tres tipos —C, B y A— según su capacidad máxima de embarcaciones (10, 25 y 50 campos barcos, respectivamente) y la disponibilidad de facilidades y servicios obligatorios u opcionales. Los servicios evaluados incluyen atraque y desembarque, señalización, agua potable, iluminación, instalaciones sanitarias, tratamiento de aguas residuales y residuos sólidos, energía eléctrica, equipo contra incendios, varado y botadura, almacenamiento y expendio de combustible, oficina administrativa, parqueo, mantenimiento para embarcaciones y facilidades comerciales reguladas por el Instituto Costarricense de Turismo. La clasificación sirve como marco de referencia para la planificación, regulación y operación de estas infraestructuras turísticas costeras, aunque no contiene disposiciones directas sobre evaluación de impacto ambiental o protección de recursos marinos, por lo que su aplicación debe complementarse con la normativa ambiental vigente.",
  "summary_en": "The Interinstitutional Commission of Marinas and Tourist Docks (CIMAT) issued a classification guide for tourist docks in Costa Rica, establishing three types —C, B, and A— based on maximum boat capacity (10, 25, and 50 boat slips, respectively) and the availability of mandatory or optional facilities and services. Required services across all types include docking and landing, entry/exit signage, potable water, lighting, sanitary facilities, and infrastructure for wastewater and solid waste treatment. Higher categories incorporate additional amenities such as electric power, firefighting equipment, fueling stations, administrative offices, parking, boat maintenance, and commercial facilities regulated by the Costa Rican Tourism Institute. The classification serves as a reference for planning and regulation of these coastal tourism infrastructures. It does not directly address environmental impact assessment or marine resource protection, so its application must be complemented by existing environmental regulations.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "06/08/2015",
  "year": "2015",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "atracadero turístico",
    "CIMAT",
    "campo barcos",
    "ICT",
    "marina turística"
  ],
  "concept_anchors": [],
  "keywords_es": [
    "atracadero turístico",
    "clasificación",
    "CIMAT",
    "marina",
    "muelle",
    "capacidad de embarcaciones",
    "turismo costero",
    "infraestructura turística"
  ],
  "keywords_en": [
    "tourist dock",
    "classification",
    "marina",
    "boat capacity",
    "coastal tourism",
    "docking facilities",
    "Costa Rican Tourism Institute",
    "tourism infrastructure"
  ],
  "excerpt_es": "Atracadero Turístico Tipo C: Conjunto de instalaciones, tales como las rampas, muelles fijos o flotantes, con una capacidad máxima de 10 campos barcos, que sirven de complemento a una empresa turística.\nAtracadero Turístico Tipo B: Conjunto de instalaciones con una capacidad máxima de 25 campos barcos, necesarias para el atraque de embarcaciones y el disfrute y la seguridad de los turistas.\nAtracadero Turístico Tipo A: Conjunto de instalaciones con una capacidad máxima de 50 campos barcos, a fin de permitir el atraque de embarcaciones y la permanencia, el disfrute y la seguridad de los turistas.",
  "excerpt_en": "Tourist Dock Type C: Set of facilities, such as ramps, fixed or floating piers, with a maximum capacity of 10 boat slips, serving as a complement to a tourist enterprise.\nTourist Dock Type B: Set of facilities with a maximum capacity of 25 boat slips, necessary for boat docking and the enjoyment and safety of tourists.\nTourist Dock Type A: Set of facilities with a maximum capacity of 50 boat slips, in order to allow boat docking and the stay, enjoyment and safety of tourists.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The Interinstitutional Commission of Marinas and Tourist Docks classifies tourist docks into three types (C, B, and A) based on capacity and services.",
    "summary_es": "La Comisión Interinstitucional de Marinas y Atracaderos Turísticos clasifica los atracaderos turísticos en tres tipos (C, B y A) según su capacidad y servicios."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Definiciones",
      "quote_en": "Tourist Dock Type C: Set of facilities, such as ramps, fixed or floating piers, with a maximum capacity of 10 boat slips, serving as a complement to a tourist enterprise.",
      "quote_es": "Atracadero Turístico Tipo C: Conjunto de instalaciones, tales como las rampas, muelles fijos o flotantes, con una capacidad máxima de 10 campos barcos, que sirven de complemento a una empresa turística."
    },
    {
      "context": "Definiciones",
      "quote_en": "Tourist Dock Type A: Set of facilities with a maximum capacity of 50 boat slips, in order to allow boat docking and the stay, enjoyment and safety of tourists.",
      "quote_es": "Atracadero Turístico Tipo A: Conjunto de instalaciones con una capacidad máxima de 50 campos barcos, a fin de permitir el atraque de embarcaciones y la permanencia, el disfrute y la seguridad de los turistas."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=79860&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 0\n\n                        Guía de clasificación o tipo de Atracadero Turístico\n\nTexto Completo acta: 1051B6\n\nCOMISIÓN\nINTERINSTITUCIONAL DE\n\nMARINAS Y ATRACADEROS TURÍSTICOS\n\nCLASIFICACIÓN O TIPO DE ATRACADERO TURÍSTICO\n\n| Facilidades y Servicios | Tipo C | Tipo B | Tipo A |  | | --- | --- | --- | --- | --- | |\nCapacidad máxima en campos barcos | 10 | 25 | 50 |  | | Atraque y desembarque de personas | si | si\n| si |  | | Señalamiento entrada y salida | si | si | si |  | | Agua potable e iluminación. | si |\nsi | si |  | | Instalaciones sanitarias | si | si | si |  | | Infraestructura para la disposición y\nel tratamiento de aguas residuales y residuos sólidos | si | si | si |  | | Energía eléctrica |\nsi/no | si | si |  | | Equipo contra incendios | si/no | si | si |  | | Medio de varado y botadura |\nsi/no | si/no | si |  | |  | Almacenamiento y expendio de combustible y lubricantes | no | si/no |\nsi | |  | Oficina Administrativa | no | si/no | si | |  | Parqueo | no | si/no | si | |  |\nMantenimiento para embarcaciones | no | si/no | si | |  | Facilidades comerciales conforme\nactividades reguladas por el ICT | no | si/no | si |\n\n \n\n| no: no cuenta con el servicio |\n| --- |\n| si: si cuenta con el servicio |\n| si/no: puede o no tenerlo |\n\nAtracadero\n\nTurístico Tipo C: Conjunto de\n\ninstalaciones, tales como las rampas, muelles fijos o flotantes, con\n  una capacidad máxima de 10 campos barcos, que sirven de complemento\n\na una empresa turística.\n\nAtracadero\n\nTurístico Tipo B: Conjunto de instalaciones con una capacidad máxima de\n  25 campos barcos, necesarias para el atraque de embarcaciones\n\ny el disfrute y la seguridad de los turistas.\n\nAtracadero\n\nTurístico Tipo A: Conjunto de instalaciones con una capacidad máxima de\n  50 campos barcos,\n\na fin de permitir el atraque de embarcaciones y la permanencia, el\n  disfrute y la seguridad de los\n\nturistas.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text Norm 0\n\n                        Guide to the classification or type of Tourist Dock\n\nComplete Text record: 1051B6\n\nINTERINSTITUTIONAL COMMISSION\nON\n\nTOURIST MARINAS AND DOCKS\n\nCLASSIFICATION OR TYPE OF TOURIST DOCK\n\n| Facilities and Services | Type C | Type B | Type A |  | | --- | --- | --- | --- | --- | |\nMaximum capacity in boat slips | 10 | 25 | 50 |  | | Docking and disembarkation of persons | yes | yes\n| yes |  | | Entry and exit signage | yes | yes | yes |  | | Potable water and lighting | yes |\nyes | yes |  | | Sanitary facilities | yes | yes | yes |  | | Infrastructure for the disposal and\ntreatment of wastewater and solid waste | yes | yes | yes |  | | Electric power |\nyes/no | yes | yes |  | | Firefighting equipment | yes/no | yes | yes |  | | Haul-out and launching method |\nyes/no | yes/no | yes |  | |  | Fuel and lubricant storage and dispensing | no | yes/no |\nyes | |  | Administrative Office | no | yes/no | yes | |  | Parking | no | yes/no | yes | |  |\nBoat maintenance | no | yes/no | yes | |  | Commercial facilities in accordance\nwith activities regulated by the ICT | no | yes/no | yes |\n\n \n\n| no: does not have the service |\n| --- |\n| yes: does have the service |\n| yes/no: may or may not have it |\n\nTourist\n\nDock Type C: Set of\n\nfacilities, such as ramps, fixed or floating docks, with\n  a maximum capacity of 10 boat slips, that serve as a complement\n\nto a tourism enterprise.\n\nTourist\n\nDock Type B: Set of facilities with a maximum capacity of\n  25 boat slips, necessary for the docking of boats\n\nand the enjoyment and safety of tourists.\n\nTourist\n\nDock Type A: Set of facilities with a maximum capacity of\n  50 boat slips,\n\nin order to allow the docking of boats and the stay, the\n  enjoyment, and the safety of\n\ntourists."
}