{
  "id": "norm-80321",
  "citation": "Tratados Internacionales 9320",
  "section": "norms",
  "doc_type": "treaty",
  "title_es": "Convenio sobre Delimitación Marítima entre Costa Rica y Ecuador",
  "title_en": "Maritime Delimitation Agreement between Costa Rica and Ecuador",
  "summary_es": "Este documento es la Ley Nº 9320 de Costa Rica, mediante la cual la Asamblea Legislativa aprobó el Convenio sobre Delimitación Marítima entre la República de Costa Rica y la República del Ecuador, suscrito el 21 de abril de 2014. El tratado establece la frontera marítima en el Océano Pacífico entre las zonas económicas exclusivas y plataformas continentales generadas por la Isla del Coco (Costa Rica) y el Archipiélago de Galápagos (Ecuador), en el área donde dichas zonas se superponen. El límite se define mediante líneas geodésicas que unen tres puntos calculados como equidistantes a partir de puntos de base específicos en islas de ambos países. Adicionalmente, crea una zona especial de 10 millas náuticas a cada lado del límite donde la presencia accidental de embarcaciones pesqueras no constituirá violación de las normas del otro Estado, aunque no otorga derechos de pesca. Las Partes se comprometen a fomentar la cooperación marítima. La ley aprueba el convenio en todas sus partes y rige a partir de su publicación.",
  "summary_en": "This document is Costa Rican Law No. 9320, by which the Legislative Assembly approved the Maritime Delimitation Agreement between the Republic of Costa Rica and the Republic of Ecuador, signed on April 21, 2014. The treaty establishes the maritime boundary in the Pacific Ocean between the exclusive economic zones and continental shelves generated by Cocos Island (Costa Rica) and the Galapagos Archipelago (Ecuador), in the area where these zones overlap. The boundary is defined by geodetic lines connecting three points calculated as equidistant from specific base points on islands of both countries. Additionally, it creates a special zone of 10 nautical miles on each side of the boundary where the accidental presence of fishing vessels will not be considered a violation of the other State's regulations, although it does not grant fishing rights. The Parties commit to promoting maritime cooperation. The law approves the agreement in all its parts and enters into force upon publication.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "25/08/2015",
  "year": "2015",
  "topic_ids": [
    "_off-topic"
  ],
  "primary_topic_id": "_off-topic",
  "es_concept_hints": [
    "zona económica exclusiva",
    "plataforma continental",
    "líneas geodésicas",
    "puntos de base",
    "equidistancia",
    "zona especial de pesca",
    "Isla del Coco"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "article": "Artículo 1",
      "law": "Convenio sobre Delimitación Marítima entre Costa Rica y Ecuador"
    },
    {
      "article": "Artículo 2",
      "law": "Convenio sobre Delimitación Marítima entre Costa Rica y Ecuador"
    },
    {
      "article": "Artículo Único",
      "law": "Ley 9320"
    },
    {
      "article": "",
      "law": "Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (CONVEMAR)"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "delimitación marítima",
    "zona económica exclusiva",
    "plataforma continental",
    "Isla del Coco",
    "Galápagos",
    "derecho del mar",
    "líneas geodésicas",
    "puntos de base",
    "equidistancia",
    "zona especial de pesca",
    "Convenio Ecuador",
    "Ley 9320"
  ],
  "keywords_en": [
    "maritime delimitation",
    "exclusive economic zone",
    "continental shelf",
    "Cocos Island",
    "Galapagos",
    "law of the sea",
    "geodetic lines",
    "base points",
    "equidistance",
    "special fishing zone",
    "Ecuador Agreement",
    "Law 9320"
  ],
  "excerpt_es": "La zona económica exclusiva y la plataforma continental del Ecuador del Archipiélago de Galápagos y la zona económica exclusiva y la plataforma continental de Costa Rica de la Isla del Coco delimitan en el Océano Pacífico, en el sector donde se superponen, por las líneas geodésicas que pasan por puntos equidistantes entre los dos países, que se definen de acuerdo con los literales A), B) y C) siguientes:\n\nA. Puntos de Base\nEn Costa Rica: CR-1, en el Suroeste de la isla DOS AMIGOS. CR-2, en el Suroeste del cabo DAMPIER, en la Isla del COCO\nEn Ecuador: EC-1, en el Noreste de la isla DARWIN EC-2, en el Noreste de la isla GENOVESA\nB. Sobre la base de lo establecido anteriormente, se determinan los siguientes puntos para el trazado de las líneas geodésicas, a partir de las cuales se define el límite marítimo:\nPunto B-1 Punto equidistante, determinado por la intersección de los arcos de círculo trazados con un radio de 200 millas náuticas, desde los puntos de base EC-1, en el Noreste de la isla DARWIN y CR-1, en el Suroeste de la isla DOS AMIGOS.\nPunto B-2 Punto equidistante, determinado por la intersección de los arcos de círculo trazados con un radio de 200 millas náuticas, desde los puntos de base EC-2, en el Noreste de la isla GENOVESA y CR-2, en el Suroeste del cabo DAMPIER.\n...\nC. Las líneas geodésicas que pasan por los puntos B-1, B-3 y B-2 definen el límite marítimo entre Ecuador y Costa Rica.",
  "excerpt_en": "The exclusive economic zone and the continental shelf of Ecuador from the Galapagos Archipelago and the exclusive economic zone and the continental shelf of Costa Rica from Cocos Island are delimited in the Pacific Ocean, in the sector where they overlap, by the geodetic lines passing through equidistant points between the two countries, which are defined according to the following paragraphs A), B) and C):\n\nA. Base Points\nIn Costa Rica: CR-1, in the Southwest of DOS AMIGOS island. CR-2, in the Southwest of cape DAMPIER, on COCO Island.\nIn Ecuador: EC-1, in the Northeast of DARWIN island. EC-2, in the Northeast of GENOVESA island.\nB. Based on the above, the following points are determined for the drawing of the geodetic lines, from which the maritime boundary is defined:\nPoint B-1 Equidistant point, determined by the intersection of the arcs of circles drawn with a radius of 200 nautical miles, from the base points EC-1, in the Northeast of DARWIN island and CR-1, in the Southwest of DOS AMIGOS island.\nPoint B-2 Equidistant point, determined by the intersection of the arcs of circles drawn with a radius of 200 nautical miles, from the base points EC-2, in the Northeast of GENOVESA island and CR-2, in the Southwest of cape DAMPIER.\n...\nC. The geodetic lines passing through points B-1, B-3 and B-2 define the maritime boundary between Ecuador and Costa Rica.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The Legislative Assembly approved the Maritime Delimitation Agreement between Costa Rica and Ecuador, establishing the maritime boundary in the Pacific through geodetic lines and creating a special fishing zone.",
    "summary_es": "La Asamblea Legislativa aprobó el Convenio sobre Delimitación Marítima entre Costa Rica y Ecuador, estableciendo la frontera marítima en el Pacífico mediante líneas geodésicas y creando una zona especial de pesca."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Artículo Primero",
      "quote_en": "The exclusive economic zone and the continental shelf of Ecuador from the Galapagos Archipelago and the exclusive economic zone and the continental shelf of Costa Rica from Cocos Island are delimited in the Pacific Ocean, in the sector where they overlap, by the geodetic lines passing through equidistant points between the two countries.",
      "quote_es": "La zona económica exclusiva y la plataforma continental del Ecuador del Archipiélago de Galápagos y la zona económica exclusiva y la plataforma continental de Costa Rica de la Isla del Coco delimitan en el Océano Pacífico, en el sector donde se superponen, por las líneas geodésicas que pasan por puntos equidistantes entre los dos países."
    },
    {
      "context": "Artículo Segundo",
      "quote_en": "A special zone of 10 nautical miles width is established on each side of the maritime boundary indicated in paragraph C) of the previous article, in which the accidental presence of fishing vessels of either country will not be considered a violation of the pertinent regulations of the respective State. This does not imply recognition of any right to carry out fishing or hunting activities in said special zone.",
      "quote_es": "Se establece una zona especial de 10 millas náuticas de ancho situada a cada lado del límite marítimo señalado en el literal C) del artículo anterior, en la cual la presencia accidental de embarcaciones pesqueras de uno u otro país no será considerada como una violación a las normas pertinentes del respectivo Estado. Ello no significa reconocimiento de derecho alguno para ejecutar faenas de pesca o caza en dicha zona especial."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-54688",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "8436"
      }
    ],
    "external": [
      {
        "ref_id": "case-15-009021-0007-co",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/asunto_cons/asu_asunto_const.aspx?param1=ASC&nValor1=1&param5=15-009021-0007-CO&strTipM=E&strAsunto=norma",
        "kind": "constitutional_resolution",
        "label": "15-009021-0007-CO",
        "expediente": "15-009021-0007-CO"
      },
      {
        "ref_id": "norm-103782",
        "url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=103782&strTipM=FN",
        "kind": "concordant_norm",
        "label": "44847",
        "norm_id": "103782"
      }
    ]
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=80321&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": null,
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": {
    "all": [
      {
        "doc_id": "norm-54688",
        "label": "8436",
        "article": "all",
        "in_corpus_id": "norm-54688",
        "in_corpus_title_en": "Fisheries and Aquaculture Law",
        "in_corpus_title_es": "Ley de Pesca y Acuicultura",
        "in_corpus_citation": "Ley 8436",
        "in_corpus_doc_type": "law",
        "in_corpus_date": "01/03/2005",
        "in_corpus_year": "2005"
      },
      {
        "doc_id": "norm-103782",
        "label": "44847",
        "article": "all"
      }
    ]
  },
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": {
    "all": [
      {
        "expediente": "15-009021-0007-CO",
        "label": "15-009021-0007-CO",
        "article": "all"
      }
    ]
  },
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 9320\n\n                        Convenio sobre Delimitación Marítima con la República del Ecuador\n\nTexto Completo acta: 1070AB\n\nN° 9320\n\nLA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA\n\nREPÚBLICA DE COSTA RICA\n\nDECRETA:\n\ntext-align:center'>APROBACIÓN DEL CONVENIO SOBRE DELIMITACIÓN\n\nMARÍTIMA ENTRE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA\n\nY LA REPÚBLICA DEL ECUADOR\n\ntext-indent:35.4pt'>ARTÍCULO ÚNICO.- Se aprueba, en cada una de sus partes, el Convenio sobre\nDelimitación Marítima entre la República de Costa Rica y la República del Ecuador, suscrito en la\nciudad de Quito, Ecuador, el 21 de abril de 2014. El texto es el siguiente:\n\nCONVENIO SOBRE DELIMITACIÓN MARÍTIMA\n\nENTRE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA\n\nY LA REPÚBLICA DEL ECUADOR\n\ntext-indent:35.4pt'>El Gobierno de la República de Costa Rica y el\nGobierno de la República del Ecuador, en adelante denominadas las \"Partes\";\n\nAnimados por la voluntad de fortalecer los vínculos\nhistóricos de amistad y fraternidad que unen a sus pueblos;\n\nConscientes de la necesidad y conveniencia de\ndelimitar los espacios marítimos jurisdiccionales entre los dos países con base\nen la igualdad de soberanía y las normas y principios relevantes del derecho\ninternacional;\n\nTeniendo en cuenta los trabajos realizados previamente\npor la Comisión Binacional entre Ecuador y Costa Rica para la delimitación de\nlos espacios marítimos jurisdiccionales entre los dos Estados;\n\nTomando en consideración las normas y principios\nestablecidos en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar,\nde la cual ambos Estados forman parte;\n\nHan\nconvenido lo siguiente:\n\nARTÍCULO PRIMERO\n\nLa zona económica exclusiva y la plataforma\ncontinental del Ecuador del Archipiélago de Galápagos y la zona económica\nexclusiva y la plataforma continental de Costa Rica de la Isla del Coco\ndelimitan en el Océano Pacífico, en el sector donde se superponen, por las\nlíneas geodésicas que pasan por puntos equidistantes entre los dos países, que\nse definen de acuerdo con los literales A), B) y C) siguientes:\n\nA.\nPuntos de Base\n\nEn\nCosta Rica:\n\nCR-1,\nen el Suroeste de la isla DOS AMIGOS.\n\nCR-2,\nen el Suroeste del cabo DAMPIER, en la Isla\n\ndel\nCOCO\n\nEn Ecuador:\n\nEC-1, en\nel Noreste de la isla DARWIN\n\nEC-2,\nen el Noreste de la isla GENOVESA\n\nB. Sobre la base de lo establecido anteriormente, se\ndeterminan los siguientes puntos para el trazado de las líneas geodésicas, a\npartir de las cuales se define el límite marítimo:\n\nPunto\nB-1 Punto equidistante, determinado\npor la intersección de los arcos de círculo trazados con un radio de 200 millas\nnáuticas, desde los puntos de base EC-1, en el Noreste de la isla DARWIN y\nCR-1, en el Suroeste de la isla DOS AMIGOS.\n\nPunto\nB-2 Punto equidistante, determinado\npor la intersección de los arcos de círculo trazados con un radio de 200 millas\nnáuticas, desde los puntos de base EC-2, en el Noreste de la isla GENOVESA y\nCR-2, en el Suroeste del cabo DAMPIER.\n\nPunto\nC-1 Determinado como el punto medio\nde la línea geodésica de base (EC-1)(CR-1).\n\nPunto\nC-2 Determinado como el punto medio\nde la línea geodésica de base (EC-2) (CR-2).\n\nPunto\nB-3 Determinado por la intersección\nde las proyecciones de las dos líneas geodésicas intermedias.\n\nLa\nprimera línea geodésica intermedia pasará por los puntos B-1 y C-1.\n\nLa\nsegunda línea geodésica intermedia pasará por los puntos B-2 y C-2\n\nC. Las líneas\ngeodésicas que pasan por los puntos B-1, B-3 y B-2 definen el límite marítimo\nentre Ecuador y Costa Rica. Las coordenadas geográficas correspondientes a\nestos puntos, presentadas en el orden anteriormente indicado, son las\nsiguientes:\n\n \n\n| Punto | Latitud Norte | Longitud Oeste |\n| --- | --- | --- |\n| B-1 | 04°33'55.741\" | 090°18'24.485\" |\n| B-3 | 03°26'37.922\" | 089°26'11.383\" |\n| B-2 | 02°09'02.238\" | 087°08'42.443\" |\n\nLas coordenadas geográficas de todos los puntos objeto de\neste Convenio están determinadas en el Sistema Geodésico Mundial 1984 (WGS-84).\n\nLa Carta del Límite Marítimo entre Ecuador y Costa Rica\nse incorpora como anexo al presente convenio.\n\nARTÍCULO SEGUNDO\n\nSe establece una zona especial de 10 millas náuticas\nde ancho situada a cada lado del límite marítimo señalado en el literal C) del\nartículo anterior, en la cual la presencia accidental de embarcaciones pesqueras\nde uno u otro país no será considerada como una violación a las normas\npertinentes del respectivo Estado. Ello no significa reconocimiento de derecho\nalguno para ejecutar faenas de pesca o caza en dicha zona especial.\n\nARTÍCULO TERCERO\n\nSobre la base de la definición del límite marítimo\nestablecida mediante el presente Convenio, las Partes propiciarán la más amplia\ncooperación en temas marítimos de mutuo interés, sin perjuicio de los derechos de\nsoberanía y de jurisdicción que ambos Estados ejerzan en sus respectivos\nespacios marítimos.\n\nARTÍCULO CUARTO\n\nEl presente Convenio será sometido para su aprobación\na los trámites constitucionales establecidos en cada una de las Partes. Entrará\nen vigor en la fecha de la segunda nota diplomática en la que se informe sobre el\ncumplimiento de dichos trámites constitucionales.\n\nEn fe de lo cual, los Ministros de Relaciones\nExteriores de los dos países suscriben el presente Convenio, en dos ejemplares,\nigualmente válidos, en la ciudad de Quito, el veintiuno de abril de dos mil catorce.\n\nPor la\nRepública de Costa Rica                                      Por la\nRepública del Ecuador\n\nEnrique\nCastillo Barrantes                                                \nRicardo Patiño Aroca\n\nMinistro\nde Relaciones                            \n                           Ministro de\nRelaciones Exteriores\n\nExteriores y\nCulto                                                                       \ny Movilidad Humana\n\n \n\nRige a partir de su publicación.\n\nDado en la Presidencia de la República, San José, a\nlos veinticinco días del mes de agosto del año dos mil quince.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Law 9320\n\n                        Convention on Maritime Delimitation with the Republic of Ecuador\n\nComplete Text, record: 1070AB\n\nNo. 9320\n\nTHE LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE\n\nREPUBLIC OF COSTA RICA\n\nDECREES:\n\ntext-align:center'>APPROVAL OF THE CONVENTION ON MARITIME\nDELIMITATION BETWEEN THE REPUBLIC OF COSTA RICA\nAND THE REPUBLIC OF ECUADOR\n\ntext-indent:35.4pt'>SINGLE ARTICLE.- The Convention on Maritime Delimitation between the Republic of Costa Rica and the Republic of Ecuador, signed in the city of Quito, Ecuador, on April 21, 2014, is approved in each and every one of its parts. The text is as follows:\n\nCONVENTION ON MARITIME DELIMITATION\nBETWEEN THE REPUBLIC OF COSTA RICA\nAND THE REPUBLIC OF ECUADOR\n\ntext-indent:35.4pt'>The Government of the Republic of Costa Rica and the Government of the Republic of Ecuador, hereinafter referred to as the \"Parties\";\n\nInspired by the desire to strengthen the historic ties of friendship and fraternity that unite their peoples;\n\nAware of the need and advisability of delimiting the jurisdictional maritime spaces between the two countries based on the equality of sovereignty and the relevant norms and principles of international law;\n\nTaking into account the work previously carried out by the Binational Commission between Ecuador and Costa Rica for the delimitation of the jurisdictional maritime spaces between the two States;\n\nTaking into consideration the norms and principles established in the United Nations Convention on the Law of the Sea, to which both States are party;\n\nHave agreed as follows:\n\nARTICLE ONE\n\nThe exclusive economic zone and the continental shelf of Ecuador of the Galápagos Archipelago and the exclusive economic zone and the continental shelf of Costa Rica of Isla del Coco are delimited in the Pacific Ocean, in the sector where they overlap, by the geodetic lines that pass through points equidistant between the two countries, which are defined in accordance with the following paragraphs A), B), and C):\n\nA. Base Points\n\nIn Costa Rica:\n\nCR-1, on the Southwest of DOS AMIGOS island.\n\nCR-2, on the Southwest of Cape Dampier, on Isla del COCO\n\nIn Ecuador:\n\nEC-1, on the Northeast of DARWIN island\n\nEC-2, on the Northeast of GENOVESA island\n\nB. Based on the foregoing, the following points are determined for the plotting of the geodetic lines, from which the maritime boundary is defined:\n\nPoint B-1 Equidistant point, determined by the intersection of the circular arcs drawn with a radius of 200 nautical miles, from the base points EC-1, on the Northeast of DARWIN island, and CR-1, on the Southwest of DOS AMIGOS island.\n\nPoint B-2 Equidistant point, determined by the intersection of the circular arcs drawn with a radius of 200 nautical miles, from the base points EC-2, on the Northeast of GENOVESA island, and CR-2, on the Southwest of Cape Dampier.\n\nPoint C-1 Determined as the midpoint of the geodetic baseline (EC-1)(CR-1).\n\nPoint C-2 Determined as the midpoint of the geodetic baseline (EC-2)(CR-2).\n\nPoint B-3 Determined by the intersection of the projections of the two intermediate geodetic lines.\n\nThe first intermediate geodetic line shall pass through points B-1 and C-1.\n\nThe second intermediate geodetic line shall pass through points B-2 and C-2.\n\nC. The geodetic lines passing through points B-1, B-3, and B-2 define the maritime boundary between Ecuador and Costa Rica. The geographic coordinates corresponding to these points, presented in the order indicated above, are as follows:\n\n| Point | North Latitude | West Longitude |\n| --- | --- | --- |\n| B-1 | 04°33'55.741\" | 090°18'24.485\" |\n| B-3 | 03°26'37.922\" | 089°26'11.383\" |\n| B-2 | 02°09'02.238\" | 087°08'42.443\" |\n\nThe geographic coordinates of all points that are the subject of this Convention are determined in the World Geodetic System 1984 (WGS-84).\n\nThe Chart of the Maritime Boundary between Ecuador and Costa Rica is incorporated as an annex to this Convention.\n\nARTICLE TWO\n\nA special zone 10 nautical miles wide is established, situated on each side of the maritime boundary indicated in paragraph C) of the preceding article, within which the accidental presence of fishing vessels of either country shall not be considered a violation of the relevant norms of the respective State. This does not imply the recognition of any right to carry out fishing or hunting operations in said special zone.\n\nARTICLE THREE\n\nOn the basis of the definition of the maritime boundary established through this Convention, the Parties shall promote the broadest cooperation on maritime issues of mutual interest, without prejudice to the rights of sovereignty and jurisdiction that both States exercise in their respective maritime spaces.\n\nARTICLE FOUR\n\nThis Convention shall be submitted for approval to the constitutional procedures established in each of the Parties. It shall enter into force on the date of the second diplomatic note in which compliance with said constitutional procedures is reported.\n\nIn witness whereof, the Ministers of Foreign Affairs of the two countries sign this Convention, in two copies, equally valid, in the city of Quito, on the twenty-first of April, two thousand fourteen.\n\nFor the Republic of Costa Rica                                                      For the Republic of Ecuador\n\nEnrique Castillo Barrantes                                                              Ricardo Patiño Aroca\n\nMinister of Foreign Affairs                                                               Minister of Foreign Affairs\n\nand Worship                                                                                and Human Mobility\n\nTakes effect upon its publication.\n\nGiven at the Presidency of the Republic, San José, on the twenty-fifth day of August of the year two thousand fifteen."
}