{
  "id": "norm-80762",
  "citation": "Reglamento municipal 288",
  "section": "norms",
  "doc_type": "municipal_regulation",
  "title_es": "Reglamento para Gestión Integral de Residuos Sólidos del Cantón de Alvarado",
  "title_en": "Integrated Solid Waste Management Regulation of the Canton of Alvarado",
  "summary_es": "Este reglamento municipal establece las normas para la gestión integral de residuos sólidos en el cantón de Alvarado, con el objetivo de reducir la generación en la fuente, promover la separación y el reciclaje, y proteger la salud pública y el ambiente. Define responsabilidades para los habitantes, comercios e instituciones, y regula la recolección diferenciada de residuos orgánicos, ordinarios, reciclables y no tradicionales. Establece horarios, métodos de entrega y sanciones por incumplimiento, incluyendo multas. También aborda la educación ambiental, convenios para tratamiento final, tarifas diferenciadas y obligaciones del concesionario del servicio de recolección. Se fundamenta en la Ley 8839 y otras normas nacionales, y entrega su implementación a la Oficina de Gestión Ambiental municipal.",
  "summary_en": "This municipal regulation establishes rules for integrated solid waste management in the canton of Alvarado, aiming to reduce waste generation at the source, promote separation and recycling, and protect public health and the environment. It defines responsibilities for residents, businesses, and institutions, and regulates the differentiated collection of organic, ordinary, recyclable, and non-traditional waste. It sets schedules, delivery methods, and penalties for non-compliance, including fines. It also addresses environmental education, agreements for final treatment, differentiated rates, and obligations of the collection service concessionaire. It is grounded in Law 8839 and other national norms, and entrusts its implementation to the Municipal Environmental Management Office.",
  "court_or_agency": "",
  "date": "02/11/2015",
  "year": "2015",
  "topic_ids": [],
  "primary_topic_id": null,
  "es_concept_hints": [
    "gestión integral de residuos sólidos",
    "recolección diferenciada",
    "residuos no tradicionales",
    "triple lavado",
    "centros de acopio",
    "lixiviados",
    "compost",
    "bocashi"
  ],
  "concept_anchors": [
    {
      "law": "Ley 8839"
    },
    {
      "article": "Art. 74",
      "law": "Código Municipal"
    },
    {
      "law": "Ley 5395"
    },
    {
      "article": "Arts. 129, 208",
      "law": "Ley 7331"
    }
  ],
  "keywords_es": [
    "gestión integral de residuos sólidos",
    "GIRS",
    "separación de residuos",
    "reciclaje",
    "recolección diferenciada",
    "residuos orgánicos",
    "residuos ordinarios",
    "residuos reciclables",
    "residuos no tradicionales",
    "residuos peligrosos",
    "compostaje",
    "educación ambiental",
    "centros de acopio",
    "tarifas municipales",
    "Ley 8839",
    "contaminación ambiental",
    "salud pública",
    "multas municipales",
    "Reglamento municipal Alvarado"
  ],
  "keywords_en": [
    "integrated solid waste management",
    "waste separation",
    "recycling",
    "differentiated collection",
    "organic waste",
    "ordinary waste",
    "recyclable waste",
    "non-traditional waste",
    "hazardous waste",
    "composting",
    "environmental education",
    "collection centers",
    "municipal rates",
    "Law 8839",
    "environmental pollution",
    "public health",
    "municipal fines",
    "Alvarado municipal regulation"
  ],
  "excerpt_es": "Artículo 25.-Residuos de cosechas y excremento de explotaciones pecuarias y excremento de mascotas domesticas no serán recolectados, el contribuyente debe transformar estos residuos en abono orgánico o hacer un hueco es su finca o lote donde los irá enterrando para su tratamiento.\n\nArtículo 27.-Se podrán establecer convenios justos y equitativos de producción de cualquier tipo de energía a base de los residuos en el cantón, si y solo si se toma en cuenta únicamente la porción ordinaria de los residuos, no se deberán comprometer las porciones reciclables, ni orgánicas, así como el programa de educación ambiental y debe ser una tecnología que científicamente este comprobado que no dañará el medio ambiente ni la salud humana.\n\nArtículo 30.-Se prohíbe a los contribuyentes, público en general y personal municipal: ... h. Depositar residuos en los ríos, calles, orillas de calle y barrancos.",
  "excerpt_en": "Article 25.-Crop residues and excrement from livestock operations and domestic pet excrement shall not be collected; the taxpayer must transform these wastes into organic fertilizer or dig a hole on their farm or lot where they will bury them for treatment.\n\nArticle 27.-Fair and equitable agreements may be established for the production of any type of energy based on waste in the canton, if and only if only the ordinary waste portion is used; recyclable and organic portions must not be compromised, nor the environmental education program, and the technology must be scientifically proven not to harm the environment or human health.\n\nArticle 30.-Taxpayers, the general public, and municipal personnel are prohibited from: ... h. Depositing waste in rivers, streets, roadsides, and ravines.",
  "outcome": {
    "label_en": "Active norm",
    "label_es": "Norma vigente",
    "summary_en": "The regulation establishes guidelines for integrated solid waste management in Alvarado, including separation, differentiated collection, penalties, and environmental education.",
    "summary_es": "El reglamento establece las pautas para la gestión integral de residuos sólidos en Alvarado, incluyendo separación, recolección diferenciada, sanciones y educación ambiental."
  },
  "pull_quotes": [
    {
      "context": "Capítulo IV, Artículo 25",
      "quote_en": "Article 25.-Crop residues and excrement from livestock operations and domestic pet excrement shall not be collected; the taxpayer must transform these wastes into organic fertilizer or dig a hole on their farm or lot where they will bury them for treatment.",
      "quote_es": "Artículo 25.-Residuos de cosechas y excremento de explotaciones pecuarias y excremento de mascotas domesticas no serán recolectados, el contribuyente debe transformar estos residuos en abono orgánico o hacer un hueco es su finca o lote donde los irá enterrando para su tratamiento."
    },
    {
      "context": "Capítulo IV, Artículo 27",
      "quote_en": "Article 27.-Fair and equitable agreements may be established for the production of any type of energy based on waste in the canton, if and only if only the ordinary waste portion is used; recyclable and organic portions must not be compromised, nor the environmental education program, and the technology must be scientifically proven not to harm the environment or human health.",
      "quote_es": "Artículo 27.-Se podrán establecer convenios justos y equitativos de producción de cualquier tipo de energía a base de los residuos en el cantón, si y solo si se toma en cuenta únicamente la porción ordinaria de los residuos, no se deberán comprometer las porciones reciclables, ni orgánicas, así como el programa de educación ambiental y debe ser una tecnología que científicamente este comprobado que no dañará el medio ambiente ni la salud humana."
    },
    {
      "context": "Capítulo V, Artículo 30",
      "quote_en": "Article 30.-Taxpayers, the general public, and municipal personnel are prohibited from: ... h. Depositing waste in rivers, streets, roadsides, and ravines.",
      "quote_es": "Artículo 30.-Se prohíbe a los contribuyentes, público en general y personal municipal: ... h. Depositar residuos en los ríos, calles, orillas de calle y barrancos."
    }
  ],
  "cites": [],
  "cited_by": [],
  "references": {
    "internal": [
      {
        "target_id": "norm-84832",
        "kind": "affected_by_norm",
        "label": "Adhesión del Consejo Municipal de Distrito de Cervantes al Reglamento para Gestión Integral de Residuos Sólidos del Cantón de Alvarado"
      },
      {
        "target_id": "norm-68300",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 8839"
      },
      {
        "target_id": "norm-6581",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 5395"
      },
      {
        "target_id": "norm-20421",
        "kind": "concept_anchor",
        "label": "Ley 7331  Arts. 129, 208"
      }
    ],
    "external": []
  },
  "source_url": "https://pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=80762&strTipM=TC&nValor3=0",
  "tier": 2,
  "_editorial_citation_count": 0,
  "regulations_by_article": null,
  "amendments_by_article": {
    "all": [
      {
        "norm_id": "84832",
        "type": "Reglamento municipal",
        "number": "36",
        "date": "12/09/2017",
        "name": "Adhesión del Consejo Municipal de Distrito de Cervantes al Reglamento para Gestión Integral de Residuos Sólidos del Cantón de Alvarado",
        "ficha_url": "",
        "affectation": "Adhesión",
        "mode": "Expresa",
        "in_corpus_id": "norm-84832",
        "in_corpus_title_en": "Adoption of the Alvarado Canton Integrated Solid Waste Management Regulation",
        "in_corpus_title_es": "Adhesión al Reglamento para Gestión Integral de Residuos Sólidos del Cantón de Alvarado",
        "in_corpus_doc_type": "municipal_regulation",
        "in_corpus_date": "12/09/2017",
        "in_corpus_year": "2017"
      }
    ]
  },
  "dictamen_by_article": null,
  "concordancias_by_article": null,
  "afectaciones_by_article": null,
  "resoluciones_by_article": null,
  "cited_by_votos": [],
  "cited_norms": [],
  "cited_norms_inverted": [],
  "sentencias_relacionadas": [],
  "temas_y_subtemas": [],
  "cascade_only": false,
  "amendment_count": 0,
  "body_es_text": "en la totalidad del texto\n\n                    -\n\n                        Texto Completo Norma 288\n\n                        Reglamento para Gestión Integral de Residuos Sólidos del Cantón de Alvarado\n\nTexto Completo acta: 10903D\n\nMUNICIPALIDAD DE ALVARADO\n\n(Nota de Sinalevi: El Concejo municipal de Distrito de Cervantes, mediante\nsesión ordinaria 36 del 12 de setiembre del 2017, acordó adherirse al presente\nReglamento)\n\nAcuerdo tomado por el Concejo Municipal de Alvarado, en sesión ordinaria\nN° 288 del 2 de noviembre 2015 y que dice:\n\nArtículo IV.-Aprobación del reglamento girs. Se procede a dar lectura al proyecto de\nreglamento denominado Reglamento para Gestión Integral de Residuos Sólidos y\nque dice:\n\nEl\nConcejo Municipal de Alvarado, acuerdo mediante el aprobado en el Artículo IV\nde la sesión ordinaria N° 288 celebrada el 2 de noviembre 2015, aprobó el\nProyecto Reglamento para Gestión Integral de Residuos Sólidos.\n\nLa Municipalidad del Cantón de Alvarado, en uso de las facultades\nconferidas en el artículo 50 de la Constitución política, Título III, Capítulos\nII y IV de la Ley General de Salud N° 5395, los artículos 4, inciso. A y 13,\ninciso C del Código Municipal y los Decretos N° 22932-SMIRENEM,\n23942-MIRENEM-MP y 19049-S.\n\nConsiderando:\n\na)\nQue es necesario reducir al máximo la generación de residuos sólidos, mediante\nla reducción en la fuente y el aprovechamiento de los residuos, debido a que\nrepresentan un riesgo para la Salud Pública y el ambiente que representan,\nademás de que su manejo conlleva un elevado costo económico.\n\nb)\nQue aproximadamente el 90% de los Residuo Sólidos domiciliares puede ser\nreincorporados dentro de la economía.\n\nc)\nQue mediante, la selección, la reutilización y el reciclaje de los residuos\nsólidos, le dan un valor agregado al residuo y de esta actividad se pueden\ncrear nuevas fuentes de trabajo.\n\nd)\nQue de acuerdo a la Ley 8839 Ley para la Gestión Integral de los Residuos\nSólidos, aprobada en junio del 2010, las municipalidades deben gestionar sus\npropios reglamentos para lograr una adecuada y eficiente Gestión Integral de\nlos Residuos Sólidos en su cantón.\n\ne)\nQue la presente propuesta es una actualización al Reglamento para el Manejo\nDiscriminado de los Desechos Sólidos Domiciliares del cantón de Alvarado,\npublicado en el diario oficial La Gaceta, alcance digital número 13 del 21 de\nenero del 2013.\n\nPor tanto se acuerda aprobar y que entre en vigencia:\n\nREGLAMENTO PARA GESTIÓN INTEGRAL DE RESIDUOS\n\nSÓLIDOS DEL CANTÓN DE ALVARADO\n\ntext-align:center'>CAPÍTULO I\n\nDefiniciones\n\nArtículo 1°-Para los efectos de este reglamento\nentiéndase por:\n\nAgroquímicos: plaguicidas,\nfertilizantes, cualquier compuesto químico de origen sintético o natural,\nempleado en actividades agrícolas.\n\nBasura:\nmaterial que culmina su ciclo de\nvida, sin poder ser reutilizado, reciclado o tratado bajo algún procedimiento\nproductivo. Que a nivel social carece de valor de uso. Este término equivale al\nde residuo sólido no aprovechable.\n\nBasura\ndomiciliar: Residuo sólido generado\nen las casas de habitación como producto de las actividades cotidianas\nfamiliares.\n\nCartoncillo:\nCorrespondiente al material empleado\ncomo caja, con recubrimientos, ejemplo la caja de pasta.\n\nCartón:\nlámina gruesa y dura fabricada con\nvarias capas de pasta de papel fuertemente unidas o con pasta de trapo, papel\nreciclado, etc.\n\nCentros\nde acopio: Lugares de almacenamiento,\nclasificación y embalaje de desechos aprovechables, en condiciones higiénicas\nque no pongan en peligro la salud humana o contaminen el medio ambiente. Deben contar\ncon infraestructura sanitaria que permita a los empleados mantener las normas\ncomúnmente acertadas de higiene personal.\n\nCompost:\nAbono orgánico elaborado mediante\nbiodegradación aeróbica termofílica a partir de\nmateriales biodegradables con mantenimiento de temperatura superiores a los 55°\nC durante cuatro días en al menos tres remociones del substrato. El producto\npuede contener cantidades aproximadas de 1,0% de nitrógeno orgánico, 40% de\nmateria orgánica, 0,5% de fósforo, 0,5% de potasio, 0,1% de calcio, 0,2% de\nmagnesio, la relación carbono/nitrógeno (C/N) debe ser menor a 15. El contenido\nde hierro es mayor a 0,6 % y las cantidades de metales pesados no deben\nsobrepasar las siguientes concentraciones: cobre 100 partes por millón (ppm),\nzinc 400 ppm; mercurio 5 ppm; cadmio 4 ppm, níquel 100 ppm y plomo 200 ppm,\ncromo 200 ppm.\n\nContribuyentes:\nPersonas físicas o jurídicas\nabonadas, que pagan tributos a la Municipalidad.\n\nCoprocesamiento: someter a\nlos residuos sólidos a un periodo de altas temperaturas para obtener de él\nenergía calórica aprovechable, generando residuos secundarios como cenizas y\ngases.\n\nCentros\nde acopio: Lugares de almacenamiento,\nclasificación o embalaje de desechos aprovechables, en condiciones higiénicas\nque no pongan en peligro la salud humana o contaminen el medio ambiente. Deben\ncontar con infraestructura sanitaria que permita a los empleados mantener las\nnormas comúnmente aceptadas de higiene personal y salud ocupacional.\n\nChatarra:\ndesechos de talleres mecánicos,\nsillas metálicas, mesas, archiveros, carcasa de CPU metálicos, herramientas,\nláminas de zinc, tubos, perling y otros,\nelectrodomésticos.\n\nChatarrero:\npersona que recoleta únicamente los\nresiduos conocidos como chatarra.\n\nDesechos electrónicos (monitores,\ntelevisores, radios, CPU, y otros).\n\nEscombro:\nresiduos sólidos de construcción,\npiedras, arena, tierra.\n\nFermentación\nde desechos biodegradables: Se\ndenomina la biodegradación en ausencia de oxígeno con captación de \"biogás\" y\nsu incineración. Durante el proceso no se permite que malos olores causen\nmolestias a personas o se origine una proliferación de insectos u otras plagas.\nLos productos de la biodegradación deben ser inocuos para plantas y estar\nbiológicamente estabilizados.\n\nGIRS:\nGestión integrada de residuos sólidos.\n\nLugar\nde origen: emplazamiento (casas de\nhabitación, comercio, instituciones, agroindustria y campo agrícola).\n\nMulta:\nSanción económica o castigo que\nimpone la autoridad municipal o el ente responsable por haber cometido una\nfalta o delito.\n\nMaterial\nbioestabilizado: residuo sólido o líquido proveniente de un proceso de tratamiento\nbiotecnológico, con características químicas y biológicas aptas para el manejo.\n\nMaterial\nvegetal biodegradable: ramas, zacate,\nrastrojo de cosecha, cosecha de rechazo, etc.\n\nMateria\norgánica: material vegetal de origen\ndomiciliar, como cáscaras, residuos de animales y vegetales.\n\nOficina\nde Gestión Ambiental: Sección\nperteneciente a la Municipalidad, encargada del trámite de actividades\norientadas al manejo de los residuos sólidos de la comunidad.\n\nPET:\ntermoplástico compuesto de\npolietileno tereftalato.\n\nPilas\nsecas: Pilas convencionales de corta\nduración, fabricadas a partir de carbón y un recubrimiento de zinc.\n\nProcesos\nbiotecnológicos aeróbicos (compost, bocashi, lombricompost, vermicompost).\n\nProcesos\nanaeróbicos (ver fermentación de desechos biodegradables).\n\nRecolección\ndiferenciada: recolección de los\nresiduos según su categoría en días u horarios por aparte.\n\nResiduo\naprovechable: (papel, cartón, vidrio,\nplásticos, latas, restos de metal, filminas, envases reciclables, equipo\nelectrónico, residuos de mecánica, aceite usados, bombillos, residuos\nbiodegradables de la agroindustria, residuos orgánicos provenientes de campos\nagrícolas, recipientes de agroquímicos previamente enjuagados por triple\nlavado).\n\nResiduo\nbiodegradable: véase material vegetal\nbiodegradable.\n\nResiduo\nsólido: Cualquier objeto o material\nen estado sólido o de contextura pastosa exceptuando las excretas de animales o\npersonas y lodos de plantas de tratamiento de aguas residuales cuyo propietario\nno lo desee poseer independientemente si este posea o no-valor de uso.\n\nResiduo\nsólido biodegradables: Residuo sólido\nque sometidos a procesos biotecnológicos pueden ser biodegradados en un plazo\nmenor a los 6 meses. Llamado también residuos orgánicos.\n\nResiduos\ncon aceites o grasas: Materiales\nplásticos que contuvieron aceite o grasa y que al desecharse conservan residuos\no parte de estos.\n\nResiduos\nde grasas domésticas: son los residuos\nde los sistemas primarios de tratamientos de aguas grises.\n\nResiduo\nno biodegradable: material que no\npuede ser procesado biotecnológicamente y requiere de otro tratamiento, tal\ncomo la incineración, la inmovilización o la encapsulación.\n\nResiduos\npeligrosos: Aquellos que puedan\ncausar lesiones punzocortantes etc.\n\nDesechos\nhospitalarios peligrosos, desechos hospitalarios altamente peligrosos, desechos\nveterinarios.\n\nResiduos\nhospitalarios: Residuo sólido\ngenerados en hospitales, consultorios médicos, consultorios odontológicos,\nlaboratorios de análisis microbiológicos, clínicas y consultorios veterinarios.\n\nResiduos\nplásticos: corresponden a botellas,\nrecipientes de productos alimenticios, bolsas, plástico de residuo agrícola (de\ninvernadero), juguetes, materiales de embalaje).\n\nSistema\nde recolección municipal: Servicio de\ntransporte de Residuo sólido entre el almacenamiento primario o intermedio y\nplantas de compostaje o centros de acopio o centros de acopio o industrias de\naprovechamiento o depósitos técnicos.\n\nVidrio\nquebrado: corresponde a vidrio no borosilicatado (pirex),\nprocedente de botellas, o envases contenedores de alimentos, también se\ndistingue de del de ventana (plano).\n\nVidrio\nde ventana: Residuos provenientes de\ncelosías o ventanas rotas, son vidrios planos, los cuales no se deberían\nmezclar con otro tipo de residuos de vidrio.\n\nVidrio\npirex: Nombre\ncomercial que reciben los vidrios que contienen óxido de boro, empleado para\naumentar la temperatura de fusión, lo cual lo hace más resistente al\ncalentamiento.\n\nCAPÍTULO II\n\nAspectos generales (objetivos y ámbito de acción)\n\nArtículo 2°-El objetivo de este Reglamento es normar\nla Gestión Integral de los Residuos Sólidos en el Cantón de Alvarado.\n\nArtículo\n3°-Objetivos específicos:\n\na.\nReducir la generación de residuos sólidos, mejorando la calidad de vida de los\nhabitantes y la conservación de los Recursos Naturales.\n\nb.\nDefinir la responsabilidad de los habitantes del cantón de Alvarado en el\nManejo Integral de los Residuos Sólidos.\n\nc.\nCrear la infraestructura pública y privada necesaria para llevar a cabo el\nManejo Integral de RS.\n\nd. Promover la utilización de innovaciones y\ntransferencias tecnológicas para el GIRS.\n\nCAPÍTULO III\n\nCapacitación y educación\n\nArtículo 4°-La Municipalidad coordinará con el\nMinisterio de Educación Pública en el cantón, la implementación de programas de\ncapacitación en el eje transversal del ambiente, dando énfasis en la temática\nde recuperación, reducción, reutilización, reciclaje y gestión de residuos\nsólidos. Para ello la municipalidad de Alvarado gestionará los permisos\nrespectivos para el ingreso a los centros educativos del cantón y poder llevar\na cabo la educación ambiental en todos los ámbitos.\n\nArtículo\n5°-La Municipalidad coordinará con los grupos organizados de la comunidad,\ncampañas que promuevan la separación de materiales, reciclables, orgánicos y\naprovechables.\n\nArtículo\n6°-La Municipalidad reservará una partida presupuestaria destinada a la\nrealización de actividades de promoción, divulgación, capacitación y manejo\ndiscriminado de los residuos sólidos.\n\nArtículo\n7°-La Municipalidad coordinará programas de capacitación para los grupos meta\nque se definan, con Instituciones como el MINAET, SETENA, Ministerios de salud,\nuniversidades públicas y privadas, ICE, ONG´s, cooperativas, entre otros.\n\nArtículo\n8°-La Municipalidad deberá incentivar la producción limpia y el consumo\nsostenible mediante acciones educativas y de sensibilización para los\ndiferentes grupos metas.\n\nArtículo\n9°-La Municipalidad realizará concientización continua a la comunidad y dentro\nde la misma institución, sobre la adecuada separación de los residuos sólidos,\ndesde el lugar de origen, separados como residuos orgánicos, ordinarios, reciclables\ny no tradicionales.\n\nCAPÍTULO IV\n\nManejo selectivo de residuos sólidos en la\n\nfuente, entrega y recolección\n\nArtículo 10.-Para el adecuado manejo de los residuos\naprovechables, éstos deberán seleccionarse y entregarse según este reglamento.\n\nArtículo\n11.-Los residuos orgánicos deberán entregarse en un día especifico a la semana,\nen bolsas plásticas, que no superen los 20 kg de peso por cada uno este tipo de\nresiduos lo componen las cascaras de frutas y vegetales, frutas y vegetales en\nmal estado, residuos de jardinería, residuos de empacadoras de hortalizas y de\nlavanderías de hortalizas. No se aceptaran en esta categoría residuos de origen\nanimal como huesos, carne, piel y grasa.\n\nArtículo\n12.-Los residuos ordinarios deberán entregarse en un día especifico a la\nsemana, en bolsas plásticas o sacos, que no superen los 20 kg de peso por cada\nuno, este tipo de residuos comprende todos aquellos no reciclables, ni\norgánicos descritos en el artículo 11, como desechos sanitarios, huesos,\ncarnes, piel y grasa animal, textiles como ropa y zapatos, empaques de\ngolosinas, galletas y condimentos o refrescos. Papel y cartón con grasa,\nresiduos del barrido y comida cocinada y estreofón. Platos, vasos y cucharas\nplásticos o de estereofón sucios. Estereofón de empaque, bombillos, vidrios de\nventana y espejos.\n\nArtículo\n13.-Los residuos reciclables deberán entregarse en unos días específicos a la\nsemana, limpios y secos desde la fuente. El vidrio en una caja de cartón aparte\npara no ocasionar cortaduras. Esta categoría la componen bolsas plásticas,\nbotellas plásticas, vidrio de botella o pirex (no se permite vidrio plano de\nventana o espejos estos se depositaran en los residuos ordinarios), cartón,\ncartoncillo, papel, botellas de cosméticos, envases poli laminados o tetrabrik.\n\nArtículo\n14.-Los residuos no tradicionales se entregaran una vez al mes, en el último\nviernes del mes, esta categoría abarca chatarra, colchones, muebles,\nelectrónicos, aceite, plástico de juguetes y sillas, plástico de canastas u\notros muebles, envases de agroquímicos con la técnica del triple lavado,\nplásticos de cobertura agrícola y manguera poliducto, maderas.\n\nArtículo\n15.-Los residuos extraordinarios son aquellos que se generan por obras o\neventos ajenos a la rutina tradicional, como construcciones y fiestas privadas\no comunales. Para eventos como fiestas privadas y comunales, los organizadores\nse deben comprometer a colocar recipientes que garanticen la separación deben\nser suficientes para la cantidad de personas en el evento, y se deben preparar\nlos residuos de manera separada, para la recolección se debe coordinar con el\ndepartamento de Gestión Ambiental la fecha de dicha recolección y el monto a\npagar. En ambos casos dentro de los requisitos de construcción y de eventos se\ndeberá aportar una carta de compromiso de propietarios y organizadores donde\nconocen y aceptan este artículo. La municipalidad queda en la potestad de\nanalizar cada caso y de ser posible y aceptado por el organizador pagar una\ncuota aparte para que la municipalidad realice la limpieza del campo ferial,\nesta tarifa debe ser definida en cuanto a los costos por horas laborales y\nmateriales gastados en dicha limpieza. Para el caso de escombros de la\nconstrucción deberán comunicarse con el departamento de gestión Ambiental para\ncoordinar la recolección de los mismos y el monto a pagar.\n\nArtículo\n16.-Los residuos considerados peligrosos y bioinfecciosos como agujas,\njeringas, ampollas, empaques vacíos de medicamentos, guantes y gasas usados, que\nse generan por aplicación de tratamientos en el hogar o finca únicamente;\ndeberán depositarse en una botella plástica, cerrada y depositarse en los\nresiduos ordinarios, hasta tanto la municipalidad no informe sobre otra técnica\nde recolección y tratamiento.\n\nLas\nveterinarias, consultorios médicos, farmacias y similares deberán aportar a su\nrenovación de patente la constancia de recolección especial de sus residuos\ndebidamente certificado por la empresa a cargo de dicha recolección.\n\nArtículo\n17.-Los cartuchos, luminarias (bombillos y fluorescentes) y baterías serán\nrecolectados por la municipalidad en campañas que se avisaran oportunamente a\nla comunidad, mientras tanto se deben almacenar las baterías en botellas de\nplástico, los cartuchos en bolsas y as luminaria envueltas en papel periódico\npara que no se quiebren y contaminen el hogar y el medio ambiente.\n\nArtículo\n18.-La municipalidad de forma anual proporcionara material impreso y digital a\nla comunidad con la guía de separación y los horarios establecidos para la\nrecolección de los diferentes tipos de residuos.\n\nArtículo 19.-Para la entrega de los diferentes tipos de residuos cada\npropietario deberá procurar que los residuos queden frente a su casa, en un\nlugar a la vista y que los animales no lo puedan alcanzar, en servidumbres\nprivadas cada vecino se organizara de manera que se coloque una canasta\nenfrente de la servidumbre con tres espacios para cada tipo de residuos, donde\ntodos los vecinos tengan acceso.\n\nEn el\ncaso de visitantes de fines de semana u ocasionales, deberán ubicar un espacio\nfrente a su vivienda y dejar los residuos listos para cada día, de manera que\nestén separados, visibles y que no los alcancen los animales.\n\nArtículo\n20.-Los basureros colocados en vías públicas, espacios públicos y paradas son\npara uso de los peatones, no se permite depositar en ellos bolsas de basura\ndomiciliaria, comercial o extraordinaria.\n\nArtículo\n21.-El horario de recolección será definido cada año por la municipalidad y\nserá comunicado oportunamente a la comunidad.\n\nArtículo\n22.-Donde la municipalidad detecte basureros clandestinos, deberá informarlo a\nla comunidad y al Ministerio de Salud e implementar estrategias conjuntas para\nerradicarlos.\n\nArtículo\n23.-Los residuos recolectados del sistema de aseo de vías municipal, deberá\nrecolectarse de manera separada y acopiarse para su recolección en el plantel\nmunicipal.\n\nArtículo\n24.-Los residuos de los sistemas primarios de tratamiento de aguas grises,\ndeben sacarse de dicho sistema, colocarlos en una bolsa plástica sin agujeros,\ncerrarla bien y depositarla en la recolección de residuos ordinaria. Previo a\nesto es importante aclarar que los sistemas primarios se limpian cada mes, y se\ndebe acudir a la degradación de estos desechos con bacterias eficientes por\nparte del usuario.\n\nArtículo\n25.-Residuos de cosechas y excremento de explotaciones pecuarias y excremento\nde mascotas domesticas no serán recolectados, el contribuyente debe transformar\nestos residuos en abono orgánico o hacer un hueco es su finca o lote donde los\nirá enterrando para su tratamiento.\n\nArtículo\n26.-Queda prohibido el depósito de lixiviados provenientes de los camiones\nrecolectores, en vía pública. Para esto dentro del contrato de recolección\ndiferenciada se estipulara la sanción por el incumplimiento de este artículo al\ncontratista.\n\nArtículo\n27.-Se podrán establecer convenios justos y equitativos de producción de\ncualquier tipo de energía a base de los residuos en el cantón, si y solo si se\ntoma en cuenta únicamente la porción ordinaria de los residuos, no se deberán\ncomprometer las porciones reciclables, ni orgánicas, así como el programa de\neducación ambiental y debe ser una tecnología que científicamente este\ncomprobado que no dañará el medio ambiente ni la salud humana.\n\nCAPÍTULO V\n\nIncentivos, sanciones, prohibiciones, proceso\n\nde denuncias y quejas\n\nArtículo 28.-Todos los habitantes del cantón y público\nen general están en la obligación de acatar y respetar las disposiciones de los\nArtículos 129 y 208 de la Ley de Tránsito 7331 y sus reformas.\n\nArtículo\n29.-Los contribuyentes del cantón de Alvarado que incumplan con el presente\nreglamento se les aplicarán las multas descritas en éste.\n\nArtículo\n30.-Se prohíbe a los contribuyentes, público en general y personal municipal:\n\na.\nColocar animales muertos en bolsas o recipientes para que luego sean\nrecolectados, por la municipalidad, junto con otros residuos.\n\nb.\nSolicitar al personal municipal realizar limpieza o recolección de residuos\nsólidos dentro de propiedades privadas.\n\nc.\nSeparar, remover o extraer componentes de la basura que estén en recipientes en\nel sitio de recolección.\n\nd. Lavar o limpiar objetos en la vía pública que\npuedan generar basura.\n\ne. Depositar los residuos para su recolección en días\ndistintos a los correspondientes.\n\nf. Sacar los recipientes con residuos o basura en\nhorarios diferentes a los de la recolección.\n\ng. Que los recipientes con residuos o basura\ndomiciliar pesen más de 20 kilos.\n\nh. Depositar residuos en los ríos, calles, orillas de\ncalle y barrancos.\n\ni. Depositar residuos de cosechas o proceso de lavado de hortalizas y\nexcremento de explotaciones pecuarias o de animales domésticos, en la\nrecolección de residuos ordinarios, en orillas de calles y ríos.\n\nj. La\nrecolección de chatarra por parte de chatarreros no autorizados por el\nministerio de Salud y con su respectiva patente municipal al día.\n\nk.\nQuemar o enterrar cualquier tipo de residuo.\n\nArtículo 31.-En caso del incumplimiento de alguna de\nlas obligaciones y prohibiciones establecidas en este reglamento, se multará a\nlos contribuyentes, público en general o funcionarios municipales, con la suma\nque estipula la Ley de Tránsito N° 7331.\n\nArtículo\n32.-Por violaciones a estas normas y otras vinculadas, y en caso de identificar\nal infractor se procederá a presentar denuncia a la autoridad correspondiente.\nPara el proceso de denuncia de la comunidad hacia el infractor, se deberán de\ncomunicar al departamento de Gestión Ambiental y aportar una prueba como un\nvideo o fotografía, si no se tienen pruebas se debe aportar al menos un testigo\npara poder llevar a cabo el proceso de denuncia.\n\nArtículo\n33.-En caso de incumplimiento por parte del contribuyente, de las disposiciones\nsobre la separación de los residuos, como horarios establecidos y de la falta\nde limpieza en el punto de recolección, y obstrucción del paso en aceras con\nresiduos; según lo dispuesto en este Reglamento, la Oficina de Gestión\nAmbiental entregará una notificación al contribuyente en la dirección del lugar\ndenunciado, señalando la inconformidad y solicitando su corrección dentro de un\nplazo de 10 días hábiles.\n\nArtículo\n34.-Cuando el propietario no responda dentro del plazo indicado en el artículo\nanterior, la Oficina de Gestión Ambiental procederá cobrar una multa de cinco\nmil colones al recibo mensual y cada vez que se reporte la situación en los\nmeses posteriores. Las multas serán actualizadas cada cinco años y adaptadas a\ncostos actuales.\n\nArtículo\n35.-La Municipalidad de Alvarado definirá incentivos para organizaciones,\nbarrios o comercios que muestren un avance significativo en la GIRS a nivel de\ncomunidad y deberá informarse y darse a conocer a la demás comunidad el\nesfuerzo premiado.\n\nCAPÍTULO VI\n\nConvenio o contratos para el tratamiento\n\nfinal de los residuos sólidos\n\nArtículo 36.-La municipalidad establecerá convenios de\ntratamiento de residuos sólidos de acuerdo a su realidad y fundamentos técnicos\ny ambientales para dicho fin, se podrán establecer convenios o contratos de\ntrabajo entre entes públicos, ONG, PYMES o empresa privada, priorizando el\ntrato igualitario y justo entre las partes, siendo el fin transparente y\naprobado por el Concejo Municipal, con plazos definidos y plazos prorrogables,\ndonde se cumpla todo lo estipulado por la ley en cuanto al tema específico a\ntratar.\n\nArtículo\n37.-La municipalidad reconocerá como iniciativas GIRS todas aquellas que se\ngeneren a nivel comunal, siempre y cuando sean coordinadas e informadas con el\ndepartamento de gestiona Ambiental, siendo la municipalidad la principal\nresponsable de los residuos según la Ley 8839.\n\nArtículo\n38.-Los centros de acopio de materiales reciclables, deben presentar\ncondiciones higiénicas y de funcionamiento estipuladas por el Ministerio de\nSalud. Además deberán cumplir con las normas de salud ocupacional establecidas\npor el Ministerio de Salud y la Municipalidad y deberán ser propiedad de\nasociaciones de desarrollo, centros educativos, grupos de mujeres, grupos de\ndiscapacitados o de bien comunal o bien en convenio reconocido por el Concejo\nMunicipal, con la municipalidad.\n\nArtículo\n39.-La Municipalidad, a través de la Oficina de Gestión Ambiental, establecerá\nun registro de los centros de acopio en el cantón y fiscalizará su operación,\nquedando el deber de reportar a la municipalidad los pesos de los diferentes\nmateriales que se manejen en dicho centro de acopio.\n\nCAPÍTULO VII\n\nTarifas de recolección y presupuestos\n\nArtículo 40.-La Municipalidad establecerá tasas\ndiferenciadas por el servicio de recolección y tratamiento de los residuos\nsólidos generados en el cantón. Se establecerán de acuerdo con la cantidad de\nresiduos generados según lo establecido en el artículo 74 del Código Municipal.\nLa categorización será sujeta al comportamiento de desarrollo de la comunidad y\nobedecerá a parámetros reales de investigación en campo.\n\nArtículo\n41.-La Municipalidad tiene el deber de mantener los costos de operación del\nservicio actualizados, así como las estadísticas de pesaje de la generación de\nresiduos, la cantidad de usuarios vigente por categoría, en un plazo de\nactualización de no menos de un año.\n\nArtículo\n42.-El departamento de Gestión Ambiental solicitara a los diferentes\ndepartamentos de la municipalidad encargados en los ámbitos financieros, los\nsiguientes datos o procedimientos:\n\na) El listado de usuarios del servicio por categoría.\n\nb) El informe de pendiente de cobro del programa.\n\nc) La elaboración del estudio tarifario respectivo\ncuanto la tasa actual no cubra los costos reales.\n\nd) Las\nmodificaciones presupuestarias para el debido cumplimiento de los objetivos\nanuales de trabajo.\n\ne) El desglose de los presupuestos ordinarios y\nextraordinarios del programa.\n\nf) La revisión e inclusión de nuevos servicios.\n\ng) La revisión y exclusión de servicios previa\nsolicitud del usuario y previo informe de campo.\n\nh) Los\nlistados de permisos de construcción y patentes para realizar un control\ncruzado de correcto cobro.\n\nArtículo 43.-La Municipalidad podrá realizar estudios\npara la actualización de tarifas de recolección de residuos sólidos una vez al\naño, esos estudios deben ser de acceso comunal, informar oportunamente sobre el\nestudio en un leguaje claro, publicarlos en el diario oficial La Gaceta y\notorgar un mes de plazo para oposiciones fundamentadas técnicamente.\n\nArtículo\n44.-La Municipalidad tendrá la obligación de brindar cualquier información de\nejecución presupuestaria, compras y demás datos solicitados por la comunidad en\neste programa.\n\nArtículo\n45.-Es obligación de la Municipalidad la actualización periódica de la base de\ndatos y la instalación de un eficiente sistema de cobro, con el fin de reducir\nla morosidad en el pago del servicio de recolección de residuos sólidos y\ngarantizar así las mejoras en el servicio.\n\nArtículo\n46.-Cada contribuyente está obligado a reportar modificaciones en su domicilio\ny segregaciones de sus propiedades. Para facilitar la adecuada recaudación\neconómica por concepto de la disposición de los residuos sólidos.\n\nCAPÍTULO VIII\n\nObligaciones del concesionario o del funcionario\n\nque recolecte y transporte los residuos sólidos\n\nArtículo 47.-El cartel de licitación debe ser\nelaborado por el departamento de Proveeduría y el departamento de Gestión\nAmbiental en conjunto.\n\nArtículo\n48.-Debe especificarse el cartel de licitación la obligación por parte del\nconcesionario de apegarse a este reglamento en cuanto a la recolección,\ntransporte y disposición final de los residuos sólidos.\n\nArtículo\n49.-Es obligación de los funcionarios que llevan a cabo el servicio de aseo de\nvías, conocer, aplicar y apegarse a este reglamento.\n\nArtículo\n50.-Deberá establecerse un formulario y procedimiento de queja de la comunidad\nante cualquier inconformidad con el servicio de recolección y transporte y de\naseo de vías.\n\nCAPÍTULO IX\n\nObligaciones de los comercios e instituciones del\ncantón\n\nen cuanto la Gestión Integral de los Residuos Sólidos\n\nArtículo 51.-Cada comercio deberá contar con\nrecipientes dentro de su local que permitan al consumidor, depositar los\nresiduos por separado, de manera que a la vez el comercio deposite los residuos\npor separado en la recolección normal. Además deberá contener recipientes\nadecuados con tapa para almacenar los residuos entre fechas de recolección de\nuna manera higiénica y que no obstaculicen el paso dentro del local ni en las\nafueras del mismo.\n\nArtículo 52.-Cada comercio deberá promover entre sus clientes la\nseparación y el reciclaje de residuos, mediante mensajes, rótulos o de forma\nverbal.\n\nArtículo\n53.-Cada institución pública y privada ubicada en el cantón deberá colocar\ndentro de sus instalaciones recipientes que fomenten la separación de residuos.\n\nArtículo\n54.-En la renovación de patentes se deberá solicitar al Departamento de Gestión\nAmbiental un oficio que haga constar que el establecimiento cumple con las\ndisposiciones del presente capítulo.\n\nArtículo\n55.-Cada comercio e institución se comprometen a informar a proveedores y\nclientes para que no obstaculicen el paso al camión recolector, para el cargado\nde los residuos ya que después de cinco minutos si no es removido el obstáculo,\nel camión continuará su ruta normalmente.\n\nArtículo\n56.-En la renovación de patentes se deberá solicitar al Departamento de Gestión\nAmbiental un oficio que haga constar que el establecimiento cumple con las\ndisposiciones del presente capítulo.\n\nAprobado\npor el Concejo en sesión ordinaria N° ... del . de.\n\nArtículo\n57.-Rige a partir de su publicación.\"\n\nSometido a consideración el reglamento, se acuerda: en forma unánime con\nlos votos afirmativos de los regidores (as) Carlos Martínez Rodríguez, Flor Ma.\nSolano Quirós, Carlos Luis Cisneros Cedeño, Zaira Camacho Calvo e Isabel\nCristina Ulloa Solano aprobar tal y como se presentó el proyecto de Reglamento\npara Gestión Integral de Residuos Sólidos. Comuníquese y Publíquese conforme lo\nestablecido en el artículo 43 del Código Municipal.",
  "body_en_text": "in the entirety of the text\n\n                    -\n\n                        Complete Text of Standard 288\n\n                        Regulation for Integrated Solid Waste Management of the Canton of Alvarado\n\nComplete Text act: 10903D\n\nMUNICIPALITY OF ALVARADO\n\n(Note from Sinalevi: The Municipal District Council of Cervantes, through\nordinary session 36 of September 12, 2017, agreed to adhere to this\nRegulation)\n\nAgreement adopted by the Municipal Council of Alvarado, in ordinary session\nNo. 288 of November 2, 2015, and which states:\n\nArticle IV.-Approval of the Integrated Solid Waste Management (GIRS) regulation. The draft regulation called Regulation for Integrated Solid Waste Management is read and\nstates:\n\nThe\nMunicipal Council of Alvarado, by agreement approved in Article IV\nof ordinary session No. 288 held on November 2, 2015, approved the\nDraft Regulation for Integrated Solid Waste Management.\n\nThe Municipality of the Canton of Alvarado, using the powers\nconferred in Article 50 of the Political Constitution, Title III, Chapters\nII and IV of General Health Law No. 5395, Articles 4, subsection A and 13,\nsubsection C of the Municipal Code, and Decrees No. 22932-SMIRENEM,\n23942-MIRENEM-MP, and 19049-S.\n\nConsidering:\n\na)\nThat it is necessary to reduce the generation of solid waste to the maximum extent possible, through\nsource reduction and waste utilization (aprovechamiento de los residuos), because it\nrepresents a risk to Public Health and the environment,\nin addition to its management entailing a high economic cost.\n\nb)\nThat approximately 90% of household solid waste can be\nreincorporated into the economy.\n\nc)\nThat through the separation, reuse, and recycling of solid\nwaste, added value is given to the waste and from this activity\nnew sources of employment can be created.\n\nd)\nThat according to Law 8839, Law for Integrated Solid Waste Management,\napproved in June 2010, municipalities must manage their\nown regulations to achieve adequate and efficient Integrated Solid Waste Management (Gestión Integral de los Residuos Sólidos, GIRS) in their canton.\n\ne)\nThat this proposal is an update to the Regulation for the Differentiated Management of Household Solid Waste of the canton of Alvarado,\npublished in the official gazette La Gaceta, digital issue number 13 of January 21,\n2013.\n\nTherefore, it is agreed to approve and put into effect:\n\nREGULATION FOR INTEGRATED SOLID WASTE MANAGEMENT\n\nOF THE CANTON OF ALVARADO\n\ntext-align:center'>CHAPTER I\n\nDefinitions\n\nArticle 1°-For the purposes of this regulation,\nthe following shall be understood as:\n\nAgrochemicals: pesticides,\nfertilizers, any chemical compound of synthetic or natural origin,\nused in agricultural activities.\n\nGarbage (Basura):\nmaterial that concludes its life\ncycle, unable to be reused, recycled, or treated under any productive\nprocedure. That socially lacks use-value. This term is equivalent to\nnon-utilizable solid waste (residuo sólido no aprovechable).\n\nHousehold garbage (Basura domiciliar):\nSolid waste generated\nin dwelling houses as a product of daily\nfamily activities.\n\nCardboard stock (Cartoncillo):\nCorresponding to the material used\nas a box, with coatings, for example, a pasta box.\n\nCardboard (Cartón):\nthick and hard sheet made\nwith several layers of strongly bonded paper pulp or with rag pulp, recycled\npaper, etc.\n\nCollection centers (Centros de acopio):\nPlaces for the storage,\nclassification, and packaging of utilizable waste (desechos aprovechables), under hygienic conditions\nthat do not endanger human health or contaminate the environment. They must have\nsanitary infrastructure that allows employees to maintain the\ncommonly accepted standards of personal hygiene.\n\nCompost:\nOrganic fertilizer made by\nthermophilic aerobic biodegradation from\nbiodegradable materials with temperature maintenance above 55°\nC for four days in at least three removals of the substrate. The product\nmay contain approximate amounts of 1.0% organic nitrogen, 40%\norganic matter, 0.5% phosphorus, 0.5% potassium, 0.1% calcium, 0.2%\nmagnesium, the carbon/nitrogen (C/N) ratio must be less than 15. The\niron content is greater than 0.6% and the amounts of heavy metals must not\nexceed the following concentrations: copper 100 parts per million (ppm),\nzinc 400 ppm; mercury 5 ppm; cadmium 4 ppm, nickel 100 ppm, and lead 200 ppm,\nchromium 200 ppm.\n\nContributors (Contribuyentes):\nSubscribed natural or legal persons,\nwho pay taxes to the Municipality.\n\nCo-processing (Coprocesamiento): subjecting\nsolid waste to a period of high temperatures to obtain from it\nusable heat energy, generating secondary waste such as ash and\ngases.\n\nCollection centers (Centros de acopio):\nPlaces for the storage,\nclassification, or packaging of utilizable waste (desechos aprovechables), under hygienic conditions\nthat do not endanger human health or contaminate the environment. They must\nhave sanitary infrastructure that allows employees to maintain the\ncommonly accepted standards of personal hygiene and occupational health.\n\nScrap metal (Chatarra):\nwaste from mechanical workshops,\nmetal chairs, tables, filing cabinets, metal CPU casings, tools,\nzinc sheets, tubes, purlins (perling) and other,\nhousehold appliances.\n\nScrap metal collector (Chatarrero):\na person who collects only the\nresidues known as scrap metal (chatarra).\n\nElectronic waste (monitors,\ntelevisions, radios, CPUs, and others).\n\nRubble (Escombro):\nsolid construction waste,\nstones, sand, soil.\n\nFermentation of biodegradable waste (Fermentación de desechos biodegradables):\nThis is the name for biodegradation in the absence of oxygen with capture of \"biogas\" and\nits incineration. During the process, bad odors are not permitted to cause\nannoyance to people or to originate a proliferation of insects or other pests.\nThe products of biodegradation must be harmless to plants and be\nbiologically stabilized.\n\nGIRS:\nIntegrated Solid Waste Management (Gestión integrada de residuos sólidos).\n\nPlace of origin (Lugar de origen):\nlocation (dwelling houses,\ncommerce, institutions, agro-industry, and agricultural fields).\n\nFine (Multa):\nEconomic sanction or punishment that\nthe municipal authority or the responsible entity imposes for having committed an\ninfraction or crime.\n\nBiostabilized material (Material bioestabilizado):\nsolid or liquid waste coming from a biotechnological treatment\nprocess, with chemical and biological characteristics suitable for management.\n\nBiodegradable plant material (Material vegetal biodegradable):\nbranches, grass (zacate),\ncrop stubble, rejected harvest, etc.\n\nOrganic matter (Materia orgánica):\nplant material of household origin,\nsuch as peels, animal and plant residues.\n\nEnvironmental Management Office (Oficina de Gestión Ambiental):\nSection\nbelonging to the Municipality, in charge of the processing of activities\noriented to the management of solid waste in the community.\n\nPET:\nthermoplastic composed of\npolyethylene terephthalate.\n\nDry cell batteries (Pilas secas):\nConventional short-life batteries,\nmanufactured from carbon and a zinc coating.\n\nAerobic biotechnological processes (compost, bocashi, vermicompost).\n\nAnaerobic processes (see fermentation of biodegradable waste).\n\nDifferentiated collection (Recolección diferenciada):\ncollection of\nwaste according to its category on separate days or times.\n\nUtilizable waste (Residuo aprovechable):\n(paper, cardboard, glass,\nplastics, cans, metal scraps, film, recyclable containers, electronic\nequipment, mechanical waste, used oil, light bulbs, biodegradable waste\nfrom agro-industry, organic waste from agricultural\nfields, agrochemical containers previously rinsed by\ntriple washing).\n\nBiodegradable waste (Residuo biodegradable):\nsee biodegradable plant material.\n\nSolid waste (Residuo sólido):\nAny object or material\nin a solid state or of pasty consistency excluding animal or human excreta and\nsludge from wastewater treatment plants whose owner\ndoes not wish to possess, regardless of whether it has or does not have use-value.\n\nBiodegradable solid waste (Residuo sólido biodegradables):\nSolid waste that,\nsubjected to biotechnological processes, can be biodegraded in a period\nof less than 6 months. Also called organic waste (residuos orgánicos).\n\nWaste with oils or greases (Residuos con aceites o grasas):\nPlastic materials\nthat contained oil or grease and that when discarded retain residues\nor parts of these.\n\nHousehold grease waste (Residuos de grasas domésticas):\nthese are the waste\nfrom primary greywater treatment systems.\n\nNon-biodegradable waste (Residuo no biodegradable):\nmaterial that cannot\nbe processed biotechnologically and requires other treatment, such\nas incineration, immobilization, or encapsulation.\n\nHazardous waste (Residuos peligrosos):\nThose that can\ncause puncture wounds, etc.\n\nHazardous hospital waste, highly hazardous hospital waste, veterinary\nwaste.\n\nHospital waste (Residuos hospitalarios):\nSolid waste\ngenerated in hospitals, medical offices, dental offices,\nmicrobiological analysis laboratories, veterinary clinics and offices.\n\nPlastic waste (Residuos plásticos):\ncorresponds to bottles,\nfood product containers, bags, agricultural waste plastic (from\ngreenhouses), toys, packaging materials).\n\nMunicipal collection system (Sistema de recolección municipal):\nSolid waste transport service\nbetween primary or intermediate storage and\ncomposting plants or collection centers or utilization\nindustries or technical deposits.\n\nBroken glass (Vidrio quebrado):\ncorresponds to non-borosilicate glass (pirex),\ncoming from bottles, or food containers, it is also\ndistinguished from window glass (flat).\n\nWindow glass (Vidrio de ventana):\nWaste coming from\nbroken latticework or windows, they are flat glass, which should not be\nmixed with other types of glass waste.\n\nPyrex glass (Vidrio pirex):\nCommercial\nname given to glasses containing boron oxide, used\nto increase the melting temperature, which makes it more resistant to\nheating.\n\nCHAPTER II\n\nGeneral aspects (objectives and scope of action)\n\nArticle 2°-The objective of this Regulation is to regulate\nthe Integrated Solid Waste Management (GIRS) in the Canton of Alvarado.\n\nArticle\n3°-Specific objectives:\n\na.\nReduce the generation of solid waste, improving the quality of life of the\ninhabitants and the conservation of Natural Resources.\n\nb.\nDefine the responsibility of the inhabitants of the canton of Alvarado in the\nIntegrated Solid Waste Management.\n\nc.\nCreate the public and private infrastructure necessary to carry out the\nIntegrated Solid Waste Management.\n\nd. Promote the use of innovations and\ntechnology transfers for GIRS.\n\nCHAPTER III\n\nTraining and education\n\nArticle 4°-The Municipality will coordinate with the\nMinistry of Public Education in the canton, the implementation of training\nprograms in the cross-cutting environmental axis, emphasizing the theme\nof recovery, reduction, reuse, recycling, and solid waste\nmanagement. For this purpose, the municipality of Alvarado will process the\nrespective permits for entry into the canton's educational centers to carry\nout environmental education in all areas.\n\nArticle\n5°-The Municipality will coordinate with organized community groups,\ncampaigns that promote the separation of recyclable, organic, and\nutilizable materials.\n\nArticle\n6°-The Municipality will reserve a budget line item destined for the\ncarrying out of activities for the promotion, dissemination, training, and differentiated\nmanagement of solid waste.\n\nArticle\n7°-The Municipality will coordinate training programs for the target groups\nthat are defined, with Institutions such as MINAET, SETENA, the Ministry of Health,\npublic and private universities, ICE, NGOs, cooperatives, among others.\n\nArticle\n8°-The Municipality must incentivize cleaner production and sustainable\nconsumption through educational and awareness-raising actions for the\ndifferent target groups.\n\nArticle\n9°-The Municipality will carry out continuous awareness-raising with the community and within\nthe same institution, on the proper separation of solid waste,\nfrom the place of origin, separated as organic waste (residuos orgánicos), ordinary, recyclable,\nand non-traditional.\n\nCHAPTER IV\n\nSelective management of solid waste at the\n\nsource, delivery, and collection\n\nArticle 10.-For the proper management of utilizable waste (residuos aprovechables),\nthey must be selected and delivered according to this regulation.\n\nArticle\n11.-Organic waste (residuos orgánicos) must be delivered on a specific day of the week,\nin plastic bags, not exceeding 20 kg in weight each; this type\nof waste is composed of fruit and vegetable peels, fruits and vegetables in\nbad condition, gardening waste, waste from vegetable packing plants and\nvegetable washing facilities. Residues of animal origin\nsuch as bones, meat, skin, and fat will not be accepted in this category.\n\nArticle\n12.-Ordinary waste must be delivered on a specific day of the\nweek, in plastic bags or sacks, not exceeding 20 kg in weight each,\nthis type of waste comprises all those non-recyclable, nor\norganic described in article 11, such as sanitary waste, bones,\nmeats, animal skin and fat, textiles such as clothing and shoes, packaging of\ncandies, cookies, and condiments or soft drinks. Greasy paper and cardboard,\nsweeping waste and cooked food and styrofoam (estreofón). Dirty plastic or styrofoam\nplates, cups, and spoons. Packing styrofoam, light bulbs, window\nglass, and mirrors.\n\nArticle\n13.-Recyclable waste must be delivered on specific days of the\nweek, clean and dry from the source. Glass in a separate cardboard box\nto avoid causing cuts. This category is composed of plastic bags,\nplastic bottles, bottle glass or pyrex (pirex) (flat window glass is not allowed\nor mirrors; these shall be deposited in the ordinary waste), cardboard,\ncardboard stock (cartoncillo), paper, cosmetic bottles, poly-laminated containers or tetra brik.\n\nArticle\n14.-Non-traditional waste shall be delivered once a month, on the last\nFriday of the month, this category encompasses scrap metal (chatarra), mattresses, furniture,\nelectronics, oil, plastic from toys and chairs, plastic from baskets or\nother furniture, agrochemical containers with the triple-washing technique,\nagricultural cover plastics and polyethylene hose (manguera poliducto), wood.\n\nArticle\n15.-Extraordinary waste is that generated by works or\nevents outside the traditional routine, such as constructions and private\nor communal parties. For events like private and communal parties, the organizers\nmust commit to placing containers that guarantee separation; they must\nbe sufficient for the number of people at the event, and the\nwaste must be prepared separately; for collection, it must be coordinated with the\nEnvironmental Management department the date of said collection and the amount to\npay. In both cases, within the construction and event requirements,\na letter of commitment from owners and organizers must be provided where they\nknow and accept this article. The municipality reserves the power to\nanalyze each case and, if possible and accepted by the organizer, to pay a\nseparate fee for the municipality to clean the fairgrounds,\nthis rate must be defined in terms of the costs for labor hours and\nmaterials spent on said cleaning. In the case of construction rubble (escombros),\nthey must contact the Environmental Management department to\ncoordinate the collection thereof and the amount to pay.\n\nArticle\n16.-Waste considered hazardous and bioinfectious, such as needles,\nsyringes, ampoules, empty medication packaging, used gloves and gauze,\ngenerated by the application of treatments at home or on the farm only;\nmust be deposited in a closed plastic bottle and deposited in the\nordinary waste, until such time as the municipality reports another\ncollection and treatment technique.\n\nVeterinary\nclinics, medical offices, pharmacies, and similar establishments must provide, for their\nlicense renewal, proof of special collection of their waste\nduly certified by the company in charge of said collection.\n\nArticle\n17.-Cartridges, lamps (light bulbs and fluorescents), and batteries will be\ncollected by the municipality in campaigns that will be opportunely announced to\nthe community; in the meantime, batteries must be stored in plastic\nbottles, cartridges in bags, and lamps wrapped in newspaper\nso they do not break and contaminate the home and the environment.\n\nArticle\n18.-The municipality will annually provide printed and digital material to\nthe community with the separation guide and the established schedules for the\ncollection of the different types of waste.\n\nArticle 19.-For the delivery of the different types of waste, each\nowner must ensure that the waste is left in front of their house, in a\nplace that is visible and that animals cannot reach; in private\neasements (servidumbres), each neighbor will organize so that a basket is placed\nin front of the easement (servidumbre) with three spaces for each type of waste, where\nall neighbors have access.\n\nIn the\ncase of weekend or occasional visitors, they must locate a space\nin front of their dwelling and leave the waste ready for each day, so that\nit is separated, visible, and not reachable by animals.\n\nArticle\n20.-Trash cans placed on public roads, public spaces, and bus stops are\nfor the use of pedestrians; depositing household, commercial, or\nextraordinary garbage bags in them is not permitted.\n\nArticle\n21.-The collection schedule will be defined each year by the municipality and\nwill be communicated opportunely to the community.\n\nArticle\n22.-Where the municipality detects clandestine dumps, it must report it to\nthe community and to the Ministry of Health and implement joint strategies to\neradicate them.\n\nArticle\n23.-The waste collected from the municipal road cleaning system must\nbe collected separately and accumulated for its collection at the municipal\nplant.\n\nArticle\n24.-Waste from primary greywater treatment systems\nmust be removed from said system, placed in a plastic bag without holes,\nsealed well, and deposited in the ordinary waste collection. Prior\nto this, it is important to clarify that primary systems are cleaned every month, and\nthe degradation of this waste must be addressed with efficient bacteria by\nthe user.\n\nArticle\n25.-Harvest waste and excrement from livestock operations and excrement\nfrom domestic pets will not be collected; the contributor must transform\nthis waste into organic fertilizer or make a hole on their farm or lot where they will\nbury it for treatment.\n\nArticle\n26.-The deposit of leachate from collection trucks on public roads is\nprohibited. For this, within the differentiated collection contract,\nthe penalty for non-compliance with this article will be stipulated for the\ncontractor.\n\nArticle\n27.-Fair and equitable agreements may be established for the production of\nany type of energy based on waste in the canton, if and only if\nonly the ordinary portion of the waste is taken into account; the\nrecyclable and organic portions, as well as the environmental education\nprogram, must not be compromised, and it must be a technology that is scientifically\nproven not to harm the environment or human health.\n\nCHAPTER V\n\nIncentives, sanctions, prohibitions, complaint\n\nand grievance process\n\nArticle 28.-All inhabitants of the canton and the general\npublic are obliged to observe and respect the provisions of\nArticles 129 and 208 of Traffic Law 7331 and its amendments.\n\nArticle\n29.-Contributors (Contribuyentes) of the canton of Alvarado who fail to comply with this\nregulation will be subject to the fines described herein.\n\nArticle\n30.-It is prohibited for contributors, the general public, and municipal personnel:\n\na.\nTo place dead animals in bags or containers so that they may later be\ncollected by the municipality along with other waste.\n\nb.\nTo request municipal personnel to clean or collect solid\nwaste inside private properties.\n\nc.\nTo separate, remove, or extract components of the garbage that are in containers at\nthe collection site.\n\nd. To wash or clean objects on public roads that\nmay generate garbage.\n\ne. To deposit waste for collection on days\nother than the corresponding ones.\n\nf. To put out containers with waste or garbage at\ntimes different from the collection times.\n\ng. That containers with household waste or garbage\nweigh more than 20 kilos.\n\nh. To deposit waste in rivers, streets, roadsides,\nand ravines.\n\ni. To deposit harvest waste or waste from the vegetable washing process and\nexcrement from livestock operations or domestic animals, in the\nordinary waste collection, on roadsides, and in rivers.\n\nj. The\ncollection of scrap metal (chatarra) by scrap metal collectors (chatarreros) not authorized by the\nMinistry of Health and without their respective up-to-date municipal license.\n\nk.\nTo burn or bury any type of waste.\n\nArticle 31.-In the event of non-compliance with any of the\nobligations and prohibitions established in this regulation, a fine will be imposed on\ncontributors, the general public, or municipal officials, with the sum\nstipulated by Traffic Law No. 7331.\n\nArticle\n32.-For violations of these norms and other related ones, and in the case of identifying\nthe offender, proceedings will be initiated to file a complaint with the corresponding authority.\nFor the process of filing a complaint from the community against the offender, they must\ncontact the Environmental Management department and provide evidence such as a\nvideo or photograph; if there is no evidence, at least one witness must be provided\nto be able to carry out the complaint process.\n\nArticle\n33.-In case of non-compliance by the contributor with the provisions\non waste separation, such as established schedules, and the lack\nof cleanliness at the collection point, and obstruction of passage on sidewalks with\nwaste; according to the provisions of this Regulation, the Environmental Management\nOffice (Oficina de Gestión Ambiental) will deliver a notification to the contributor at the address of the\nreported location, indicating the non-conformity and requesting its correction within a\nperiod of 10 business days.\n\nArticle\n34.-When the owner does not respond within the period indicated in the previous\narticle, the Environmental Management Office (Oficina de Gestión Ambiental) will proceed to charge a fine of five\nthousand colones to the monthly bill and each time the situation is reported in the\nfollowing months. The fines will be updated every five years and adapted to\ncurrent costs.\n\nArticle\n35.-The Municipality of Alvarado will define incentives for organizations,\nneighborhoods, or businesses that show significant progress in GIRS at the\ncommunity level, and the rewarded effort must be reported and made known to the rest of the\ncommunity.\n\nCHAPTER VI\n\nAgreements or contracts for the final treatment\n\nof solid waste\n\nArticle 36.-The municipality will establish solid waste treatment agreements\naccording to its reality and technical\nand environmental bases for that purpose; work agreements or contracts\nmay be established between public entities, NGOs, SMEs, or private companies, prioritizing\nequal and fair treatment among the parties, with the purpose being transparent and\napproved by the Municipal Council, with defined terms and renewable terms,\nwhere everything stipulated by law regarding the specific topic to\naddress is fulfilled.\n\nArticle\n37.-The municipality will recognize as GIRS initiatives all those that\nare generated at the communal level, provided they are coordinated and reported to the\nEnvironmental Management department, with the municipality being the main\nresponsible party for waste according to Law 8839.\n\nArticle\n38.-The collection centers for recyclable materials must present\nhygienic and operational conditions stipulated by the Ministry of\nHealth. They must also comply with the occupational health standards established\nby the Ministry of Health and the Municipality and must be owned by\ndevelopment associations, educational centers, women's groups, groups of\ndisabled persons, or be of communal benefit or under an agreement recognized by the Municipal\nCouncil, with the municipality.\n\nArticle\n39.-The Municipality, through the Environmental Management Office (Oficina de Gestión Ambiental), will establish\na registry of collection centers in the canton and will supervise their operation,\nwith the duty remaining to report to the municipality the weights of the different\nmaterials handled in said collection center.\n\nCHAPTER VII\n\nCollection rates and budgets\n\nArticle 40.-The Municipality will establish differentiated fees\nfor the collection and treatment service of solid\nwaste generated in the canton. They will be established according to the quantity of\nwaste generated as established in Article 74 of the Municipal Code.\nThe categorization will be subject to the development behavior of the community and\nwill obey real field research parameters.\n\nArticle\n41.-The Municipality has the duty to keep the service operation costs\nupdated, as well as the weighing statistics of waste\ngeneration, the number of current users by category, within an\nupdate period of no less than one year.\n\nArticle\n42.-The Environmental Management department will request from the different\ndepartments of the municipality in charge of financial areas, the\nfollowing data or procedures:\n\na) The list of service users by category.\n\nb) The report of pending program collection.\n\nc) The preparation of the respective rate study\nwhen the current rate does not cover the real costs.\n\nd) The\nbudgetary modifications for the due fulfillment of the annual work\nobjectives.\n\ne) The breakdown of the ordinary and extraordinary\nbudgets of the program.\n\nf) The review and inclusion of new services.\n\ng) The review and exclusion of services upon prior\nrequest of the user and prior field report.\n\nh) The\nlists of construction permits and licenses to carry out a cross-check\ncontrol of correct billing.\n\nArticle 43.-The Municipality may conduct studies\nfor updating solid waste collection rates once a\nyear; these studies must be of community access, timely report on the\nstudy in clear language, publish them in the official gazette La Gaceta, and\ngrant a period of one month for technically grounded oppositions.\n\nArticle\n44.-The Municipality will have the obligation to provide any information on\nbudget execution, purchases, and other data requested by the community in\nthis program.\n\nArticle\n45.-It is the obligation of the Municipality to periodically update the\ndatabase and install an efficient billing system, in order to reduce\ndelinquency in the payment of the solid waste collection service and\nthus guarantee improvements in the service.\n\nArticle\n46.-Each contributor is obliged to report modifications to their domicile\nand segregations of their properties. To facilitate adequate economic\ncollection for the disposal of solid waste.\n\nCHAPTER VIII\n\nObligations of the concessionaire or the official\n\nwho collects and transports solid waste\n\nArticle 47.-The bidding documents must be\nprepared by the Supply department and the Environmental Management\ndepartment jointly.\n\nArticle\n48.-The bidding documents must specify the obligation on the part of the\nconcessionaire to adhere to this regulation regarding the collection,\ntransport, and final disposal of solid waste.\n\nArticle\n49.-It is the obligation of the officials who carry out the road cleaning\nservice to know, apply, and adhere to this regulation.\n\nArticle\n50.-A form and procedure for community complaints must be established\nregarding any non-conformity with the collection and transport service and road\ncleaning.\n\nCHAPTER IX\n\nObligations of businesses and institutions of the canton\n\nregarding Integrated Solid Waste Management\n\nArticle 51.-Each business must have\ncontainers within its premises that allow the consumer to deposit\nwaste separately, so that at the same time the business deposits the waste\nseparately in the normal collection. In addition, it must contain adequate\ncontainers with lids to store waste between collection dates in a\nhygienic manner and that do not obstruct passage within the premises or\noutside it.\n\nArticle 52.-Each business must promote among its clients the\nseparation and recycling of waste, through messages, signs, or verbally.\n\nArticle\n53.-Each public and private institution located in the canton must place\nwithin its facilities containers that promote waste separation.\n\nArticle\n54.-Upon license renewal, an official letter from the Environmental Management Department\nmust be requested certifying that the establishment complies with the\nprovisions of this chapter.\n\nArticle\n55.-Each business and institution commits to informing suppliers and\nclients so that they do not obstruct the path of the collection truck for the loading\nof waste, since after five minutes if the obstacle is not removed,\nthe truck will continue its route normally.\n\nArticle\n56.-Upon license renewal, an official letter from the Environmental Management Department\nmust be requested certifying that the establishment complies with the\nprovisions of this chapter.\n\nApproved\nby the Council in ordinary session No. ... of.\n\nArticle\n57.-Effective as of its publication.\"\n\nHaving submitted the regulation for consideration, it is agreed: unanimously with the affirmative votes of the councilmembers Carlos Martínez Rodríguez, Flor Ma. Solano Quirós, Carlos Luis Cisneros Cedeño, Zaira Camacho Calvo, and Isabel Cristina Ulloa Solano to approve the proposed Regulation for Integrated Solid Waste Management (Reglamento para Gestión Integral de Residuos Sólidos) as presented. Let it be communicated and published in accordance with the provisions of Article 43 of the Código Municipal."
}